PHILIPS 26PF5521D, 42PF5521D, 37PF5521D, 32PF5531D, 32PF5521D User Manual [cs]

Country Number Tariff Austria 0820 901114 €0.20/min Belgium 070 222 303 €0.17/min Denmark 3525 8759 local Finland 09 2311 3415 local France 08 9165 0005 €0.23/min Germany 0180 5 356 767 €0.12/min Greece 0 0800 3122 1280 free Ireland 01 601 1777 local Italy 199 404 041 €0.25/min Luxemburg 40 6661 5644 local Netherlands 0900 8407 €0.20/min Norway 2270 8111 local Portugal 2 1359 1442 local Spain 902 888 784 €0.15/min Sweden 08 5792 9100 local Switzerland 0844 800 544 local UK 0906 1010 016 £0.15/min
Poland 0223491504 local Chech Rep 800142840 free Hungary 0680018189 free Slovakia 0800004537 free
Warning concerning stationary images on the TV screen
A characteristic of Plasma Display Panels is that displaying the same image for a long time can cause a permanent after-image to remain on the screen. This is called phosphor burn in. Normal use of the TV should involve the showing of pictures that contain constantly moving and changing images that fill the screen.
English
Avertissement concernant les images fixes sur l’écran du TV
Une caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage d’une même image pendant une longue durée peut entraîner une image fantôme persistante à l’écran. Il s’agit du marquage du phosphore à l’écran. Lors d’une utilisation normale, le téléviseur doit afficher des images en perpétuel mouvement et en perpétuel changement qui remplissent l’écran.
Waarschuwing met betrekking tot stilstaande beelden op het TV-scherm
Plasmaschermen hebben als kenmerk dat indien hetzelfde beeld gedurende lange tijd op het scherm blijft, er een permanent nabeeld op het scherm ontstaat, dat ook fosforinbranding wordt genoemd. Bij een normaal gebruik van de TV bewegen en veranderen de beelden op het scherm voortdurend.
Warnhinweise zu Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
Wird an einem Plasma-Bildschirm für längere Zeit ein Standbild angezeigt, so besteht die Gefahr, dass ein permanentes Nachbild auf dem Bildschirm entsteht – ein Effekt, der als Phosphor- Einbrennen bezeichnet wird. Bei normalem Gebrauch des Fernsehers sollten daher ständig wechselnde, bewegte Bilder auf dem gesamten Bildschirm angezeigt werden.
Avviso riguardante immagini statiche sullo schermo
Una caratteristica dei display al plasma è quello,che se vengono visualizzate immagini statiche per un lungo periodo di tempo, questo può causare una persistenza delle stesse immagini sullo schermo, rimanendo visibili in sottofondo.Questo fenomeno è chiamato phosphor burn in (fosforo bruciato). Durante il normale funzionamento del TV, vengono visualizzare immagini che contengono movimenti costanti o contenuti di immagine che riempiono lo schermo.
Advarsel vedrørende stationære billeder på tv-skærmen
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre, at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding. Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele skærmen.
Français
Nederlands
Deustch
Italiano
Dansk
Advarsel angående stillestående bilder på TV-skjermen
Et karakteristisk trekk for Plasma Display Panels er at dersom samme bilde vises over lengre tid, kan dette føre til at et permanent etterbilde blir igjen på skjermen. Dette fenomenet kalles fosforin­nbrenning (‘phosphor burn-in’). Ved normal bruk av TV-apparatet bør man vise bilder som beveger og endrer seg konstant og som dessuten fyller skjermen.
Varning för permanenta efterbilder på TV-skärmen
En egenhet med plasmaskärmar är att om samma bild visas på skärmen under en längre tid så kan det ge uphov till att en permanent efterbild blir kvar på skärmen. Det kallas för fosfor-inbränning. Vid normal användning av TV:n visas bilder som innehåller konstant rörliga och föränderliga bildsekvenser som fyller skärmen.
Varoitus kuvaruudussa paikallaan olevista kuvista
Plasmanäytöille on ominaista, että saman kuvan näyttäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa sen, että jälkikuva jää pysyvästi kuvaruutuun. Tätä kutsutaan kuvan kiinnipalamiseksi.Television normaalissa käytössä kuvaruudussa näkyvien kuvien tulisi liikkua ja vaihtua jatkuvasti.
Norsk
Svenska
Suomi
Особенности отображения неподвижного изображения на экране
Pyccкий
Характеристики плазменной панели таковы, что при длительном отображении на экране статичного изображения возможно появление т.н. «остаточных явлений» в виде цветовых пятен на экране. Этот эффект называют «выжигом люминофора». Штатная работа телевизора предполагает показ постоянно движущегося и меняющегося изображения.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la pantalla del TV
Español
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fija durante mucho tiempo se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo. El uso normal de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e imágenes cambiantes que rellenan la pantalla.
Aviso sobre imagens paradas no ecrã do TV
Português
Uma característica dos Painéis Plasma é que a visualização de uma mesma imagem durante muito tempo poderá provocar uma sombra permanente que se fixa no ecrã. É o chamado efeito de fosforescência. O uso normal do TV deverá envolver a visualização de imagens que tenham movimento e mudança constantes que preencham o ecrã.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ·Î›ÓËÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·
Eλληνικα
EУ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ЩˆУ √ıФУТУ ¶П¿ЫМ·ЩФ˜ В›У·И fiЩИ Л ЪФ‚ФП‹ ЩЛ˜ ›‰И·˜ ВИОfiУ·˜ БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ВУfi˜ МfiУИМФ˘ МВЩВИО¿ЫМ·ЩФ˜ (“after-im­age”), ЩФ ФФ›Ф ·Ъ·М¤УВИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ. ∞˘Щfi ФУФМ¿˙ВЩ·И КıФЪ¿ ЩЛ˜ КıФЪ›˙Ф˘Ы·˜ ВИК¿УВИ·˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ (“phosphor burn in”). H Ы˘У‹ıЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ·КФЪ¿ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ФЩИОТУ
·ВИОФУ›ЫВˆУ, ФИ ФФ›В˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ‰И·ЪОТ˜ ОИУФ‡МВУВ˜ О·И МВЩ·‚·ППfiМВУВ˜ ВИОfiУВ˜ Ф˘ БВМ›˙Ф˘У ЩЛУ ФıfiУЛ.
TV ekran›ndaki sabit görüntülerle ilgili uyar›
Türkçe
Plasma Ekranlar, bir görüntüyü uzun bir süre gösterdikleri takdirde ekranda görüntü izinin kalmas›na sebep olabilir. Buna fosfor yanma denir. TV’nin normal kullan›m›, ekran› dolduran sürekli hareket eden ve de¤iflen görüntüleri içermelidir.
Magyar
Figyelmeztetés a képernyőn folyamatosan jelenlévő képrészletekkel kapcsolatosan
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre, at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding. Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele skærmen.
Ostrzeżenie co do nieruchomych obrazów na ekranie telewizora
Charakterystyczną cechą paneli plazmowych jest to, że wyświetlanie przez dłuższy czas tego samego obrazu może spowodować trwały obraz pozostały na ekranie.To się nazywa starzeniem. Normalnie użytkowany telewizor powinien pokazywać stale poruszające się i zmieniające się obrazy wypełniające ekran.
