
Bedienu
ngsanleitu
ng
Instruction
Mode
Gebrui
d’emploi
ksaanwi
Book
jzi
ng
z

Diese
Seite
nach
auBen
klappen
K
Sicherheitshinweise
Haushaltnãhmaschinen
für
57730
nach
a)
b)
c)
Some
a)
b)
c)
Safety
see
DIN
Benutzer
Der
abgehenden
sicht
walten
safety
careful
sure
page
bei
Verlassen
von
maximal
beträgt
needle
sure
whenever
in
the
rules
45
stelle
beobachten.
Beim
Wartungsarbeiten
seln
Zubehör,
ausziehen
Steckdose
Die
Lampe
Be
the
Make
cord
machine
change
parts.
Be
bulb
Tell
hat
Nadel
lassen
zu
der
Arbeit
der
mechanischen
die
Netzsteckers
des
vom
zulässige
15
to
avoid
when
you
you
want
only
use
sewing
United
Maschine
Netz
unplug
1st
rules
or
mechanical
to
for
2C
wegen
genugend
ständig
Maschine,
oder
zu
Watt.
finger
sewing.
have
cleant
to
and
a
lamp.
Kingdom
der
die
und
beim
Teilen
durch
trennen.
Leistung
injuries
power
the
to
it,
accessory
15-watt
auf-
Vor
zu
Wech
aus
leave
oil
light
Näh
bel
oder
der
der
it
und
Her
by
the
or
Fold
out
Rabattre
Deze
pagina
Mesures
a)
b)
c)
Veiligheidsvoorschrift
voor
volgens
a)
b)
c)
this
ce
page
volet
vers
open
sécurité
de
preuve
Toujours
continuellement
Toujours
secteur
avant
cas
mecaniques
Puissance
l’ampoule:
huishoudnaaimachines
Men
voorzichtigheid
vooral
neergaande
van
in
het
Bij
het
het
het
delen
toevoer
door
nemen
mogen
Er
lampjes
deze
faire
débrancher
avant
travaux
les
remplacement
de
maximale
15
DIN
5321
steeds
dient
aanzien
ten
naaimechanisme
het
oog
te
verlaten
onderhoud
verwisselen
toebehoor,
of
te
te
stekker
de
uitsluitend
van
machine
de
ou
Watts.
in
naald
houden.
van
en
worden
maximaal
worden
l’extérieur
vouwen
prudence
de
surveiller
Ia
machine
quitter
d’entretion
d’accessoires.
voldoende
acht te
schoonmaak
van
uit
Ia
pièces
de
admissible
nemen,
de
van
en
werkwijze
de
regelmatig
machine,
de
mechanische
dient
de
uitgeschakeld
stopcontact
het
naaimachine
15
gebruikt.
travail.
le
machine,
et en
op-en
stroom
Watt
du
de
bij
of
voor
et
bij
te
lnhaltsverzeichnis
page
Contents
on
Seite
57
55
D
Table
Inhoud
des
pagina
matières,
61
page
59
D


Teile
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
der
Nähmaschine
Tragegriff
100
Klappdeckel
101
102
Handrad
103
Auslösescheibe
104
Anzeigefeld
105
Balance-
106
StichlängenTaste
Stichbreiten-Taste
Hauptschalter
Verwandlungs-Nähflache
Zubehörkästchen
Stichplatte
Nähful3halter
Nadelhalter
Unterfaden-Kontrollanzeige
Taste
Taste
Taste
Taste
Stoffdruckerstange
absch
Stoffdrückerhebel
Programmanzeige
2
Programmtasten
Programmtabelle
Fach
Spuler
Ablauftaste
Taste
Taste
Taste
Taste
Bodenplatte
Verschlul3klappe,
Freiarm
Nählicht
Einfädelschlitze
Oberfadenspannung
Spuler-Fadenfuhrung
Fadenhebel
Spuler-Fadenfuhrung
(ausschwenken)
Garnrollenhalter
Zweiter
(hochschwenken)
Taste
Taste
Taste
und
,,nadel
,,langsam
,,rückwärts”
,,vernähen
neider
für
Náhkompal3
,,musterumkehr”
,,einzelmuster’
,,musteranfang”
,,doppelnadel”
Garnrollenhalter
,,wiederholung”
,,korrektur”
,,programmeingabe”
Musterlängen-Taste
Musterlängen
und
Zubehörfach
und
mit
Nähful3
Halteschraube
mit
unten”
nähen”
knopfloch”
/
mit
Faden
dahinter
mit
Ablaufscheibe
mit
Greifer
6
Parts
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
of
your
Carrying
Hinged
Hand
Stop
Display
Balancing-out
Stitch
Stitch
Master
Detachable
accessory
Needle
Sewing
Needle
Bobbin
“needle
“sew
“reverse”
“tie-off
Presser
Presser
Program
Programming
Program
Compartment
selector
Bobbin
Program
“pattern
“single
“pattern
“twin
Base
Free
hook
Free
Sewing
Threading
Needle
Bobbin
Take-up
Bobbin
(swing-out)
Spool
Second
“repeat”
“corrector”
“program”
top
wheel
motion
length
width
switch
plate
foot
holder
thread
down”
slow”
/
bar
bar
winder
mirroring”
pattern”
start”
needle’
plate
arm
arm
light
thread
winder
lever
winder
holder
spool
key
sewing
handle
cover
knob
&
pattern
pattern
&
key
work
box
and
holder
with
monitor
key
key
key
buttonhole”
thread
with
lifter
display
keys
chart
for
check
cover,
key
key
key
key
enclosing
slots
tension
thread
thread
with
holder
key
key
machine
length
support
compartment
sewing
with
screw
set
light
key
cutter
(2)
sewing
key
guide
guide
unreeling
(swing-up)
length
with
data
sewing
disc
key
key
foot

Elements
coudre
100
Poignée
101
Couvercle
Volant
102
Disque
103
Visuel
104
Equilibreur
105
106
Longueur
107
Largeur
Interrupteur
108
BoIte
109
de
accessoires
Plaque
110
111
Support
biche
Pince-aiguille
112
Lampe-témoin
113
Touche
114
115
Touche
Touche
116
Touche
117
118
Barre
cou
119
Releveur
Affichage
120
Touches
121
Tableau
122
123
Casier
programmes
Dévidoir
124
Touche
125
programmes
Touche
126
127
Touche
Touche
128
129
Touche
130
Plaque
131
Capot
crochet
Bras
132
Lampe
133
134
Fentes
Tension
135
Guide-fil
136
137
Levier
138
Guide-fil
Porte-bobine
139
Deuxième
140
141
Touche
142
Touche
143
Touche
constitutifs
supérieur
de
debrayage
et
longueur
point
de
point
du
general
rangement
de
travail
pe-fi
avec
a
aiguille
semelle
de
semelle
avec
avec
aiguille
<vitesse
<arrière>>
nouage
pt.
pied-de-biche
du
I
du
pied-de-biche
programme
du
programmation
de
programmes
des
le
pour
de
d’inversion
<<motif
<<debut
<<aiguille
de
couvrant
libre
d’éclairage
d’enfilage
du
de
releveur
de
<crépétition
<<correction
<<programmation>>
sélecteur
déroulement
individuel>’
base
fil
d’aiguille
dévidoir
dévidoir
avec
porte-bobine
machine
Ia
de
de
et
compartiments
pour
en
réduite>
de
motif’>
jumelée>>
le
compartiment
de
fil
dérouleur
motif
de
formant
pied-de-
du
de
vis
fil
de
bas
boutonnière>
I
avec
de
de
motif
de
(escamotable)
(relevable)
motif
plan
fixation
canette
a
a
du
Bedieningsdelen
Draagbeugel
100
Deksel
101
Vliegwiel
102
103
Koppelschroef
104
Kontrolevenster
105
Motieflengtetoets/korrigeertoets
Steeklengte-
106
107
Steekbreedtetoets
108
Schakelaar
109
Afneembare
accessoiresvak
110
Steekplaat
1
11
Voethouder
112
Naaldslot
113
Waarschuwingslampje:
leeg.
bijna
Toets
114
115
Toets
116
Toets
117
Toets
118
Naaivoetstang
119
Stofdrukker
120
Programmavenster
Program
121
122
Programmatabel
123
Vakje
124
Spoelas
Geheugen
125
Toets
126
Toets
127
128
Toets
129
Toets
130
Grondplaat
131
Klepje,
Vrije
132
133
Naailampje
lnrijggleuf
134
135
lnrijggleuf
136
Draadgeleider
137
Draadhefboom
138
Spoelvoorspanning
139
Garenpen
Tweede
140
Toets
141
142
Toets
Toets
143
“naald
“langzaam
“achteruit”
“hechten/knoopsgat”
“spiegelbeeld”
“enkel
“motiefstart”
“tweelingnaald”
daarachter
arm
“herhaling”
“korrektie”
“programma
van
en
werkbox
met
met
onder”
matoetsen
oproep
motief”
(spoelen)
met
garenpen
borgschroef
met
borgschijf
naaimachine
de
motieflengtetoets
met
naaivoet
spoeltje
naaien”
draadafsnijder
(2)
toets
grijper
de
(kantelen)
geheugen”

Elektrischer
Tragegriff
Anschluf3
umklappen.
Machine
Fold
Branchement
Basculer
Aansluiten
Handgreep
4
Kofferhaube
Lift
Enlever
De
down
the
off
koffer
connection
the
Ia
poignée.
van
naar
abheben.
cover.
le
couvercle
van
de
carrying
électrique
machine
de
boven
de
machine
handle.
zetten.
valisette.
Ia
nemen.
J
4-
Klappdeckel
Swing
Ouvrirlecouvercle
Bovendeksel
Netzkabel
Plug
Brancher
Het
the
snoer
cover
machine
101
aufklappen.
101
backwards.
101
openen.
anschliel3en.
in.
le
cable.
aansluiten.
101.

4
Kabel
PuH
the
control.
aus
dem
power
Anlasser
cord
out
ziehen.
of
the
foot
Dérouler
Snoer
4
Anlasserkabel
anschliel3en
Boden
Plug
machine
control
Brancher
machine
De
stekker
pedaal
uit
stellen.
the
op
foot
socket
on
et
le
het
le
cable
the
cable
poser
in
de
du
voetpedaal
an
die
und
den
control
and
floor.
du
le
de
machine
vloer
rheostat
Maschine
Anlasser
cord
place
rheostat
rheostat
zetten.
a
trekken.
into
the
the
sur
sur
steken
pédale.
auf
foot
le
den
Ia
sol.
en he
4
Hauptschalter
Nählicht
Push
time
Enfoncer
général
Schakelaar
het
master
the
lampje
108
aufleuchtet.
switch
sewing
le
bouton
108;
Ia
108
zal
gaan
drücken,
108;atthe
light
goes
de
lampe
indrukken
branden.
wobel
on.
l’interrupteur
s’allume.
waarna
das
same
ook

4
Spulen
fläche
schwenken,
Bobbin
under
toward
Preparer
sous
pivoter
Spoelen:
wegdraaien.
vorbereiten:
greifen
winding
the
work
left.
the
le
Ia
bolte
celle-ci
Met
diese
und
preparations:
support
bobinage:
rangement
de
vers
linkerhand
de
Unter
gauche.
Ia
die
nach
and
swingitout
Passer
et
links
Ia
faire
de
Näh
Reach
main
werkbox
4
Verschlul3klappe
Open
Ouvrir
Klep
Klappe
kapsel
Raise
case.
Lever
canette.
free
131
latch
le
arm
cover
le
capot
neerklappen.
anheben
A
herausziehen.
loquetAet
131
A
and
131
pull
vers
und
retirer
nach
131.
die
out
le
unten
bas.
Spulen
the
Ia
bolte
öffnen.
bobbin
a
Spoelhuls
4
Klappe
herausnehmen.
Release
bobbin.
Lãcher
Klepje
eruit.
aan
loslassen
A
latchAand
loquet
le
A
loslaten,
klepje
A
dan
und
et
A
take
retirer
valt
wegtrekken.
Spule
die
the
out
Ia
canette.
spoel
de

r
Spule
muB
A
Place
sure
Mettre
tenon
pin
auf
in
bobbin
a
Ia
A
den
Schlitz
enters
A
canette
doit
Spuler
B.
spindle
on
slot
sur
s’engager
124
B.
dévidoir
le
dans
stecken.
124,
Ia
Stift
making
124;
fente
le
B.
Steek
gleufje
4
Nähwerk
halten
drehen.
Disengaging
Hold
knob
Débrayer
volant
l’avant.
Vliegwiel
wiel
naar
4
Zweiten
schwenken!
spoel
de
over
B
ausschalten:
Scheibe
und
hand
the
toward
103
le
tourner
et
uitschakelen.
draai
en
vast
toe.
u
Garnrollenhalter
spoelas
de
op
A.
stift
103
sewing
the
wheel
mécanisme:
steady
you.
disque
le
koppelschroef
124,
Handrad
vorn
nach
mechanism:
and
Retenir
103
het
Pak
nach
fest
turn
le
vers
vlieg
103
hinten
Swing
the
Basculer
l’arrière.
Tweede
4
Garnrolle
auf
the
back.
den
a
Push
C
disc
Passer
dérouleur
Garenklos
borgen
sewing
deuxIème
le
garenpen
und
Halter
spool
the
onto
bobine
Ia
C
op
met
kleine
schieben.
thread
of
holder.
Ia
sur
de
schijfje
spool
de
pen
holder
porte-bobines
omhoog
Ablaufscheibe
and
et
fil
broche
schuiven
C
toward
klappen.
C
unreeling
petit
le
porte-bobine.
en
vers

einer
Spulen
Spulerfadenführung
schwenken.
136
Fuhrung
zwischen
nungsfeder
Faden
wickeln.
Sobald
leuchtet
feld
Den
Die
abnehrnen,
und
Wichtig:
schlitz
ben
von
und,
138
einige
Die
der Spuler
das
104
fortlaufend
Anlasser
voIle
Abschneider
im
Bei
rnuB
rechts
Den
wie
ziehen,
die
A
Spule
Wort
Spule
den
Garnrollen
der
sein.
die
Fuhrung
kommen
Male
betatigen
zweiten
138
Faden
Zeichnung
wobei
urn
nach
eingeschaltet
SPULEN
in4Sprachen
nach
links
Faden
B
Schlitz
Garnrolle:
nach
vorn
die
zeigt,
der
Nun
Spule
rechts
irn
aufspulen.
drücken,
vorn
Fadenhalte
Aufschie
Fuhrung
Faden
Span
den
drücken.
wird
Anzeige
ziehen
in
und die
mul3.
die
und
nach
durchschneiden.
rnit
beim
in
auf.
die
4
Winding
Swing
the
guide
tension
turns
the
When
WINDING
display
Press
Push
take
cutter
lrnportant:
thread
point
thread
thread
138,
spring
of
bobbin
the
104.
down
the
it
out,
B.
slot
toward
from
through
placing
thread
toward
winder
lights
full
cutting
When
on
a
guide
A
the
bobbin
the
the
second
(see
on
is
up
foot
you
right.
138
guide
between
it
ill.).
bobbin
the
right.
the
started,
four
in
control
toward
thread
the
push
spindle,
spool:
forwards.
then
136,
guide
Wind
and
the
languages
and
the
in
bobbin
a
the
a
word
wind.
left
thread
slot
Pull
into
and
few
push
in
and
with
rnust

