ri
va
matic
6085
j
I
/
6087
I
C
,nah
a.
6C55
4t
Bedienungsanweisung
Instruction
Mode
Gebruiksaanwijzing
d’emploi
Book
Diese
Fold
out
Rabattre
Deze
pagina
Seite
this
ce
nach
page
volet
open
au(en
vers
vouwen
klappen
l’extérieur
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschinen
nach
DN
bzw.
a)
b)
ci
dl
Notes
at
b)
ci
dl
Safety
see
57
IEC
335
Der
Benutzer
abqehendnn
sicht
walton
bei
stefle
benbachi
Beim
Wartungsarbeiten
sein von
Zubehör,
ausziehen
Steckdose
Die
Lampe
Die
dart
gestelli
fake
gers
Make
cord
machine
change
parts.
Be
buibinthe
The
sted
agent.
page
Verlassen
maximal
betragt
Spannung
nor von
on
safety
nab
by
sure
whenever
sure
drive
1w
rules
28.
en
mechanischen
vverden
the
or
mechanical
in
anyone
for
700
Tell
TeN
hat
Nobel
70
der
Arbeit
st
die
des
Netzsteckers
vom Netz
zul/issige
des
elnem
avoid
to
oeedle
you
want
use
sew!nq
bit
must
United
28
28
ec
vs
qenugend
assen
standiq
Maschine,
der
oder
Maschine
zu
1
5
Watt.
Antriebsriemens
Mechaniker
ours
ouring
unplug
have
you
to
clean
and
only
a
amu.
nev
In
but
Kingdom
en
der
und
beim
Teilen
durch
trennen.
Leistung
tn
sewing.
the
power
to leave
it,
accessory
1
5-watt
orhoadju
.sjtl
(lot-
Cur
die
zn
Wech
aus
your
oilitor
nri,’ud
Nah
bei
oder
der
em
hghi
der
and
Her
fin
the
Quelques
a
h)
ci
dl
Veiligheidsvoorschriit
voor
volgens
a)
hi
ci
dl
conseils
Touours
Toujours
de
no.
an
mècanques
Puissaocc
ampoume,
Confier
courruje
ci
en.
huishoudnaairnachines
Men
voorzmchtmcjhrnd
vooral
neergoaido’
van
Bij
tijdens
verwisselen
of
toevoer
door
to
Er
‘1F:’,_S
ijeze
Dc
alleen
den
fiire
enlever
courant
avant
reniplacemerit
0
d’e
DIN5770028
cl)ent
ten
hot
iil,iliiif(i’li.liil’(iiili
hat
verlaten
het
het
accessoires,
to
de
stekker
nenlen
‘TIOqel’l
‘.ii-
,-O’O
nin3im
spnnniimi
doui
ingoso’Iv
es
rl\iii.iie
steeds
isn/mon
schoonmaken
worden
rm’’,nrr
avant
on
i
bCJana,
.11
nO
-Oil
van
-,aii
dIe’
I
travaux
uiinont
OOii,j
Pfff
be
sbcurité
iniv
to
a
fiche
de
quitter
dentretien
be
pièces
daccessoires.
,dmissible
Inatension
EC
vojdoende
in
.icht
viii
Oil
do
van
de
mechanische
dient
be
uitqeschakeld
nit
liet
‘i,eiiiiachino
ii
ii)
Inn
qebruikt
iv
-i;mdrijfriem
haidelar
prudence
Ic
travail.
