Warning concerning stationary images on the TV screen
A characteristic of Plasma Display Panels is that displaying the same image for a long time can cause a
permanent after-image to remain on the screen. This is called phosphor burn in. Normal use of the TV
should involve the showing of pictures that contain constantly moving and changing images that fill the
screen.
English
Avertissement concernant les images fixes sur l’écran du TV
Une caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage d’une même image pendant une longue
durée peut entraîner une image fantôme persistante à l’écran. Il s’agit du marquage du phosphore à
l’écran. Lors d’une utilisation normale, le téléviseur doit afficher des images en perpétuel mouvement et
en perpétuel changement qui remplissent l’écran.
Waarschuwing met betrekking tot stilstaande beelden op het TV-scherm
Plasmaschermen hebben als kenmerk dat indien hetzelfde beeld gedurende lange tijd op het scherm
blijft, er een permanent nabeeld op het scherm ontstaat, dat ook fosforinbranding wordt genoemd.
Bij een normaal gebruik van de TV bewegen en veranderen de beelden op het scherm voortdurend.
Warnhinweise zu Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
Wird an einem Plasma-Bildschirm für längere Zeit ein Standbild angezeigt, so besteht die Gefahr, dass ein
permanentes Nachbild auf dem Bildschirm entsteht – ein Effekt, der als Phosphor- Einbrennen bezeichnet
wird. Bei normalem Gebrauch des Fernsehers sollten daher ständig wechselnde, bewegte Bilder auf dem
gesamten Bildschirm angezeigt werden.
Una caratteristica dei display al plasma è quello,che se vengono visualizzate immagini statiche per un
lungo periodo di tempo, questo può causare una persistenza delle stesse immagini sullo schermo,
rimanendo visibili in sottofondo.Questo fenomeno è chiamato phosphor burn in (fosforo bruciato).
Durante il normale funzionamento del TV, vengono visualizzare immagini che contengono movimenti
costanti o contenuti di immagine che riempiono lo schermo.
Advarsel vedrørende stationære billeder på tv-skærmen
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre,
at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding.
Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele
skærmen.
Français
Nederlands
Deustch
Italiano
Dansk
Advarsel angående stillestående bilder på TV-skjermen
Et karakteristisk trekk for Plasma Display Panels er at dersom samme bilde vises over lengre tid,
kan dette føre til at et permanent etterbilde blir igjen på skjermen. Dette fenomenet kalles fosforinnbrenning (‘phosphor burn-in’). Ved normal bruk av TV-apparatet bør man vise bilder som beveger og
endrer seg konstant og som dessuten fyller skjermen.
Varning för permanenta efterbilder på TV-skärmen
En egenhet med plasmaskärmar är att om samma bild visas på skärmen under en längre tid så kan det
ge uphov till att en permanent efterbild blir kvar på skärmen. Det kallas för fosfor-inbränning.
Vid normal användning av TV:n visas bilder som innehåller konstant rörliga och föränderliga bildsekvenser
som fyller skärmen.
Varoitus kuvaruudussa paikallaan olevista kuvista
Plasmanäytöille on ominaista, että saman kuvan näyttäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa sen, että jälkikuva jää
pysyvästi kuvaruutuun. Tätä kutsutaan kuvan kiinnipalamiseksi.Television normaalissa käytössä kuvaruudussa
näkyvien kuvien tulisi liikkua ja vaihtua jatkuvasti.
Norsk
Svenska
Suomi
Особенности отображения неподвижного изображения на экране
Pyccкий
Характеристики плазменной панели таковы, что при длительном отображении на экране
статичного изображения возможно появление т.н. «остаточных явлений» в виде цветовых
пятен на экране. Этот эффект называют «выжигом люминофора». Штатная работа
телевизора предполагает показ постоянно движущегося и меняющегося изображения.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la pantalla del TV
Español
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fija durante mucho tiempo
se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo. El uso normal
de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e imágenes cambiantes
que rellenan la pantalla.
