PHILIPS 26PF5521D, 42PF5521D, 37PF5521D, 32PF5531D, 32PF5521D User Manual [es]

Page 1
Page 2
Country Number Tariff Austria 0820 901114 €0.20/min Belgium 070 222 303 €0.17/min Denmark 3525 8759 local Finland 09 2311 3415 local France 08 9165 0005 €0.23/min Germany 0180 5 356 767 €0.12/min Greece 0 0800 3122 1280 free Ireland 01 601 1777 local Italy 199 404 041 €0.25/min Luxemburg 40 6661 5644 local Netherlands 0900 8407 €0.20/min Norway 2270 8111 local Portugal 2 1359 1442 local Spain 902 888 784 €0.15/min Sweden 08 5792 9100 local Switzerland 0844 800 544 local UK 0906 1010 016 £0.15/min
Poland 0223491504 local Chech Rep 800142840 free Hungary 0680018189 free Slovakia 0800004537 free
Page 3
Warning concerning stationary images on the TV screen
A characteristic of Plasma Display Panels is that displaying the same image for a long time can cause a permanent after-image to remain on the screen. This is called phosphor burn in. Normal use of the TV should involve the showing of pictures that contain constantly moving and changing images that fill the screen.
English
Avertissement concernant les images fixes sur l’écran du TV
Une caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage d’une même image pendant une longue durée peut entraîner une image fantôme persistante à l’écran. Il s’agit du marquage du phosphore à l’écran. Lors d’une utilisation normale, le téléviseur doit afficher des images en perpétuel mouvement et en perpétuel changement qui remplissent l’écran.
Waarschuwing met betrekking tot stilstaande beelden op het TV-scherm
Plasmaschermen hebben als kenmerk dat indien hetzelfde beeld gedurende lange tijd op het scherm blijft, er een permanent nabeeld op het scherm ontstaat, dat ook fosforinbranding wordt genoemd. Bij een normaal gebruik van de TV bewegen en veranderen de beelden op het scherm voortdurend.
Warnhinweise zu Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
Wird an einem Plasma-Bildschirm für längere Zeit ein Standbild angezeigt, so besteht die Gefahr, dass ein permanentes Nachbild auf dem Bildschirm entsteht – ein Effekt, der als Phosphor- Einbrennen bezeichnet wird. Bei normalem Gebrauch des Fernsehers sollten daher ständig wechselnde, bewegte Bilder auf dem gesamten Bildschirm angezeigt werden.
Avviso riguardante immagini statiche sullo schermo
Una caratteristica dei display al plasma è quello,che se vengono visualizzate immagini statiche per un lungo periodo di tempo, questo può causare una persistenza delle stesse immagini sullo schermo, rimanendo visibili in sottofondo.Questo fenomeno è chiamato phosphor burn in (fosforo bruciato). Durante il normale funzionamento del TV, vengono visualizzare immagini che contengono movimenti costanti o contenuti di immagine che riempiono lo schermo.
Advarsel vedrørende stationære billeder på tv-skærmen
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre, at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding. Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele skærmen.
Français
Nederlands
Deustch
Italiano
Dansk
Advarsel angående stillestående bilder på TV-skjermen
Et karakteristisk trekk for Plasma Display Panels er at dersom samme bilde vises over lengre tid, kan dette føre til at et permanent etterbilde blir igjen på skjermen. Dette fenomenet kalles fosforin­nbrenning (‘phosphor burn-in’). Ved normal bruk av TV-apparatet bør man vise bilder som beveger og endrer seg konstant og som dessuten fyller skjermen.
Varning för permanenta efterbilder på TV-skärmen
En egenhet med plasmaskärmar är att om samma bild visas på skärmen under en längre tid så kan det ge uphov till att en permanent efterbild blir kvar på skärmen. Det kallas för fosfor-inbränning. Vid normal användning av TV:n visas bilder som innehåller konstant rörliga och föränderliga bildsekvenser som fyller skärmen.
Varoitus kuvaruudussa paikallaan olevista kuvista
Plasmanäytöille on ominaista, että saman kuvan näyttäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa sen, että jälkikuva jää pysyvästi kuvaruutuun. Tätä kutsutaan kuvan kiinnipalamiseksi.Television normaalissa käytössä kuvaruudussa näkyvien kuvien tulisi liikkua ja vaihtua jatkuvasti.
Norsk
Svenska
Suomi
Page 4
Особенности отображения неподвижного изображения на экране
Pyccкий
Характеристики плазменной панели таковы, что при длительном отображении на экране статичного изображения возможно появление т.н. «остаточных явлений» в виде цветовых пятен на экране. Этот эффект называют «выжигом люминофора». Штатная работа телевизора предполагает показ постоянно движущегося и меняющегося изображения.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la pantalla del TV
Español
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fija durante mucho tiempo se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo. El uso normal de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e imágenes cambiantes que rellenan la pantalla.
Aviso sobre imagens paradas no ecrã do TV
Português
Uma característica dos Painéis Plasma é que a visualização de uma mesma imagem durante muito tempo poderá provocar uma sombra permanente que se fixa no ecrã. É o chamado efeito de fosforescência. O uso normal do TV deverá envolver a visualização de imagens que tenham movimento e mudança constantes que preencham o ecrã.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ·Î›ÓËÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·
Eλληνικα
EУ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ЩˆУ √ıФУТУ ¶П¿ЫМ·ЩФ˜ В›У·И fiЩИ Л ЪФ‚ФП‹ ЩЛ˜ ›‰И·˜ ВИОfiУ·˜ БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ВУfi˜ МfiУИМФ˘ МВЩВИО¿ЫМ·ЩФ˜ (“after-im­age”), ЩФ ФФ›Ф ·Ъ·М¤УВИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ. ∞˘Щfi ФУФМ¿˙ВЩ·И КıФЪ¿ ЩЛ˜ КıФЪ›˙Ф˘Ы·˜ ВИК¿УВИ·˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ (“phosphor burn in”). H Ы˘У‹ıЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ·КФЪ¿ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ФЩИОТУ
·ВИОФУ›ЫВˆУ, ФИ ФФ›В˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ‰И·ЪОТ˜ ОИУФ‡МВУВ˜ О·И МВЩ·‚·ППfiМВУВ˜ ВИОfiУВ˜ Ф˘ БВМ›˙Ф˘У ЩЛУ ФıfiУЛ.
TV ekran›ndaki sabit görüntülerle ilgili uyar›
Türkçe
Plasma Ekranlar, bir görüntüyü uzun bir süre gösterdikleri takdirde ekranda görüntü izinin kalmas›na sebep olabilir. Buna fosfor yanma denir. TV’nin normal kullan›m›, ekran› dolduran sürekli hareket eden ve de¤iflen görüntüleri içermelidir.
Magyar
Figyelmeztetés a képernyőn folyamatosan jelenlévő képrészletekkel kapcsolatosan
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre, at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding. Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele skærmen.
Ostrzeżenie co do nieruchomych obrazów na ekranie telewizora
Charakterystyczną cechą paneli plazmowych jest to, że wyświetlanie przez dłuższy czas tego samego obrazu może spowodować trwały obraz pozostały na ekranie.To się nazywa starzeniem. Normalnie użytkowany telewizor powinien pokazywać stale poruszające się i zmieniające się obrazy wypełniające ekran.
Polski
Česky
Upozornění na statické obrázky na obrazovce
Pokud je na plazmovém panelu zobrazen stejný obrázek po dlouhou dobu může tento obrázek zůstat být viditelný i po jeho vypnutí.Tento jev nazýváme “vyčerpání luminoforů”. Při běžném použití televizoru s plazmovým panelem se obrázky neustále mění a jejich obsah se pohybuje.
Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke
Charakteristickou vlastnosťou plazmových obrazoviek je, že dlhodobé zobrazenie nemeniaceho sa obrazu môže spôsobiť jeho následné permanentné zotrvanie na obrazovke. Jedná sa o tzv. “vypálenie luminofóru”. Štandardné použitie TV predpokladá zobrazovanie neustále sa pohybujúceho a meniaceho sa obrazu na obrazovke.
Slovenský
Page 5
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar el televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Índice
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teclas y conectores del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teclas del mando a distancia (DVD o AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
¿Qué es la televisión digital? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Canales digitales o analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen del menú principal y de los submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Primer encendido del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entender las ventanas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ordenación de los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ver o escuchar nuevos servicios de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Añadir nuevos servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinstalar todos los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prueba de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preferencias de idioma y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Restricciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de su lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MENÚS DIGITALES
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descarga de nuevo software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilización del menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Guía de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teletexto digital (MHEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo utilizar el Módulo de Acceso Condicional (CAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonización automática de programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Nombres de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo utilizar la función de apagado programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de las funciones de Contraste+ y NR (reducción de ruido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes de imagen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de la función de PIP (imagen en imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Formatos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de la función Active Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de las funciones de imagen y sonido inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ANALÓGICOS
Teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización en modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización en modo HD (Alta Definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla de frecuencias centrales (en KHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio de soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Español
Reciclado
El empaquetamiento de este producto está diseñado para ser reciclado. Contacte con las autoridades locales para desechar correctamente este producto.
Eliminación del producto viejo
Este televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Cuando este símbolo, un recipiente de basura con un círculo cruzado, se encuentra sobre un producto, quiere decir que el producto está cubierto por las Normas Europeas 2002/976/EC. Por favor obtenga información acerca del sistema de recogida de basura selectiva en su área para los productos eléctricos y electrónicos. Por favor actúe de acuerdo a las normal locales y no deseche los productos viejos junto con los desechos domésticos normales. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1
Page 6
Información de seguridad
m
10 c
10 cm
10 c
m
X
Deje al menos 10 cm desde cada lado del televisor para permitir una ventilación adecuada. Coloque el televisor en una superficie estable y nivelada. No cubra nunca las ranuras de ventilación del televisor con paños u otros materiales. Esto podría causar un sobrecalentamiento. No inserte nada en los agujeros de ventilación. Si algún objeto metálico o inflamable se introduce en estos agujeros, esto podría causar un incendio o una electrocución.
X
No conecte muchos equipos sobre la misma línea de corriente eléctrica, ya que la sobrecarga resultante podría causar un incendio o una electrocución.
X
Para prevenir un incendio o una electrocución, no exponga el televisor a la lluvia o a la humedad.
X
Al limpiar la superficie de la pantalla del televisor, pase suavemente un paño de algodón o trapo absorbente, u otro material suave, como la gamuza. No use un paño demasiado húmedo del cual gotee el agua. No use acetona, tolueno ni alcohol para limpiar el televisor. Como medida de seguridad, desenchufe el cable de alimentación
del suministro eléctrico.