Polski
Česky
Upozornění na statické obrázky na obrazovce
Pokud je na plazmovém panelu zobrazen stejný obrázek po dlouhou dobu může tento obrázek zůstat být viditelný i po jeho vypnutí.Tento jev nazýváme “vyčerpání luminoforů”. Při běžném použití televizoru s plazmovým panelem se obrázky neustále mění a jejich obsah se pohybuje.
Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke
Charakteristickou vlastnosťou plazmových obrazoviek je, že dlhodobé zobrazenie nemeniaceho sa obrazu môže spôsobiť jeho následné permanentné zotrvanie na obrazovke. Jedná sa o tzv. “vypálenie luminofóru”. Štandardné použitie TV predpokladá zobrazovanie neustále sa pohybujúceho a meniaceho sa obrazu na obrazovke.
Slovenský
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili tento televizní přijímač. Tato příručka vám pomůže s nastavením a dalším použitím televizoru. Doporučujeme, abyste si příručku pozorně pročetli.
Obsah
Bezpečnostní informace/Užitečné tipy ...........................................................................
Tlačítka a konektory na televizoru .................................................................................3
Tlačítka na dálkovém ovladači .......................................................................................5
Tlačítka na dálkovém ovladači (další funkce) ................................................................6
Digitální televize .............................................................................................................
Digitální a analogové kanály ..........................................................................................7
Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu ............................................7
První zapnutí televizoru ................................................................................................10
Orientace v informacích na panelu ..............................................................................11
Uspořádání služeb .......................................................................................................11
Zobrazení a poslech nových televizních služeb ..........................................................12
Přidání nových služeb ...................................................................................................12
Přeinstalace všech služeb ............................................................................................12
Test příjmu ....................................................................................................................13
Předvolby jazyka a umístění ........................................................................................13
Omezení přístupu .........................................................................................................14
Vytvoření seznamu oblíbených položek .......................................................................14
DIGITÁLNÍ REŽIM
Použití nabídky Volby ....................................................................................................15
Informace .....................................................................................................................15
Průvodce televizorem ...................................................................................................16
Funkce nahrávání ........................................................................................................17
Digitální teletext (MHEG) ..............................................................................................18
Použití modulu CAM (Conditional Access Module) .......................................................19
Automatické ladění analogových programů ..................................................................20
Třídění programů ...........................................................................................................20
Ruční ladění analogových programů ...........................................................................21
Pojmenování kanálů ......................................................................................................21
Funkce Časovač ..........................................................................................................22
Použití funkcí Kontrast+ a NR (snížení šumu) .............................................................22
Použití funkce Automatické vypnutí ..............................................................................22
Nastavení obrazu a zvuku .............................................................................................23
Použití funkce PIP (obraz v obraze) .............................................................................24
Formáty obrazovky .......................................................................................................25
Použití funkce Active Control .......................................................................................26
Použití funkcí Smart Picture a Smart Sound ................................................................26
Teletext ..........................................................................................................................27
Použití televizoru jako obrazovky počítače ...................................................................29
Použití televizoru v režimu HD (High Definition) ...........................................................30
ANALOGOVÝ REŽIM
Tipy pro odstraňování potíží .........................................................................................31
Slovníček .......................................................................................................................33
Tabulka středních frekvencí (v kHz) ..............................................................................34
Linka pomoci .................................................................................................................34
Technické údaje .............................................................................................................35
2
7
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci. Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástek, které mohou být recyklovány a znovu použity. Pokud je produkt označen symbolem přeškrtnuté popelnice s kolečky, znamená to, že se na výrobek vztahuje nařízení Evropské unie 2002/976/EC. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických produktů. Postupujte podle místních právních předpisů a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným domovním odpadem. Správné nakládání s vaším výrobkem pomůže předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
1
2