Aviso sobre imagens paradas no ecrã do TV
Português
Uma característica dos Painéis Plasma é que a visualização de uma mesma imagem durante muito tempo
poderá provocar uma sombra permanente que se fixa no ecrã. É o chamado efeito de fosforescência.
O uso normal do TV deverá envolver a visualização de imagens que tenham movimento e mudança
constantes que preencham o ecrã.
Plasma Ekranlar, bir görüntüyü uzun bir süre gösterdikleri takdirde ekranda görüntü izinin kalmas›na
sebep olabilir. Buna fosfor yanma denir. TV’nin normal kullan›m›, ekran› dolduran sürekli hareket eden ve
de¤iflen görüntüleri içermelidir.
Magyar
Figyelmeztetés a képernyőn folyamatosan jelenlévő képrészletekkel kapcsolatosan
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre,
at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding.
Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele
skærmen.
Ostrzeżenie co do nieruchomych obrazów na ekranie telewizora
Charakterystyczną cechą paneli plazmowych jest to, że wyświetlanie przez dłuższy czas tego samego
obrazu może spowodować trwały obraz pozostały na ekranie.To się nazywa starzeniem. Normalnie
użytkowany telewizor powinien pokazywać stale poruszające się i zmieniające się obrazy wypełniające
ekran.
Polski
Česky
Upozornění na statické obrázky na obrazovce
Pokud je na plazmovém panelu zobrazen stejný obrázek po dlouhou dobu může tento obrázek zůstat
být viditelný i po jeho vypnutí.Tento jev nazýváme “vyčerpání luminoforů”. Při běžném použití televizoru s
plazmovým panelem se obrázky neustále mění a jejich obsah se pohybuje.
Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke
Charakteristickou vlastnosťou plazmových obrazoviek je, že dlhodobé zobrazenie nemeniaceho sa obrazu
môže spôsobiť jeho následné permanentné zotrvanie na obrazovke. Jedná sa o tzv. “vypálenie luminofóru”.
Štandardné použitie TV predpokladá zobrazovanie neustále sa pohybujúceho a meniaceho sa obrazu na
obrazovke.
Slovenský
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili tento televizní přijímač. Tato příručka vám pomůže s nastavením a dalším použitím
televizoru. Doporučujeme, abyste si příručku pozorně pročetli.
Obsah
Bezpečnostní informace/Užitečné tipy ...........................................................................
Tlačítka a konektory na televizoru .................................................................................3
Tlačítka na dálkovém ovladači .......................................................................................5
Tlačítka na dálkovém ovladači (další funkce) ................................................................6
Tabulka středních frekvencí (v kHz) ..............................................................................34
Linka pomoci .................................................................................................................34
Technické údaje .............................................................................................................35
2
7
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci. Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástek, které mohou
být recyklovány a znovu použity. Pokud je produkt označen symbolem přeškrtnuté popelnice
s kolečky, znamená to, že se na výrobek vztahuje nařízení Evropské unie 2002/976/EC.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
produktů.
Postupujte podle místních právních předpisů a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným
domovním odpadem. Správné nakládání s vaším výrobkem pomůže předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
1
2
Bezpečnostní informace/Užitečné tipy
10 cm
10 cm
10 cm
X
Po stranách televizoru ponechte alespoň 10 cm
volného místa, aby byla zajištěna správná ventilace.
Umístěte přijímač na pevný, rovný povrch. Ventilační
otvory TV nikdy nezakrývejte textiliemi ani jinými
materiály. Mohlo by dojít k přehřátí zařízení.
Do ventilačních otvorů neumisťujte žádné předměty.
Pokud by se do těchto otvorů dostal kov nebo
hořlavý materiál, mohlo by dojít k požáru nebo
elektrickému zkratu.
X
Dbejte, abyste do jedné zásuvky nezapojili příliš
mnoho spotřebičů. Mohlo by dojít k přetížení sítě
a následnému požáru nebo elektrickému zkratu.
X
Abyste se vyhnuli elektrickému zkratu či požáru,
nevystavujte TV dešti ani vlhkosti.