de
Ia
Ia
do
inr5wtni
335/28
te
nemeri,
do
open
sser
kwijze
rnqelmatiq
machine,
hij
het
stroom
stopkontact
I
5
Watt
prise
machi
do
do
delen
voor
wor—
et
et
Ia
map
lnhaltsverzeichnis
Contents
on
page
Seite
65
J
63
Table
Inhoud
des
pogiom
motiLrnn,
Li’S
mgi’
(57
Pièces
Lec
Pretnsion
3
Purpose
4
Porie
Ddviloir
5
Volant
6
/
Disque
interrupteur
Roqie
Boite
doIiavail
Plaque
11
1
Support
2
lvec
Ferites
13
Tension
14
i
15
Pince
16
17Thiiau
Plaque
Cipot
onrprrtiment
Guirip
20
Butee
21
Disque
22
3
Tour
24
Brims
-l
naaimachine
de
stof
wiel
achteruit
arm
van
instelwiel
accessoiresbox
toevoerblad
horqschroef
inet
rlaarcichter
vuor
voom
de
stikken
net
oc-jaivoet
grrjper
stopwerk
steken
de
ier
Ia
repiJeer
hohine
3
de
point
do
machine
riusidoir
dci
main
débroyage
princ
ranqement
coudre
a
de
hi
pal
formant
surface
Bedieningsdelen
Diaadhefhoom
1
Spoevoorspanning
2
Handgreep
3
Garenpennen
4
Spoelwmnder
5
Handwiel
6
Koppelschroef
7
Hootdschakelkaar
8
Steeklengte
9
Afneembare
10
tevens
Steekplaat
i
iiuilie
do
seorefle
de
pied
presseur
,eneile
denfauqe
riqu
d
proc-si-ui
avec
nts
do
v!S
roeliet
c
lie
hxation
de
lu
lu
ipri
ne
do
hi
1)10(1
u
is
po
hose
fermeture
or
v
hi
pour
reprise
dc
sele(
tour
marc
he
motifs
he
irriere
11
12NuaivothoLidor
lmirijggieuf
1
3
14Boverrlraadspairrimnq
Stofaandrukker
1
5
dslot
16Naa
17
Stekentabel
Bodemploat
18
19Afsluitklep
Droadgeleider
20
21
lnstelschuifje
22
Inste
23
Touts
Vrije
24
lihre
Nihmaachlne
dat
Tall.
Fadenhebel
1
Spuler-Vorspannung
2
Tragegriff
3
Gamrollenstifte
4
Spuler
5
Handred
6
Aualaaeschelbe
7
Hauptechelter
B
Stlchlbngen-Elnsteller
9
10
Verwandlungsnähflllche
Zubehörfach
mit
11
Stichplatte
12
NllhfulRhalter
EinfAdelschlitze
13
14
Oberfadenapannung
15
Stoffdrückerhebel
Nadelhalter
16
Stlchmustertabelle
17
Grundplatte
18
Verschlu6klappe
19
Fadenfuhrung
20
Anschlag
21
Stichmueter-Einstellrad
22
RUckwllrtstaate
23
Freierm
24
mit
zum
NbhfuS
mit
Halteschraube
dahinter
Stopfen
Grelfer
of
Parts
Take-up
1
Bobbin
2
Carrying
3
Spool
4
BobbIn
5
Hand
6
7
Stop
Meeter
8
Stitch
9
Detachable
10
accessory
Needle
11
SewIng
12
Threading
13
14
Needle
Presser
15
Needle
16
Table
17
Bedplate
18
Free
19
(enclosing
Thread
20
Stop
21
Stitch
22
Reverse-feed
23
24
Free
sewing
the
lever
winder
pin
winder
wheel
motion
switch
length
plate
foot
thread
bar
holder
of
arm
guide
for
pattern
arm
handle
knob
work
box
holder
slots
lifter
stitch
cover
sewing
darning
machine
tension
control
support
tension
with
patterns
operations
selector
control
with
screw
hook)
with
sewing
wheel
foot
hine
ci
dauis
N
N
0
aulleuchtot.
tinter
Piaff
die
Anschlu1:
stiJien.
Stocker
nod
stecken.
connection:
Insert
floor.
plug
and
electrique:
pedale
macbrine
Ia
niuralo.
aansluiting:
eor
01)
plauts
macI
(10
in
in
hot
P
roan
(varimatic
1
stopcontact
di
Elektrischer
en
Rodeo
Masm
steckdose
Electrical
IrnIonthe
orachine
Branchement
rheostat
1
rche
clansIaprise
Elektnsche
wra
rstarin
nereikbare
stokker
stekker
Hairptschaltor
Nalihcht
ten.