Bezpečnostní informace/Užitečné tipy

10 cm
10 cm
10 cm
X
Po stranách televizoru ponechte alespoň 10 cm volného místa, aby byla zajištěna správná ventilace. Umístěte přijímač na pevný, rovný povrch. Ventilační otvory TV nikdy nezakrývejte textiliemi ani jinými materiály. Mohlo by dojít k přehřátí zařízení. Do ventilačních otvorů neumisťujte žádné předměty. Pokud by se do těchto otvorů dostal kov nebo hořlavý materiál, mohlo by dojít k požáru nebo
elektrickému zkratu.
X
Dbejte, abyste do jedné zásuvky nezapojili příliš mnoho spotřebičů. Mohlo by dojít k přetížení sítě a následnému požáru nebo elektrickému zkratu.
X
Abyste se vyhnuli elektrickému zkratu či požáru, nevystavujte TV dešti ani vlhkosti.
Při čištění otírejte povrch nebo obrazovku televizoru navlhčenou bavlněnou tkaninou nebo jiným měkkým materiálem, například jelenicí. Nepoužívejte příliš mokrý hadřík, ze kterého voda kape. K čištění TV nepoužívejte aceton, toluen či alkohol. Z bezpečnostních důvodů odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
X
Při odpojování ze zásuvky uchopte napájecí kabel za zástrčku a netahejte přímo za kabel. Nepoužívejte špatně osazenou zásuvku.
Zástrčku zasuňte do zásuvky pevně. Pokud je zástrčka volná, může dojít k elektrickému zkratu a
následnému požáru.
X
Na televizor ani do jeho blízkosti neumisťujte zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíce.
X
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu světlu nebo horku.
Instalaci televizoru na zeď by měl provést kvalifikovaný technik. Nevhodná a nesprávná instalace může být nebezpečná.
Z bezpečnostních důvodů se během bouřky nedotýkejte televizoru, napájecího kabelu ani anténního přívodu.
X
Na televizor neumisťujte vázy naplněné vodou. Voda vylitá do přístroje může způsobit elektrický zkrat. Pokud do přístroje natekla voda, nezapínejte jej. Neprodleně nechte přijímač zkontrolovat kvalifikovaným opravářem.
3