Při čištění otírejte povrch nebo obrazovku
televizoru navlhčenou bavlněnou tkaninou
nebo jiným měkkým materiálem, například
jelenicí. Nepoužívejte příliš mokrý hadřík,
ze kterého voda kape. K čištění TV nepoužívejte
aceton, toluen či alkohol. Z bezpečnostních
důvodů odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
X
Při odpojování ze zásuvky uchopte napájecí
kabel za zástrčku a netahejte přímo za kabel.
Nepoužívejte špatně osazenou zásuvku.
Zástrčku zasuňte do zásuvky pevně. Pokud je
zástrčka volná, může dojít k elektrickému zkratu
a
následnému požáru.
X
Na televizor ani do jeho blízkosti neumisťujte
zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíce.
X
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu světlu
nebo horku.
Instalaci televizoru na zeď by měl provést
kvalifikovaný technik. Nevhodná a nesprávná
instalace může být nebezpečná.
Z bezpečnostních důvodů se během bouřky
nedotýkejte televizoru, napájecího kabelu ani
anténního přívodu.
X
Na televizor neumisťujte vázy naplněné vodou.
Voda vylitá do přístroje může způsobit elektrický
zkrat. Pokud do přístroje natekla voda, nezapínejte
jej. Neprodleně nechte přijímač zkontrolovat
kvalifikovaným opravářem.
3
Tlačítka a konektory na televizoru
26” /32” TV
4
––
3
8
2
1
.
5
AC in ~
HDMI 2
L
R
(AUDIO IN)
6
AUDIO
IN
HDMI 1
DVI
EXT.2 /SVHS2
11
37” / 42” TV
7
R L
EXT. 4
Pr
Pb Y
EXT. 1
12
14
13
AUDIO
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
9
10
R
L
14
2
3
UPOZORNĚNÍ:
Toto je zařízení
třídy 1. Musí být
zapojeno do zásuvky
ELEKTRICKÉ SÍTĚ
pomocí ochranného
uzemňovacího kabelu.
ï
5
Plazmový
televizor
42”
MAINS ~
HDMI 2
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 1
11
7
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
8
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
12
4
9
10
ANTENNA
13
1
5
Televizor
LCD 37”
AC in ~
4
Tlačítka a konektory na televizoru
1
POWER(Napájení) .: Slouží k zapnutí
a vypnutí televizoru.
Poznámka: Televizor je stále pod napětím,
i když jej vypnete.
2
VOLUME -/+ (Hlasitost -/+): Slouží k regulaci
úrovně hlasitosti.
3
MENU (Nabídka): Slouží k otevření
a zavření nabídky. Pomocí tlačítek
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/
kanál -/+) můžete vybrat položku nabídky
a pomocí tlačítek VOLUME -/+ můžete
otevřít vybranou položku nabídky
a provést požadované nastavení.
4
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/
kanál -/+): Slouží k výběru programů.
Zásuvka NAPÁJENÍ: Napájecí kabel
5
zapojte do zásuvky elektrické sítě ve zdi.
6
Vstupní zdířka pro připojení zvukového
zařízení nebo zařízení DVI: Slouží pro
připojení zařízení HD (High Definition) nebo
počítače s výstupem DVI.
7
Vstupy pro komponentní video a vstupy
pro zvuk: Slouží k připojení zařízení, například
DVD nebo Set-Top Box, které mají stejné
zdířky. Propojte vstupy pro zvuk na televizoru
s výstupy
komponentní video.
8
Slot CI (Common Interface): Slouží k připojení
modulu CAM (Conditional Access Module)
a karty SmartCard.
na zařízení spolu se vstupy pro
Konektor SPDIF: Slouží pro připojení
10
zesilovače pomocí koaxiálního digitálního
vstupu (k dispozici pouze v digitálním režimu).
11
Konektory po straně: Slouží pro připojení
zařízení, například fotoaparátu nebo
videokamery. Umožňuje také připojit
sluchátka pro soukromý poslech.
12
Konektor EXT1 a EXT2: Slouží pro
připojení zařízení, například přehrávače
a rekordéru DVD, videorekordéru či
dekodéru, která jsou vybavena konektory
Scart.