Jo
“aht
Electronic-Anlasser
In
lung
Out
Pie
nq
nraster
on
101
the
P,
dii
zal
do
Operating
6087)
—
ha
vole
4
4
switch
LOSS
p
‘/OIi
rrrnchirie
control
foot
6087)
half
=
—
hill
44
in
houton
ii
a
Ia
1)0
rheostat.
s
iS
Ia
1)11
6085)
electronique
6087)
cli
—
vitesse
41
nrlmukkon
P
hrunderi
gaan
v
mtn
Dc
sriolheid
6085)
(varimatic
Stril
5011
Pooch
rinos
fIre
toter
Electronic
(varimatic
Position
Position
Filtoncer
general
pedale
a
haissee,
(varimatic
Rheostat
(varimatic
Pn
)SitIon
Position
Sehakelacnr
Ian
intrappen.
rt’cjelt
(varirnatic
Elektronisch-voetpedaal
(varimatic
Schakelaar
Schakelaar
6087)
p
H
H
01)
Stecker
0
sur
(lCfl
up
(Ic
uckeir,
(Iruckt,
)Ii
I
the
runs.
the
top
(he
S
Ptatf
‘mi
In
van
14
in
Ic
no
Anlasser
(Sclralter
Er
P
tI
a
Plus
Anlasser
in
N
ri
die
0
the
Sot
in
N
ping
wall
the
Placer
Brancher
sol.
fiche
a
ef
ne
Zet
nakk
ijk
el
Eerst
vloer
stoker
wobei
urn
so
6085)
01
Igeschwi
Ero
Igoschwi
n
sowing
the
control:
foot
poda
e
(varimatic
Oh
lolide
speed
top
speed
Iiuiterrnipterir
Abaisser
re
tori
Ia
pedate
en
endra
S
(Intormuptour
niaxi
vitesse
nunxninalo
woamna
Voetpedaal
ik
up
I
rot
irrachnne
nb
lschakolaar
naaisnolheid
halve
—
=
voile
naansirelheid
auf
die
\/Vand—
foot
con
the
socket
lo
Ia
0
voet
iamb
r,
(I
(las
niedertre—
sc[rnoiler
n
lrgkeit
11(1
keit
ig
light
(IC
the
win
6085)
sera
vito.
01
ri
rule
nrtegrale
hot
ook
poda
I
01
Ia
Unterfadenspannung
ruckartiq
eicht
muff,
stutenweise
schraube
rechts
nach
Checking
Withabrief
your
of
downwards.
s
ip
clockwise
clockwise
Tension
pendreIaboiteacanette
deIacanette.
diteternent
Iegeres
de
tion
tion
droite:
Ia
do
de
renforcement.
Spoelspanning
spanning
de
zwoven;
geven
moot
zakken
inks
spanning.
P
mch
drehon
the
bobbin
sharp
hand, the
foraweaker
for
a
fildecanette’
du
quand
saccades
vis
P
Ia
tension,
moet
door
ccii
do
schroefje
Ste
osser
aufwftrtsbewegen.
niedersinken.
hnks
upward
bobbin
iTurn
tighter
File
doit
on
versIagauche:
rotation
kontroleren:
do
rukie
spoel
naar
rechts
prüfen:
drehen
festeri.
tension:
thread
movement
must
screw
tension,
tension.i
Laisser
garnie
descendre
iniprirne
ascendantes.
vers
Bij
spoeihuis
aandodraad
steeds
P
naar
is
Kapsel
iF
graduaiiy
counter
P
ft
redo
een
blilven
een
astern
ioser,
or
an
Ia
ia
stukic
Sie
nsteii
lii
gra
main
Rota
goe
to
1
Spulenkapsel
ter
aussch
8
nod
die
Kapsel
scheben,
Stilt
R
bet
nathoben
Inserting
master
sw/telr
push the
0
will
as
points
upwards
Mise
en
place
Mettrn
•
trmupteilr
et
jiisser
en
ii
jut,
S
Spoelhuls
uitscnake/en
KIm
pie
Q
riiognk
in
van
son
i/ten.
the
bobbi
go
Ii
orto/tirre
)er’
hoito
r
i
it
opei
stilt
op
hr5lumen
einsetzen:
K
his
mm
Aus
zeigen
bobbin
Raise
8
r
ase onto
mak
rig
a
de
r
it
8
a
stiriotouri
fond
de
machine:
met
neotdschake/dar
[iou
Ion
R
Hauptschal
•
in[when
ppe
Q
Anschlag
chr
itt
S
case’
sure
Scott
•
latchQand
studRas
onto
bolteacanette:
hors
c’r
Rn
ever
n
I
•
vcn
hon
ouvimuirE
ion
fle
mis
Opni
len
canetti’
i
ho
en be
muR
it
itt
uqilet
ant
S
R
strorn
8
/ovor
Ii
rig
Ia
off
far
ii
I
C)
S
Oberfaden
einlegen:
ausschalten,
Faden
P.
den
in
und
threading:
be
Pull
bobbin
R,
S.
thread
hors
se
pied
Ia
hI
1,redescendre
hI
oben
von
den
in
5,
Schlitz
die
ziehen.