X
Tire del cable por el enchufe. No tire del cable. No use un tomacorriente que no sostenga al enchufe de manera apropiada. Inserte el enchufe completamente en el tomacorriente. Si queda flojo, podría producirse un arco de descarga, generando así un incendio.
X
No coloque fuentes de llamas vivas (velas encendidas) sobre la parte superior del televisor o cerca de éste.
No coloque el televisor bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
La instalación del televisor sobre una pared debe ser realizada por un técnico de servicio cualificado. Una instalación inadecuada e incorrecta podría hacer inseguro al televisor.
2
Como medida de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación o el cable de la antena durante las tormentas eléctricas.
X
No coloque jarrones con agua sobre el televisor. Podría caer agua dentro del televisor y ocasionar una electrocución. No use el televisor si ha caído agua en su interior. Hágalo revisar inmediatamente por un técnico de servicio cualificado.
Page 7
Teclas y conectores del televisor
26” /32” TV
4
3
8
2
1
.
5
AC in ~
L
R
HDMI 2
DVI
(AUDIO IN)
37” / 42” TV
6
HDMI 1
11
7
AUDIO
R L
IN
EXT.2 /SVHS2
EXT. 4
Pb Y
Pr
EXT. 1
14
12
13
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
9
10
R
L
14
2
3
PRECAUCIÓN:
Este es un aparato de Clase 1. Debe conectarse a una toma de corriente que tenga una toma de tierra.
ï
5
TV plasma 42"/50"
MAINS ~
HDMI 2
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 1
11
7
L
AUDIO
R L
AUDIO
IN
IN
EXT 2 /SVHS2
4
8
EXT 4
R
Pr
Pr
Pb Y
EXT 1
9
Pb
Y
12
10
ANTENNA
13
1
5
TV LCD 37"
AC in ~
3
Page 8
Teclas y conexiones del televisor
1
POWER .: para encender o apagar el televi-
sor. Nota: el aparato permanece encendido aun cuando el botón de encendido/apagado está apagado.
2
VOLUME –/+: Para ajustar el nivel del
sonido.
3
MENU: para acceder a los menús o cerrarlos.
Las teclas PROGRAM –/+ se pueden usar para seleccionar una opción del menú y las teclas VOLUMEN –/+ para acceder a la opción del menú seleccionada y realizar ajustes.
4
PROGRAM –/+: para seleccionar los
programas.
5
ALIMENTACIÓN: inserte el enchufe de
alimentación en un tomacorriente.
6
Entrada de audio DVI: para conectar a
un equipo HD (alta definición) u ordenador con salida DVI.
7
Entradas de Vídeo Componente/Entra-
das de audio: para conectar a equipos como
DVD, Convertidores-descodificadores, que tengan las mismas tomas. Conecte la entrada de audio del televisor a las salidas del disposi­tivo, junto con las entradas de Vídeo Compo­nente.
Ranura CI (Interfaz común): para conectar un
8
CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta electrónica.
9
Conexión DATA: sólo para personal de
mantenimiento.
Conexión SPDIF: para conectar a un
10
amplificador con entrada digital coaxial (sólo disponible en Modo Digital).
11
Tomas HDMI 1/HDMI 2: para conexión a
convertidores-descodificadores, reproductores o grabadoras de DVD, receptor o equipo de alta definición u ordenadores.
12
Tomas
Importante: Para conectar el descodificador
13
Conexiones laterales: para conectar a
14
EXT1 y EXT2: para conexión a equipos
como reproductores/grabadoras de DVD, videograbadoras y descodificadores que tengan una conexión scart.
de Canal + use solamente scart EXT1.
Toma de antena: antena en la toma de la antena de 75 Ω.
dispositivos como cámaras o videocámaras. Le permite conectar también unos auriculares para la escucha personal.
inserte el enchufe de la
NOTA Para más detalles acerca de las
conexiones, vea la GUÍA DE CONEXIONES.
4
Page 9
Teclas del mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
* El indicador de intensidad de señal
muestra la fuerza de transmisión de la señal del programa que está viendo.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Espera
1
Sirve para activar el modo de espera en el TV. Para encender el TV de nuevo, pulse
, cualquier tecla entre y o la tecla de Avance o Retroceso de página.
2
Selector de Modo
Activa el mando a distancia en modo TV, DVD o AUX (vea página 6).
3
Cancelar
En modo digital, funciona como una tecla de salida del teletexto MHEG cuando no existan las típicas teclas de colores que sirven para salir del modo teletexto.
4
Menú TV
Sirve para mostrar o editar los menús analógicos.
5
Cursor
Estas cuatro teclas sirven para moverse dentro de un menú o para acceder directamente a los formatos de la pantalla.
6
Modo Digital o Analógico
Sirve para cambiar entre modo digital y modo analógico en el TV.
7
Volumen +/–
Sirve para ajustar el nivel de sonido.
8
Silencio
Sirve para desactivar o activar el sonido.
9
Teclas numéricas
Sirven para obtener acceso directo a los programas. Para un número de programa de 2 ó 3 dígitos, el segundo (o tercer) dígito debe introducirse antes de que desaparezca el guión (–). El número, nombre (y modalidad de sonido en modo analógico) se mostrarán durante unos segundos.
10
Información de pantalla
En modo digital, pulse la tecla una vez para mostrar el rótulo de información y la segunda vez para salir del rótulo de información (vea la página 11). En modo analógico, muestra/oculta el número de programa, el modo de sonido, el tiempo restante del apagado programado y el indicador de intensidad de la señal*.
11
Modo Teletexto/Sonido
En modo teletexto, funciona como un tecla de teletexto (vea las páginas 27–28). En modo TV, se utiliza para cambiar programas de Estéreo y Nicam Estéreo a Mono, o en programas bilingües, para elegir entre Dual I o Dual II.
El indicador de sonido Mono será de color rojo cuando se cambie a ese sistema.
12
Modo Subtítulos
En modo digital, activa o desactiva los subtítulos.
5
Page 10
Teclas del mando a distancia
Formato Teletexto/Pantalla
13
En modo teletexto, funciona como una tecla de teletexto (vea las páginas 27–28). En modo TV, se utiliza para acceder a los distintos formatos de pantalla (vea la página 25).
AV/Teletexto
14
En modo teletexto, funciona como una tecla de teletexto (vea las páginas 27–28). En modo TV se utiliza para mostrar la lista de Fuentes que sirve para seleccionar el TV o el equipo periférico conectado a EXT1, EXT2/ SVHS2, EXT3/SVHS3, EXT4, HDMI 1, HDMI 2 o para cambiar a TV digital.
TV Digital/Radio
15
En modo digital se utiliza para acceder a las emisoras de radio digitales. Pulse la tecla OK para acceder a la lista de emisoras.
Nota: para volver al modo de vídeo digital, pulse de nuevo la tecla TV Digital/Radio.
Imagen/Sonido inteligente
16
Sirve para acceder a una serie de configuraciones de imagen y sonido (vea la página 26).
Opciones/DVD/Aux
17
Para la función de Opciones vea la página 15. Para la función de DVD/Aux vea la página 6.
Menú Digital
18
Sirve para mostrar el menú digital o para salir de él (cuando el TV esté en modo digital).
Guía de TV (vea la página 16).
20
Selección de programas
21
Sirve para acceder al programa anterior o al siguiente (o a la página en el menú digital).
Alternar canal/Editar o Retroceder
22
En modo Analógico/Digital, permite alternar entre el programa anteriormente visualizado y el programa actual. También se utiliza como tecla para editar o retroceder cuando esté escribiendo el nombre de su canal favorito (vea la página 14 para modo digital y página 21 para modo analógico).
23
Activar/Desactivar teletexto
páginas 27–28).
24
Activar/Desactivar PIP
Sirve para mostrar la pantalla PIP en el TV. Si pulsa repetidamente la tecla, irá cambiando el tamaño de la ventana (vea la página 24).
Píxel +
25
Tecla sin utilizar.
Control activo
26
Opimiza la calidad de la imagen dependiendo de la calidad de la señal entrante y las condiciones ambientales de luz (vea la página 26).
Visor de fotografías
27
Tecla sin utilizar
(vea las
OK
19
Sirve para confirmar una selección. También para acceder a la lista de programas en modo Digital.
Teclas del mando a distancia (DVD o AUX)
Pulse la tecla (SELECCIONAR) para seleccionar el modo deseado: DVD o AUX (amplificador). El indicador del mando a distancia se ilumina para mostrar el modo seleccionado. El mando a distancia vuelve automáticamente al modo TV. NOTA: funciones no disponibles en el dispositivo Philips DVD-R. Las teclas siguientes funcionarán dependiendo del equipo que se utilice:
espera
retroceso rápido
avance rápido
grabar
pausa
detener
reproducir
mostar menú
6
confirmar selección/ajuste
navegación y ajuste de opciones de menú
teclas para acceso directo a programas
selección de programas
selección de audio
salir del menú
Page 11
¿Qué es la televisión digital?
La televisión digital ofrece una mayor variedad de programas de televisión, sin las interferencias que suele producir la televisión analógica. Promete transformar el ver la televisión en toda una nueva experiencia. Habrá una mayor selección de canales en pantalla panorámica. Muchos de sus programas favoritos estarán disponibles en pantalla panorámica, algo que no puede lograr correctamente la televisión analógica.
Hay toda una nueva experiencia de interactividad en TV digital. Con el uso del mando a distancia podrá acceder a todo tipo de información, como el texto digital, mucho más claro que el antiguo sistema de teletexto. Le proporciona el placer añadido de poder leer información junto al programa que esté viendo. También podrá acceder a una Guía de Programación Electrónica que le ofrece un método fácil y rápido para ver la lista completa de programas digitales como lo haría en un periódico o una revista de TV.
Canales digitales o analógicos
Cuando se enciende el televisor por primera vez, siempre estará en modo DIGITAL. Para recibir los canales de TV, su televisor viene equipado con dos sintonizadores. Uno es para los
canales digitales, el otro para los analógicos. Utilice la tecla modo digital al analógico en el TV. Utilice la tecla P(ág.) +/– o las teclas del a para seleccionar
los canales.
del mando a distancia para pasar del
Resumen del menú principal y de los submenús
& Utilice la tecla del mando a distancia para seleccionar el modo Digital.
é Una vez en modo Digital, pulse la tecla “ Utilice las teclas Î ï Í Æ para seleccionar y ajustar las opciones de menú o para navegar por ellas.
Installatión
Favoritos Lista 1
Nombre Seleccionar canales de TV Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios Lista 2
Nombre Seleccionar canales de TV Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicioss Lista 3
Nombre Seleccionar canales de TV Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios
Lista 4 Nombre
Seleccionar canales de TV Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios
para mostrar el menú de configuración.