Důležité: Pro připojení dekodéru je třeba
použít pouze konektor Scart
13
Konektor pro připojení televizní antény:
Zapojte anténní zástrčku do konektoru 75
Ω : (televizní anténa).
Postranní konektory: Slouží pro připojení
14
zařízení, například videokamery nebo
fotoaparátu. Také umožňuje připojit
sluchátka pro soukromý poslech.
POZNÁMKA
Další detaily k připojením viz
PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
EXT1.
9
Konektor DATA: Pouze pro servisní použití.
5
Tlačítka na dálkovém ovladači
1
2
3
4
17
18
1
Pohotovostní režim
Slouží k přepnutí televizoru do pohotovostního režimu.
Chcete-li televizor znovu zapnout, stiskněte tlačítka
, až nebo tlačítko + P(age) – (+ Stránka -).
2
Výběr režimu
Slouží k aktivaci dálkového ovládání v režimu TV,
DVD nebo AUX (viz strana 6)
3
Storno
V digitálním režimu funguje jako tlačítko pro
ukončení teletextu MHEG, nejsou-li k dispozici
barevná tlačítka pro ukončení režimu teletextu.
4
Nabídka TV
Slouží k zobrazení nebo úpravě pomocí
analogových nabídek.
.
10
11
12
13
15
16
14
5
Kurzorová tlačítka
19
20
23
24
25
26
27
21
22
5
6
7
8
9
Tato 4 tlačítka slouží k procházení nabídky nebo
k přímému přístupu k formátům obrazovky.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a digitálním
režimem televizoru.
7
Volume +/- (Hlasitost +/-)
Slouží k úpravě úrovně zvuku.
8
Vypnutí a zapnutí zvuku
Slouží k vypnutí a zapnutí zvuku.
9
Číselná tlačítka
Slouží k přímému přístupu k programům.
U dvojmístných a trojmístných čísel programů
je třeba druhou nebo třetí číslici zadat dříve,
než zmizí pomlčka. Po několik sekund se na
obrazovce zobrazí číslo, název a v analogovém
režimu také režim zvuku
Informace na obrazovce
10
V digitálním režimu jedním stisknutím tlačítka
zobrazíte informační panel a dalším stisknutím
tlačítka zobrazení informací zrušíte (viz strana
V analogovém režimu slouží toto tlačítko k
11).
zobrazení a zrušení zobrazení čísla programu,
režimu zvuku, zbývajícího času časovače
automatického vypnutí a indikátoru síly signálu*.
11
Režim teletextu / zvuku
V režimu teletextu funguje jako tlačítko teletextu
(viz strany 27 – 28).
nucenému přepnutí programů v režimu Stereo
a Nicam Stereo do režimu Mono
dvojjazyčných programů pro výběr mezi režimem
V digitálním režimu slouží k aktivaci a deaktivaci
režimu titulků.
6
Tlačítka na dálkovém ovladači
13
Teletext / Formát obrazovky
V režimu teletextu funguje jako tlačítko teletextu
(viz strany 27 – 28).
V režimu
obrazovky (viz strana 25).
14
AV / Teletext
V režimu teletextu funguje jako tlačítka teletextu
(viz strana 27 – 28).
V režimu
výběru televizoru nebo externího zařízení připojeného
ke konektoru EXT1, EXT2/SVHS2, EXT3/SVHS3,
EXT 4,
televizor.
15
Digitální TV / Rádio
V digitálním režimu slouží pro přístup k digitálním
rozhlasovým stanicím.
seznam rozhlasových stanic.
Poznámka: Chcete-li se vrátit do režimu digitálního
videa, stiskněte tlačítko Digitální TV / Radio znovu.
Smart Picture / Smart Sound
16
Slouží pro přístup k celé řadě nastavení obrazu a zvuku.
(viz strana 26).
17
Volby / DVD/AUX
Informace o funkci Volby naleznete na straně 15.
Informace o funkci DVD / AUX naleznete na straně 6.
18
Digitální nabídka
Slouží k zobrazení nebo ukončení zobrazení digitální
nabídky (jestliže je televizor přepnut do digitálního režimu).