Both
8.
‘up”
in
thread
winder
F,
slot
upwards
takeup
behind
guide
laiguille:
de
circuit
etInlevier
trouver
presseur.
pretension
0,
P
Ct
dons
derribre
droit
mdssen
Den
Spulervorspannung
nung
Fuhrungssthck
Schlitz
durch
T
Nadelhalter
Upper
switch
must
foot.
into
opening
piece
through
slot
right
Enfilage
up
Luiguille
vent
Jo
dans
fentes
monter
do
passer
guide
Bovendraad
schakelen
on
Naaiooet
Uosje
spanning
qeleider
draadhefhoom
achter
qeleider
met
draadhetboonm
omhoog
in
vnlgorde
2,
naar
B,
geleiderTen de
van
U
und
Nadel
stehen,
Garnrolle
der
2,
0,
Schlitz
nach
R.
den
Fadenhebel
S.
Fadenfbhrung
rechte
Switch
•
needle
position.
from
tension
behind
0,
through
lever
guide
U
on
I’interruptciir
a
position
en
Titer
du
derriere
Ia
fente
Jo
guide-hI
dii
pince-aruille.
U
inleggen
hoofdschakelaar
rnoeten
.
De
door
opening
boven
I,
terug
naaldhouder
he
Hauptschalter
•
Fadenhebel
NhhfuR
durch
hinter
oben
hinter
and
Raise
spool
guiding
hack
1
T
and
the
Mettre
•
reieveur
fil
Je
dévidoir
guide-Ill
Ic
par
S,
Ia
par
Dc
•
droad
de
gleuf
F,
gleuf
in
door
rechter
anheben.
in
die
des
in
1
die
Fbhrung
off
take-up
and
through
2,
slot
S.
through
then
needle
general
de
haute.
Ia
de
2,
In
releveur
foote
of
T
stroom
boven
vanaf
spoelvoor
0,
gleuf
die
Off
den
zurück
U
master
lever
sewing
draw
into
holder.
Ia
machi
doi
fil
Lever
hobine
par
R.
S
dons
Naald
8.
staan.
het
achter
door
5,
S,
draad
trekken.
8
am
it
the
8.
les
Re
et
Ic
cot
Don
durch
Thread
Ei:fiier
I’orniOre
Stock
(Jour
Dc
hot
erfaden
has
the
Ic
par
do
Naclelbhr
needle
frI
d’uiquille
Ic
chraad
oog
van
von
ehas
van
vorn
[hdeIn.
from
d’aigurlle.
voor
naaid.
de
he
noclr
the
I’avant
naar
[antOn
[runt.
‘jeis
iichter
9
Unterfaden
halten.
eirien
Stich
hebel
winder
Oherfadon
ziehen.
Drawing
needle
towards
rnedie
Pull
up.
the
of
Remontée
ment
le
•lers
‘avint
cc
que
trouvect
Remnoter
a
iqurie
d’
Onderdraad
vasthouden.
o
toe draaien
naald
staan.
onderdraad
r
ObE
NahfuR
don
heraufholen
Handrad
náhen
don
up
the
thread
you
take
and
out the
needle
du
Ill
0
oiquiile
nouveau
e
draadbofboonr
en
de
Met
naoi
Unterferien
und
oben
Unterfaden
bobbin
tout.
and
bobbin
thread.
fil
jirpulle
et
cnudre
et
fri
do
omhoog
Handwrel
en
bovendraad
legon
nach
his
stehen.