Remplissage
d’une
Basculer
Passer
selon
entre
A.
Ia
Le
permanence
le
Agir
bobiner.
Ia
I’avant
Important:
maintien
a
deuxième
le
le
ce
Enrouler
canette
BOBINAGE
mot
dévidoir
sur
gauche;
et
broche
dessin,
guide
Pousser
Ia
de
bobine
le
guide-fl!
fil
par
le
dans
et
le
fildequelques
etIapousser
dans
embrayé.
est
pédale
a
Ia
Ia
retirer,
le
couper
Veifler
fil
du
de
trouvent
se
canette
138
guide-fil
le
ressort
le
paralt
visuel
le
rheostat
du
canette
firer
sur
ce
a
bobine
Ia
a
vers
guide-fil
vers
en
le
le
coupe-fl!
que
droite.
a
l’avant.
136
de
tours
Ia
104,
garnie
fil
les
passée
partir
puis,
138,
tension
droite.
des
et
vers
fentes
sur
vers
B.
sur
que
de
4
Spoelwinden
HaaI
Dan
volgens
tevens
geleid.
het
rechts
Zodra
verschijnt
SPOELEN
Pedaal
voiwinden.
drukken,
naar
afsnijden.
Belangrijk:
zien
naar
geschoven.
geleider
de
de
draad
voeren,
138
onder
Dan
de
spoeltje
voren
is
rechts
wikkelen.
duwen.
de spoelwinder
in
venster
in
indrukken
De
van
trekken
Indien
van
een
op
van
de
ult
138
via
geleider
waarbij
drukveer
draad enkele
104
talen.
vier
en
de
spoel
voile
nemen;
as
de
en
het
garenklosje
draadgleuf
pen
de
kios:
de
machine.
136
de
A
Spoelas
ingeschakeld
de
spoel
met
worden
moet
keren
aanduiding
naar
het
mesje
moet
worden
naar
en
draad
op
is
links
garen
B
voor
deze
)
4
Nähwerk
halten
drehen.
Engaging
Hold
knob
Embrayage
volant
l’arrière.
Koppelschroef
spoelen
stellen:
und
the
103
et
de
schroef
einschalten:
Scheibe
the
sewing
balance
from
away
mécanisme:
du
tourner
vastzetten.
machine
103
103
wheel
you
disque
le
weer
vastzetten.
Handrad
nach
mechanism:
steady
in
hinten
Retenir
103
Om
werking
test
and
vers
na
turn
le
het
te

Remplissage
d’aiguille
pied-de-biche
Lever
position
dévidoir
Passer
biche,
avant
sur
Ia
et
vers
vers
coupe-fil
le
le
vers
de
canette
Ia
droite.
bobiner.
gauche,
Ia
l’avant
haute.
124.
de
Débrayer
fil
d’aiguille
droite
Ia
l’enrouler
et
Abaisser
Pousser
puis,
A.
canette
Ia
Placer
par
de
pousser
de
Ia
Ia
I’enlever
couper
le
aiguille
a
Ia
canette
le
sous
le
quelques
pédale
canette
et
le
avec
en
sur
mécanisme.
pied-de
le
passe-fil
tours
celle-ci
rheostat
du
garnie
tirer
le
le
sur
fil
fil
le
138
vers
Spoelwinden
Naaivoet
boven
spoelas
losdraaien.
de
geleider
enkele
en
Zodra
verschijnt
spoelen
Pedaal
den.
van
trekken
naald
naar
De
de
de
124
138
keren
rechts
de
in
indrukken
voIle
as
en
via
omhoog
steekplaat
schuiven.
Trek
de
onder
spoelwinder
zie
op
venster
in
vier
spoel
nemen;
met
de
tekening.
het
duwen.
talen.
mesje
naald.
de
zetten.
staan.
Vliegwiel
bovendraad
naaivoet
spoeltje
ingeschakeld
104
en
de
naar
het
garen
A
Naald
Spoel
door
Dan
wikkelen
aanduiding
de
links
voiwin
drukken;
naar
spoel
afsnijden.
moet
vanuit
naar
de
op
draad
is
voren
4
Nähwerk
halten
drehen.
Engaging
Hold
knob
Embrayage
volant
l’arrière.
Koppelschroef
spoelen
stellen:
und
the
103
et
de
schroef
einschalten:
Scheibe
sewing
the
balance
from
away
mécanisme:
du
tourner
vastzetten.
machine
103
103
wheel
you.
disque
le
weer
vastzetten.
Handrad
hinten
nach
mechanism:
steady
Retenir
103
Om
werking
in
fest
and
vers
na
turn
le
het
te

4
Spule
Faden
Den
Offnung
einlegen
in
ziehen.
C
den
A
(Faden
Schlitz
nach
und
B
hinten).
bis
zur
B
C
Inserting
thread
the
Mise
se
Ia
Spoel
leggen.
dan de
doortrekken.
unreeling
thread
en
déroulant
fente
inleggen
Spoel
draad
B
the
into
place
jusqu’à
bobbin
slot
de
vers
in
via
(A),
toward
and
B
Ia
canette
l’arrière.
I’ouverture
Draad
A:
spoelhuls
de
gleuf
B
with
the
into
van
onder
back.
Tirer
the
eye
(A),
le
C.
at
u
duwen;
veer
Draw
C.
le
fil
fil
par
C
4
Unterfadenspannung
leicht
muI3
schraube
nach
Checking
As
the
wards.
for
tighter
Tension
pendre
canette.
ment
legeres
de
Ia
renforcement.
Spoelspanning
spanning
zweven;
geven
zakken.
vaster;
ruckartig
stufenweise
rechts
jerk
you
bobbin
(Turn
weaker
a
tension.)
Ia
quand
saccades
Ia
vis
tension;
moet
naar
autwärtsbewegen.
niedersinken.
nach
D
drehen
bobbin
the
hand
your
gradually
must
screw
tension,
fil
canette
doit
on
vers
rotation
moet
de
links
de
descendre
imprime
Ia
kontroleren.
de
een
spoel
du
Elle
D
door
Stelschroefje
prufen:
drehen
links
fester).
=
thread
upwards
slip
counter-clockwise
D
or
clockwise
canette:
a
Ia
aan
steeds
naar
D
Iossere
au
Ia
droite:
garnie
ascendantes.
gauche:
vers
spoelhuls
rukje
is
Kapsel
(Einstell
=
loser,
tension:
lightly,
down
Laisser
fil
de
graduelle
main
Rotation
reduction
Bij
goede
blijven
draad
de
stukje
een
rechts
spanning.
Sie
for
Ia
de
a
de
te
is

4
Spulenkapsel
heben
auf
dabei
Stift
und
nach
die
B
schieben.
oben
einsetzen:
Kapsel
Ausschnitt
zeigen.
bis
Klappe
zum
A
an
Anschlag
C
muI3
Inserting
A
and
as
far
C
points
Mise
Relever
canette,
sur
le
Spoelhuls
houden
stiftBschuiven.
spoelhuls
the
push the
asitwill
upwards.
en
place
le
loquet
l’ouverture
tourillon
in
en
boven
de
bobbin
bobbin
go,
de
B.
grijper:
de
huls
De
houden.
case:
case
making
boiteacanette:
Ia
glisser
A
et
en
haut,
C
KlepjeAopen
zover
mogelijk
opening
Raise
onto
sure
C
Ia
cutout
bolte
fond
a
van
latch
stud
op
de
B
a
4
Garnrolle
Rollen
scheibe
die
Placing
the
disc
large
spools.
Mise
Utiliser
devant
dérouleur
Naaigaren
schuiven.
schijf
F
die
D
grol3e
spool
small
in
D
unreeling
en
place
le
les
bij
D;
gebruiken.
aufschieben:
kleine
schieben,
Ablaufscheibe
or
front
dérouleur
petites
E
op
Kleine
oder
thread
of
medium-size
small
of
disc
Ia
de
bobines
devant
pen:
de
klosjes
grote
klossen
Vor
mittlere
vor
grol3e
F.
on
unreeling
spools,
Finfront
bobine
D
(petit
les
grosses
KIos
borgen
kleine
pin:
de
diamètre)
le
et
op
grote
de
Ablauf
Rollen
Place
and
of
large
fil:
grand
bobines.
de
met
the
pen
schijf

Oberfaden
oben,
Pfeilen
Schlitz
zurück
Fuhrung
Upper
up
the
slot
arrows),
the
holder.
Nähful3
B,
in
threading:
position,
thread
B
and
right
nach
Schlitz
am
then
thread
einlegen:
anheben.
in
in
den
Nadelhalter
raise
slot
into
take-up
back
Schlitz
Fadenhebel
B
und
With
sewing
the
A,
lever
into
guide
Nadelstellung
Faden
Den
unten
von
A,
137,
rechte
die
in
ziehen.
needle
the
foot.
below
from
(see
137
the
B
needle
and
slot
on
den
in
in
Draw
into
into
its
de
A
137,
le
van
via
du
de
Ia
par
fil
draad
Passage
releveur
dans
fil
remonter
fil
de
passer
pince-aiguille.
Leiden
hoogste
de
Dan
gleuf
draadgeleider
d’aiguille:
fil
position
en
fil
A
fente
fente
Ia
redescendre
le
par
bovendraad:
de
stand;
volgens
B
gleuf
van
selon
B
par
guide-fil
naaivoet
de
door
naaldslot
het
Aiguille
haute.
es
dans
pijltjes
de
flèches:
releveur
le
Ia
fente
au
droit
Naald
omhoog.
rechter
leiden.
et
Tirer
door
le
B
et
in
4
Den
durch
Thread
Enfiler
arrière
Steek
van
Oberfaden
Nadelöhr
das
the
fil
le
par
draad
de
naald.
de
von
needle
d’aiguille
le
chas
van
vorn
nach
fädeln.
front
from
‘avant
de
d’aiguille.
voren
door
hinten
to
back.
en
het
oog

4
Oberfaden
vorn
dem
oben
Hold
hand
moves
bobbin
thread.
Retenir
vers
de
d’aiguille.
drehen.
Oberfaden
ziehen.
the
wheel
down
thread
le
l’avant.
canette
festhalten.
Einen
needle
toward
and
d’aiguille.
fil
Coudre
vers
den
up
le
Stich
thread
you
up
by
haut
Handrad
nàhen.
Unterfaden
taut.
until
again.
pulling
un
Pull
Tourner
point.
l’aide
a
Turn
the
the
nach
nach
needle
the
needle
le
Tirer
du
Mit
the
volant
fil
fil
le
Bovendraad
hand
de
spoeldraad
Ober-
NàhfuB
den
both
Lay
sewing
the
Coucher
gauche
Boven-
door
voet
maken.
und
en
steek
de
vasthouden.
naar
Unterfaden
legen.
threads
foot.
deux
les
sous
onderdraad
naar
draaien
toe
u
met
Dan
boven
naar
toward
fils
pied-de-biche.
le
leggen.
links
Vliegwiel
de
nach
the
vers
onder
één
en
bovendraad
halen.
unter
links
under
left
l’arrière
naai
de
met
a
VerschluBklappe
schliel3en.
free
Close
Refermer
Klep
the
131
le
dicht
cache
131
cover.
arm
131.
drukken.
nach
oben

7
/I!i
4
4
Nàhfläche
schwenken.
Swing
the
Remettre
rangement
free
work
arm.
109
support
en
109
an
place
contre
die
109
Ia
Maschine
back
de
bolte
bras.
le
against
N
7
terugdraaien.
unter
weer
den
Nãhful3
legen.
/
Werkbox
4
Stoff
Place
Placer
Werkstuk
4
fabric
du
Einlegen
Beim
Hebel
insert
To
119
lever
les
Pour
davantage
het
Is
drukker
under
tissu
onder
höher
119
extra-thick
further.
tissus
le
werkstuk
119
sous
de
extrem
très
levier
hoger
the
le
naaivoet
anheben.
fabric
épais,
119.
dik,
erg
duwen.
dan
foot.
leggen.
Stofflagen
plies
lever
stofaan
sewing
pied-de-biche.
dicker
N
raise
4
StoffdrOckerhebel
Stellung
Lower
tes
Descendre
reprisage,
Stofdrukker
wordt
presser
the
gebruikt
zum
darning
le
utiliser
Stopfen).
bar
position).
levier
omlaag.
119
bij
senken,
119
119.
litter
119.
position
Ia
stopwerk).
st
(A
designa
(A
le
Pour
A.
(Tussenstand
die
A

um
press
op
de
sera
vite.
Creative.
niedertreten.
so
down
runs.
Ia
het
Anlasser
drückt
Depressing
you
machine
Abaisser
pédale
coudra
Snelheidspedaal
druk
van
schneller
foot
the
the
pédale
abaissée,
intrappen.
pedaal
nâht
control:
pedal,
du
plus
regelt
tiefer
Je
die
the
rheostat.
Ia
de
man
Creative.
more
The
faster
Plus
Créative’>
voet
De
sneiheid
the
Ia
Fadenspannung
Die
normale
Bereich
fester
Die
stich
Einstellung:
(Seite
Fadenverknotung
Stofflagen
die
Uberprufung
vorgenommen.
22).
Einstellung
von
3—5.
Spannung.
Programm
Eine
liegen.
UberprUfen.
höher
Je
mit
wird
10
soil
Naht
in
kurze
liegt
die
dem
eintippen
nähen.
Mitte
der
weil3en
im
Zahi,
Zickzack
Die
der
is
The
set
by
The
135
135
135
thread
in
the
higher
tension.
the
the
entering
threads
of
135
white
machine
program
material.
the
tension:
range
the
To
at
10
should
Oberfadenspannung
A
Einstellmarkierung.
=
Needle
A=Setting
Tension
A=repère
Bovendraadspanning
A:
thread
du
Zichtbare
4
Checking
normal
The
the
zigzag
22).
short
a
3
the
in
je
between
number,
check
the
(page
Sew
interlock
tension
mark.
fil
d’aiguille
reglage.
de
cijferindikatie.
needle
the
setting
5.
and
tighter
tension,
stitch
seam.
center
the
/V

Tensions
Position
plage
d’autant
élevé.
Introduire
Coudre
se
blanche,
ContrOleral’aide
nouer
des
réglage
de
plus
forte
le
programme
quelques
dans
fils
normale
entre
I’épaisseur
3
que
points.
et
le
du
5,
chiffre
point
(page
10
Les
des
dans
Tension
est
zigzag.
fils
doivent
tissus.
Ia
22).
4
Stikselspanning
gebruikelijke
De
witte
de
cijfer;
het
ning.
breedste
de
gramma
stukje
kort
boven-
plaats
stof
zone
hoe
Kontroleer
zigzagsteek.
intoetsen
10
proefnaaien.
onderdraad
en
hebben.
kontroleren.
draadspanning
tussen
zwaarder
de
3
spanning
(pag.
Hoe
5.
en
bovenspan
de
altijd
Instellen:
22)
Verknoping
tussen
moet
en
ligt
in
hoger
met
Pro
een
van
de
Ii’,.,
\I
L4)
/
//
4
Stoffdrückerhebel
hinten
nach
Raise
fabric
Relever
vers
Stofdrukker
onder
4
Fadenabschneider
und
presser
by
l’arrière.
de
nach
herausnehmen.
bar
pulling
levier
le
119
wegtrekken.
voet
unten
119
lifter
it
toward
119.
omhoog
A.
ziehen.
hochstellen.
Remove
119.
the
Degager
duwen.
Fâden
Stoff
back.
le
tissu
Stof
elnlegen
the
Thread
slot
the
Coupe-fil
fente
et
In
gleufje
stofdrukkerstang
de
cutter
and
les
om
A
A.
tirer
A:
pull
them
Coucher
vers
draden
de
Draw
downwards.
les
le
the
bas.
is
door
fils
een
threads
dans
scherp
snijden.
te
into
Ia

4
Bedienungstasten
Beschreibung
Operating
system
described
are
Touches
electron
Description
\Bedieningstoetsen
de
ique
auf
of
keys
on
commande
pages
voir
Elektronic
der
nachfolgenden
electronic
the
following
the
du
suivantes.
de
van
Seiten
pages.
système
Elektronic
4
Beiliegende
jeweiligen
Stick
the
Coller
sur
De
sloten)
Tastenaufkleber
Sprache
enclosed
the
keys.
adhésits
les
champs
es
Nederlandstalige
op
correspondants.
toetsen
de
aufkleben.
English
langue
en
stickers
plakken.
in
labels
francaise
(bijge
der
onto
113
M
1111

Elektronische
Uberwachung:
Ende
eingesetzt
113
geht.
anzeige
zu
Spule
wird.
Wichtig:
immer
Verschiul3klappe
geschiossen
Nadeistellung
Anhalten
nach
drücken.
Nadel
114
erlischt,
bleibt
der
oben.
Funktionsanzeige
bleibt
erneut
Nadel
oben.
Unterfaden
Unterfaden-Kontroll
Sie
wenn
eriischt,
und
ist
biinkt,
sein.
unten
und
Maschine
,,nadel
geht
114
Anhalten
Die
nach
Taste
beim
drücken.
Unterfaden
der
wenn
weitergenaht
mul3
131
oben:
die
geht
unten”
leuchtet,
unten.
Anzeige
und
oben
voile
Beim
Nadel
Taste
4
Electronic
Bobbin
flash
out.
inserted
Important:
kept
Needle
the
retained
push
cator
mains
machine
again,
moves
thread
when
goes
It
and
closed.
up
machine
at
“needle
light
down
stops.
the
up
bobbin
the
off
sewing
Free
and
stops,
its
goes
in
light
and
thread
monitor
bobbin
when
arm
down
the
position.
up
down”
and
on
fabric
the
When
goes
remains
light
thread
full
a
resumed.
is
cover
positions:
needle
key
the
when
you
the
off,
up.
monitor:
starts
113
running
is
bobbin
must
131
is
When
the
114,
needle
the
key
push
needle
to
is
be
When
always
you
indi
re
114
Elektronische
wahl:
Taste
drücken.
Maschine
Die
digkeit.
Anzeige
wieder
Taste
erlischt,
mit
Endgeschwindigkeits
115
Die
Funktionsanzeige
näht
115
höchster
Vernahen/Knopfloch.
drücken.
117
leuchtet,
vernäht
während
leuchtet,
Muster
am
erlischt.
programm
Lange
die
gespe
ich
RUckwärts
beginn
drücken.
leuchtet,
warts.
Taste
drücken,
Maschine
gedruckt
Stopfen:
die
Lange
bestimmt
Die
Programm
das
die
und
Nähens
des
Naht
eine
Ende
Knopfloch:
wird
86
bestimmt
ert.
nähen:
Maschine
während
Anzeige
rückwärts,
náht
wird.
der
Mit
des
Stopfprogrammes
gespeichert.
und
Anzeige
halber
drücken.
nãhen”
Geschwin
,,langsam
mit
wieder
Maschine
die
Geschwindigkeit.
Vernähen:
Funktionsanzeige
wird
am
erlischt.
drücken,
sofort
wird
der
und
Anzeige
Knopfloch
Taste
gleichzeitig
116
vernäht.
Beim
mit
Taste
Funktionsanzeige
näht
dauernd
Nähens
des
leuchtet
nicht,
solange
wird
Taste
116
leuchtet.
Die
näht
Taste
Anfang
Taste
Anzeige
oder
117
Näh
vor
rück
die
auch
09
em
Electronic
press
you
dicator
sews
115
key
machine
at
light
half
again,
again
top
“sew
goes
its
Tie-off/buttonhole:
indicator
the
117,
then
push
goes
while
Then
buttonhole
117
the
sewing:
sewing.
and
sewing,
machine
the
you
Key
memorize
darning
in
seam
on
serves
seam
the
keep
programmed
beginning,
When
the
right
the
hole:
on,
you
light
away,
end.
When
key
memorize
Reverse
start
you
on
goes
wards
key
on
long
permanently.
during
and
as
Darning:
and
mine
entered
speed
slow”
on
speed.
the
sews
light
the
the
and
a
the
Push
The
machine
the
116
selection:
key
and
When
light
top
at
When
goes
tied
is
light
key
a
pattern
goes
light
program
determine
to
length.
indicator
When
light
the
sews
key
also
is
the
program
115,
the
goes
speed.
you
on
off
goes
during
seam
is
116
key
sews
you
does
backwards
depressed.
used
seam
09.
When
the
machine
push
you
and
off
push
and
the
at
again.
off
sewing,
tied
is
off
tied
Button
off.
86
and
before
light
back
push
not
deter
to
length
in
the
key
the
off
at
is
the
go
as

4
Contrôle
canette
fit
A
clignote.
d’une
coudre.
a
Important:
étre
Positionnement
I’arrOt
A
en
haut.
ccaiguiile
l’arrêt
A
bas.
en
touche
monte
Selection
finale
Appuyer
ralentb’.
machine
maximale.
touche
Ia
machine
maximale.
Points
Points
touche
couture
debut
sur
diode
Ia
bridée
bride
Boutonniere:
programme
touche
mémoriser
Couture
Appuyer
coudre.
coud
appuyant
couture,
machine
temps
Reprise
La
mémoriser
<reprise))
electronique
canette
de
Elle
canette
Le
fermé.
Ia
de
Appuyer
en
Ia
de
Appuyer
114;
reste
et
electronique
sur
La
coud
En
115,
coud
nouagelboutonnière
de
nouage:
de
117.
programmée
Ia
diode
et
touche
Ia
s’allume;
immédiatement
fin.
Ia
a
117
simultanément
en
sur
diode
La
constamment
sur
diode
Ia
coud
I’on
que
touche
116
Ia
09.
epuisé,
s’éteint
garnie
capot
de
machine,
bas’;
machine,
a
diode
Ia
en
touche
Ia
diode
Ia
a
appuyant
Ia
nouveau
a
diode
La
117,
La
En
boutonniere
de
sert
arrière
touche
Ia
touche
Ia
en
appuie
sert
Iongueur
a
et
131
I’aiguille
Ia
sur
diode
Ia
nouveau
s’éteint
haut.
s’allume
moitlé
diode
Appuyer
est
s’éteint.
en
une
diode
liaison
determiner
a
s’allume;
en
reste
arrière
a
fil
du
Ia
s’allume;
cours
couture
—
determiner
de
lampe
a
mise
commençant
en
toujours
doit
l’aiguille
touche
est
I’aiguille
sur
et
Ia
de
cccouture
115
et
sa
de
nouveau
a
s’éteint
Ia
a
sur
nouée
Par
un
s’éteint.
avec
86,
a
avant
116
Ia
arrière.
cours
en
éteinte;
aussi
Ia
sur
programme
du
vitesse
Ia
de
motif
le
Iongueur.
touche.
113
place
en
s’arrête
114
allumée.
reste
Ia
I’aiguille
vitesse
sur
Ia
et
vitesse
Ia
Ia
au
pression
couture,
est
est
Ia
a
et
de
machine
En
de
Ia
long
et
4
Elektronische
Spoeldraad
spoeltje
het
als
daarna
dooft
Belangrijk:
gesloten.
een
het
Naaldstanden
machine
de
staan.
ken.
machine
staan.
indikatie
boven.
Toets
Indikatie
Opnieuw
Elektronische
115
Indikatie
drukken
te
machine
au
Toets
ken.
sneiheid
teruggebracht.
in
de
bereiken.
Hechten/knoopsgat:
gebruikt
Toets
ingestelde
hecht,
de
dan
een
en
Knoopsgat:
kan
paald.
geheugen
indrukken:
waarna
toets
wordt
motief
dan
met
De
afgehecht.
Achteruit
indikatie
achteruit
tijdens
drukt,
teruit
het
dan
zolang
Stopwerk:
worden
verstelstopje
Iengte
geheugen
blijft
a
spoeldraadkontrole:
kontrole
bijna
spoeltje
vol
Iampje.
131
KIep
onder
stopt,
“naald
114
gaat
stopt,
dooft
blijft
op
en
de
sne(heidskeus:
“Iangzaam
gaat
Creative
de
van
Door
dooft
de
weer
en
aan-
om
indikatie
programma
de
tijdens
toets
het
stiknaad
een
wordt
ingetoetste
bewaard.
echter
Tijdens
117
naaien:
vooruit
naait
de
Toets
te
dan
De
Echter,
de
toets
om
regelen.
ook
brandt.
naaien.
gebruikt
opgeslagen.
is.
ingezet,
altijd
boven:
naald
de
onder”
naald
114
naaien”
tot
115
indikatie
snelheid
Toets
hechten.
te
brandt.
wordt
direkt
eerst
Iengte
Iengte
116
indien
wordt
wordt
kan
Iengte
Die
113
Zodra
gaat
dooft.
ingedrukt,
dooft.
eveneens
Iampje
Ieeg
moet
of
blijft
branden.
de
toets
naald
branden.
toets
de
voIle
af
indikatie
naaien
lndikatie
knoopsgatcyclus
de
Toets
machine
naaien
machine
116
de
automatisch
flikkert
Wordt
dan
worden
Zodra
boven
indruk
de
stof
in
de
drukken;
naar
indruk
zal
Nu
helft
de
opnieuw
zal
en
wordt
117
Het
aange
Wordt
afgehecht;
afgemaak
worden
in
blijft
indrukken
nu
zal
toets
de
inge
alleen
ingedrukt.
van
een
legelen.
in
de
zijr
86
be
het
ach
Di4
het

Bedienung
Operation
Service
du
Creative
Creative-computer
De
creative-computers
des
Creative
the
of
mini-ordinateur
computer
Ia
de
4
Beiliegende
jeweiligen
Stick
the
Fixer
sur
Bijgevoegde,
op
the
keys.
les
touches
les
betreffende
de
Tastenaufkleber
Sprache
enclosed
adhésifs
correspondantes.
Nederlandstalige
aufkleben.
English
langue
en
toetsen
der
in
labels
francaise
stickers
plakken.
onto
)

creative-computer
Im
Aiphabete,
Programme
100
Programme
dazugehörenden
dem
Klappdeckel
Programm
Lange
Diese
104
feld
Programme
Die
Tasten
eine
die
Einstellsymbol
1st
zugeordnet.
Einstellungen
über
verãndert
Anzeige
Zahlen
gespeichert.
mit
sind
Einstellnummer
abgebildet.
optimale
die
Tasten
den
können
werden,
erscheint.
sind
von
Stichbild
der
in
Zu
werden
nur
verschiedene
2
und
0—9
Die
und
Tabelle
jedem
Breite
Anzeige
im
sichtbar.
den
mit
denen
über
der
oder
im
und
4
Creative
the
n
alphabets,
programs
100
stitch
with
program
ing
shown
cover.
above
The
means
display
in
programs
sewn
width.
These
the
pattern
the
in
Each
the
settings
keyboard.
the
the
of
appears.
computer
numbers
stored.
are
number
chart
program
optimum
appear
can
keys
and
in
only
above
or
the
is
stitch
different
two
0
from
programs
The
correspond
the
symbol
hinged
automatically
length
display
in
varied
be
which
to
are
top
104
a
9
and
by
and
le
Dans
mémorisés
sont
chiffres
es
programmes
Les
codes
symboles
leurs
dans
duits
couvercle.
dans
cute
optimales.
point
réglages
Ces
visuel
programmes
Les
modifies
étre
pourvues
mini-ordinateur
deux
0
de
schémas
leurs
et
de
tableau
le
Chaque
largeur
Ia
sont
au-dessus
104,
a
d’une
alphabets
et
9
a
avec
reglage
programme
et
affichés
peuvent
‘aide
diode.
de
100
leurs
de
fixé
longueur
des
des
Creative
Ia
différents,
programmes.
numéros
couture
repro
sont
l’intérieur
a
est
de
le
dans
touches.
seulement
touches
ou
exé
du
Creative
De
schillende
en
0—9
staan
nummer
beeld.
-met
maximale
lengte
ingetoetste
Het
venster
motief
Een
met
zigd
brandt.
katie
lettertypes,
100
het
symbool-
of
Voor
breedte
bepaald.
104
kan
de
computer
motieven.
bijbehorende
motief
ieder
en
nummer
boven
uitsluitend
toetsen
bevat
getallen
de
De
het
in
is
gebruikelijke
verschijnt
toets.
de
waarboven
twee
motieven
instel
deksel
tevens
worden
een
ver
van
afge
de
in
gewij
md

__
120
1’)
Programmwahl:
Einschalten
Beim
rn
Anzeigenfeld
Die
gewünschte
Programmtasten
anzeige
Die
Zahlen
gewahlt.
Die
rechten
120
Symbole
werden
Buchstaben
Taste.
hut
der
120
Nummer
121
eintippen.
die
für
der
mit
und
icti
Creative
Programm
mit
die
in
Aiphabete
linken
Zahlen
‘Wi’
erscheint
-00-.
den
Programm
und
Taste
der
mit
I
I!
4
!I5!
o
Program
When
gram
Enter
display
alphabet
The
selected
numbers
and
key.
the
-00the
120
I
o
selection:
Creative
appears
desired
with
and
the
with
are
switched
is
display
in
key,
in
while
number
programming
number
left
selected
U
on,
120.
program
keys
symbols
letters
the
with
pro
121.
are
right
Selection
mise
Ia
A
programme
l’aide
A
121,
afficher
programme
de
symboles
Les
chiffres
touche
tionne
gauche;
les
du
en
des
sont
lettres
programme
circuit
est
00
touches
visuel
au
désiré.
pour
déterminés
Ia
et
Ia
machine.
de
affiché
les
touche
les
au
correspondantes
120,
alphabets
l’aide
a
droite
chiffres.
visuel
le
numéro
et
de
sélec
le
120.
les
Ia
Motiefkeus
Zodra
gaat
branden.
Het
de
De
worden
meerd.
de
de
venster
in
gewenste
toetsen
symbolen
met
De
rechter
Creative
getal
121
voor
de
letters
toets.
wordt
het
120
kan
worden
letters
de
linkertoets
cijfers
en
ingeschakeld.
cijfer
-00-
middel
door
opgeroepen.
cijfers
en
geprogram
zich
op
J
van
met

4
Stichbreiten-Einstellung:
Breitenbereich
Der
Taste
Die
WahI
1.
Programmen,
WahI
2.
Zahien.
Stichlage
3.
gramm
107
der
der
01
hat
Breite
Gröl3e
Geradstiches
des
und
0—6
ist
Funktionen:
3
den
bei
Buchstaben
von
03
(13
mm.
bei
Stellungen).
Pro
und
4
Stitch
stitch
The
to
0
Key
1.
2.
3.
mm.
6
107
Selection
respective
Selection
numbers.
Straight-stitch
programs
width
has
setting:
width
three
of
of
01
range
functions:
stitch
program.
size
the
needle
and
extends
width
03
for
letters
of
position
positions).
(13
from
the
and
for
Largeur
Reglable
touche
La
Choix
1.
programmes.
Determination
2.
lettres
Deport
3.
programmes
points
des
entre0et
assure
107
Ia
largeur
de
des
et
point
du
6
de
chiffres.
droit
et
01
mm.
trois
du
grandeur
Ia
03
fonctions:
point
pour
(13
des
des
les
positions).
Steekbreedte
lnstelbaar
Toets
1)
2)
3)
107
Keuze
Keuze
cijfers.
Plaats
yen
01
tussen
heeft
van
van
van
en
regelen:
en
0
funkties:
3
motiefbreedte.
de
formaat
het
stiksteken
de
(13
03
mm.
6
bij
standen).
letters
bij
de
en
motie