19
OK
Slouží pro potvrzení výběru. Také slouží k otevření
seznamu programů v digitálním režimu.
TV slouží k přístupu k různým formátům
TV slouží k zobrazení seznamu Zdroj a
HDMI 1, HDMI 2 nebo k přepnutí na digitální
Stisknutím tlačítka OK otevřete
20
Průvodce televizním programem
strana 16).
Výběr programu
21
Slouží pro přístup k dalšímu nebo předchozímu
programu (či ke stránce v digitální nabídce).
22
Alternativní kanál / Úprava nebo zpět
V analogovém nebo digitálním režimu umožňuje
přepínat mezi dříve sledovaným programem a aktuálním
programem. Při přejmenovávání oblíbeného kanálu
slouží také jako tlačítko pro úpravy nebo zpětné tlačítko
(informace o digitálním režimu naleznete na straně 14
a informace o analogovém režimu na straně 21).
Zapnutí a vypnutí teletextu
23
Zapnutí a vypnutí funkce PIP
24
Slouží k zobrazení okna PIP na obrazovce televizoru.
Následným stisknutím tlačítka změníte velikost okna
(viz strana 24).
Funkce Pixel +
25
Nepoužité tlačítko.
Funkce Active control
26
Slouží k optimalizaci kvality obrazu v závislosti na
kvalitě příchozího signálu a okolních světelných
podmínek (viz strana 26).
Prohlížeč fotografií
27
Nepoužité tlačítko.
(viz
(viz strana 27 – 28).
Tlačítka na dálkovém ovladači (další funkce)
Stisknutím tlačítka(SELECT) vyberte požadovaný režim: DVD nebo AUX (zesilovač). Kontrolka na
dálkovém ovladači se rozsvítí a označí vybraný režim. Dálkový ovladač se automaticky vrátí do režimu TV.
POZNÁMKA : Funkce nejsou u zařízení Philips DVD-R k dispozici.
V závislosti na zařízení jsou funkční následující tlačítka:
pohotovostní režim
rychlé převíjení zpět
rychlé převíjení vpřed
nahrávání
pozastavení
zastavení
přehrávání
zobrazení nabídky
potvrzení výběru nebo nastavení
navigace a úprava položek nabídky
číselná tlačítka pro přímý výběr programu
výběr programu
výběr zvuku
ukončení nabídky
7
Digitální televize
Digitální televizní vysílání nabízí mnohem širší výběr možností sledování televizoru, který není rušen jako tomu
může být u analogového televizního vysílání. Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování televizoru. K dispozici
je větší výběr možností širokoúhlého nastavení. Celá řada oblíbených programů je nyní na digitálních kanálech
vysílána v širokoúhlém formátu. Tento formát neumí analogové televizory správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela nové možnosti interaktivity. Pomocí dálkového ovladače můžete
získat přístup ke všem druhům informací, například digitálnímu textu, který je srozumitelnější než starý teletextový
systém. Umožňuje zobrazit související informace na obrazovce a současně sledovat program. Digitální televizor
také využívá elektronického průvodce programy (EPG), který poskytuje rychlý a snadný způsob zobrazení
seznamu digitálních programů podobně jako v novinách nebo televizním magazínu.
úplného
Digitální a analogové kanály
Při prvním zapnutí je u televizoru vždy nastaven DIGITÁLNÍ režim.
Televizor je vybaven dvěma tunery pro příjem televizních kanálů.
Mezi analogovým a digitálním režimem můžete přepínat pomocí tlačítka na dálkovém
Jeden je určen pro digitální kanály a druhý pro
Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu
& Pomocí tlačítkana dálkovém ovladači vyberte digitální režim.
é Po přepnutí do digitálního režimu zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
“ Pomocí tlačítekÎ ï Í Æ můžete nabídku procházet a vybírat či upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 2
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 3Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Seznam 1
Přidat všechny služby
Jméno
Přidat všechny služby
Přidat všechny služby
Seznam 4
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Vymout vsechny služby
Jméno
Přidat všechny služby
8
Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu