Pfaff 8304-082 Parts List

8304-082
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit: This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards: Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de: Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente: PFAFF 8304 # 11382
296-12-18 241 dtsch./engl./franz./span. 01.00
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67 653 Kaiserslautern
Königstr . 154 D-67 655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Schweißmaschinen-Oberteil
Heat-sealing machine head Partie supérieure de machine à souder Cabezal de la máquina de soldar
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ....................................................................................................... 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 5
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 6
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Pneumatische Ausrüstung .......................................................................... 4 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Elektrische Ausrüstung................................................................................ 5 - 1
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
6 Fußtaster mit Leitung .................................................................................. 6 - 1
Foot control with cord Interrupteur au pied, avec câble
Interruptor de pie, con cable
7 Sonotrode ..................................................................................................... 6 - 2
Sonotrode Sonotrode Sonotrode
8 Transportrolle ............................................................................................... 8 - 1
Feed roller Galet d'entraînement Rodillo el transporte
9 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................. 9 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
10 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...................................................... 10 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 9 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 9 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 9 - 1.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indíquese la largura
90/70 1-stufig rastend
single-stage locking à 1 cran de una sola posición de encastre
2
90/71 2 Schaltstufen
2 switch stages 2 crans de commutation 2 posiciones de conexión
2 - 1
Gehäuseteile Housing sections Parties du corps Piezas del cárter PF AFF 8304-082
11-180 223-25 (6x)
3.01
95-250 367-75/895
14-720 909-05
14-720 908-05
95-250 365-71/895
40/4
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 8304-082
95-250 127-71/895
11-130 329-25 (4x)
11-130 299-15 (2x)
99-137 231-91
99-134 851-91 (2x)
25-308 820-40
11-130 299-15 (2x)
12-005 215-25
95-250 128-75/895
14-755 053-01
96
12-349 122-05 (3x)
11-341 277-15 (3x)
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
95-250 373-15
95-250 038-15
95-253 497-05 (2x)
13-030 476-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 8304-082
3.02
13-540 007-05
12-360 061-05 (2x)
12-610 210-45
91-700 549-15 (2x)
95-250 035-05
95-250 076-05
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
14-218 120-01
95-250 075-05
95-250 034-15
95-253 555-15
12-360 063-25
Anschluß siehe Seite 3-5 For connection see page 3-5 Raccord, cf. page 3-5 Para la conexión, véase la pág. 3-5
95-250 123-91
14-218 050-01
12-360 023-25
15-280 034-01
13-540 007-05
12-360 084-05
95-253 505-05
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
95-250 125-05
40/4
95-250 379-05
14-218 080-01
95-250 378-05
95-250 124-01
95-253 504-15
15-280 022-01
14-218 050-01
95-253 554-91
11-180 169-25
12-335 151-25
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-253 504-15
3 - 3
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 8304-0823.02
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
95-253 506-75/895
11-130 299-25
12-005 195-15
11-210 081-25 (2x)
95-253 508-05
95-250 370-11
95-252 889-05
11-130 293-25
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PF AFF 8304-082
3.03
99-135 989-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
13-540 070-05
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
11-341 904-15
11-341 904-15
14-022 080-01
95-253 526-15
13-540 031-05
99-135 946-01
13-540 121-05
95-253 524-15
95-253 514-15
11-341 904-15
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
14-022 080-01
95-252 405-91
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental Piezas del cárter PF AFF 8304-082
14-018 570-01
95-253 519-15
95-252 972-91
95-253 519-15
95-250 214-91
13-540 121-05 95-253 511-15 11-341 904-15
13-540 121-05
13-540 121-05
13-540 136-05
95-253 514-15 11-341 904-15 (3x)
95-253 511-15
95-250 226-15
99-135 945-01
14-018 570-01
95-252 984-91
95-253 512-15
95-252 992-91
3 - 6
95-252 970-15
95-252 989-71/893
99-135 945-01
95-252 406-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PF AFF 8304-082
3.04
99-134 149-91 (4x)
11-130 287-15 (4x)
95-250 153-15
11-341 904-15
95-250 979-75/951
12-305 144-15 (4x)
11-130 227-15 (4x)
95-211 613-91
11-210 213-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-252 980-75/951
95-250 363-71/951
3 - 7
4
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PF AFF 8304-082
95-250 368-71/895
3
2
4
5
1
6
0
-
+
Pneumax
99-133 423-91
99-137 234-91
99-134 427-91
18-378 002-91
25-308 820-40
18-378 003-91
99-137 093-95
25-308 820-60
96
18-373 021-91
18-378 003-91
96
25-308 820-40
96
4 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Elektrische Ausrüstung Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico PF AFF 8304-082
70-163 010-03
Made in West Germany
Part No.