Turn
sew
up
lover
inférieur:
Tom
In
en
crirrotle
halen:
dOn
boyce
(ntw
vorn
Nadel
thread:
stitch
a
thread
un
ruleveur
pnsltrjn
met
teuk
ovum
trckken
nach
Oberfaden
drehen
und
Mit
nach
hand
the
are
nos
Tendre
ncr
Ic
punt
do
lube
0
Oovrrirdraad
i:
r”aken
bovern
do
rechts
10 cm)
Faden
dem
oben
Hold
until
tioned
by
vul-int
luS(1LI
hi
h,nrte
bend
test
end
wheel
both
means
lepere
se
riu
tot
rioter
the
lii
muir
Plar:e
under
Coucher
lrorte
:lepas”er
Rover
Our
Versr
Close
mimer
KI-ip
both
be
anus
nier
hlulfk
free
19
tb
se.ornq
lea
environ
0
orideruirrird
en
links
arm
()u
C
dlcht
dcx
0
appe
cads
prod
lor;rjon
over
19
drrrkkun
towards
fruit
ls’rs
t
pris.uiIr
1
9
lpnii
lOom
under
ca
schlreScri
19.
the
err
10
Los
ne
rqht
10
ire
Ii’
nilirvurrit
nil
ri’
r
me-r
Verwandlungsndhhhche.
Maschine
due
an
7eigt
support
work
Push
shown
as
Placer
machine,
Ia
by
boite
comme
the
de
Accessoiresbox
machine
schuiven.
against
arrow.
ranqement
montre
le
pujlnchting
in
wie
schieben.
the
der
centre
a
teqen
P/eu
machine
Ia
flèche
de
Hauptschalter
•
den
unter
Switch
•
under
fubric
Mettre
•
ternipteur
pied
Ic
sons
stroonm
Dc
•
s’h,uke/aar
v(.Ut
lecjqen
Einlogen
Beuni
1
insert
hi
bet
5
5
1
tissus
es
levier
werkstuk
Hebel
To
levor
Pour
qe
Is
drukker15
Hauptschalter
Stuffdruckerliebel
NähfuR
off
the
machine
Ia
general
presseur.
8.
hbher
extra
1
hoger
8
legen
toaster
sewing
8.
uutsc/nI&
Werkstuk
axtrem
anhehen.
thick
trés
5.
erg
duwen.
eursclnulten
ausscha/ten.
svvutch
fuot.
hots
Placer
c/en
onder
or
ducl
fabric
dpais,
dan
dik,
senken
1
5
8
ni,cint
du
filet
de
Ste/flagon
plies
ever
stofaun
Stuff
Place
tussu
hoofd
naau
raise
davanta
/
i
é
Switch
Lower
Mottre
general.
tOur
Descendre
hoofdschakoaar
Dc
Stofdrukker
on
presser
machine
Ia
lustur
l
levier
1
5
bar
onilaag.
switch.
lifter
circuit
en
1
5.
inschakelen.
1
5.
interriup
I’
a
11
Important:
tier
Je
couture:
Utitiser
1
Des
2.
tenson
La
a
rdgihe
apres
Si,
voir
pap.
que
nor
ContrOle
Position
Tension
5.
Ct
ctuffro
ziqzag
Coudre
nouer
so
puage
La
boutonnieres
ccci
a
tensions
lusine.
contrdie
8)
très
de
normate
est
pius
to
quotques
dans
do
pour
aiguifle
no
ntdrieure
doit
peu
Ia
dautant
étevé
large
i’épaisseur
ro
-
obtenir
do
etre
a
tension
doris
ContrOler
points.
tage
fits
a
vis
3
est
tension
one
npeccabte
bion
correcternent
ratustée,
rdqiaqo
do
du
ptacju
to
pius
avec
Los
des
convient
bonne
rdgtoos.
inférioure
ne
daiguille:
N
entre
forte
fits
deux
et
tour
quo
point
to
doivoirt
pus.
our
Belangrijk:
stiksei
good
non
Om
o
1.
2.
Do
tijdons
geregoid.
tndion
hot
schroofje
3
to
es
bidz.