7
Page 12
Resumen del menú principal y de los submenús
Installation
Préférences Tipo de selección
Langues Audio Allemand,
Hongrois, Italien, Norvégien, Néerlandais, Pays Basque, Pays de Galles, Polonais, Portugais, Russe, Serbe, Slovaque, Suedois, Tchéquie, Turc
Mode sous-titres Marche, Arret, Auto
Sous-titres pour
Système Cesky, Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Magyar, Norsk, Polski, Portugués Suomi, Svenska
Pays Land Allemagne, Australie, Austriche, Belgique,
Danemark, Espagne, Finlande, France, Hongrie, Italie, Norvége, Pays-Bas, Pologne, Suisse, Suéde
Fuseau horaire
Sortie numérique PCM/MPEG, AC3 PCM, MPEG
Sous-titres/Télétexte
Oui, Non
malentendants
Espagnol, Finnoís, Français, Galice, Gaélique, Gree
Anglais, Catalan, Croate, Danemark,
Information
Logiciel système Version logiciel actuelle
Toujours accepterle
Restrictions d’accès
Activer la protection par code Marche, Arret
Programmes Radio Changez votre code personnel
téléchargement
personnel
Catégorie de programme
Programmes TV
Oui, Non
8
Page 13
Resumen del menú principal y de los submenús
Installation
Liste des chaînes Modifier les programmes Regarder les nouvelles chaînes TV
Ecouter les nouveaux émetteur radio
Installation des services Ajouter de noveaux programmes Recherche Programmes TV trouvés Programmes radios trouvés
Autres programmes trouvés Mémoriser
Ignorer
Réinstaller toutes les chaînes
Recherche Programmes TV trouvés Programmes radios trouvés
Autres programmes trouvés
Mémoriser Ignorer Test de réception Fréquence Nom de réseau Qualité du signal Niveau de signal
Installation
9
Page 14
Primer encendido del TV
La primera vez que encienda el TV aparecerá un mensaje en la pantalla dándole la enhorabuena. El idioma de tal mensaje cambiará cada cinco segundos. Si no aparece el mensaje, pulse y mantenga presionada la tecla MENÚ situada en un lateral del aparato de TV durante cinco segundos para, así, mostrar el mensaje.
& Pulse la tecla del mando a distancia en
el momento en que se lea el mensaje en su idioma de preferencia. Aparecerá el menú de Configuración.
é El Idioma, su correspondiente País y
Zona horaria, se seleccionan en este momento
según el idioma elegido. No obstante, podrá cambiar las preferencias antes de empezar una búsqueda automática para detectar los canales disponibles.
Con las teclas de cursor, seleccione Idioma,
País o Zona horaria y compruebe si el ajuste
está conforme a sus preferencias. Si fuera preciso, utilice las teclas de cursor para realizar los ajustes y pulse la tecla
PRECAUCIÓN: si selecciona un país erróneo, la
numeración de canales no se realizará conforme al estándar de su país y podría no recibir ningún servicio o sólo parte de ellos.
Seleccione Búsqueda de Servicios en
el menú y pulse la tecla la instalación. Aparecerá el menú de búsqueda de canales. Se buscan y memorizan automáticamente todos los programas analógicos y digitales. Cuando ha terminado la búsqueda, el menú indicará el número de servicios digitales y programas analógicos que se han encontrado.
( Pulse la tecla
ver TV. El televisor mostrará, en ese momento, el programa actual. La instalación ha terminado.
NOTA: si en algún momento decide volver a restablecer los valores predeterminados de fábrica, pulse y mantenga presionada la tecla MENÚ situada en el lateral del aparato de TV durante cinco segundos. Aparecerá un mensaje en la pantalla dándole la enhorabuena. Repita los pasos 1 a 5 como si fuera la primera vez que enciende el televisor.
Esta acción restablecerá los valores
predeterminados de fábrica de ambos, el modo Digital y el modo Analógico.
dos veces para empezar a
para salir.
para empezar
10
Page 15
Entender las ventanas de información
Cuando se selecciona un programa digital, en la parte superior de la pantalla aparecerá, durante unos pocos segundos, una ventana de información.
Descripción de la barra de información
La ventana contiene información sobre el número de la presintonía, número del canal, duración del programa, horario de la transmisión, título del programa, y el tiempo que le resta al programa para su finalización.
Descripción de los símbolos: i Hay disponible más información sobre
este programa: pulse el botón para mostrarla u ocultarla.
Hay subtítulos disponibles: si desea verlos,
pulse el botón
para mostrar el menú opciones y
selecciónelo.
TXT
Indica que el Teletexto Analógico está
disponible en modo Digital.
ù Hay disponible sonido en otros idiomas que
se pueden seleccionar en el menú options.
i o pulse el botón
u El color del símbolo lista activada indica la
lista de Favoritos que está seleccionada en ese momento.
Nota: Aparecerá una u de color blanco si el programa se almacena en una o más de las listas de favoritos que no se encuentre activada actualmente.
Ordenación de los servicios
Este menú le permite cambiar el orden de los canales y las emisoras de radio digitales almacenados.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú instalación.
é Utilice el botón ï para seleccionar
Instalación y pulse dos veces Æ para seleccionar el menú Listas de servicios.
Utilice los botones Î ï para seleccionar
Reorganizar servicios y después pulse Æ.
Utilice los botones Î ï para seleccionar el
canal que desea intercambiar.
( Pulse Si desea desinstalar el canal seleccionado,
pulse el botón rojo.
§ Seleccione (Î ï) el número del canal con el que desea intercambiarlo.
è Pulse para confirmar. Ya está hecho
el intercambio de canales.
! Repita los pasos hasta è hasta que todos
los canales estén en el orden que usted desea.
ç Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
à Pulse el botón para salir del menú.
para activarlo.
11
Page 16
Ver o escuchar nuevos servicios de
Esté menú le permite comprobar la disponibilidad de nuevos canales de TV o emisoras de radio que su proveedor de servicios de TV haya podido añadir desde que usted realizó la instalación inicial.
& Desde el modo digital, pulse el botón
mostrar el menú de configuración.
é Utilice el botón ï para elegir Instalación y
pulse Æ dos veces para seleccionar el menú Listas de servicios.
para
Añadir nuevos servicios
Esté menú le permite buscar nuevos canales de TV o emisoras de radio que su proveedor de servicios de TV haya podido añadir desde que usted realizó la instalación inicial.
Utilice los botones Î ï para elegir Vea
nuevos canales de TV o Escuche nuevas emisoras de radio.
En el caso de que haya nuevos servicios
disponibles, pulse Æ para acceder a la lista y muévase por ella con los botones Î ï.
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir instalación
y pulse Æ.
Elija Instalación de servicios (ï) y pulse Æ. ‘ Pulse Æ para elegir Añadir nuevos servicios
y pulse para iniciar la instalación. La búsqueda comienza y sólo se memorizarán y añadirán al menú Lista de canales aquellos canales que sean nuevos. Durante el proceso, la pantalla muestra el porcentaje de la instalación realizada así como el número de canales encontrados hasta el momento. (Cuando haya terminado la búsqueda, pulse la
tecla
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
para aceptar los nuevos servicios).
para salir del menú.
Reinstalar todos los servicios
Este menú le permite reinstalar todos los canales de TV y emisoras de radio digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
12
§ Pulse el botón para salir del menú.
é Utilice las teclas ï para elegir instalación
y pulse Æ.
Elija Instalación de servicios (ï) y pulse Æ. ‘ Elija Reinstalar todos los servicios (ï)
y pulse Æ.
( Pulse para iniciar la instalación. Comienza
la búsqueda y todos los programas digitales y analógicos encontrados son almacenados de forma automática. Al finalizar la búsqueda, el menú indicará el número de servicios digitales y programas analógicos que se han encontrado.
§ Una vez finalizada la búsqueda, pulse u para salir.
è Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
! Pulse el botón
para abandonar el menú.
Page 17
Prueba de recepción
Este menú le permite comprobar la intensidad de la señal que usted recibe en su zona.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
é Utilice el botón ï para elegir instalación y
pulse Æ para mostrar el menú.
Utilice ï para elegir Prueba de recepción
y pulse Æ. Se le indicará la frecuencia de programa actual, el nombre de la red, así como la calidad y intensidad de la señal.
Utilice la tecla Æ para configurar la frecuencia y
Si la calidad y la intensidad de la señal son
( Después de teclear la frecuencia, pulse la
§ Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
è Pulse la tecla
Preferencias de idioma y dirección
Este menú le permite elegir el idioma del audio, de los subtítulos, del teletexto y del menú, así como realizar cambios de su dirección (país y zona horaria).
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir Preferencias
y pulsar Æ.
Elija Idiomas, Dirección o Digital Audio (ï)
y pulse Æ.
Utilice los botones Î ï para elegir una
configuración y pulse Æ para acceder al submenú. Realice los ajustes que crea convenientes y pulse o Í para salir.
Configuración del idioma
Audio: para elegir el idioma del sonido.
Subtítulo/Teletexto: para elegir el idioma de
Modo de subtitulación: Desactivar, Activar o
Subtítulos para sordos: para activar o
Sistema: para elegir el idioma del menú.
Configuración de la dirección
País: para elegir el país en el que se encuentra.
Zona horaria: para elegir la zona horaria en la
Configuración del Digital Audio
Para elegir AC3 (en el caso de que el amplificador
Nota: si selecciona sonido AC3, su TV deberá
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
las teclas a para introducir la frecuencia con la que desea probar el canal digital. Utilice la tecla Æ para avanzar al siguiente carácter. En su revista de TV podrá ver la lista con la numeración de los canales digitales.
Remítase a la tabla de frecuencias de la página 34.
pobres, aparecerá un mensaje en la parte inferior del menú indicándole que introduzca la frecuencia intermedia entre los límites inferior y superior. Si después de teclear dicha frecuencia la recepción sigue siendo pobre, puede probar a mejorar, renovar, ajustar o actualizar la antena. De cualquier forma, es recomendable que contacte con un servicio técnico especializado para que lo vea.
tecla
los subtítulos y del teletexto.
Auto (para visualizar los subtítulos unicamente cuando los programas estén en versión origínal).
desactivar los subtítulos específicos para sordos (si la emisora los proporciona).
que se encuentra.
acepta el formato Dolby Digital) o PCM/MPEG (si no acepta el formato Dolby Digital).
estar conectado a un sistema Home Cinema o a un amplificador. Si utiliza este modo, no se escuchará sonido alguno en los altavoces del televisor.
para salir del rango de frecuencias.
para salir del menú.
para salir del menú.
13
Page 18
Restricciones de acceso
Este menú le permite configurar las restricciones de acceso a los canales digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir Restricciones
de acceso y pulse Æ.
Pulse el botón Æ para acceder al menú
Configurar código de protección.
Utilice los botones Í Æ para configurarlo como
activado y pulse para salir. A continuación tiene la opción de realizar otros ajustes:
Aviso: desde el momento en que usted establezca
cualquier clase de restricción de acceso, deberá introducir el código pin cuando desee programar una grabación.
Nivel de clasificación: elija la edad mínima
La clasificación por edades sólo bloqueará
Canales de TV: elija el canal de TV que
Emisora de radio: elija la emisora de
Cambiar código personal: pulse Æ para
El código por defecto es el 1234. Si ha olvidado
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
La televisión está equipada con una ranura de
Configuración de su lista de favoritos
Este menú le permite crear su lista de favoritos con sus canales de televisión y emisoras de radio preferidas. Por ejemplo, cada miembro de su familia puede crear su propia lista de favoritos.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Pulse Æ para acceder al menú favoritos.
Tiene la posibilidad de crear hasta 4 listas de favoritos diferentes.
Utilice los botones Î ï para elegir su lista
de favoritos: Lista 1, Lista 2, Lista 3 o
14
Lista 4 y pulse Æ.
Utilice los botones Î ï para elegir una opción
Nombre: utilice los botones Í Æ para
Seleccionar canales de TV: utilice los
Seleccionar emisoras de radio: utilice los
Añadir todos los servicios: pulse
Borrar todos los servicios: pulse
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
Usted puede seleccionar su lista de favoritos
por debajo de la cual se bloqueará el canal.
un programa en el caso de que la emisora facilite esta información.
desea bloquear y pulse
radio que desea bloquear y pulse
acceder al menú. Siga las instrucciones que aparecerán por pantalla para cambiar su código de acceso.
su código personal puede restablecer el código pin por defecto (1234) introduciendo el código universal 0711.
para salir del menú.
Interfaz Común (CI) (vea p.19). Un módulo CI puede habilitar servicios adicionales, como por ejemplo televisión de pago. El menú de Restricciones de Acceso mostrará las restricciones al CI en el caso de que haya instalado un módulo CI. El módulo CI es el responsable de los mensajes y del texto que aparece por pantalla. En caso de fallo o comportamiento anómalo consulte con su proveedor de servicios CI.
y pulse Æ para acceder al sub-menú.
desplazarse por la zona de visualización del nombre (16 caracteres) y los botones – P + para elegir los caracteres. Una vez introducido el nombre, pulse para salir.
botones Î ï para elegir sus emisoras de radio preferidas y confirme pulsando . Pulse Í para salir.
botones Î ï para seleccionar su emisora de radio favorita y confirme con . Pulse Í
para salir.
si desea añadir todos los servicios a su lista de favoritos.
si desea eliminar todos los servicios de su lista de favoritos.
para salir del menú.
desde el menú opciones (vea la página siguiente).
.
.
.
Page 19
Información
Este menú proporciona información sobre la versión de software y la instalación de nuevo software.
& En modo digital, pulse la tecla
mostrar el menú de configuración.
é Utilice la tecla ï para seleccionar información
y pulse la tecla Æ dos veces.
Aparecerá en pantalla la versión de software.
Utilice la tecla Æ para introducir el modo de selección.
Utilice las teclas Í Æ para seleccionar el modo o No. aceptar automáticamente cualquier actualización de software de su TV digital. Normalmente el producto detectará si hay una actualización de software mientras está en modo de espera. La próxima vez que se encienda la televisión aparecerá un rótulo al final de la pantalla indicando que hay nuevo software disponible. Al seleccionar la tecla
Puede activar el menú para
, se activará la descarga del software.
para
El menú de descarga de software le ofrecerá una
descripción del software y la fecha y hora de la descarga. Ésta puede actualizar determinados menús o funciones, o agregar nuevas funciones, pero no cambiará el modo general de funcionamiento del televisor. Una vez aceptada la descarga, ésta tendrá lugar en la fecha y hora seleccionadas.
Nota: el TV deberá estar en modo de espera
cuando llegue el momento de la descarga para que ésta pueda llevarse a cabo.
Descarga de nuevo software
Siempre que haya nuevo software disponible, se aconseja aceptarlo siempre y descargarlo.
• Si hubiera nuevo software disponible, aparecerá un mensaje al respecto cuando encienda el TV. En el menú se indicará el mensaje con la fecha
y la duración de la descarga. Pulse la tecla para continuar.
espera el TV para permitir que se lleve a cabo la actualización. No encienda el botón principal del TV.
• Si ocurriera un problema durante la descarga del software, se le informaría del horario de la siguiente programación de descarga de software. Pulse la tecla de uso del TV. Si la descarga ha tenido lugar correctamente,
• aparecerá un mensaje informándole de ello. Pulse la tecla
Se pueden obtener instrucciones sobre nuevo
software y cómo actualizarlo en el sitio Web: www.philips.com/
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse la tecla para salir del menú.
Importante: deje en modo de
para volver al modo habitual
para continuar.
Utilización del menú de opciones
Este menú le da acceso a su lista de favoritos, la selección de idioma y algunas otras opciones. & Desde el modo digital, pulse el botón
blanco para mostrar el menú de opciones.
é Utilice los botones Î ï para elegir una
opción y pulse Æ para acceder al sub-menú.
Favoritos: utilice los botones Î ï para elegir
su lista de favoritos y pulse La opción “ninguno” desactiva cualquier lista de
favoritos. Para crear su propia lista de favoritos, mire arriba. lea p. 9.
para confirmar.
Idioma de subtítulos: utilice los botones Î
Idioma de audio: para cambiar
Para cambiar el idioma del audio y de los
Modo: usted puede elegir tener solamente
Observación: únicamente para el Reino Unido, la
Información en pantalla: para elegir
Pulse el botón blanco
ï para cambiar el idioma de forma temporal
y pulse para confirmar.
temporalmente el idioma del audio.
subtítulos de forma permanente, utilice el menú de Preferencias (p. 8).
emisoras de radio, canales de TV o servicios sin audio o video.
lista de TV contendrá tanto canales de TV como emisoras de radio.
durante cuanto tiempo se visualizará la ventana.
para abandonar
el menú.
15
Page 20
Guía de TV
La guía de televisión es una Guía Electrónica que le permite buscar programas digitales tal y como lo haría en un periódico o en una revista de TV. Usted puede navegar por la lista de programas digitales y obtener información detallada sobre los mismos. Usted también puede programar el TV para que facilite la grabación de un programa digital.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar la guía de TV.
Se mostrará una lista con todos los programas digitales de la lista de favoritos seleccionada.
é Utilice el botón ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio o el botón Æ para acceder en la lista Hoy.
Utilice los botones Í Æ para elegir un programa.
Los elementos de la guía de TV se visualizarán
en la parte inferior de la pantalla. Utilice los botones de colores rojo, verde, amarillo, azul o blanco para activarlos:
Grabar (botón rojo): esta característica
le permite grabar un canal digital cuando el televisor está en modo standby. Usted deberá todavía programar su grabador de vídeo. Si desea continuar viendo otros canales digitales después de configurar un temporizador, puede hacerlo cambiando los canales de forma normal.
Si su grabadora admite el modo de grabación
de 8 pines*, cambiéla para que use ese sistema.
* La grabación de 8 pines se refiere a la
técnica que utiliza la señal de 8 pines en un cable Scart (utilizado normalmente para indicar la presencia de una señal y mostrarla en el TV) conectado entre un convertidor­descodificador/idTV y un VCR para cambiar el VCR a modo de grabación. La señal de 8 pines actúa efectivamente como un conector para activar/desactivar la grabación, mientras señala además la relación de aspecto de la señal VIDEO transportada en el cable.
IMPORTANTE: en modo digital, si cambia de
canal cuando empieza la grabación, aparecerá un mensaje en pantalla para que confirme si desea detener la grabación. Seleccione desea parar la grabación. El TV cambiará al canal que acaba de seleccionar. Si selecciona No, el TV memorizará el último canal que ha seleccionado. Durante la grabación no podrá acceder al menú
Digital. Si pulsa la tecla mensaje que recibió cuando cambió de canal al
comenzar la grabación.
Lista de grabaciones (botón verde): este
menú muestra la lista con el horario de las grabaciones. Usted puede comprobar, cambiar, borrar o añadir una grabación utilizando el cursor o los botones de colores tal y como se indica en la pantalla.
Arriba (botón azul): para volver
directamente al principío de la lista.
Cerrar (botón azul): para salir de la guía de TV.
Opciones (botón blanco tecla ÆÆ): con
este menú, usted puede elegir su lista de favoritos, modo o temas. El tema indica un área de interés de su agrado. Puede optar por mostrar únicamente: drama, noticias, película,...
( Pulse el botón
información sobre el programa seleccionado.
§ Pulse el botón para abandonar el menú.
, aparecerá el mismo
para visualizar más
16
Page 21
Función de grabación
Esta característica le permite grabar un canal digital cuando el televisor está en modo standby. Usted deberá en ese caso programar su grabador de vídeo. IMPORTANTE: Si desea continuar viendo otros canales digitales después de configurar un temporizador, puede hacerlo cambiando los canales de forma normal. En modo digital, si cambia de canal y grabá, el TV grabara el último canal seleccionado. El grabador de vídeo debe estar conectado a EXT2. Por favor, tenga en cuenta que no es posible grabar un canal digital y visualizar otro canal digital distinto al mismo tempo. De todas formas, usted sí puede grabar un canal digital y visualizar un canal analógico en su TV, o viceversa.
& Desde el modo digital, pulse el botón
mostrar la guía de TV.
é
Utilice el botón ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio acceder en la lista Hoy.
Pulse el botón ROJO para llamar al menú
de Grabación.
Utilice los botones Î ï para elegir un
parámetro y pulse Æ para acceder al sub-menú. Realice sus ajustes y pulse o Í para salir.
Nombre: muestra el programa selectionado.
Servicios: puede cambiar el número del
programa que desea grabar. Pulse para confirmar.
Nota: sólo puede cambiar a un número que esté
en la lista de favoritos seleccionada.
o el botón Æ para
para
Introduzca su código PIN si esta
bloqueado: introduzca su código secreto únicamente en el caso de que haya activado la función de restricción de acceso (vea p. 8). Pulse
Día y mes: introduzca la fecha utilizando los
botones
Hora de inicio: introduzca la hora de inicio.
Hora de finalización: introduzca la hora
de finalización.
Idioma de Audio: elija su idioma y pulse
para confirmar.
Idioma de subtítulos: realice su elección
y confirme pulsando
Subtítulos para sordos: elija Sí o No y
confirme con
Frecuencia: elija Una vez, Diariamente
o Semanalmente y confirme con .
( Pulse el botón ROJO para memorizar los
horarios de sus grabaciones. La guía de televisión vuelve a aparecer. Puede pulsar el botón VERDE para visualizar la lista con los horarios de las grabaciones.
§ Si ha terminado de ver la televisión, debe dejarla
en estado de standby para que se active la grabación del programa.
IMPORTANTE: nunca apague el TV con el botón
principal cuando haya programado una grabación. En su lugar deberá utilizar la tecla del mando a distancia.
è Si desea continuar viendo otros canales digitales
después de configurar un temporizador, puede hacerlo cambiando los canales de forma normal.
Importante: En modo digital, si cambia de canal y
grabá, el TV grabara el último canal seleccionado.
! Si usted está viendo otros canales en el
momento en el que el temporizador va a empezar, la alarma del temporizador sonará y le mostrará la opción de cambiar de canal o de continuar viendo el canal actual.
ç Usted también puede ver canales analógicos
mientras graba canales digitales. Pulse el botón para cambiar la televisión al modo analógico.
para confirmar.
o – P +. Pulse para salir.
.
.
17
Page 22
Teletexto digital (MHEG)
Sólo disponible en el Reino Unido
Los servicios de teletexto digital difieren notablemente del teletexto analógico. Si cambia al servicio de teletexto digital, las imágenes que ve contienen gráficos y textos así dispuestos por la emisora y sometidos a su control. Algunos canales digitales, que se pueden seleccionar como cualquier otro canal, ofrecen servicios de teletexto especializados. Algunos canales digitales también proporcionan información sobre el programa que se está emitiendo (mediante un mensaje o una instrucción en pantalla).
& Para utilizar el teletexto digital, siga las
instrucciones de la pantalla.
é Dependiendo del servicio, se le podría
solicitar que utilice las Í Æ Î ï (teclas de cursor)
y algunas veces las teclas numéricas del a
(tecla de Activar/Desactivar teletexto)
.
(teclas de colores),
Cuando cambie a un canal digital con enlaces a un servicio de teletexto, el software se descargará en segundo plano y para así poder activar la función de teletexto. Espere unos segundos antes de pulsar
la tecla Si pulsa la tecla
descarga, se producirá un pequeño retraso antes de que se muestre la pantalla del teletexto.
Mientras navega por el teletexto digital, se producirá un pequeño retraso mientras se descarga la página. A menudo, podrá ver en pantalla un mensaje o una indicación que le informará del progreso de la descarga.
que permite terminar la descarga.
antes de que se complete la
Teletexto analógico en modo Digital
Disponible en todos los países
Nota: si no hubiera teclas de colores en
el teletexto que le permitan salir del modo teletexto, utilice la tecla del mando a distancia para salir del modo teletexto.
Cuando haya terminado de ver el teletexto,
seleccione un canal distinto con la tecla P +/– o siga las instrucciones en la pantalla para volver a ver TV.
Si ve un icono servicios de teletexto, significa que hay teletexto analógico disponible en modo digital. Pulse la
tecla para acceder al teletexto analógico. Para utilizar las funciones de teletexto analógico,
vea las páginas 27 y 28.
TXT
en un canal digital sin
18
Page 23
Cómo utilizar el Módulo de Acceso Condicional (CAM)
El menú Módulo de Acceso Condicional (CAM) permite el acceso a funciones contenidas en el CAM. El módulo se puede insertar en la ranura de la Interfaz Común (CI) situada en el lateral del TV de 26"/32" y en la parte inferior trasera del TV de 37"/42".
Retire el adhesivo antes de introducir el módulo.
26"/32" TV
Retire el adhesivo
PCMCIA
Parte frontal del módulo
Parte trasera del módulo
26"/32" TV
PCMCIA
IMPORTANTE: apague siempre el TV antes
de insertar o quitar el módulo.
Cómo insertar el CAM
& Apague el TV. é Algunos módulos vienen equipados con una
tarjeta de visualización. Cuando utilice este tipo de módulo, inserte primero la tarjeta de visualización en el módulo antes de conectar el módulo en la ranura CI del TV.
Inserte el módulo. Si va a conectar el módulo
en la parte trasera del TV (26"/32"), las dos flechas que hay en la tarjeta deben estar boca arriba. Si va a conectar el módulo en el frontal de la pantalla de TV (26"/32"), la parte trasera del módulo (sin las flechas) es la que estará boca arriba. Para el TV de 37"/42", si va a conectar el módulo en la parte trasera del TV, la parte trasera del módulo (sin las flechas) deberá estar boca arriba.
Encienda el TV.
( Pulse la tecla para cambiar el TV a modo
Digital. Desplácese al menú Restricciones de acceso, donde encontrará el menú Módulo de Acceso Condicional como última opción de la lista.
§ Acceda al menú Módulo de Acceso
Condicional.
è Pulse el botón
pantalla para acceder a las funciones de CAM.
OK
como se indica en la
L
R
HDMI 2
DVI
(AUDIO IN)
37"/42" TV
HDMI 1
AUDIO
AUDIO
IN
IN
EXT 2 /SVHS2
R L
L
Retire el adhesivo
EXT. 4
Pr
R
Pr
Pb Y
Parte trasera del módulo
Si no se ha insertado ningún módulo, o
éste no está insertado correctamente, no se mostrará el menú Módulo de Acceso Condicional.
(Si ha insertado el módulo, compruebe que
lo ha realizado correctamente tal como se explica en el paso 3 anterior).
Las funciones que aparecerán en pantalla
en ese momento dependerán de los contenidos del Módulo de Acceso
Pb
Y
EXT 1
Condicional seleccionado en su país. Para más información, remítase al manual de instrucciones incluido en el módulo o póngase en contacto con su distribuidor.
19
Page 24
Sintonización automática de programas analógicos
Este menú le permite buscar automáticamente todos los programas analógicos disponibles en su región.
Antes de buscar automáticamente todos los programas analógicos, asegúrese de que el TV está en modo Analógico. Si está en modo Digital, pulse
A/D
la tecla
(Analógico/Digital) para cambiar a
modo analógico.
& En modo Analógico, pulse la tecla . é Mediante la tecla ï, seleccione Instalación
y la tecla Æ/
Instalación.
OK
para entrar en el menú
Mediante la tecla ï, seleccione Autostore
y la tecla Æ/ automática de los canales. Todos los programas disponibles de TV quedarán memorizados. Esta operación tardará unos minutos. La pantalla mostrará el progreso de la búsqueda y el número de programas encontrados.
Menú de TV
Imagen Sonido
Varios
Instalación
OK
para comenzar la búsqueda
Instalación
Idioma
Æ
País
Autostore
Sinto. Manual
Ordenar Nombre
Æ
Inico
Æ
Æ
Æ
Importante: para salir o interrumpir la
búsqueda antes de que ésta termine, pulse la tecla . Si interrumpe la búsqueda durante la memorización automática, no todos los canales quedarán memorizados. Para que todos ellos queden memorizados, deberá realizar de nuevo una búsqueda con memorización automática.
NOTA: Función ATS (Sistema de Sintonización
Automática)
Si la emisora u operadora de cable envía la señal de clasificación automática, los programas quedarán correctamente numerados. En este caso, la instalación habrá finalizado. Si no fuera así, deberá utilizar el menú Ordenar para numerar correctamente los programas.
Función ACI (Instalación Automática de Canales)
Si se detecta que su operadora de cable o canal de TV emite ACI, aparecerá una lista de programas. Sin emisión ACI, los canales se numerarán según el idioma y el país que haya elegido. Puede utilizar el menú Ordenar para volverlos a numerar.
No puede seleccionar Idioma o País en modo
Analógico. Si desea seleccionar Idioma o País, deberá salir del modo Analógico y entrar en modo Digital para poder hacerlo (remítase a “Preferencias de idioma y dirección” en la página 13).
Clasificación de los programas
& Pulse la tecla . El Menú de TV aparece
en la pantalla.
é Utilice la tecla ï, seleccione el menú
Instalacion y la tecla Æ/ al menú Instalacion.
Utilice la tecla ï para seleccionar Ordenar
y la tecla Æ/ clasificación.
20
OK
para acceder al modo de
para entrar
OK
Seleccione el número del programa que
quiere mover usando las teclas Î ï y la tecla Æ/OK para entrar al modo de clasificación (El cursor en flecha apunta ahora hacia la izquierda).
( Utilice las teclas Î ï para seleccionar el
nuevo número del programa y valide con la tecla Í/ derecha y la clasificación ha concluído).
OK
(La flecha apunta ahora hacia la
§ Repita los pasos ‘ y ( tantas veces como
programas desee volver a numerar.
è Para regresar al menú anterior, pulse
la tecla
Para salir del menú, pulse la tecla .
8
.
Page 25
Memorización manual
Este menú se utilizar para memorizar los programas de uno en uno.
1
Pulse la tecla .
Con la tecla ï seleccione Instalación y la
2
tecla Æ/
Utilice la tecla ï para seleccionar Sinto.
3
Manual y la tecla Æ/
OK
para entrar al menú Instalación.
OK
para entrar al menú
de Memorización manual.
Utilice las teclas Î ï para seleccionar las
4
opciones en el menú de Memorización manual que se desea ajustar o activar.
5
Sistema: Utilice las teclas Í Æ para
seleccionar
Europa (detección automática*), Francia (norma LL’), UK (norma I), Eur occidental (norma BG) o Eur Oriental (norma DK).
* Salvo para Francia (norma LL’), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción Francia.
Búsqueda:
6
Pulse la tecla Æ/
OK
. La búsqueda comienza. En cuanto se encuentra un programa, la búsqueda se detiene y aparece el nombre del programa (si está disponible). Continúe con el siguiente paso. Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente su número con las teclas
a .
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los Solución de problemas en p. 31.
7
Num Programa:
Introduzca el número deseado con las teclas
Sint. Fina:
8
a o Í Æ.
Si la recepción no es satisfactoria, ajústela con las teclas Í Æ.
9
Memorizar:
Para asegurar que el cambio sea
OK
memorizado, pulse la tecla Æ/
.
El programa está ahora memorizado.
a
Repita los pasos
10
6
9
para memorizar
cada programa.
Para regresar al menú anterior, pulse
11
tecla.
la
Nombres de los canales
Si así lo desea, puede asignarle un nombre al canal de TV.
Pulse la tecla .
1 2
Con la tecla ï, seleccione Instalación y la
tecla Æ/
Menú de
Imagen Sonido
Varios
OK
para entrar al menú Instalación.
TV
Instalación
Idioma
País
Autostore
Sinto. Manual
Ordenar
Nombre
Æ Æ
Æ Æ Æ
Æ
8
12
Para salir del menú, pulse la tecla
3
Utilice la tecla ï para seleccionar Nombre
.
y la tecla Æ para acceder al modo de nombre.
4
Utilice las teclas Î ï para seleccionar el
programa que quiere nombrar y la tecla
OK
para entrar al modo de asignación
Æ/ de nombre.
5
Utilice las teclas Î ï para seleccionar los
caracteres (máximo de 5 caracteres) y use las teclas Í Æ para moverse por el área de visualización del nombre.
Pulse la tecla Æ/
6
OK
hasta que el nombre aparezca en el ángulo superior derecho de la pantalla del televisor. El nombre está ahora memorizado.
21
Page 26
Utilización de las funciones de Contraste+
y NR (reducción de ruido)
1
Pulse la tecla
2
Con la tecla ï, seleccione Varios y la tecla
Æ/
3
Utilice las teclas Î ï para seleccionar
Contraste+ o NR (reducción de ruido) y las teclas Í Æ para seleccionar la opción
Activado o Apagado.
4
Para regresar al menú anterior, pulse la
5
Para salir del menú, pulse la tecla
tecla
MENU
MENU
.
TV
para entrar al menú Varios.
.
TV
Definición de los ajustes de Varios Contraste+:
– optimizar el contraste total para lograr una
visibilidad mejorada de la imagen.
– seleccione la opción Activado para activar esta
función.
NR (reducción de ruido): – mejora las imágenes “ruidosas” (pequeños
puntos en la imagen) debido a las transmisiones de señales débiles.
– seleccione la opción Activado para activar la
.
función.
Cómo utilizar la función de apagado programado
La función de apagado programado permite seleccionar un lapso de tiempo* tras el que el aparato pasará a modo de espera automáticamente en cuanto transcurra el lapso de tiempo seleccionado. Seleccione la opción Desactivar para desactivar la función.
1
Pulse la tecla
2
Mediante la tecla ï, seleccione Varios y la
tecla Æ/
3
Utilice la tecla Í Æ para seleccionar un rango
OK
.
para acceder al menú Varios.
de tiempo.
4
Para volver al menú anterior, pulse la tecla
5
Para salir del menú, pulse la tecla .
* Rango de tiempo
• 15, 30, 45 ó 60 minutos
o
• 90 ó 120 mimutos
o
• 180 ó 240 minutos
NOTA: durante el último minuto de una configuración de apagado programado, se visualizará una cuenta atrás en pantalla.
.
Si pulsa cualquier botón del mando a distancia cancelará el apagado programado.
Función programador
Este menú le permite utilizar el televisor como un despertador.
& Pulse la tecla é Con el cursor, seleccione el menú Varios
y luego Programar.
Sleeptimer: para seleccionar una duración
de puesta en modo de espera automática.
Menú de
TV
Imagen Sonido
Varios
Hora: introduzca la hora actual.
Observación: la hora se actualiza automáticamente, una vez que se enciende el televisor, a través del TXT de la emisora sintonizada en el programa número 1. Si no posee teletexto, no se realizará la actualización.
22
MENU
.
TV
Programar
Apagado
Hora Inicio
Num. Programa
Hora
Hora Fin
Activar:
Æ
10:56
Æ
Æ
Æ
Æ
( Hora Inicio: introduzca la hora de inicio.
§ Hora Fin: introduzca la hora de puesta en
modo de espera.
è Num. Programa: introduzca el número
del programa que desee como alarma del despertador
! Activar: puede ajustar:
• Una vez para un despertador único,
• Cotidiano para todos los días,
• Parada para anular
ç Pulse en
de espera el televisor. Se encenderá automáticamente a la hora programada. Si deja encendido el televisor, cambiará únicamente de programa en la hora indicada (y se pondrá en modo de espera en la Hora Fin).
para poner en modo
Page 27
Ajustes de imagen y sonido
Pulse la tecla .
1
Utilice las teclas Î ï para seleccionar
2
Imagen o Sonido.
OK
Utilice las teclas Í Æ/
3
menú de Imagen o Sonido.
4
Utilice las teclas Î ï para seleccionar una configuración de Imagen o Sonido y las teclas Í Æ para ajustar.
Para regresar al menú anterior, pulse
5
la tecla
6
Para salir del menú, pulse la tecla
.
para acceder al
.
Descripción de los ajustes de imagen
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen. Color: actúa sobre la intensidad del color. Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros. Realce: aumenta o disminuye el nivel de defin-
ición para mejorar los detalles de la imagen. Matiz: actúa sobre la calidad de los colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo).
Memorizar: para memorizar los ajustes y la configuración de la imagen.
Descripción de los ajustes de sonido
Ecualizador: para ajustar el tono del sonido
(de graves: 120 Hz a agudos: 10 KHz). Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho. Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Nota: Los programas de 0 a 40 tienen un ajuste de volumen individual y los programas de 41 hacia arriba comparten un ajuste en común.
AVL (Automatic Volume Leveller): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, en particular durante los cambios de programa o anuncios publicitarios.
Dolby Virtual: para activar/desactivar el efecto de sonido envolvente.
También tiene acceso a estos ajuste con la tecla
Memorizar: para memorizar los sonido envolvente.
.
23
Page 28
Utilización de la función de PIP (imagen en imagen)
La función PIP (imagen en imagen) le permite abrir una pantalla PIP de un ordenador o de un dispositivo HD (alta definición) mientras mira un programa de TV.
IMPORTANTE
Para abrir una pantalla PIP de un ordenador, debe seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida DVI de su ordenador. Utilice un cable adaptador “HDMI a DVI” para hacer la conexión.
Para abrir una pantalla PIP en su equipo HD, debe seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida HDMI de su equipo HD (alta definición).
NOTA
• Al mirar los programas de TV, puede abrir solamente una pantalla PIP, desde una sola fuente.
• Vaya al menú PIP y seleccione HDMI. Vea abajo
cómo acceder al menú PIP.
• Seleccione HDMI-1 o HDMI-2, según la conexión.
PIP
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-1
Tamaño de PIP Horizontal Vertical
Tamaño de PIP Horizontal Vertical
Acceso de la pantalla PIP a través
HDMI
PIP
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-2
del menú PIP
Nota: Esto es posible sólo cuando se detecta
la señal PIP.
& Pulse la tecla para visualizar el menú
principal.
é Con la tecla Î ï seleccione Varios y la tecla
OK
Æ/
para entrar al menú Varios.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalación
Varios
Timer
Contraste+
NR
PIP
Æ
PIP Size
Æ
Horizontal
Æ
Vertical
Æ
HDMI
24
Utilice las teclas Î ï para seleccionar PIP. Utilice la tecla Æ para entrar al menú PIP.
PIP
Æ
Tamaño de PIP
Horizontal Vertical HDMI
Off
Æ
Æ
Æ
( Utilice las teclas Î ï para seleccionar los
elementos del menú PIP.
§ Utilice las teclas Í Æ Î ï para acceder a los
elementos del menú PIP, y haga los siguientes ajustes u opciones.
§ Para salir de la pantalla PIP, seleccione el
Tamaño de PIP, seguido de la opción Off.
Definiciones de los elementos de PIP Tamaño : Seleccione su tamaño PIP (Off,
de PIP Pequeño, Mediano, Grande y
Lado a Lado).
Horizontal : Mover horizontalmente la pantalla
PIP de izquierda a derecha y viceversa.
Vertical : Mover verticalmente la pantalla PIP
de arriba abajo y viceversa.
HDMI : Si están conectados HDMI-1 o
HDMI-2, puede seleccionar sólo una fuente, HDMI-1 o HDMI-2.
Acceso de la pantalla PIP a través
de la tecla PIP
Nota: Esto es posible sólo cuando se detecta la
señal PIP.
& Pulse la tecla del mando a distancia para
visualizar la pantalla PIP. Aparecerá una pequeña pantalla PIP en la pantalla TV.
é Pulse la tecla una segunda vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de pequeño a mediano.
Pulse la tecla una tercera vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de mediano a grande.
Pulse la tecla una cuarta vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de Grande a Lado a Lado (una pantalla de TV de un lado y una pantalla PIP al lado).
( Pulse la tecla una quinta vez para salir de
la pantalla PIP.
NOTA Para más detalles acerca de las conexiones al PC y al equipo HD (alta definición), vea la GUÍA DE CONEXIONES.
Page 29
Formatos de pantalla
Las imágenes que usted recibe pueden ser transmitidas en formato 16:9 (pantalla panorámica) o en formato 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte izquierda o derecha de la pantalla. Esta función le permite optimizar la imagen en la pantalla.
Si su televisor tiene una pantalla panorámica 16:9
Pulse la tecla (o Í Æ) para seleccionar los diferentes modos. Este televisor está equipado con un cambio automático que decodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3; aparece una banda negra a cada lado de la imagen.
Expand 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen.
Expand 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope).
Zoom Con Subtítulos
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva, pero permitiendo la visualización de los subtítulos.
Superzoom
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla, ampliando los extremos de la imagen.
Pantalla panorámica
La imagen se muestra en las proporciones de imagen correctas transmitidas en 16:9.
Nota: Si visualiza una imagen 4:3 en este modo, se ensanchará horizontalmente.
25
Page 30
Utilización de la función Active Control
La función Active Control ajusta automáticamente la configuración de imagen para obtener una calidad de imagen óptima bajo cualquier condición de señal.
& Pulse la tecla repetidamente para
conmutar entre Active Control desactivado y Active Control activado.
Active Control desactivoda
Active Control activado
é Seleccione la opción de Active Control
activado para activar la función Active
Control.
Seleccione la opción de Active Control
desactivado para desactivar la función
Active Control.
Utilización de las funciones de imagen y sonido inteligentes
La función de Imagen inteligente le ofrece 5 opciones de configuración de imagen: Intenso, Natural, Suave, Multi Media y Personal.
Pulse el botón por las configuraciones para seleccionar el modo deseado.
repetidamente para moverse
Intenso
o
Natural
Sauve
Multi Media
Personal
Descripción de los ajustes de imagen Intenso : Configuración de imagen brillante
Natural : Modo de referencia para
Suave : Diseñado para señales de mala
Multi Media : Óptimo para aplicaciones gráficas. Personal : Los ajustes de imagen se establecen
y nítida, apta para ambientes con mucha luz y para la utilización en demostraciones, para mostrar la calidad del televisor al usar buenas fuentes.
condiciones de sala de estar y señales estándar.
calidad. Apto para ver en una sala de estar.
de acuerdo a su preferencia.
La función de Sonido inteligente le ofrece 4 opciones de configuración de sonido, a saber: Teatro, Musica, Voz y Personal.
Pulse el botón repetidamente para moverse por las configuraciones para seleccionar el modo deseado.