Tlačítka a konektory na televizoru

26” /32” TV
4
3
8
2
1
.
5
AC in ~
HDMI 2
L
R
(AUDIO IN)
6
AUDIO
IN
HDMI 1
DVI
EXT.2 /SVHS2
11
37” / 42” TV
7
R L
EXT. 4
Pr
Pb Y
EXT. 1
12
14
13
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
9
10
R
L
14
2
3
UPOZORNĚNÍ: Toto je zařízení třídy 1. Musí být zapojeno do zásuvky ELEKTRICKÉ SÍTĚ pomocí ochranného uzemňovacího kabelu.
ï
5
Plazmový
televizor
42”
MAINS ~
HDMI 2
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 1
11
7
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
8
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
12
4
9
10
ANTENNA
13
1
5
Televizor
LCD 37”
AC in ~
4
Tlačítka a konektory na televizoru
1
POWER(Napájení) .: Slouží k zapnutí
a vypnutí televizoru.
Poznámka: Televizor je stále pod napětím,
i když jej vypnete.
2
VOLUME -/+ (Hlasitost -/+): Slouží k regulaci
úrovně hlasitosti.
3
MENU (Nabídka): Slouží k otevření
a zavření nabídky. Pomocí tlačítek PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/ kanál -/+) můžete vybrat položku nabídky a pomocí tlačítek VOLUME -/+ můžete otevřít vybranou položku nabídky a provést požadované nastavení.
4
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/
kanál -/+): Slouží k výběru programů.
Zásuvka NAPÁJENÍ: Napájecí kabel
5
zapojte do zásuvky elektrické sítě ve zdi.
6
Vstupní zdířka pro připojení zvukového
zařízení nebo zařízení DVI: Slouží pro
připojení zařízení HD (High Definition) nebo počítače s výstupem DVI.
7
Vstupy pro komponentní video a vstupy
pro zvuk: Slouží k připojení zařízení, například
DVD nebo Set-Top Box, které mají stejné zdířky. Propojte vstupy pro zvuk na televizoru s výstupy komponentní video.
8
Slot CI (Common Interface): Slouží k připojení
modulu CAM (Conditional Access Module) a karty SmartCard.
na zařízení spolu se vstupy pro
Konektor SPDIF: Slouží pro připojení
10
zesilovače pomocí koaxiálního digitálního vstupu (k dispozici pouze v digitálním režimu).
11
Konektory po straně: Slouží pro připojení
zařízení, například fotoaparátu nebo videokamery. Umožňuje také připojit sluchátka pro soukromý poslech.
12
Konektor EXT1 a EXT2: Slouží pro připojení zařízení, například přehrávače a rekordéru DVD, videorekordéru či dekodéru, která jsou vybavena konektory Scart.
Důležité: Pro připojení dekodéru je třeba
použít pouze konektor Scart
13
Konektor pro připojení televizní antény: Zapojte anténní zástrčku do konektoru 75 Ω : (televizní anténa).
Postranní konektory: Slouží pro připojení
14
zařízení, například videokamery nebo fotoaparátu. Také umožňuje připojit sluchátka pro soukromý poslech.
POZNÁMKA Další detaily k připojením viz
PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
EXT1.
9
Konektor DATA: Pouze pro servisní použití.
5