Bovenspanning
Do
zone
cijfer
Kontrotoor
brerlo
Eon
van
do
Bij
hot
op
onbeschadigdo
Eon
spanning
Do
draad
spanning
de
nodig
insteischroofje
8t.
gebruikeiijko
tussen
hoe
zigzagsteek.
kort
hoven
stof
knoopsqat
hot
votgende
moeton
van
fabricage
doze
minimal
altijd
kontroleren
en
3
zwaarder
spanning
do
stukje
onderdraad
en
ptaatshobbon.
verkrijgen
to
tetten:
naaid
bovon
van
zqn
good
onderdraad
de
de
op
spanning
de
on
verdraaion
draadspanning
Hoe
5.
spanning.
do
aitijd
proefnaaion,
staat
do
tuste
spoethuis.
hogor
moot
gebruiken.
onder
en
ingostotd.
is
wijzigen
uigt
bet
met
Vorknoping
tussen
spanning
wijze
eon
moet
Dit
rio
in
met
de
Stuffdruckerhebel
hinten
nach
presser
Raise
fabric
Retovor
vors
Stofdrukkor
ondor
by
to
t’arrièro.
do
putting
levier
voet
Fadenabschneider
unten
nach
Thread
the
Coupe-N
cutter
slot
and
P:
uror
los
ot
to
Draadafsnijder
toggori
gtoutjo
1
5
herausnohmon.
lifter
bar
toward
it
Déqagor
1
5.
omhoog
5
1
wegtrekkon.
P:
ziohon.
Draw
P:
thom
putt
Couchor
to
vets
Do
P:
noar
on
hochstotton.
Remove
5.
1
the
duwen.
ointogon
Eddon
throuds
the
downwards.
fits
tos
has.
draadues
beneden
to
dans
back.
tissu
in
trokken,
Stof
hot
Stoff
into
a
the
und
ton
13
Stichlängen
Zahien
Die
einstellen
out
Einsteiler9geben
Der
an.
Die
Einstellhereich
gewbnschte
Einstellmarkierung
Abbildung
Die
lung
des
Stichldngen-Einstellers
der
numbers
the
stitch
the
0
(bottoml
length
stitches.
Stretchsticho.
the
stitch
length
control
the
control
Ndhen
Regulating
The
indicate
The
Turn
indicating
Fig.
stitch
stretch
dem
Stichlänge
0
unten
stitch
on
stitch
rangeis0
to
stitch
shows
Stichlängen
Stichlänge
die
st
R
gedreht,
zeigt
length
length
length
set
the
length
howtosot
for
0 his
wird
in
milimeters.
number
at
sewing
die
to
in
6
an
EinsteL
zum
control
mm.
6
mark
the
mm
mm.
die
9
R.
the
Reglage
Les
longueur
du
La
quée
chiffres
point
Iongueur
face
de
du
est
L’illustration
regle-point
du
ge
elastiques.
points
Steeklengte
De
cijfers
steeklengte
de
instelbereik
gewenste
steirnarkering
afb.
Op
Q
steeklengtewiel
stretchsteken.
longueur
Ia
Ic
sur
point
reglable
point
de
repere
au
0
(en
instellen:
steeklengtewiel
op
in
van
gaat
steeklengte
R
gedranid.
ziet
u
de
voor
disque
en
basl
pour
mm
nun.
entre
choisie
R.
In
aan.
0
wordt
stand
bet
du
9
montre
couture
tot
naaien
point
indiquent
La
longueur
0
Ct
est
9
Het
mm.
6
naast
van
6
mm.
mdi
Ic
des
geven
van
Ia
rdqla
Dc
in
-
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschinen
57
700
DIN
nach
IEC
bzw.
a)
b)
ci
dl
335
Der
Benutzer
abgehenden
sicht wa)ten
stefe
beobachten
Beim
Wartungsarbeiten
seln
Zubehör,
ausiehen
Steckdose
Die
Lampe
Die
dart
gesteilt
ber
Verldssen
von
mechanischen
maximal
betragt
Spannung
von
nur
werden.
der
1st
des
-
Tell
Tell
hat
Nadel
zu
Arbeit
die
Netzsteckers
vom
zulässicie
des
einem
-
28
28
wegen
genuqend
lassen
stdndig
Maschine,
der
oder
Maschine
zu
Netz
Watt.
1
5
Antriebsriemens
Mechaniker
---
der
und
beim
Teilen
durch
trennen.
Leistung
die
zu
aus
nut
Vor
Näh
bei
Wech
oder
der
em
der
und
Her
I
Notes
on
al
b)
c)
dl
Take
gers
Make
cord
machine
change
parts.