I
i—i
I
ij_
I
Il/Lh/
StichlangenEinstellung:
Die
Taste
1.
2.
der
WahI
aufleuchtende
ohne
Der
Stichlängenbereich
Teil
Em
begrenzte
WahI
der
mit
men
Die
Musterlänge
ben
und
I
I
106
der Programme
I
i—il
i
I
f&4u1
und
Musterlängen
hat2Funktionen:
Stichlänge
Stichlange.
Musterlänge
Aufleuchten
istinmm
unterschiedlich
I
I
I
I I
Programmen
bei
Anzeige
ist
hat
bei
der
Anzeige
begrenzt.
I
A.
mm.
0—6
eine
Program-
angege
A.
4
Stitch
setting:
Key
Selection
1.
programs
not
extends
the
limited.
2.
Selection
programs
up.
mm
length
106
light
programs
The
and
pattern
and
has
from0to6mm.
pattern
functions:
two
of
stitch length
for
which
The
up.
the
of
pattern
for
which
limited
is
stitch
stitch
length
length
for
display
length
displayAlights
differently.
length
For
length
is
indicated
A
for
does
range
part
of
is
in
Réglage
motif
touche
La
1.
Determination
point
affichage
point
du
Une
partie
être
cousue
point
2.
Determination
motif
affichage
longueur
mmetlimitée
de
Ia
106
pour
lumineux
reglable
réduite.
pour
lumineux
du
longueur
deux
a
de
programmes
les
du
programme
qu’a
de
les
programmes
motif
suivant
point
du
fonctions:
Ia
longueur
en
A.
Longueur
entre0et6mm.
une
longueur
Ia
longueur
en
A.
La
est
indiquée
le
cas.
sans
ne
avec
et
du
peut
de
du
en
du
106
en
6
bij
rkt.
een
keuze
enkele
van
instelling
mm.
106
heeft2funkties
lampjeAniet
enkele
motiefisgekozen
Regelen
motieflengte:
Toets
Steeklengtevariatie
1)
waarbij
Lengte
0
N.B.
bepe
2)
Als
lampjeAgaat
toets
naar
wordtinmm
bij
steek-
de
motieven
branden,
lengte
de
worden
aangegeven;
motieven
en
bij
motieven
gaat
naar keuze
is
kan met
van
het
ingesteld.
beperkt!
branden.
tussen
lengte
de
waarbij
motief
Dit
echter
is

/,
2=
44
Musterlängen
Balance-
Einstellung:
Die
Ruckwärtsstichverànderung
1.
zum
grammen
Anzeige
Einstellbereich
Die
WahI
2.
gleicher
mit
Die
die
und
Taste
105
Ausgleichen
normale
der
aufleuchtender
eingestellte
maximale
hat
ohne
B.
Einstellung
Musterlänge
Stichdichte
Musterlänge.
Funktionen:
2
Muster
der
Aufleuchten
7
bis
—
ist
in
bei
Anzeige
Stichlänge
(Balance)
Pro
bei
der
7.
+
0.
ist
bei
mm
Programmen
B.
bestimmt
I
=
—
=
4
pattern
and
has
forward
adjusting
7
to
the
lights
stitch
out
B
+
stitch
programs
in
up.
two
the
stitch
out)
does
The
7.
the
length
pattern
functions:
reverse
length
in
programs
not
range
normal
pattern
density
for
set
length.
Balancing
setting:
105
Key
Adjusting
1.
the
(balancing
display
The
—
Selecting
2.
while
same
B
The
maximum
j
length
stitch
in
light
up.
extends
setting
length
remains
which
determines
length
pattern
a
for
from
in
display
which
is
mm
the
the
to
0.
Reglage
adaptation
touche
La
Adaptation
1.
egaliser
sans
Plage
normal:
Determination
2.
motif
points,
affichage
longueur
La
determine
motif.
Ia
de
du
105
du
les
affichage
réglage
de
0
mm,
en
pour
lumineux
Ia
Iongueur
point
remplit
point
motifs
lumineux
—
de
densité
a
programmes
les
point
de
longueur
en
deux
en
des
7
longueur
Ia
en
arrière
motif
du
fonctions:
arrière
programmes
B.
en
7;
a
+
egale
B.
reglée
maximale
et
pour
réglage
du
des
a
du
Regelen
en
Toets
Wijzigen
1)
gelijkvormigheid
tieven
branden.
2)
yen
gelijkblijvende
van
motieflengte
105
instelbereik
Het
7.
Normaal
+
motieven
Bij
kunnen
den,
in
ingestelde
De
maximale
de
heeft
van
waarbij
lengte
lengte
gelijkvormigheid
funkties
2
terugsteeklengte
korrigeren
te
niet
gaat
0.
toets
van
B
van
wel
B
105
gewijzigd
een
lampje
is
waarbij
met
worden
steekdichtheid.
steeklengte
gaat
7
—
gaat
de
bepaalt
motief.
om
bij
tot
bran
motie
met
de
mo
de

Programmkombinationen
speichern:
Such
48
Programme
16
zu
Bis
Zahfen
staben
Die
auch
Seite
Programme
tasten
der
Speicher
t
r:
g
pro
Nummern
sichtbar.
der
Zahlen
99
36
51
19
19
43
40
40
tolge
werden.
die
oder
bzw.
einzelnen
gespiegelt
32).
eintippen
121
Taste
143
geben.
werden
Die
Eingabe
und
können
Die
Einstellung
Zahi.
einer
Programme
einzeln
Programmeingabe
Programme
verändert
Texte
nur
GröBe
des
oder
kann
eingeben
mit
und
Programm
Die
Anzeigefeld
im
einer
in
einer
in
wird
letzten
man
kann
(siehe
den
durch
können
werden.
Programm
Grö8e
bestimmt
Buchstabens
speichern.
man
Programm
Drücken
in
104
nur
genaht
durch
den
vor
Ablauf
einer
Anzeigefed
Wenn
-
als
chert
Taste
104
N
Wird
bleibt
Bei
\
f
L
7
die
mehr
Buchstaben
12
sind,
125
von
die
die
Betatigung
Maschine
Programmkombination
\\
i
—
—
(
I
\
\
äschen:
Durch
tur”
Drücken
wird
gramm
Taste
V
Kombination
142
Programmkombination
Kontrolle:
zur
Programme
4
als
oder
durch
läuft
Programm
das
rechts
Taste
der
nach
125
Anzeige
des
auf
der
zuletzt
das
Kombination
oft
so
wieder
stehen.
Anlassers
Programmanfang.
Taste
drücken,
geloscht
Zahien
Drücken
Anzeigefeld
im
ab.
links
gedruckt,
142
gespeicherte
geloscht.
bis
ist.
oder
gespel
der
schaltet
F
I
I
L_____
,,korrek
die
im
mehr
c
Pro
Die
ganze
26
‘lllhi
iIII
\\
t
\\
‘S
11
‘it—’

Memorizing
programm
combinations:
4
Mémorisation
de
programmes
combines
16
to
Up
numbers
programs
dual
“mirroring”
Enter
keys
memory
The
display
each
121
program
modified
memory.
Numbers
sequence
size
The
letter
last
Program
display
If
more
letters
12
program
the
display
125.
key
When
display
When
machine
key
the
Erasing
program
programs
be
can
can
(see
program
pass
and
pushing
by
numbers
The
104.
before
texts
and
only
can
determined
is
number.
or
combination
verification:
for
programs
4
than
numbers
or
can
from
104
is
125
stops.
control
foot
switches
combinations:
48
or
memorized.
be
also
32).
page
with
on
it
“program”
appear
program
loaded
is
it
in
a
sewn
be
by
shown
have
caused
be
to
right
pressed
is
‘program
to
The
entered
can
into
in
setting
it
key
on
only
one
and
into)
the
letters
programming
(load
programm
on
more
or
been
run
to
by
start’.
pushing
left
again,
depressed,
indivi
for
143.
be
size.
the
than
stored,
over
the
the
/
the
possible
est
II
programmes
16
également
est
II
programmes
les
Ion
page
Introduire
l’aide
a
ment
mémoriser
Les
143.
affichés
ne
introduction.
Les
programmes
que
deur
dernière
au
peuvent
chiffres
dans
est
Contrôle
combines
Lorsque
Iettres
12
de
mémorisés,
touche
soient
visuel
En
touche
En
machine
programme.
125
affichés
104.
appuyant
125,
agissant
de
ou
32.
programmes
les
des
pression
par
numéros
visuel
être
Iettres
et
ne
méme
Ia
déterminée
ou
Iettre
visuel
au
mémorisés
de
plus
ou
il
suffit
pour
de
une
I’affichage
sur
passe
en
mémoriser
lettres
48
possible
image
en
touches
des
104.
modifies
dans
peuvent
grandeur.
par
dernier
du
de
programmes
4
chiffres
d’appuyer
les
que
droite
nouvelle
pédale
Ia
position
jusqu’à
et
mémoriser
de
réfléchie,
successive
et
121
touche
Ia
sur
programmes
programmes
Les
qu’avant
suite
une
cousus
être
La
reglage
le
chiffre.
programmes
été
ont
sur
programmes
gauche
a
sur
fois
interrompu.
est
rheostat,
du
debut
chiffres.
Se-
les
sont
leur
de
gran
de
plus
ou
Ia
au
Ia
de
Ia
Ia
program
The
combination
“corrector”
as
often
complete
stored
is
key
may
program
erased
be
142.
required
in
by
Push
a
pushing
to
last
combination.
program
142
key
erase
the
as
Effaçage
programmes
pression
Par
“correction,
combines
mes
que
parties
sur
nécessaire,
Appuyer
fois
les
de
combines:
Ia
sur
dernier
le
mémorisés
Ia
touche
programmées.
touche
142
pour
des
est
effacer
[,_j
142
program
efface.
autant
toutes
de

____J
___________________________________________
Motiefkombinaties
geheugen
het
In
motieven
kunnen
cijfes
kan
warden
Motief
oproepen
143
Het
venster
warden
motief
opgeslagen.
Cijfer-
hetzelfde
formaat
van
letter.
16
warden
daarbij
in
motiefnummer
het
oak
gemaakt.
steeds
en
het
computergeheugen
104.
uitgevoerd
niet
nog
Ietterreeksen
en
formaat
wordt
taatst
dan
Korrekties
de
van
48
of
opgeslagen.
in
nag
eerst
in
bepaald
geprogrammeerde
spiegelbeeld
pag.
Zie
toets
met
middel
door
verschijnt
kunnen
het
als
geheugen
het
warden
geborduurd.
door
Creative
letters
leder
32.
betreffende
de
motief
121
van
opslaan.
steeds
alleen
steeds
Het
instelling
en
is
cijfer
toets
in
ill
-1
II
ri-i
‘p
1[
I(U1
11
I
143
1
1L1I
ID!
prog
i
1
progr:
in
99
36
of
51
19
19
43
40
40
het
Aflezen
van
kontrolevenster
dan
meer
er
Als
cijfers
links
er
stopt
met
slechts
of
kan
104
weer
naaien
te
van
door
loopt
door.
de
met
brengen.
het
letters
12
gevoed,
programma
het
venster
naar
Zodra
drukt,
Cm
men
gang
op
Wissen
computergeheugen
“korrectietoets”
op
Door
drukken,
geheugen
reeks
reeks
wordt
gewist.
het
uit
opgeslagen
motiefverloop
motieven
4
in
een
warden
dit
toets
op
reeks
beginnen,
te
het
laatste
het
Herhaal
geheugen
het
druk
opgeroepen.
dan
125
vanzelf.
pedaal
motief
dit
is
of
geheugen
toets
op
rechts
van
wordt
behoeft
de
142
het
in
van
de
tot
gewist.
in
meer
ge
machine
_____________
[
te
de
gehele
het
dan
zijn
125
>1
\
\
\
?li1F
In
-
_I
,‘rn’,
0
I
‘
,—
?1H’
“
\
\
-,‘‘
\
\
‘%
\
,
I
L
r
‘4
‘-7
L
-
*I
I
I
V
r-.
,%*,
8

Wiederholung
Programmkombination.
Taste
2
1.
2.
141
Funktionen:
Zurückstellen
kombination
Gespeicherte
wiederholen,
lichen
einer
,,wiederho!ung”
einer
auf
Programmkombination
nach
Nähen
anderer
Programm
den
dem
hat
Anfang.
zwischenzeit
Programme.
Repeating
program
“repeat”
Returning
1.
the
Repeating
2.
combinations
have
combinations:
141
key
a
starting
memorized
sewn
been
has
program
position.
after
in
functions:
two
combination
program
the
programs
meantime.
other
[
4
I
to
Répétition
programmes
de
touche
La
to
nctions:
Retour
1.
combinaison
Répétition
2.
mémorisés
médiaire
141
Ia
a
d’autres
de
combines
ccrépétition”
position
programmes.
de
programmes
après
ía
programmes.
initiale
couture
[j
assure
d’une
combines
inter
deux
Herhalen
motiefreeksen
van
Toets
mog&ijkheden:
1)
2)
141
Herhaling
motiefreeks
Opnieuw
heugen
tussendoor
is
gedaan.
ne
“herhaling”
een
van
vanaf
oproepen
opgeslagen
ander
ru
2
geeft
geprogrammeerde
begin.
het
het
in
de
van
op
nadat
de
machi
reeks,
werk
ge
er

Nähen
Doppelnadel:
mit
[
Musteranfang
einstellen:
Taste
werden.
Stichbreite
Taste
Funktion
Twin-needle
Push
lights
to
off
129
129
“twin
up,
mm.
4
indicator
,,doppelnadel”
Anzeige
auf
wird
wieder
ausgeschaltet.
sind
sewing:
needle”
the
and
Again
light
euchtet
A
4
drücken,
stitch
push
and
mm
key
129.
width
key
function.
gedruckt
muI3
und
begrenzt.
Lampe
AJ
Display
is
129
to
die
und
limited
switch
1.
Taste
Em
den
Das
2.
tion
Programm
3.
Pattern
,,musteran
128
begonnenes
Anfang
start
Programm
86
setting:
letzte
erscheint
fang”
Programm
zuruckgestellt.
einer
Anzeigefeld.
im
werden
09
+
drücken.
wird
auf
Kombina
geloscht.
[1
A
128.
in
09
key
returned
is
a
are
to
combination
erased.
the
Push
A
1.
2.
3.
pattern
starting
The
appears
Programs
“pattern
in
point.
last
program
on
start”
progress
the
and
86
display.
Couture
avec
Appuyer
jumeiée.
largeur
Appuyer
diode
Ia
annulée.
Naden
met
tweelingnaald:
Toets
Lampje
breedte
Door
ken,
funktie
aiguille
sur
La
point
du
nouveau
a
129
129
A
gaat
wordt
nogmaals
het
gaat
opgeheven.
jumelée
A
4
toets
limitée
sur
mm
129
s’allume
Ia
et
uit
touche
Ia
diode
est
s’éteint
“tweelingnaald”
branden
tot
de
lampje
A/J
caiguille
a
touche
Ia
fonction
A/’_]
en
de
beperkt.
129
is
en
et
4
i
ndru
in
de
a
mm.
steek
te
toets
129:
est
kken.
druk
)
Réglage
motif
de
Appuyer
1.
de
est
2.
Le
naison
visuel.
Les
3.
effaces.
4Startpositie
een
van
Druk
1)
Mocht
gemaakt,
keld
In
2)
laatst
het
Motief
debut
du
Ia
sur
motif’.
remis
dernier
programmes
naar
het
geheugen.
Un
sur
programme
programmes
de
motief:
toets
128
motief
een
dan
het
kontrolevenster
geprogrammeerde
+
86
touche
programme
position
86
“motiefstart”
al
wordt
beginpunt.
worden
09
début
128
en
initiale.
d’une
affiché
est
sont
09
et
gedeeltelijk
teruggescha
nu
verschijnt
motief
gewist.
cours
combi
au
)
in.
zijn
het
van
)