Tlačítka na dálkovém ovladači

1
2
3
4
17
18
1
Pohotovostní režim
Slouží k přepnutí televizoru do pohotovostního režimu. Chcete-li televizor znovu zapnout, stiskněte tlačítka
, nebo tlačítko + P(age) – (+ Stránka -).
2
Výběr režimu
Slouží k aktivaci dálkového ovládání v režimu TV, DVD nebo AUX (viz strana 6)
3
Storno
V digitálním režimu funguje jako tlačítko pro ukončení teletextu MHEG, nejsou-li k dispozici barevná tlačítka pro ukončení režimu teletextu.
4
Nabídka TV
Slouží k zobrazení nebo úpravě pomocí analogových nabídek.
.
10
11
12
13
15
16
14
5
Kurzorová tlačítka
19
20
23
24
25
26
27
21
22
5
6
7
8
9
Tato 4 tlačítka slouží k procházení nabídky nebo k přímému přístupu k formátům obrazovky.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a digitálním režimem televizoru.
7
Volume +/- (Hlasitost +/-)
Slouží k úpravě úrovně zvuku.
8
Vypnutí a zapnutí zvuku
Slouží k vypnutí a zapnutí zvuku.
9
Číselná tlačítka
Slouží k přímému přístupu k programům. U dvojmístných a trojmístných čísel programů je třeba druhou nebo třetí číslici zadat dříve, než zmizí pomlčka. Po několik sekund se na obrazovce zobrazí číslo, název a v analogovém režimu také režim zvuku
Informace na obrazovce
10
V digitálním režimu jedním stisknutím tlačítka zobrazíte informační panel a dalším stisknutím tlačítka zobrazení informací zrušíte (viz strana
V analogovém režimu slouží toto tlačítko k
11). zobrazení a zrušení zobrazení čísla programu, režimu zvuku, zbývajícího času časovače automatického vypnutí a indikátoru síly signálu*.
11
Režim teletextu / zvuku
V režimu teletextu funguje jako tlačítko teletextu (viz strany 27 – 28). nucenému přepnutí programů v režimu Stereo a Nicam Stereo do režimu Mono dvojjazyčných programů pro výběr mezi režimem
Dualåor Dual». Kontrolka Mono svítí červeně, je-li nucené přepínání zapnuto.
.
V režimu TV slouží k
, nebo u
* Indikátor síly signálu zobrazuje
sílu signálu přenosu sledovaného programu.
12
Režim titulků
V digitálním režimu slouží k aktivaci a deaktivaci režimu titulků.
6
Tlačítka na dálkovém ovladači
13
Teletext / Formát obrazovky
V režimu teletextu funguje jako tlačítko teletextu (viz strany 27 – 28). V režimu
obrazovky (viz strana 25).
14
AV / Teletext
V režimu teletextu funguje jako tlačítka teletextu (viz strana 27 – 28). V režimu výběru televizoru nebo externího zařízení připojeného ke konektoru EXT1, EXT2/SVHS2, EXT3/SVHS3,
EXT 4, televizor.
15
Digitální TV / Rádio
V digitálním režimu slouží pro přístup k digitálním rozhlasovým stanicím.
seznam rozhlasových stanic.
Poznámka: Chcete-li se vrátit do režimu digitálního videa, stiskněte tlačítko Digitální TV / Radio znovu.
Smart Picture / Smart Sound
16
Slouží pro přístup k celé řadě nastavení obrazu a zvuku. (viz strana 26).
17
Volby / DVD/AUX
Informace o funkci Volby naleznete na straně 15. Informace o funkci DVD / AUX naleznete na straně 6.
18
Digitální nabídka
Slouží k zobrazení nebo ukončení zobrazení digitální nabídky (jestliže je televizor přepnut do digitálního režimu).
19
OK
Slouží pro potvrzení výběru. Také slouží k otevření seznamu programů v digitálním režimu.
TV slouží k přístupu k různým formátům
TV slouží k zobrazení seznamu Zdroj a
HDMI 1, HDMI 2 nebo k přepnutí na digitální
Stisknutím tlačítka OK otevřete
20
Průvodce televizním programem
strana 16).
Výběr programu
21
Slouží pro přístup k dalšímu nebo předchozímu programu (či ke stránce v digitální nabídce).
22
Alternativní kanál / Úprava nebo zpět
V analogovém nebo digitálním režimu umožňuje přepínat mezi dříve sledovaným programem a aktuálním programem. Při přejmenovávání oblíbeného kanálu slouží také jako tlačítko pro úpravy nebo zpětné tlačítko (informace o digitálním režimu naleznete na straně 14 a informace o analogovém režimu na straně 21).
Zapnutí a vypnutí teletextu
23
Zapnutí a vypnutí funkce PIP
24
Slouží k zobrazení okna PIP na obrazovce televizoru. Následným stisknutím tlačítka změníte velikost okna (viz strana 24).
Funkce Pixel +
25
Nepoužité tlačítko.
Funkce Active control
26
Slouží k optimalizaci kvality obrazu v závislosti na kvalitě příchozího signálu a okolních světelných podmínek (viz strana 26).
Prohlížeč fotografií
27
Nepoužité tlačítko.
(viz
(viz strana 27 – 28).