Musica
Teatro
o
Personal
26
Voz
Descripción de los ajustes de sonido Teatro : Enfatiza la sensación de la acción
(aumento de graves y agudos).
Musica : Enfatiza los tonos bajos (aumento en
los graves).
Voz : Enfatiza los tonos altos (aumento en
los agudos).
Personal : Los ajustes de sonido se establecen
de acuerdo a su preferencia.
NOTA: La configuración Personal es el ajuste que usted establece al usar el menú Imagen/Sonido en el menú principal. Este es el único ajuste en la configuración de Imagen/Sonido inteligentes que se puede cambiar. Todos los otros ajustes vienen predeterminados de fábrica.
Page 31
Teletexto
El teletexto es un sistema de información, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario. También permite acceder a los subtítulos para las personas con problemas auditivos o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (proveedores de servicio de cable, canales de satélite, etc.).
Llamada de
1
Teletexto
3
Selección de
2
5
5
página
2
Acceso directo
3
a las secciones
4
1
Se usa para activar o desactivar la visualización del teletexto. Aparece un índice con una lista de elementos a los que se puede acceder. Cada elemento tiene un número de página correspondiente de 3 dígitos. Si un canal seleccionado no transmite teletexto, se verá la indicación 100 y la pantalla permanecerá vacía. Salga del teletexto y seleccione otro canal.
Entre en el número de página deseado usando las teclas 0 a 9 o las teclas P –/+ Ejemplo: página 120, introduzca 120. El número se verá en el ángulo superior izquiedo de la pantalla. Una vez encontrada la página, el contador dejará de buscar. Repita esta operación para ver otra página. Si el contador sigue buscando, quiere decir que esa página no está disponible. Seleccione otro número.
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes. Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no están disponible.
5
Índice
4
Visualización
5
de página secundaria
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Determinadas páginas contienen páginas secundarias que se pueden visualizar sucesivamente de forma automática. Esta tecla se utiliza para detener o reanudar la visualización de páginas secundarias. La indicación superior izquierda.
Puede utilizar las teclas Í Æ para seleccionar la página secundaria anterior o siguiente.
Puede utilizar las teclas Í Æ para seleccionar la página secundaria anterior o siguiente (sólo para TV de 37”/42”).
aparece en la parte
27
Page 32
Teletexto
Doble página
6
de teletexto
Para activar o desactivar el modo de pantalla de teletexto a doble página. La página activa se muestra a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse si quiere detener una página (es decir, su contenido). La página activa se mostrará entonces a la derecha. Para volver al modo normal, pulse la tecla .
9
9
Nota: esta función no está disponible en aparatos de TV de 37”/42”.
8
Información
7
oculta
8
Ampliación de
8
una página
Páginas
9
preferidas
9
9
6
9
Para mostrar o hacer desaparecer la información oculta (soluciones de juegos).
Le permite visualizar la parte superior o inferior de la página. Al pulsar nuevamente la página regresará al tamaño normal.
En vez de las areas coloreadas normales en la parte inferior de la pantalla, puede almacenar 4 páginas preferidas en los primeros 40 canales, a las cuales se puede acceder usando las teclas coloreadas (roja, verde, amarilla, azul). Una vez establecidas, estas páginas preferidas quedarán predeterminadas cada vez que se seleccione el teletexto.
28
Pulse la tecla
7
1
modo de páginas preferidas.
Use las teclas
2
a la página de teletexto que quiera memorizar como su página preferida.
3
Mantenga pulsada la tecla coloreada
que quiera unos 5 segundos. La página está ahora memorizada.
4
Repita los pasos 2 a 3 con las otras
teclas coloreadas.
5
Para salir del modo de página
preferida, pulse la tecla
6
Para salir del modo de teletexto, pulse
dos veces la tecla
NOTA: Para borrar las páginas
favoritas, mantenga pulsada la tecla
para cambiar al
/ para acceder
.
.
unos 5 segundos.
Page 33
Utilización en modo monitor PC
NOTA: sólo puede conectarse un ordenador a través de un conector HDMI/DVI. No es compatible para conexión VGA.
Su televisor puede ser usado como monitor de PC.
IMPORTANTE Para hacer funcionar el televisor como
monitor PC, deben seguirse los siguientes pasos:
&
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser conectada a la salida DVI de su ordenador. Utilice un adaptador “DVI a HDMI” para hacer la conexión.
é Pulse la tecla
y la tecla Î ï para seleccionar HDMI-1 o HDMI-2.
Utilice la tecla Æ/OK para conmutar a la
fuente seleccionada.
Fuente
TV
EXT.1 EXT.2/SVHS2 AV/SVHS3 EXT.4 HDMI 1 HDMI 2 DIGITAL TV
Utilización de los menús PC
Pulse la tecla para visualizar el menú PC.
para visualizar la Fuente
Æ
Fuente
TV EXT.1 EXT.2/SVHS2 AV/SVHS3 EXT.4
HDMI 1
HDMI 2 DIGITAL TV
Æ
Descripción de las funciones
Formato:
– Para elegir entre pantalla completa y formato
nativo de la pantalla del PC.
PIP (imagen en imagen): – Se muestra una pantalla PIP para ver programas
de TV al mismo tiempo.
* Selección de Modo – Cuando conecta un PC o un equipo HD
con resoluciones de 480p, 576p o 720p, la Selección de Modo aparecerá resaltada en el menú Varios. Esto le permitirá seleccionar entre el modo HD o el modo PC. Si no se admitieran resoluciones de 480p, 576p o 720p, no se podrá tener acceso a esta función.
Utilización de la función PIP
La función PIP (imagen en imagen) le permite abrir una pantalla PIP de un programa de TV mientras está en modo PC.
IMPORTANTE
Para abrir una pantalla PIP del programa de TV, debe seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida DVI de su ordenador. Utilice un cable adaptador “HDMI a DVI” para hacer la conexión.
Utilice la tecla Î ï para acceder a los
ajustes, y la tecla Í Æ para seleccionar o ajustar la configuración (los ajustes se memorizan automáticamente):
Descripción de los ajustes de imagen Brillo/Contraste:
– Para ajustar el brillo y contraste.
Temp. Color. – Cambia la calidad de los colores: Frío (más azul),
Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo).
Selección de audio:
– Para elegir el sonido reproducido en el televisor
(PC o televisor).
Resoluciones de PC compatibles
640 x 480, 60 Hz 1024 x 768, 60 Hz 640 x 480, 67 Hz 1024 x 768, 70 Hz 640 x 480, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz 640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 56 Hz 800 x 600, 60 Hz 800 x 600, 72 Hz 800 x 600, 75 Hz
Los elementos del menú PIP: Tamaño PIP, Horizontal y Vertical funcionan exactamente del mismo modo que cuando se abre una ventana PIP en el modo TV. Excepto que para el HDMI, no hay
selección para otra fuente.
PIP
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI
Í
No hay
Tamaño de PIP Horizontal Vertical
selección
Para la descripción de los elementos del menú PIP y saber cómo funciona, vea la sección “Utilización de la función PIP (imagen en imagen)” en p. 11.
NOTA Para más detalles acerca de las
conexiones al PC, vea la GUÍA DE CONEXIONES.
29
Page 34
Utilización en modo HD (Alta Definición)
Modo HD
El modo HD (Alta Definición) le permite disfrutar de imágenes más claras y nítidas si está usando un receptor/equipo de HD que pueda transmitir la programación en alta definición.
IMPORTANTE Para hacer que la TV funcione en el modo
HD, deben seguirse los siguientes pasos:
& La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida HDMI de su equipo HD (alta definición). Utilice un adaptador “HDMI a DVI” si está conectado el DVI.
Vea la Guía de Conexiones para más información.
é Pulse la tecla para visualizar la Fuente
y la tecla Î ï para seleccionar HDMI-1 o HDMI-2.
Utilice la tecla Æ/
OK
para conmutar a la
fuente seleccionada.
Fuente
TV
EXT.1 EXT.2/SVHS2 AV/SVHS3 EXT.4 HDMI 1 HDMI 2 DIGITAL TV
Æ
Fuente
TV EXT.1 EXT.2/SVHS2 AV/SVHS3 EXT.4
HDMI 1
HDMI 2 DIGITAL TV
Æ
Utilización de los menús de HD
&
Pulse la tecla para visualizar el menú de HD.
é Utilice la tecla Î ï para acceder a los ajustes,
y la tecla Í Æ para seleccionar o ajustar la configuración.
Menú de instalación de HD
Nota: No se puede acceder a la Instalación
en el menú HD. NO HAY ninguna función de instalación en el modo HD.
Ajustes de la imagen y el sonido en HD
Las funciones de ajustes de imagen y sonido en HD son las mismas que los ajustes de imagen y sonido de TV, y funcionan exactamente del mismo modo que los ajustes de imagen y sonido de TV (ver p. 23).
HD: Varios
Timer: Las funciones del apagado programado
y el temporizador (timer) son las mismas que las funciones del apagado programado y el temporizador y funcionan exactamente del mismo modo (consulte la página 22).
PIP: Se muestra una pantalla PIP para ver programas de TV al mismo tiempo. Los elementos del menú PIP: Tamaño PIP, Horizontal y Vertical funcionan exactamente del mismo modo que cuando se abre una ventana PIP en el modo TV. Para la descripción de los elementos del menú PIP y saber cómo funciona, vea la sección “Utilización de la función PIP (imagen en imagen)” en p. 24.
* Ajuste Horiz.: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
* Modo Selección: Cuando conecta un PC o un equipo HD con resoluciones de 480p, 576p o 720p, la Modo Selección aparecerá resaltada en el menú Varios. Esto le permitirá seleccionar entre el modo HD o el modo PC. Si no se admitieran resoluciones de 480p, 576p o 720p, no se podrá tener acceso a esta función.
Varios
Æ
Timer Contraste+ NR PIP
Ajuste Horiz.
Modo selección
Æ
Æ
Æ
HD
Formatos de HD compatibles
480p 720p 576p 1080i
NOTA:
Para más detalles acerca de las conexiones al equipo de HD, vea la GUÍA DE CONEXIONES.
Este TV cumple la especificación HDMI. Si no obtiene una buena imagen, cambie el formato de vídeo de su dispositivo (reproductor de DVD, convertidor-descodificador de cable, etc.) a un formato estándar. Por ejemplo, para un reproductor de DVD, seleccione 480p, 576p, 720p o 1080i. Para un ordenador, seleccione 640 x 480, 800 x 600 o 1024 x 768. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario del ordenador sobre posibles actualizaciones del software de su tarjeta gráfica.
Tenga en cuenta que no se trata de un defecto del TV.
30
Page 35
Resolución de problemas
A continuación podrá ver una lista de los síntomas que puede encontrarse al usar su televisor. Antes de contactar al servicio técnico, haga estas inspecciones simples.
Síntoma Causas posibles Qué debe hacer No se ve nada en la
pantalla
• Alimentación de energía defectuosa
• El televisor no está encendido
• Inspeccione si el cable de alimentación está bien enchufado en el tomacorriente. Si todavía no hay alimentación, desenchufe el cable. Espere 60 segundos y enchufe nuevamente. Encienda nuevamente el televisor.
• Pulse la tecla en el mando a distancia.
Mala recepción (imagen nevada y ruido)
No hay imagen
No hay sonido en algunos canales
No hay sonido
Interferencia en el sonido
El televisor no responde al mando a distancia
Aparición ocasional de manchas rojas, azules, verdes y negras en la pantalla
• Conexión de antena defectuosa
• Transmisión débil
• Sistema de televisión incorrecto
• Antena y cable defectuosos
• Fuente seleccionada es incorrecta.
• Sistema de televisión incorrecto
• Nivel de volumen en cero
• Función sin sonido activada
• Los auriculares están conectados.
• Interferencias con otros electrodomésticos.
• Polaridad incorrecta de las baterías
• Baterías agotadas
• Característica de las pantallas de cristal líquido
• Inspeccione la conexión de la antena en la parte trasera del televisor.
• Intente ajustar manualmente la imagen (vea p. 21).
• ¿Ha seleccionado el sistema de TV correcto? (vea p. 21).
• Inspeccione si los cables euroconector o las tomas de antena están conectadas correctamente.
• Inspeccione si la fuente seleccionada es correcta.
Pulse el botón
seleccionar la fuente correcta.
• Inspeccione si el sistema de televisión ha sido correctamente seleccionado (vea p. 21).
• Trate de aumentar el volumen.
• Inspeccione si la función En tal caso, pulse la tecla para desactivarla.
• Apunte el mando a distancia directamente al sensor en la parte delantera del televisor.
• Desconecte los auriculares.
• Trate de apagar cualquier aparato eléctrico para ver si estos producen interferencias, por ejemplo, secadores de cabello o aspiradoras.
• Inspeccione la polaridad de las baterías.
• Cambie las baterías.
• Este síntoma no es un problema. El panel de cristales líquidos está construido con una tecnología de muy alta precisión que le proporciona los mejores detalles de imagen. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos como puntos rojos, azules, verdes o negros. Observe que esto no afecta el funcionamiento del televisor.
para acceder a la lista Fuente y
sin sonido está activada.
Imagen intermitente o parpadeante en el modo HD
No hay sonido o imagen, pero la luz roja del panel delantero está encendida
*Ha fallado la
autentificación de HDCP (vea el glosario)
• El televisor está en modo standby
• Se ve nieve si ha fallado la autentificación *HDCP del equipo digital conectado (reproductor DVD o set-top box). Vea el manual del usuario del equipo digital que está conectando.
• Utilice un cable estándar “HDMI a DVI”.
• Pulse la tecla en el mando a distancia.
31
Page 36
Resolución de problemas
Síntoma Causas posibles Qué debe hacer
No consigo entender el idioma de la pantalla para utilizar el TV
Se ha seleccionado
• por accidente un idioma incorrecto
• Pulse la tecla para salir del menú.
Pulse la tecla otra vez para mostrar el menú. Pulse la tecla ï para seleccionar la segunda opción del
menú y la tecla Æ para entrar en el siguiente nivel de menú.
Pulse la tecla Æ de nuevo y utilice la tecla ï para
selecionar la quinta opción de menú.
Pulse la tecla Æ para entrar en el siguiente nivel de menú. Utilice las teclas
sea correcto.
Pulse la tecla Pulse la tecla para salir del menú de la pantalla.
Î ï para seleccionar el idioma que
OK
para confirmar la selección.
No se puede acceder • En modo AV, • Pulse la tecla AV y seleccione modo TV. Ahora puede al menú de instalación EXTERNO o HD. acceder al menú de instalación pulsando la tecla
Los modos de PC • Conexiones incorrectas • Inspeccione si las conexiones son correctas.
MENU
TV
menú.
no funcionan (Para más detalles acerca de las conexiones al
• Fuente seleccionada PC, vea la “Guía de Conexiones”).
incorrecta • Inspeccione si la fuente seleccionada es correcta. Pulse el botón para acceder a la lista Fuente y seleccionar la fuente correcta.
• Resolución de Inspeccione si ha configurado el PC a una resolución pantalla incorrecta de pantalla compatible (ver “Utilización en modo monitor PC” en p. 29).
• Configuración incorrecta • Compruebe la configuración de la tarjeta gráfica del PC. de la tarjeta gráfica del PC
El color en S-Vídeo Detección incorrecta • Inspeccione si el cable de alimentación ha sido se desvanece de la señal conectado correctamente.
• Pulse la tecla P+ del mando a distancia para seleccionar
el siguiente canal y a continuación pulse la tecla P- para seleccionar el canal precedente.
Barra negra en las • La frecuencia de refresco • Cambie la frecuencia de refresco del PC a 60 Hz. partes superior e del PC es demasiado alta inferior de la pantalla en el modo PC
No puedo acceder al menú digital
Después de la • La antena del TV no • Compruebe la conexión de la antena del TV al equipo exploración de canales está correctamente digital. no se encuentran conectada al equipo canales o algunos digital. no se encuentran
• La toma de antena de la • Compruebe el estado de la toma de antena de la pared pared puede estar dañada.
y cámbiela si la toma está dañada.
• Todavía sigue en modo Analógico
• Pulse la tecla para cambiar a modo Digital.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la pantalla del TV
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fi ja durante mucho tiempo se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo. El uso normal de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e imágenes cambiantes que rellenan la pantalla.
32
Page 37
Glosario
DVI (Digital Visual Interface): Una interfaz Digital creado
por el Digital Display Working Group (DDWG) para convertir señales analógicas en señales digitales y adaptar ambos tipos de monitores digital y analógico.
Señales RGB: Se trata de las 3 señales de vídeo, Rojo, Verde, Azul, que componen la imagen. El uso de estas señales permite obtener una mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS: Son dos señales de vídeo separadas, Y/C, provenientes de las normas de grabación S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de crominancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado.
16:9: se refi ere a la relación de anchura y altura de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Expert Goup): proporciona un estándar para la representación codifi cada de objetos de información multimedia hypermedia que se intercambian entre aplicaciones y servicios por diversos medios. Los objetos defi nen la estructura de una presentación multimedia hypermedia.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content Protection): La HDCP cifra la transmission de los contenidos digitales entre la fuente de vídeo o el transmisor como un ordenador, un reproductor de DVD, o una set-top box, y la pantalla digital o el receptor, como un monitor, televisor, o proyector.
PCM (modulación de impulsos codifi cados): es un método común para almacenar y transmitir audio digital descomprimido. Dado que es un formato genérico, puede ser leído por la mayoría de las aplicaciones de audio, de igual forma que un archivo de texto sin formato puede ser leído por cualquier procesador de textos. El PCM es utilizado tanto en Audio CD como en cintas de audio digital (DAT).
AC3 (Audio Coding 3): también conocido como Dolby
Digital es una opción admitida como estándar de audio por Digital Video Broadcast. La señal de Dolby Digital se adapta al sistema de reproducción del usuario, lo que proporcionará a todos los usuarios el mejor sonido posible independientemente de los aparatos que posean.
MPEG (Moving Picture Experts Group): es como se conoce a una familia de estándares internacionales utilizados para codifi car información audiovisual en un formato comprimido digital.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface): Suministra una interfaz no comprimida, completamente digital de audio/vídeo entre el televisor y cualquier componente audio/vídeo equipado con HDMI, como set-top box, reproductores de DVD y receptores de A/V. La HDMI soporta el video mejorado o de alta defi nición además de audio digital de dos canales. Sistema: Las imágenes de televisión no son transmitidas del mismo modo en todos los países. Hay diferentes normas: BG, DK, I, y LL’. El ajuste de Sistema (p. 8) se utiliza para seleccionar las diferentes normas. No debe confundirse esto con la codifi cación de color PAL o SECAM. Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, Secam en Francia, Rusia, y la mayoría de los países africanos. Los Estados Unidos y Japón utilizan un sistema diferente llamado NTSC.
33
Page 38
Tabla de frecuencias centrales (en KHz)
Canal de frecuencia Frecuencia central digital nominal KHz
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474 000
22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 000
23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490 000
24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498 000
25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 000
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514 000
27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 000
28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 000
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538 000
30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546 000
31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .554 000
32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .562 000
33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570 000
34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578 000
35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .586 000
36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594 000
37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .602 000
38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .610 000
39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .618 000
40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .626 000
41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .634 000
42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .642 000
43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650 000
44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .658 000
45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .666 000
Canal de frecuencia Frecuencia central digital nominal KHz
46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .674 000
47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682 000
48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .690 000
49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698 000
50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .706 000
51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .714 000
52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .722 000
53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .730 000
54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .738 000
55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746 000
56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .754 000
57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .762 000
58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .770 000
59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .778 000
60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .786 000
61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .794 000
62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .802 000
63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 000
64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .818 000
65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .826 000
66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .834 000
67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .842 000
68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .850 000
69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .858 000
34
Page 39
Especificaciones
Las especificaciones y la información están sujetas a modificación sin previo aviso.
26PF5xxxx 32PF5xxxx 37PF5xxxx 42PF5xxxx
Tamaño de pantalla del panel 660 mm (26") 800 mm (32") 940 mm (37") 1070 mm (42")
Salida de audio 2 x 5 W 2 x 15 W 2 x 15 W 2 x 15 W
Sistema de TV PAL, SECAM
Reproducción de vídeo NTSC, PAL, SECAM
Sistema de sonido Mono, Nicam Stereo, Virtual Dolby Surround
Conectividad Parte trasera Entrada de Antena 75 Ω, Scart 1, Scart 2, HDMI 1, HDMI 2, Entrada de Vídeo Componente, Conexión SPDIF (37"/42" TV), Ranura de Interfaz común (37"/42" TV) Parte lateral Entrada de audio, Entrada de vídeo, Entrada de S-Vídeo, Auriculares, Conexión SPDIF (26"/32"), Ranura de Interfaz común (26"/32" TV)
Consumo de energía <1 W <1 W <2 W <2 W en standby
Tamaño del televisor (con pie)
Anchura 805 mm 924 mm 1100 mm 1236 mm
Profundidad 222 mm 222 mm 240 mm 280 mm
Altura 477 mm 550 mm 657 mm 720 mm
Peso neto (con pie) 13,3 kg 19 kg 25 kg 42 kg
35
Page 40
Specifications are subject to change w ithout notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
.
www.philips.com
3139 125 35745
Loading...