/
Ic
I
LJ__J
[
prog
I’
Ij
()
fCI
L_L—’i
i
1’
4,
I
i_1i
!—•
I
j
93
99
/
/
—‘
—
JEJL
r
Einzelmuster
Taste
Anzeige
eine
Anfang
Wird
gedruckt,
genaht
Wird
und
Programm
19j128]L]
,,einzelmuster”
127
leuchtet.
A
Kombination
Ende
und
während
wird
vernäht.
und
während
Taste
die
von
einstellen:
Em
wird
vernäht.
Nähens
des
Programm
das
Nähens
des
gedruckt,
Anfang.
drücken
Programm
genaht
Taste
angehalten
beginnt
und
zu
Ende
das
oder
t
Single
Push
Display
program
a
ties
and
seam.
the
If
progress,
program
you
If
key
program
pattern
“single
key
stop
then,
A
off
lights
is
the
and
the
from
setting:
pattern”
up.
program
a
or
beginning
pressed
machine
ties
machine
the
machine
the
key
The
and
while
completes
the
off
starts
beginning.
A/]
127.
machine
combination
of
end
sewing
seam.
press
and
sewing
sews
the
is
the
the
in
the
Reglage
motif
sur
Ia
sur
Agir
individuek
diode
La
programme
un
ou
avec
Ia
es
de
fin
pression
Par
couture,
de
pourvu
puis
L’interruption
pression
reprise
point.
du
individuel
touche
allumée.
est
A
points
a
sur
de
couture.
sur
programme
le
de
de
Ia
programme
127
combine
nouage
cette
points
Ia
touche
ccmotif
Un
touche
de
couture
déclenche
a
programme
est
debut
au
en
terminé
est
nouage.
suivie
premier
son
cousu,
cours
d’une
Ia
motief
kel
En
programmeren
“enkelmotief”
Toets
Lampje
enkel
reeks
a
et
matisch
afgehecht.
Wordt
drukt,
afgehecht.
Indien
van
stilgezet
start
127
gaat
A
motief
geheel
tijdens
dan
een
de
of
worden
begin
aan
wordt
machine
de
geprogrammeerde
dan
en
motiefreeks
branden.
geprogrammeerde
een
en
naaien
het
de
tijdens
toets
de
Nu
gemaakt
einde
op
reeks
ingedrukt;
opnieuw.
A/s]
indrukken.
een
kan
en
worden
toets
de
afgemaakt
afwerken
het
reeks
auto
ge
en
wordt
dan

_JUL
II
LiZLill7i
Ii7
I
prog
Musterumkehr:
,,musterumkehr”
Taste
Anzeige
Programm
Programme
kehrt
werden.
vorhergehendes
spiegelverkehrt
Taste
Funktion
126
leuchtet.
A
wird
eine
in
Kombinationen
wieder
126
sind
()
ir
Das
spiegelverkehrt
können
Kombination
ausgeschaltet.
auch
Drücken
genaht
drücken,
t
,,
IL_ir
1:::
161
Afj
drücken.
gewahlte
genäht.
spiegelver
eingegeben
können
der
werden,
durch
Taste
Anzeige
141
und
t
Pattern
Press
Display
mirrored.
is
ed
Programs
bination
pressed
nation
Again
function.
and
mirroring:
‘pattern
A
lights
can
for
advance,
in
mirrored.
is
push
mirroring”
up.
also
mirroring.
126
key
The
be
the
to
program
entered
When
pattern
switch
Aft4]
key
in
key
off
126.
select
a
141
combi
display
N
com
is
Inversion
Appuyer
inversé’.
programme
également
est
programmes
naison
mes
pression
Agir
l’affichage
de
combines
nouveau
a
motif
de
Ia
sur
préalable
touche
diode
La
choisi
possible
inverses
programmes.
sont
sur
Ia
et
fonction
A
est
cousus
sur
a
s’allume.
A/J]
“motif
132
cousu
dans
Ia
touche
inverse.
d’introduire
une
program
Les
inverses
touche
sont
Le
combi
141.
126;
annulés.
des
II
par
4
Motief
Toets
spiegelbeeld
in
gaat
kunnen
putergeheugen
Een
worden
wordt
Funktie
nogmaals
spiegelbeeld
in
wordt
126
lampje
motiefreeks
ingedrukt.
A
in
ook
gemaakt
beeindigen
in
te
gebruikt
maken.
te
branden.
spiegelbeeld
worden
in
kan
vooraf
als
door
drukken;
een
om
indrukken
Na
motieven
De
het
in
gevoed.
spiegelbeeld
toets
toets
de
Iarnpje
dooft.
motief
corn
126

___
___
____
___
___
___
____
____
/
I
I
[i
[
IL-t)
prog
)u)
1
[H[_in__in
4
Geradstichnähen:
Programm
Mitte.
lage
Gewünschte
wählen.
linker
die
nach
Programm
rückwärts.
Programmkombinationen
können
Einstellungen
Programm
Stichlage.
Stichlage
rechts
in
1
1
j
1
1
(3)
ist
00
Stichlange
Mit
13
in
verändern.
und
02
Diese
Stichlagen
13
wie
12
1
1S1
I
1
106
Geradstich
mit
ist
01
Taste
Stellungen,
ist
03
Programme
verwendet.
genäht
zuvor
beschrieben.
iii
Stich
mit
Taste
Geradstich
läf3t
107
von
Geradstich
werden
werden.
106
sich
links
iJ
in
für
Sie
/
by
stitching
can
right.
to
in
is
ii]
1E
sew
10
key
With
be
reverse
are
They
13
made
m
1L1(j1
[i
1
EIL
i
prog
IL
Straight-stitch
Program
the
with
ing
position.
desired
the
Set
Program
the
with
the
107
key
varied
Programs
straight
used
can
different
as
in
stitching.
for
sewn
be
described
(\D)
1
0’-1
denotes
00
needle
denotes
01
needle
needle
steps
13
and
02
program
with
positions.
above.
in
j
()
01
L1
iL_in
sewing:
straight-stitch
in
stitch
straight
left
its
in
position
from
03
These
combinations.
the
The
4’
central
its
length
position.
left
designate
programs
needle
setting
4
Couture
Programme
position
longueur
touche
point
107
de
ai
I’
Programmes
droit
mes
combines.
positions
comme
droit
permet
gauche
I
le.
gui
en
sont
point
au
00
normale
point
de
Programme
106.
deporté
de
a
marche
utilisés
lls
de
ci-dessus.
signifie
(milieu).
modifier
droite
02
arrière.
peuvent
deport
droit
désirée
gauche.
a
le
03
et
pour
d’aiguille.
point
Choisir
a
01
en
deport
signifient
Ces
programmes
les
être
droit
l’aide
signifie
La
positions
13
de
program
cousus
Réglages
en
Ia
de
touche
point
en
Ia
13
4
Gewone
Motiefvenster
gewone
het
Met
den
de
met
13
uiterst
Motief
ruit.
motiefreeksen.
standvariaties
programmeren
besch
stiksteek
rechte
106
links
02
reven.
van
107
en
en
instelling
midden
toets
geregeld.
naaldstand
toets
tussenstanden
Deze
ft
gee
stiksteek
naaivoet.
de
de
kan
Motief
links.
naaldstand
de
te
rechts.
zijn
03
Ook
mogelijk.
reeds
is
aan.
00
met
steeklengte
is
01
die
In
verplaatsen
stiksteken
wordt
hier
gebruikt
zijn
De
vooraf
is
Dit
naald
de
stiksteek
instelling
in
tusser
achte
naald
13
wijze
een
i
wor
m
is
bij
van

-
/
‘I
I
-E41
prog
lui
13101
ij
12101
I
4’
/EH_
107—1
r_irir_i
Zickzacknähen:
Zickzackstich
1st
Programm
Stichlage
Programm
gehend
Stichbreite
der
mit
gewunschte
wählen.
Náharbeiten
De
Nálibuch
10
Mitte.
11
von
Stichiage
zwischen
Taste
Stichlange
beschreben.
Zickzackstich
st
107
wählen.
sind
inn
links.
und
0.5
mit
beiliegenden
rn
Die
Taste
/
6,0
i
mit
aus
]
mm
106
[
prog
E1[
4
Zigzag
Program
needle
the
Program
with
With
between
desired
The
on
out
enclosed
isi
()
101
E1
1
I_1_IT
sewing:
denotes
10
position.
left
its
in
zigzag
is
a
11
needle
the
key
0.5
stitch
sewing
this
107
Sewing
throw
the
and
length
jobs
machine
stitch
6.0
with
which
are
Booklet.
/210/
1
A.
.4-
zigzag
seam
starting
width
mm.
can
described
Set
key
/
T
sewing
made
at
can
the
106.
be
II
Li
the
be
carried
in
I
with
left.
set
the
J
Couture
Programme
d’aiguille
port
Programme
partir
a
Choisir
6,0
Ia
che
Les
dans
de
une
mm,
longueur
106.
operations
a
point
au
10
11,
position
Ia
largeur
l’aide
a
du
brochure
zigzag
signifie
position
en
c’est-à-dire
de
point
couture
de
ci-jointe.
de
Ia
a
point
deport
point
touche
l’aide
zigzag
médiane.
point
gauche.
a
entre
107.
de
sont
dé
zigzag
0,5
Fixer
tou
Ia
dCcrites
Zigzagste
Motiefvenster
gewone
midden
Motief
linkernaaldstand
et
de
Zigzagbreedte
wordt
lengte
geprogrammeerd.
naaimonsters
De
sloten
ken:
zigzagsteek
wordt
ills
ingesteld
wordt
beschreven.
bock
gee
gevormd.
zigzagsteek
een
tussen
met
toets
met
worden
10
ft
die
begint.
toets
0,5
106
aan.
vanuit
en
107.
in
6,0
het
Dat
die
De
het
bijge
een
is
vanuit
mm
steek

4
Nadel
Schraube
men.
nach
Schraube
Changing
(System
Loosen
Push
toward
Tighten
Remplacement
(système
Desserrer
Engager
talon
serrer
Naald
Naald
(130/705
achterzijde,
houder
auswechseln
lösen.
A
festdrehen.
130/705
screw
needle
the
the
the
l’aiguille
vers
vis.
Ia
wisselen:
eruit
H)
schuiven.
Nadel
ganz
the
back)
screw.
130/705
vis
Ia
l’arrière)
halen.
met
zo
Neue
hinten)
need)e
Take
A.
(with
up
de
A
de
hoog
(System
Nadel
(flache
nach
H):
its
as
I’aiguille
H):
retirer
et
neuve
jusqu’à
Schroef
Nieuwe
platte
mogelijk
Schroef
herausneh
Kolbenseite
oben
the
out
flat
as
far
l’aiguille.
(le
Ia
A
naald
kant
A
130/705
schieben.
needle.
facin
side
will
it
butée
naar
de
in
du
méplat
losdraaien.
vastdraaiei
H;
go.
et
de
11
4
Transporteur
Klappe
Versenkschieber
=
Nähen.
131
versenkt,
versenken:
ötfnen.
nach
nach
B
schieben
C
schieben
zum
=
\
dog:
feed
Dropping
Open
drop-feed
dropped)
Abaissement
Ouvrir
curseur
griffe
=
pour
Stoftransport
KIep
schuiven
Richting
the
arm
free
control
or
cache
le
abaisse-griffe
escamotée;
couture.
Ia
openen.
131
=
schuiven
B
toward
Ia
131
Grendel
131.
(sewing
B
griffe:
et
le
cover
toward
de
uitschakelen:
uitgeschakeld.
Push
C
déplacer
dans
déplacer
weer
(teed
le
richting
in
in
the
dog
position)
le
C
sens
vers
werkin
F
C

__________
Unter
nach
die
links
Nähfläche
schwenken.
greifen
und
diese
C
Reach
swing
Passer
ment
gauche.
Pak
draai
et
met
deze
ll
under
out
it
Ia
faire
toward
main
linkerhand
de
opzij.
work
the
sous
pivoter
support
the
Ia
celle-ci
A
left.
bolte
de
-1)l!
and
de
vers
werkbox
range
a
en
D
1
nfl_n
HHH
0
J
5
3
2
0
1
4
6
)

Verwandlungsnähfläche
herausgenommen
Nahfläche
A.
den
chen
behörkästchen
Abbildung
Spulen
und
müssen.
kann
Nähfläche
herausnehmen.
C
zeigt,
D
eingeordnet
1st
öffnen,
em
und
Zubehörkäst
Unter
ZubehOrfach
NähfüBe,
wie
werden
Zubehär:
wer
Zu
dem
B.
Nadeln
Stopfful3
o
1
NormalnähfuB
2
Klarsichtful3
Säumer
3
4
Blindstichfu6
Reil3verschluBfuB
5
Knopflochful3
6
Zierstichful3
7
4
Detachable
accessories:
The
Open
C.
compartment
how
and
Bolte
Enlever
et
Sous
Figure
les
canettes.
work
support
work
and
lid
its
Underneath
arrange
to
bobbins
rangement
de
boIte
Ia
celle-ci
vous
D
a
enlever
pieds-de-biche,
take
the
Illustration
B.
sewing
the
in
de
bolte
trouve
se
montre
support
can
box
accessory
rangement
d’accessoires
les
and
lifted
be
accessory
out
is
an
feet,
accessoires:
et
casier
le
comment
aiguilles
out
accessory
shows
D
needles
box.
A,
et
(A).
box
l’ouvrir
C.
B.
ranger
es
Darning
O
Standard
1
Clear-view
2
Hemming
3
Blindstitch
4
Zipper
5
Buttonhole
6
Fancy-stitch
7
Pied
o
Semelle
1
2
Semelle
Pied
3
4
Semelle
Semelle
5
glissiere
Semelle
6
Pied
7
foot
sewing
foot
foot
repriser
a
normale
transparente
ourleur
a
pour
pour
pour
foot
foot
foot
foot
point
poser
boutonnières
points
foot
invisible
fermeture
Ia
d’ornementation
a
Werkbox
De
box
opgetild.
yak
uitnemen.
B.
Op
jes,
de
bewaard.
met
kan
Deksel
schets
naalden
accessoires:
A
via
B
Daaronder
is
D
en
worden
openen,
zien
te
spoeltjes
de
gedraaid
accessoires
nog
is
de
hoe
en
een
voet
worden
yak
Stopvoet
o
Normaal
1
Borduurvoet
2
Zomer
3
Blindzoomvoet
4
Treksluitingvoet
5
Knoopsgatenvoet
6
Metalen
7
naaivoetje
borduurvoet