Tlačítka na dálkovém ovladači (další funkce)

Stisknutím tlačítka (SELECT) vyberte požadovaný režim: DVD nebo AUX (zesilovač). Kontrolka na dálkovém ovladači se rozsvítí a označí vybraný režim. Dálkový ovladač se automaticky vrátí do režimu TV.
POZNÁMKA : Funkce nejsou u zařízení Philips DVD-R k dispozici.
V závislosti na zařízení jsou funkční následující tlačítka:
pohotovostní režim
rychlé převíjení zpět
rychlé převíjení vpřed
nahrávání
pozastavení
zastavení
přehrávání
zobrazení nabídky
potvrzení výběru nebo nastavení
navigace a úprava položek nabídky
číselná tlačítka pro přímý výběr programu
výběr programu
výběr zvuku
ukončení nabídky
7

Digitální televize

Digitální televizní vysílání nabízí mnohem širší výběr možností sledování televizoru, který není rušen jako tomu může být u analogového televizního vysílání. Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování televizoru. K dispozici je větší výběr možností širokoúhlého nastavení. Celá řada oblíbených programů je nyní na digitálních kanálech vysílána v širokoúhlém formátu. Tento formát neumí analogové televizory správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela nové možnosti interaktivity. Pomocí dálkového ovladače můžete získat přístup ke všem druhům informací, například digitálnímu textu, který je srozumitelnější než starý teletextový systém. Umožňuje zobrazit související informace na obrazovce a současně sledovat program. Digitální televizor také využívá elektronického průvodce programy (EPG), který poskytuje rychlý a snadný způsob zobrazení seznamu digitálních programů podobně jako v novinách nebo televizním magazínu.
úplného

Digitální a analogové kanály

Při prvním zapnutí je u televizoru vždy nastaven DIGITÁLNÍ režim. Televizor je vybaven dvěma tunery pro příjem televizních kanálů.
analogové kanály. ovladači. Pro výběr kanálů použijte tlačítko P(age) +/– nebo tlačítka .
Mezi analogovým a digitálním režimem můžete přepínat pomocí tlačítka na dálkovém
Jeden je určen pro digitální kanály a druhý pro

Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu

& Pomocí tlačítka na dálkovém ovladači vyberte digitální režim.
é Po přepnutí do digitálního režimu zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení. “ Pomocí tlačítek Î ï Í Æ můžete nabídku procházet a vybírat či upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Jméno
Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 2
Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 3 Jméno
Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 1
Přidat všechny služby
Jméno
Přidat všechny služby
Přidat všechny služby
Seznam 4
Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Jméno
Přidat všechny služby
8
Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu
Nastavení
Předvolby Typ výběru
Jazyk
Zvuk Anglicky, Baskicky, Chorvatsky, Dánsky, Finsky,
Titulky / Teletext English, Finnish, French, Gaelic, Gallegan, Francouzsky, Galeansky, Galsky, Holandsky, Italsky, Katalánsky, Mađarsky, Norsky, Německy, Polsky, Portugalsky, Rusky, Slovensky, Srbsky,
Režim titulků Zapnuto, Vypnuto, Automaticky
Italiano, Magyar, Norsk, Polski, Portugués Suomi, Svenska
Titulky pro sluchově postižené Systém Česky, Deutsch, English, Español, Français,
Turecky, Welšsky, Česky, Řecky. Španĕlsky, Švédsky.
Ano, Ne
Maďarsko, Nizozemsko, Norsko, N Portugalsko, Rakousko, Velká Británie, republika,
Umístěni
Země Austrálie, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Itálie,
Španělsko
ĕ
mecko, Polsko,
Č
eská
Časové pásmo
PCM, MPEG
Digitální zvuk
PCM/MPEG, AC3
Informace
Systémový software
Aktuálni verze software Vždy prĭjímat nový software Ano, Ne
Rozhlasové stanice
Omezení přístupu
Stupeň ochrany
Nastavení ochrany kódem PIN Zapnuto, Vypnuto
TV kanály
Změnit kód PIN
Loading...
+ 28 hidden pages