Be
sure
bulb
drive
The
sted
age
nt.
safety
care
the
by
sure
whenever
or
mechanical
to
n
the
belt
by
anyone
to
needle
you
want
use
sewing
avoid
only
must
unplug
you
to
but
injury
during
have
clean
and
a15
lamp.
never
an
to
the
to
accessory
watt
authorized
your
sewinq.
power
leave
it,
oil
be
adju
it
ight
fin
the
or
Mesures
Totijours
a)
contiriuellement
Toujours
b)
secteur
avant
cas
caniques
Puissance
c)
l’ampoule:
Confier
di
courrote
ii
ci
en.
sécurité
de
faire
débrancher
avant
travaux d’entretien
les
remplacement
de
d’accessoires.
ou
maximale
1
5
rOglage
le
d’entraineniorit
preuve
surveiller
de
Watts.
quitter
de
prudence
de
le
Ia
machine
a
de
pièces
admissible
tension
Ia
au
travail
machine,
et
en
me
de
de
rndca
L
Veiligheidsvoorschrift
voor
et
du
In
huishoudnaaimachines
volgens
bl
ci
di
DIN
Men
dient
voorzichtigheid
vuoral
ten
neergaande
van
bet
in
bet
oog
Bij
het
verlaten
tijdens het
wisselen
accessoires,
worden
te
stekker
Er
mogen
lampjes
machine
deze
spanning
Dc
door
alleen
ingestelci
den
700/28
57
nanimechanisme
van
uit
van
vnldoende
steeds
acht
in
aanzien
endewerkwijze
nnald
to
houden,
van
schoonmaken
mechanische
dient
uitgeschakeld
stopcontact
het
uitsliiitend
innximaal
wnrden
van
be
de
Pfaff
IEC
335/28
to
van
do
machine,
de
stroomtoevoer
de
naaimachine
1
5
qebruikt.
aandrijfriem
handebuir
nenien,
op en
regelmatig
bij
het
delen
door
te nemen
Watt
i
ver
of
de
your
niag
wor
---
LZ
Stichmuster-Einstellracl
Jedeni
ziigeordnet.
Tohelle
22
red
linter
die
Ziim
NJhen
StichlJngen
eiif
des
tahelle
19.
18
Disque
Cheque
code.
tableau
qLi’a
ce
trouve
Ce
re
coudre
levier
Ia
hutre,
des
motifs
Stichmuster
Das
duswahlen
7
1
entsprechenden
den
Einstellrnarkierunq
der
Einsteller
Symbol
Erlduterunqen
mit
sélecteur
correspond
motif
Dkterminer
burner
1
7.
lttre
Ia
gun
sous
points
les
point
rdgle
du
le
sur
reproduit
est
em
st
Stichmuster
Mit
Stretchstiche
his
stellen.
motif
de
motif
Ic
disqne
Ic
code
repdre
Ic
rolastiques.
en
symbole
Buchstahe
dem
Buchstahen
P
rn
71
Stichmuster
siehe
one
a
l’eide
a
du
P
longueur
:
peges
aus
Einstef
drehen.
den
Anschlag
Seite
Iettre
22
motif
Pour
pousser
jusqua
tableau
Le
1819.
der
jus
Stitch
pattern
Each
stitch
Select
letter.
from
Clijrt
corresponding
mark
P
patterns
toe
Onto
For
the
planations
Steken-instelwiel
Dc
steekmotmeven
do
ddsi
le
instelwiel
schillende
met
de
stekentabel
gekozun
markering
stretchsteken
van
tot
bet
dreamen.
bldz.
18
pattern
7.
1
For
sewing
move
symbol
various
see
22
letters
letters
steek
P
stuitpunt
Stekentabel
19.
control
the
desired
Turn
letter
the
stitch
pages
aangeduid
onder
De
7.
1
met
(lreaien.
identified
is
C.ml
positioned
is
stretch
stitch
far
as
patterns
1819.
worden
die
korresponderen
de
letter
instelwiel
Voor
bet
steeklengtewiel
symbool
van
met
stitch
Lintil
22
stitch
length
as
op
met
steken
van
het
tuelichting
by
pattern
it
with
het
ver
de
22
instellen
a
the
below
control
will
op
onder
go.
ox
op
17