4
Nähfuf3
drücken.
Changing
the
Changement
de-biche:
Ia
Naaivoet
knop
sewing
semelle
A.
auswechseln:
FuB
Der
sewing
the
push
foot,
Ia
de
Enfoncer
Iibérée.
est
wisselen:
naaivoet
De
rastet
semelle
le
Druk
Roten
foot:
the
bouton
los.
is
aus.
red
op
Knopf
To
button
du
rouge
rode
A
release
A.
pied
A:
Nähfu(3
senken
der
daB
Attaching
presser
reposition
slots
in
fits
en
Mise
levier
le
semelle
s’emboIte
Naaivoet
onder
drukker
klikt.
B
as
anbringen:
und
Steg
the
lifter
bar
the
C.
place
pied-de-biche
du
manière
de
dans
inklemmen:
klem
de
precies
den
B
sewing
Stoffdrückerhebel
dabei
Fu13
Nuten
die
in
at
foot
semelle:
Ia
que
rainures
leggen,
uitsparing
foot:
Naaivoet
sewing
and
de
les
C
met
so
the
so
et
I’étrier
dat
schieben,
einrastet.
C
Lower
same
that
Abaisser
déplacer
B
C.
zo
stof
de
C
the
time
stud
over
B
Ia
4
D
F
Hole
attaching
F
D
bord.
semel
Lineaalklem:
met
und
ist
is
et
the
zum
sind
E
Nähful3halterschraube.
die
screw
and
E
an
edge
sewing
servent
E
vis
La
I
e.
vastzetten.
D
foot
a
F
fixe
Lineaal
fixer
Lineal
are
D
guide,
holder
le
is
F
befestigen.
used
I’étrier
support
E
in
voetschroef.
de
for
while
screw.
guide
de
steken
screw
en
)

4
93-035
960-9
0
1
Nähtü(e
StopffuI3;
0
Normalnãhfuf3
1
KlarsichtfuB
2
Sãumer
3
BlindstichfuB
4
(Normalzubehör)
5
6
7
8
Rei6verschlul3fuf
Knopflochfu(3
Zierstichful3
Lineal
98-694
98-694
877-00
407-00
1
98-694
2
3
98-694
4
5
98-694
563-01
401-00
404-00
Sewing
Darning
0
1
Ordinary
2
3
Pieds-de-biche
0
1
2
3
4
Naaivoeten
o
1
2
3
feet
foot
Clear-view
Hemmer
repriser
a
Pied
Semelle
Semelle
transparente
ourleur
Pied
Semelle
invisible
Stopvoet
Normaal
naaivoetje
Borduurvoet
Zomer
(standard
foot
sewing
foot
foot
normale
point
a
(standaard
accessories)
Biindstitch
4
Zipper
5
Buttonhole
6
Fancy-stitch
7
Ldge
8
(accessoires
Semelle
5
poser
fermeture
glissiere
Semelle
6
boutonniere
Pied
7
d
Guide-bord
8
accessoi
Blindzoomvoet
4
Treksluitingvoet
5
Knoopsgatenvo
6
Metalen
7
bord
Lineaal
8
foot
guide
standards)
pour
Ia
pour
rnementation
‘0
rvoet
u
u
foot
foot
fool
a
pour
point
res)
98-694
98-802
7
98-694
422-00
879-00
8

Glühlampe
Netzstecker
schliel3en
Führungslineal
Gehause
stecken.
und
drehen
Lampe
schieben,
drehen.
und
sowie
Lampengehause
festhalten.
und
mit
hochdrücken
Lineal
auswechseln:
ziehen.
Tragegriff
herausnehmen.
den
Klappdeckel
zwischen
Ausschnitt
den
Lampe
Nocken
herausnehmen.
hochstellen.
Kopfdeckel
niederdrücken
Richtung
Neue
in
die
Richtung
in
und
durch
D
A
Schlitze
und
4
bulb:
light
it
its
the
Insert
down
there.
take
pins
it
the
mains
and
it
slide
toward
swing
the
the
Turn
out.
plug.
up
edge
lamp
the
Insert
slots
in
B.
Close
the
guide
housing
light
Pull
the
carrying
bulb
new
C.
out
the
into
Push
the
hinged
cutout
and
toward
bulb
up
it
edge
so
Changing
out
Pull
cover
top
handle.
push
D,
hold
and
A
that
turn
C
B
and
guide.
Changement
fiche
Sortr
Fermer
poignée.
fente
que
tenir
l’ampoule
Placer
les
Pousser
tourner
Ia
entre
dans
le
l’ampoule
tenons
le
corps
vers
de
de
couvercle
Engager
capot
le
rainure
a
de
dans
glissent
lampoule
B.
I’ampoule
prise
Ia
et
le
guide-bord
et
D.
l’ampoule.
le
sens
neuve
dans
vers
Enlever
murale.
redresser
le
carter
Abaisser
Tourner
A
et
manière
de
les
haut
le
guide-bord.
le
Ia
dans
ainsi
et
l’enlever.
fentes
et
main
que
C.
a
Ia
4
Lampje
Stekker
sluiten
ten.
frame
lamphouder
houden.
houder
nokjes
omhoog
ten.
verwisselen:
uit
en
de
Nu
in
uitholling
Lampje
nemen.
in
duwen
Lineaal
stopcontakt.
draagbeugel
de
lineaalstift
omlaag
Nieuw
bajonetfitting
de
en
terughalen.
tussen
steken,
D
drukken
losdraaien
lampje
richting
in
Machinedeksel
omhoog
deksel
de
Zo
vast
en
uit
en
(A)
de
met
houden,
C
vastzet
C
zet
en
de

4
Reinigen
Stichplatte
herausnehmen
Transporteur
reinigen.
wird
gereinigt.
ab
Zeichnung
geben.
und
nach
Olen:
und
anheben
Mit
B.
den
und
Unterfadenüberwachung
Hinweisen
Maschine
Tropten
die
in
zu
hinten
Die
den
Die
einen
zeigt,
und
A
Pinsel
dem
Greiferraum
Seite
auf
ölen.
nicht
wie
01,
Greiferbahn
den
die
47
Nur
4
Cleaning
the
Tilt
take
and
the
and
hook
ing
bobbin
49.
page
then
and
raceway
and
needle
it
parts
with
thread
Do
put
(see
out
oiling
plate
(B).
the
in
soft
a
monitor
not
drop
a
ilL).
oil
up
Clean
vicinity
brush.
as
the
of
the
at
the
of
Clean
instructed
machine.
in
oil
feed
the
back
the
(A)
dog
sew
the
on
Now
hook
4
Nettoyage
Remonter
l’enlever
et
pinceau,
du
ment
de
fil
du
Ne
pas
temps
de
Ia
dans
ci-dessus).
et
plaque
Ia
vers
nettoyer
crochet.
canette
huiler
autre
a
coursière
huilage
B.
Ia
Nettoyer
comme
Ia
machine.
une
du
aiguille
a
l’aide
A
griffe
crochet
décrit
goutte
A
d’un
le
et
contröleur
le
verser
Ne
d’huile
(cf.
l’arrière
a
comparti
page
croquis
51.
que
Schoonmaken
Steekplaat
afnemen.
en
grijper
en
schuwingsoog”
heel
Gebruik
druppeltje
schets!
zie
schoonborstelen.
voorzichtig
bij
olie
aan
Met
het
smeren:
en
achterzijde
kwastje
het
de
van
behandelen
smeren
de
voor
opwippen
tandjE
de
“waar
Het
spoelvoorraad
pag
(zie
toe
en
af
grijperbaan
(i
5
een
—

Wichtig!
Maschine
die
Wird
Hauptschalters
Nähhcht.
das
Maschine
die
Wird
durch
tet
Netzstecker
wird
Computer
Beim
das
Mitte,
tionen
Em
Programm
Maschine
Anlasser
breite
Nähens
Zum
Nach
schalten,
Betätigen
Geschwindigkeit.
diesem
In
nehmen,
men
einschalten.
Die
schen
und
Drücken
Programmspeicher
der
geloscht.
erneuten
Programm
Computer.
im
mül3en
während
wird
zum
wieder
Stichlänge
und
verändert
Spulen
dem
sonst
des
Fall
Handrad
lassen
Maschine
Bauteile
keinerlei
hat
eingeschaltet,
ziehen
Einschalten
00,
neu
des
erst
Stillstand
betãtigt
das
Spulen
läuft
Anlassers
Fu13
und
wird
warm.
durch
elektrisch
des
oder
Geradstich
gespeichert
Nähens
werden.
Nähwerk
das
zum
das
Bedeutung.
Drücken
Hauptschalters,
Stromausfall,
im
erscheint
Programmkombina
eingetipptes
wirksam,
kommt
wird.
während
kann
ausschalten.
Nähwerk
Handrad
das
mit
Anlasser
vom
Stillstand
Náhwerk
durch
die
Dies
des
leuchtet
abgeschal
Stichlage
werden.
wenn
und
Stich
Die
em
beim
hoher
sehr
kom
elektroni
normal
st
die
der
des
Important
When
pushing
light
When
pushing
the
program
ed.
again,
with
on
tions
will
the
the
goes
the
the
mains
After
program
the
the
in
have
program
If
a
become
not
machine
depressed
is
trol
stitch
and
sewing.
bobbin
For
sewing
After
engage
wise
extremely
down
the
the
the
Owing
components,
warmer
This
mechanism.
bobbin
the
the
foot
hand
sewing
to
quite
is
memory
the
needle
computer.
has
the
hand
from
than
machine
master
on.
machine
master
or
plug
machine
00
be
to
entered
is
stopped
width
winding
winding
sewing
wheel
high
control.
foot
the
wheel
mechanism.
use
the
this
non-electronic
normal.
switched
is
switch,
switched
is
switch,
power
by
its
in
is
(straight
central
its
in
Program
memorized
effective
and
again.
be
can
disengage
make
mechanism,
will
speed
foot
stop,
to
electronic
of
machine
the
pulling
failure,
computer
switched
stitching
during
until
the
Stitch
changed
sure
turn
when
this
In
control,
then
becomes
by
on
sewing
by
off
out
is
on
position)
combina
anew.
sewing,
the
foot
length
during
the
you
other
an
at
press
you
case,
wait
re-engage
machines.
the
eras
is
it
con
re
take
for

Important!
4
Belangrijk!
machine
Ia
Si
enfonçant
lampe
Si
enfoncant
fiche
d’électricité,
mes
chée
paralt,
Des
seraient
programme
Ia
I’arrèt
actionnement
II
longueur
couture.
Pour
de
L’opération
embrayer
éviter
maximale
pédale.
Si
rheostat,
embrayer
Par
machine
machines
ce
d’éclairage
lampe
Ia
Ia
de
effacée.
est
nouveau,
a
a
combinaisons
a
couture
de
possible
est
bobinage,
le
couture.
que
se
cela
ses
est
qui
est
l’interrupteur
débranchée,
est
l’interrupteur,
murale
prise
mémoire
Ia
Si
le
savoir
du
éléments
point
mémoriser
est
qui
se
ne
Ia
machine
du
de
point
bobinage
du
organes
les
volant
le
actionnant
en
produit,
laisser
organes
les
s’échauffe
coudre
a
normal.
réalisera
rheostat
le
marche
en
mise
general,
s’allume.
en
sortant
en
par
ou
program
des
machine
a
programme
droit,
programmes
de
modifier
au
débrayer
deport
electroniques,
nouveau.
de
qu’après
un
a
terminée,
couture,
de
le
s’arrêter
couture.
de
au
nouvel
pédale.
a
de
les
a
rheostat
le
effectué
et
cours
tourne
enlever
volant
davantage
non-électroniques,
a
panne
est
00
cours
largeur
Ia
organes
vitesse
pied
cette
que
en
Ia
bran
milieu.
Un
de
et
pour
a
du
et
les
de
Door
machine
de
is
Dat
normaal
ken
bete
Zodra
wordt
den.
bran
het
Bij
schakelaar;
de
de
van
uitvallen
geheugen
het
Bij
hernieuwd
eerst
altijd
stiksteek
andere
worden
tijdens
Elk,
motief
machine
de
echter
zigzagbreedte
de
wijzigen!
het
Bij
vliegwiel
het
Na
het
vastzetten.
vrijloop
hoge
electronische
warm
bij
electronische
derhalve
en
is.
machine
de
aangezet
uitschakelen
stekker;
van
met
motieven
geprogrammeerd.
wordt
wel
opwinden
spoelen
onbelast
snelheid
gaat
of
of
stroom,
de
van
inschakelen
motief
het
naald
naaien
het
pas
even
mogelijk
vrijzetten.
het
wel:
Let
voor
onderdelen
zeer
tot
van
de
met
ook
van
het
door
eventueel
computer
de
00,
het
in
moeten
geprogrammeer
werking
in
gestopt.
is
de
tijdens
een
van
wiel
het
draaien.
de
warm.
machines
geen
schakelaar
naailamp
de
machine
de
uittrekken
door
wordt
verschijnt
d.w.z.
midden.
opnieuw
gesteld
Het
steeklengte
naaien
het
spoel
direkt
mag
wiel
zou
Dit
motor
geven!
word
het
gelijktijd
gewist.
gewon
Alle
als
is
en
te
altijd
weer
niet
een
rn
ii
t
)

Sicherung
Netzstecker
dreher
Umdrehung
sen
herausziehen.
schieben.
bendreher
einer
festigen.
110
Sicherung.
Sicherungshalter
herausnehmen.
und
viertel
(Sicherung
V
Maschinen
auswechseln:
ziehen.
nach
links
Neue
Halter
nach
einsetzen,
hinten
Umdrehung
haben
Schrauben
Mit
A
eine
drehen,
Sicherung
Sicherung
drücken
nach
Starke
keine
viertel
loslas
in
mit
Schrau
und
rechts
FF2A).
B
Halter
be
4
Changing
Pull
holder
turn
take
fuse
push
it
type
fuse.
out
the
A
with
it
out.
in
the
in
it
clockwise
FF2A.)
B
the
fuse
out
screwdriver,
the
quarter
plug.
fuse
replace
turn.
machines
mains
counter-clockwise
a
screwdriver,
Pull
holder,
with
a
110-volt
Turn
a
release
B.
Insert
the
(The
A
fuse
quarter
it
a
holder,
then
fuse
have
and
new
turn
is
no
Remplacement
Ia
d’un
fusible
en
(Fusible
ne
V
fiche
A
le
neuf
a
tournant
le
disposent
Sortir
l’aide
du
gauche,
le
fusible
l’enfoncer
fixer
droite.
110
du
de
Ia
tournevis,
d’un
quart
lâcher
et
dans
l’aide
FF2A).
fusible:
prise murale.
tourner
tour
de
l’enlever.
support,
le
tournevis
du
d’un
quart
Les
machines
de
pas
fusibles.
A
le
support
a
Engager
et
de
le
tour
4..
Zekering
Stekker
schroevendraaier
een
uitnemen
Dan
met
en
a
a
ring:
zekering
kwart
de
een
type
uit
bus weer
wisselen:
het
stopkontakt.
slag
losdraaien.
en
verwisselen
kwart
FF
2A.
ingebouwd.
zekeringsbus
de
holte
in
de
slag
vastzetten.
Bij
110
Met
Zekering
voor
een
schuiven
Vtisgeen
brede
A
er
nieuw.
Zeke
}

Some
valid
The
coloured
following
Blue:
Brown:
As
lead
correspond
terminals
follows:
must
which
coloured
The
be
marked
safety
for
wires
Neutral
colours
the
of
be
is
wire
connected
United
this
in
in
accordance
code:
Live
this
appliance
with
your
in
wire
The
connected
marked
black.
which
the
with
rules
of
is
to
the
with
the
letter
Kingdom
mains
the
wires
may
colour
proceed
plug,
which
the
to
the
coloured
terminal
L
lead
with
coloured
is
terminal
letter
or
only
are
the
in
the
not
coding
as
N
brown
which
coloured
mains
of
blue
or
must
is
red.
the
Please
When
3-ampere
note:
13-ampere
a
fuse
has
plug
to
be
is
used
fitted.
a

Nähstörungen
und
ihre
Beseitigung
Ursache:
Die
1.
Nadel
Die
ist
Es
Nadel
Die
Maschine
Die
Nadel
Die
Der
2.
vorgenannten
Aus
zu
Bei
schlechtem
Bei
oder
Lagerung
Die
3.
Nadel
Die
eingesetzt.
Nadel
Die
Nadel
Die
Durch
wird
Stichplatte.
die
Die
eingesetzt.
Maschine
nicht
ist
falsche
eine
verbogen
1st
1st
für
ist
Oberfaden
starker
bei
Nadel
Fadenspannung.
solchem,
trocken
zu
bricht
nicht
ist
verbogen.
ist
zu
ist
Ziehen
Nadel
die
Spulenkapsel
Iaf3t
richtig
Nadel
nicht
das
rei(3t
Gründen.
oder
das
bis
dunn
Schieben
oder
verbogen
1st
Stiche
eingesetzt.
eingesetzt,
oder
richtig
zu
Garn
knotigem
durch
geworden
ab
zum
oder
und
nicht
aus
stumpf.
eingefädelt.
fein.
Garn,
lange
ist.
Anschlag
dick.
zu
Stoftes
des
stö8t
richtig
auf
Beseitigung:
zum
Nadel
Flache
Nadel
Neue
bis
Kolbenseite
System
Nadel
Einfadelweg
Nadel
des
Siehe
nach
Nähbuches
unter
Fadenspannung
gutes
Nur
Neue
Nadel
schieben.
Neue
Nadel-
Nadel
und
Maschine
Nahgut
Beim
bis
nur
Einsetzen
zum
Anschlag
Anschlag
130/705
einsetzen.
uberprüfen.
Nadel-
der
auswählen.
1.
regulieren.
Nahgarn
zum
bis
einsetzen.
Garntabelle
allein
transportieren
leicht
der
hochschieben.
hinten.
nach
einsetzen.
H
und
verwenden.
Anschlag
beachten.
fuhren.
Spulenkapsel
hinten
nach
Garntabelle
lassen.
diese
schieben.
Naht
Die
4.
Spannung
Die
starkes,
Zu
Untertaden
Der
Fadenschlingen
Stoffes.
des
nicht
ist
ist
knotiges
1st
unterhaib
gleichmäl3ig
verstelit.
oder
ungleich
hartes
aufgespult.
oder
Garn.
oberhaib
Ober-
und
kontrollieren.
einwandfreies
Nur
freihãndig
Nicht
Faden
laufen
Richtig
durch
lassen.
einfàdeln.
spannung
Unterfadenspannung
verwenden.
Garn
aufspulen,
Spulervorspannung
die
Ober-
und
kontrollieren.
sondern
Unterfaden
den

Ursache:
Maschine
Die
5.
Zwischen
sich
hat
den
Nähstaub
Transporteur
Versenkschieber
Maschine
Die
6.
Fadenreste
befinden
Greiferbahn.
Elektronische
7.
Fadenreste
und
VerschluBklappe
Greiferraum,
rn
Greifer
dem
Kontrollauge
transportiert
Transporteur-Zahnreihen
festgeprel3t.
versenkt.
ist
rechts.
steht
schwer
geht
der
in
sich
Unterfadenüberwachung
sitzen
Kontrollauge,
dem
Spulenkapsel,
zweiten
dem
hinter
dem
und
rechts
Schmutz
über
der
aut
nicht
der
in
hinter
Greifer.
oder
Beseitigung:
unregelmaf3ig
nur
Stichplatte
Pinsel
entfernen.
Versenkschieber
Fadenreste
Tropfen
setzt
Olin
aus
Fadenreste
besonderer
Kontrollauge.
abnehmen,
nach
entfernen
Greiferbahn
die
Schmutz
und
Vorsicht
Nàhstaub
links
und
von
stellen.
einen
nur
geben.
entfernen.
zweiten
dem
mit
Mit
Maschine
Die
8.
Maschine
Gewünschtes
Nählicht
Das
9.
Sicherung
Wichtige
10.
eingefãdelte
Die
Dies
Verlassen
wichtig,
ist
Beirn
näht
ausschalten
Programm
Ieuchtet
defekt.
st
Hinweise
Maschine
der
wenn
das
nach
und
erneut
und
nicht
Maschine,
Kinder
eingegebene
etwa
eingeben.
Maschine
die
ohne
auch
Nähe
der
in
Programm
Sekunden
30
Neue
in
Stoff
kurzfristig,
sind.
wieder
nicht
Iäuft
Sicherung
Bewegung
Hauptschalter
den
nicht.
einschalten.
einsetzen.
setzen.
ausschalten.

Trouble
shooting
Cause:
Machine
1.
Needle
Wrong
Needle
Machine
Needle
2.
For
Thread
Poor-quality
thread
excessive
3.
Needle
will
Needle
Needle
Needle
because
Bobbin
not
needle
bent
too
Needle
anyofthe
tension
that
Needle
not
go.
bent.
too
bent
case
skips
inserted
or
threaded
thin
thread
or
has
storage.
breaks
pushed
thin
and
work
improperly
stitches
used.
blunt.
improperly.
for
breaks
above
too
knotty
become
too
or
strikes
pushed
is
correctly.
thread
reasons.
strong.
thread
too
as
up
thick.
needle
inserted.
far
or
used.
used,
dry
pulled.
as
by
it
plate
or
Remedy:
Push
shank
flat
Insert
Insert
Check
Select
Thread
par.
See
Regulate
only
Use
Insert
will
as
it
Insert
Needle
See
machine
Let
guide
Only
When
as
in
needle
side
system
needle.
new
threading.
needle
Chart.
above.
1
thread
good-quality
needle
new
go.
needle.
new
inserting
as
far
up
facing
130/705
according
and
feed
material
the
will
it
far
as
tensions.
and
Thread
the
bobbin
the
go.
will
it
as
toward
needle.
H
Needle
to
thread.
pushitup
Chart.
alone.
work
lightly.
case,
the
go,
back.
its
and
as
push
far
it
Seam
4.
Tension
Thread
Bobbin
Kinks
material.
is
out
too
thread
appear
not
adjustment.
of
thick,
wound
on
uniform
knotty
and
top
hard.
or
unevenly.
bottom
of
Check
Use
During
thread
bobbin
Thread
both
upper
first-class
bobbin
hand,
in
tension
machine
tensions.
and
thread
winding,
but
stud.
properly
lower
pass
tensions.
only.
do
not
through
it
and
hold
the
check
j

Cause:
Machine
5.
Lint
rows
Feed
right.)
at
Machine
6.
Thread
Electronic
7.
Thread
the
lamp,
bobbin
the
behind
has
feed
of
dog
ends
ends
free
in
case,
second
the
feeds
accumulated
dog.
dropped.
runs
hook
in
bobbin
and
cover
arm
hook
the
behind
indicator
hook.
irregularly
between
(Drop-feed
difficulty
with
raceway.
thread
have
dirt
over
raceway,
the
lamp
the
hook
to
or
tooth
control
monitor
collected
indicator
the
in
and
the
not
on
right
in
at
is
all
does
Remedy:
Remove
drop-feed
Flick
Remove
oil
into
not
work
Remove
should
care
the
second
needle
thread
hook
thread
plate
control
ends
raceway.
ends
taken
be
indicator
and
to
and
and
in
lamp.
the
clean
the
put
dirt.
left.
a
Special.
area
out
drop
round
lint.
of
Machine
8.
Switch
desired
the
The
9.
Fuse
10.
Never
foot.
the
master
does
machine
the
program.
sewing
faulty.
is
Fundamental
threaded
a
run
have
you
If
switch.
not
lamp
to
off,
rules
leave
This
sew
wait
lights
machine
the
particularly
is
the
about
up,
machine,
program
30
but
unless
entered
seconds,
machine
the
there
even
important
then
is
Insert
is
new
piece
a
forashort
when
switch
not
fuse.
of
while,
children
it
on
running
fabric
under
be
are
again.
sure
around.
Again
the
to
sewing
switch
enter
off

Causes
Causes:
derangements
de
remèdes
et
Remèdes
Points
1.
L’aiguille
prescriptions.
L’aiguille
L’aiguille
L’enfilage
L’aiguille
Casse
2.
les
Pour
Tensions
mauvaise
de
FH
cassant.
Casse
3.
L’aiguille
L’aiguille
L’aiguille
tirant
En
dévie
La
correctement.
sur
boIte
manqués
pas
n’est
n’est
déformée
est
n’est
trop
est
fil
du
causes
trop
d’aiguille
n’est
déformée.
est
trop
est
poussant
ou
plaque
Ia
canette
a
placée
du
pas
pas
fine
d’aiguilie
précitées.
fortes.
quahte
pas
grosse
système
ou
correct.
pour
noueux
engagée
l’ouvrage,
aiguille.
a
n’est
selon
prescrit.
épointée.
Iii.
le
a
trop
ou
introduite
pas
es
ou
fond.
fine.
l’aiguille
Engager
vers
talon
N’utiliser
130/705
Placer
Contrôler
Choisir
concordance
Voir
Régler
N’employer
une
1
Introduire
Remplacer
Tenir
compte
fils.
et
Laisser
Guider
Appuyer
en
mise
perceptible.
fond,
des
passages
d’après
des
du
que
nouvelle
I’aiguille.
du
machine
bolte
Ia
jusqu’á
a
aiguilles
neuve.
aiguilles
tableau
l’aiguille
l’arrière.
que
H.
aiguille
es
l’aiguille
convenablement
(a
Ia
legèrement
sur
place,
le
du
du
le
et
les
qualité.
de
fil
aiguille
des
entrainer
l’ouvrage.
canette
a
I’emboItage
méplat
système
fil.
tableau
des
tensions.
a
aiguilles
seule.
du
fils.
fond.
sa
a
de
50
Couture
4.
tension
La
fil
Le
Canette
Des
sous
taissant
est
trop
est
irrégulièrement
boucles
l’ouvrage.
déréglée.
gros,
fil
de
a
noueux
forment
se
desirer
garnie.
ou
dur.
sur
ou
Verifier
crochet.
de
N’utiliser
pas
Ne
passer
dévidoir.
Veiller
tensions
tensions
les
que
bobiner
fil
le
l’enfilage
a
des
par
des
fils.
fils
main
a
pretension
(a
correct;
des
de
fils
bonne
libre
d’aiguille
qualite.
mais
du
contrOler
et
faire
les

Causes:
La
5.
Bourres
griffe.
Ia
Griffe
position
en
Marche
6.
bribes
Des
cousière
machine
agglomerées
abaissée
droite).
dure
de
crochet.
du
n’entraine
(levier
Ia
de
sont
fil
se
entre
marche
de
machine
prises
pas
es
irrégulièrement
ou
arrière
dans
de
a
dents
Remèdes
Enlever
bourres
Placer
gauche.
Enlever
goutte
Ia
plaque
au
levier
le
les
d’huile
pinceau.
de
bribes
dans
aiguille,
a
marche
filetmettre
de
Ia
coursière.
Oter
arrière
les
a
une
Défaillance
7.
bribes
Des
trouvent
l’organe
ment
crochet,
derriere
organe
derriere
8.
Débrancher
programme
9.
Fusible
10.
Ne
Ne
machine
enfants
de
machine
La
lampe
La
Remarques
jamais
pas
du
fil
de
le
dans
contrOle,
de
dans
crochet
Ie
contrOle
crochet.
le
ne
machine.
Ia
souhaité.
d’eclairage
défectueux.
mettre
oublier
que
dans
de
pour
Ia
contrôle
a
de
et
dans
a
bolte
sur
et
trouvant
se
coud
marche
en
toujours
quelques
au-dessus
pièce.
cache
importantes
méme
electronique
poussiere
comparti-
le
a
second
le
pas
Après
est
Ia
débrayer
instants.
de
canette,
droite
a
programme
le
sec.
30
allumée
machine
du
se
I’interrupteur
Cela
Enlever
en
organe
env.,
mais
enfilée
est
fil
de
faisant
mémorisé
rebrancher
Ia
machine
Ia
Le
remplacer
sans
surtout
canette
es
trés
surveillance.
de
tissu
général,
nécessaire
bribes
attention
et
ne
par
sous
méme
fil
de
introduire
fonctionne
neuf.
un
pied
Ie
Si
s’il
et
au
I’on
y
poussière
Ia
second
le
pas
presseur.
ne
des
a
quitte
Ia

Wat
kan
er
verkeerd
gaan?
Storing:
1.
De
De
naald
gebruikt
U
De
naald
naald.
De
machine
De
naald
2.
De
Door
dezelfde
Door
een
Door
slechte
knoopjes
dat
te
machine
niet
is
een
is
krom
is
is
te
bovendraad
vaste
te
kwaliteit
in
het
droog
geworden
slaat
goed
verkeerd
of
de
niet
goed
dun
voor
breekt
oorzaken
bovenspanning.
garen;
naaigaren
steken
ingezet.
systeem
punt
ingeregen.
het
als
of
is
over
is
van
garen.
boven.
o.a.
oud
naald.
de
garen
Opheffen
naald
De
schuiven,
achterzijde.
Naald
Nieuwe
De
Naald
het
Zie
De
Goede
synthetisch
systeem
machine
volgens
werkboek
onder
bovenspanning
kwaliteit
door:
zover
met
naald
opheffen
naaigaren
mogelijk
de
platte
130/705
inzetten.
opnieuw
naald-
uitzoeken.
1.
losser
gemerceriseerd,
naar
kant
nzetten.
H
inrijgen.
garentabel
en
zetten.
gebruiken.
boven
naar
de
in
of
De
3.
De
naald
De
naald
De
naald
Door
door
naald
De
spoelhuls
4.
Het
De
spanningen
Dik,
Grote
naald
aan
de
op
stiksel
onregelmatig
lussen
breekt
staat
krom.
is
is
te
de
stof
machine
de
steekplaat.
onder
laag.
te
dun
te
te
is
niet
is
onregelmatig
zijn
of
voor
trekken,
duwen
goed
versteld.
te
hard
de
stof.
de
stof.
stoot
ingezet.
of
de
garen.
de
stof
Nieuwe
naaldslot
Nieuwe
Zie
naald-
werkboek.
Nieuwe
stof
laten
bijsturen.
De
spoelhuls
van
de
grijper
Boven-en
kontroleren.
Goede
Bovendraad
kwaliteit
naald
naald
naald
tot
het
stuitpunt
steken.
en
transporteren;
onderdraadspanningen
Goed
inzetten.
garentabel
inzetten.
tot
het
schuiven.
naaigaren
opnieuw
De
stuitpunt
inrijgen.
in
vastdraaien.
in
het
machine
alleen
de
op
gebruiken.
het
de
de
stof
as

Storing:
transporteert
stof
De
5.
veel
te
is
Er
stoftransport
het
Stoftransport
machine
De
6.
zitten
Er
“Spoeldraadcontrole”
7.
het
Op
tegenover
draadresten.
of
in
zich
De
8.
Schakel
gewenste
stof
draadjes
elektronische
geplaatste
grijperruimte
de
machine
even
motief
tussen
geperst.
uitgeschakeld.
is
loop
de
in
Deze
weigert
machine
de
opnieuw
niet;
de
zwaar.
grijperbaan.
waarschuwt
en
oog
Iampje
lichtbrug
achter
een
uit
intoetsen.
onregelmatig.
of
stof,
bevindt
klep
en
van
er
vuil
131.
wacht
tandjes
het
zit
geprogrammeerd
Opheffen
steekplaat
De
met
port
Stoftransportgrendel
pag
(zie
Draadjes
druppel
meer.
niet
Maak
schoon,
funktioneren.
sekonden.
30
deze
motief
door:
stofkwastje
het
35).
verijderen
olie
de
delen
zodat
te
Dan
opwippen;
naar
grijperbaan
heel
lichtbrug
de
maken.
inschakelen
weer
stoftrans
het
schoonborstelen.
schuiven
links
een
met
en
smeren.
voorzichtig
weer
kan
en
het
Naailamp
9.
zekering
De
Belangrijke
10.
de
tijdens
u
buurt,
de
genaaid.
Zodra
worden
Als
in
uitschakefen
brandt
defekt.
is
machine
het
trekt
van
maar
waarschuwing.
met
werk
dan
u
stroom
de
de
garen
machine
de
pedaalstekker
de
machine
is
met
ingeregen
even
schakelaar
de
draait
mag
alleen
uit
niet.
Nieuwe
er
moet
machine!
de
wordt
zekering
zonder
laten
het
inzetten.
zijn
bij
voet
kleine
het
onder
stof
er
en
Immers
computergeheugen
niet
kinderen
gewist.
mee

,nderzubehör
is
Sonderzubehör
rechnung
erhältlich.
1st
für
spezielle
Näharbeiten.
Es
1st
bel
lhrem
Handler
gegen
ubehör
pplikationsful3
esensatz
stehend
esenfuB
:willingsnadeln
esenful3
willingsnadeln
esenzunge
ansenful3
eradstichfuB
:ichplatte
apper
apper
aus:
5
7
mit
4,5
6,5
RilIen
RiJien
(2
mm
mm
Nadelabstand
mit
Nadelabstand
mit
Stuck)
Rundloch
1,8—2,5)
1,4—1,8)
Bestell-Nr.
93-035920-91
93-035950-91
93-035953-91
93-035952-45
93-035943-91
98-694803-00
81
98-694
93-035946-91
93-035948-91
0-00
Naharbeit
Applizieren
zum
Biesennähen
zum
(Nadelstärke
Biesen
feine
für
Nadelstärke
Nähen
zum
Durchschlagen
Absteppnähte
für
besonders
(Seidenjersey
Kappnähte
für
80,
70)
von
feinen
etc.)
Fransen
und
und
und
Nàhen
zum
weichen
zum
von
Stoffen
äuselfuB
jrdonierfuB
)chstickplatte
verlockfuB
allsaumer
rickkantenfuB
flonfuB
Volants
Kräuseln
93-035998-91
93-035
93-036
98-620404-00
mm
2
98-694804-00
93-035957-00
98-694801-00
915-91
975-45
zum
Kordonieren
zum
Lochstickerei
für
Versäubern
zum
gleichzeitigen
säubern
Säumen
zum
Nähen
zum
Nãhen
zum
von
Zusammennähen
elastischen
von
von
von
von
von
Kanten
Strickmaterial
Plastic
etc.
Schnittkanten
Stoffen
Zickzackstich
mit
Kunststoff
und
und
und
Ver
zum

In
ha
Itsverzeichn
is
Anlasser
Musterlängen-Einstellung
BalanceEinzelmuster
Elektrischer
Garnrolle
Geradstichnãhen
Glühlampe
Musteranfang
Musterumkehr
Nadel
Nàhen
Nähstorungen
Nähful3
NähfüBe
Oberfaden
Oberfadenspannung
Programmkombinationen
Programmkombinationen
Programmwahi
Reinigen
Sicherung
Spulen
Spulen
Spulen
Spule
Spulenkapsel
und
einstellen
Anschlu6
aufschieben
auswechseln
einstellen
auswechseln
Doppelnadel
mit
und
auswechseln
einlegen
Olen
und
auswechseln
vorbereiten
einer
von
durch
die
einlegen
einsetzen
zweiten
Nadel
Stichbreiten-Einstellung
Musterlängen-Einstellung
Stichlangen-
und
Stoffdrückerhebel
Tasten
Tasten
Transporteur
Unterfaden
Elektronic-Bedienungsteile
,,creative-computer”
versenken
herautholen
Unterfadenspannung
Verwandlungsnãhfläche
Wichtige
Hinweise
Zickzacknähen
ihre
und
prOfen
prufen
Beseitigung
Nadel
speichern
und
einfädeln
wiederholen
Garnrolle
Zubehörkàstchen
15
25
31
2,
33
40
30
35
46—47
26—28
4,
6,
8,
17—19
20,
36,
42,
3
11
32
30
38
39
12
15
29
22
41
44
5
7
9
10
11
23
24
14
21
35
13
10
37
43
34

pedal
special
ie
btained
accessories
accessories
your
from
dealer
listed
at
below
an
extra
are
charge.
intended
for
special
sewing
jobs.
They
can
be
Accessory
Appliqué
Cording
consisting
Cording
(twin
Cording
(twin
Cording
Fringe
Straight-stitch
Needle
Felling
Felling
set
foot,
needle
foot,
needle
blade
sewing
plate
foot,
foot,
foot
of:
5
with
7
with
(2
foot
foot
with
4.5
6.5
grooves
1.8—2.5
grooves
1.4—1.8
ea.)
round
mm
mm
mm
mm
needle
needle
needle
hole
gauge)
gauge)
No.
Part
93-035920-91
93-035950-91
93-035953-91
93-035952-45
93-035943-91
98-694803-00
98-694810-00
93-035946-91
93-035948-91
Sewing
appliqué
For
cording
For
(needle
fine
for
needle
For
For
sewing
and
For
Operation
size
cording
size
sewing
topstitching
soft
felled
fringes
very
fabrics
seams
work
work
80,
70)
delicate
and
(silk
and
jersey,
for
basting
etc.)
Shirring
Single-needle
Eyeletting
Overlock
Hemmer
Knit-edge
Teflon
foot
foot
plate
foot
foot
sewing
cording
(rolled
foot
foot
edge),
shirring
93-035998-91
93-035915-91
93-036
98-620404-00
mm
2
98-694804-00
93-035957-00
98-694801-00
975-45
For
single-needle
For
eyeletting
For
finishing
For
fabrics
edges
hemming
For
sewing
For
sewing
For
valances
raw
simultaneously
and
knitted
plastic
edges
cording
edges
with
fabrics
materials
for
or
overcasting
zigzag
joining
stitches
elastic
their

Contents
Page
Machine
Bobbin
Winding
Winding
Inserting
Checking
Inserting
Placing
Upper
Drawing
Presser
Foot
Checking
Operating
Creative
Program
Stitch
Stitch
Balancing
Memorizing
Repeating
Twin-needle
Pattern
Single
Pattern
Straight-stitch
Zigzag
Changing
Dropping
Detachable
Changing
Sewing
Changing
Cleaning
Important
Changing
Trouble
connection
winding
fromasecond
through
the
the
spool
threading
up
bar
control
computer
selection
width
length
start
pattern
mirroring
sewing
the
feet
and
shooting
preparations
the
bobbin
bobbin
the
bobbin
of
thread
the
bobbin
lifter
the needle
of
keys
setting
and pattern
out
and pattern
program
program
sewing
setting
setting
sewing
the
needle
feed
work
support
the
sewing
light
the
oiling
notes
the
fuse
spool
needle
thread
case
on
thread
thread
electronic
keyboard
length
length
combinations
combinations
dog
and
foot
bulb
tension
pin
tension
system
accessories
setting
setting
2—3
4—5
6—7
8—9
10
10
11
11
12
13
14
15
15
17—18
20—21
22
23
24
25
26—28
29
30
30
31
32
33
34
35
35
36—37
38
39
40
41
42
44
4849

ccessoires
accessoires
es
ontre
facturation.
spéciaux
pour
des
travaux
particuliers
sont
en
vente
chez
votre
dépositaire
Pfaff
Accessoires
pour
de
a
nervures,
pose
pour
applications
pièces
en
en
franges
point
aiguille
a
4,5
6,5
Pied
Jeu
Pied
jumelees
Piedanervures,
.
jumelees
languettes
2
Pied
Pied
Plaque
Rabatteur
Rabatteur
pour
nervures
rainures
5
ecartements
7
rainures
ecartements
pour
nervures
droit
avec
mm
mm
trou
(aiguilles
de
18;
(aiguilles
de
1,4;
rond
2,5
1,8
mm)
mm)
Références
93-035920-91
93-035950-91
9303595391
93-035952-45
93-035943-91
98-694803-00
98-694810-00
93-035946-91
93-035948-91
Operations
applications
couture
(aiguilles
nervures
pour
uilles
ai
couture
surpiqUres
très
finsetsouples
coutures
nervures
de
n0
80;
n0
70
franges
de
et
rabattues
fines,
coutures
bãtissage
sur tissus
(jersey
de
soie)
Pied
fronceur
Pied
guide-cordonnet
Plaque
Pied
Ourleur
Piedatricoter
Pied
.
pour
overlock
(bord
a
semelle
B
broderie
roulé)
au
bord
.
Teflon
93-035998-91
93-035915-91
jour
a
mm
2
93-036975-45
98-620404-00
98-694804-00
93-035957-00
98-694801-00
froncement
pose
de
broderies
surfilage
assemblage
bords de
ourlage
coutures
coutures
synthetiques
de
.
volants,
de
cordons
a
jours
de
bords
et
surfilage
coupe
bords
au
tissus-mailles
sur
matières
de
point
etc.
coupe;
simultané
zigzag
plastiques
de
et

Table
des
matières
Branchement
Preparation
Bobinage
Bobinage
Mise
Tension
Mise
Mise
Passage
Remontée
Levier
Rheostat
Tension
Touches
Touches
Selection
Largeur
Reglage
Reglage
Mémorisation
Répétition
Couture
Réglage
Reglage
Inversion
Couture
Couture
Remplacement
Abaissement
Plan
Changement
Pieds
Ampoule
Nettoyage
Remarques
Remplacement
Derangements
a
a
en
place
correcte
en
place
place
en
du
pied
du
a
du
de
du
du
des
de
deIaIongueur
de
avec
du
sur
de
au
au
travail
de
presseurs
et
électrique
bobinage
du
partir
partir
fit
du
pédale
fil
commande
mini-ordinateur
Ia
debut
point
point
importantes
d’une
du
de
Ia
canette
fit
du
de
Ia
bolte
deIabobine
d’aiguille
fit
canette
de
presseur
d’aiguille
programme
points
longueur
programmes
de
programmes
aiguille
de
motif
individuel
motif
droit
zigzag
l’aiguille
de
de
Ia
griffe
transformable
des
semelles
huilage
fusible
du
deuxième
d’aiguille
fit
de
a
et
du
du
du
jumelée
motif
canette
canette
fit
de
enfilage
système
point
motif
combines
combines
bolte
et
des
pieds
bobine
de
électronique
et
du
et
adaptation
de
presseurs
l’aiguille
motif
rangement
du
point
en
arrière
2,
4,
6,
8,
17—19
20—21
26—28
29
30
30
31
32
33
34
35
35
36,
37
38
39
40
41
43
44
50—51
3
5
7
9
10
10
11
1 1
12
13
14
15
15
22
23
24
25

accessoires
:tra
extra
ficiële
accessoires
dealer.
Pfaff
zijn
voor
bijzondere
werkzaamheden.
Ze
verkrijgbaar
zijn
bij
de
‘ccessoires
ppIikatievoet
3iezenset
etaand
3iezenvoet
tweelingnaald,
3iezenvoet
tweelingnaald,
3iezentongen
)oorslagvoet
echte-steekvoet
teekplaat
3
latte
latte
uit:
naadvoet
naadvoet
rillen
5
naaldafstand
rilien
7
naaldafstand
(2
rond
met
stuks)
naaldgat
18—2,5
1,6—1,8
mm)
mm)
Bestelnr.
93-035920-91
93-035950-91
93-035953-91
93-035952-45
93-035
98-694
98-694810-00
93-035946-91
93-035948-91
943-91
803-00
Toepassing
applikatiewerk
Voor
Biesjes
naalddikte
smalle
voor
naalddikte
Doorslaan,
doorstiknaden
Voor
dunne
van
platte
Voor
maken
80
biesjes
70
stofversieren
stoffen
naden
N
stikken
het
voor
en
zijden
jersey
v.
b.
impelvoet
Kordonneervoet
\Jestelgatplaatje
Dverlockvoet
oIzoomvoet
tfwerkingsvoet
.
reflonvoet
volants
93-035998-91
93-035915-91
93-036
98-620404-00
mm
2
98-694804-00
93-035957-00
98-694801-00
975-45
Rimpelen
Voor
Voor
Voor
gelijktijdig
rekbaar
Smalle
Voor
materialen.
Stikken
van
kordonneerwerk
nestelgaatjes
afwerken
het
stikken
materiaal
elkaar
van
met
plastic
zoom,
aan
etc.
van
afwerken
en
zigzagsteek
stikken
en
dunne
gebreide
van
kunststof
stoffen
van
en

Inhould:
Aansluiten
Overzicht
van
veiligheidsvoorschrift
en
Bedieningstoetsen
Bedieningstoetsen
waaronder;
Motiefkeus
Steekbreedte
motieflengte
Steek-
en
Gelijkvormigheid
Motief
Herhalen
kombinaties
van
Tweefingnaald
Startpositie
Enkel
van
motief
Spiegelbeeld
Stiksteek
Zigzagsteken
Belangrijke
Bovendraad
aanwijzingen
inrijgen
Draadafsnijder
Lampje
Naaigaren
Naaivoetjes
Naaivoetje
Naald
wisselen
op
(standaard)
wisselen
wisselen
Schoonmaken
Spoelen
voorbereiden
Spoelwinden
Spoelwinden
Spoel
inleggen
Spoelspanning
in
Spoelhuls
Spoeldraad
de
naar
Stikselspanning
Stofdrukker
Stoftransport
Storingen
Voetpedaal
accessoires
Werkbox
Zekering
en
wisselen
machine
de
Eiektronic
Creative
regelen
regelen
motieflengte
en
motiefreeksen
motief
een
pen
de
smeren
en
de
de
kios
naald
van
via
kontroeren
grijper
boven
kontroleren
uitschakelen
halen
.
computer
2,
openvouwen
17,
20,
26,
42,
4,
6,
8.
45,
36,
3
19
21
22
23
24
25
28
29
30
30
31
32
33
34
43
12
16
40
11
39
38
35
41
5
7
9
10
10
11
13
16
14
35
46
15
37
44

FE-HAND
A
H
aushaltnäh
r
Karlsruhe
00
E
LSG
masch
41
ES
Nest
EL
men
LSC
HAFT
.
b.
m
Germany
H.
Technische
Gedrucki
Subject
Printed
Technische
in
alterations
to
West
in
Anderungen
Deutschland
Germany
de
wijzigingen
vorbehalten.
design.
in
moditications
techniques.