Type
Ser.No.
230 VPower
50/60 Hz
95-211 700-93/...
5
8304-82
1500 VA
X2
X1
99-137 220-91
10
5
100
150
50
200
0
230
15
psi
0
bar
99-134 008-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-134 370-91
99-134 437-15
5 - 1
5
Elektrische Ausrüstung Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico PF AFF 8304-082
95-211 701-91
70-151 500-26
(10 AT)
PE PE
70-151 500-26
70-151 500-16
5
5
5
PE
N N
N
F3
F1
F2
(10 AT)
(1 AT)
71-480 000-12 Entstörfilter Suppressor Filtre antiparasites Filtro antiparásito
LOAD
X301 X300 X302
M-DX-8
X301
F300
91-291 367-07
F301
PFAFF 3/98
V305
V301
C300
V300
LINE
X302
X303
X303
MLT ICE-Connect Bahn zw. X203 1-2 auftrennen;
X300
F302
C307
K300
C304
C306
V302
C308
C303
R304
V303
R300
R301
D300
V304
L300
R316
D303
danach X 209 bestücken
V306
R318
R303
R302
V310
V311
V307
D301
C302
C301
V308
V309
V309
D302
R309
R319
R306
R312
R308
R305
C313
R307
R317
C311 C310
C400
C401
R408
R413
X400
V400
V401
R412
R410 R411
R409
X400
R436
R440
R448
V415
V411
V423
R207
R206
R209
C200
R200
R313
R310
R311
C314
C316
V422
R447 R446
X203
R210
R211
R208
D206
31
RN300
51
C205
D400
D402
R314
R449
C408
R420
V421
X401
V404 R424 R421
X401
R445
R433
V420
V408
X200
A1
1
D204
C406
C404
R426 V406 R430 R427
X405
R435
X201
D200
81
C204
D401
C 317
C402
R428
R414
V407
V402
R431
R418
R429
R415
V410
X402X405 X403 X404
R434
R442
V409
V417
C203
-
-
-
+
C305
R220
R221
S200
C407
X402
+
+
R204
R205
R203
C202
D201
R 214 R 218 R 212
R313
R222
R219
RN200
C405
D403
R422 V409 R425 R423
V418
R443R437 R443
V412
1
C210
C209
­+
­+
­+
C208
D205
+
-
C207
C409
R452 V429 R451 R450
C403
R416
X404
X403
V403
R419
R417
V419
V414 R439
R444
R438
V413
X4
X202
R400 R401 R402
X3
R403
R404
X7
R406R405
R407
91-291 367-93/002
5 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Elektrische Ausrüstung Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico PF AFF 8304-082
5
71-110 003-07
71-130 005-30 Schalter Switch Interrupteur Interruptor
71-130 005-08 Träger Bracket Support Soporte
71-130 004-93 Befestigungswinkel Mounting bracket Equerre de montage Angulo de fijación
50
60
40
30
20
10
0
70
80
90
100
R1
50
60
40
30
20
10
0
70
80
90
100
M
95-211 472-95
60
70
50
80
40
90
30
20
10
0
71-110 003-49
100
71-110 003-51
R2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
60
50
40
30
20
10
0
71-110 003-49
95-211 472-95
70
80
90
100
71-110 003-51
5 - 3
Elektrische Ausrüstung Electrical equipment Equipement électrique
Equipo eléctrico PF AFF 8304-0825
11-108 174-25 (2x)
95-210 755-91
11-724 290-55 (2x)
95-253 820-15
5 - 4
71-510 000-33
0,6
0,8
0,4
0,2
0
1,0
ÜBERLASTUNG
OVERLOAD
TEST
AMPLITUDE
50%
40%
30%
60%
70%
100%
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
ZEIT
TIME
- - -
80%
0 0 1
90%
+ + +
ABSTIMMUNG
TUNING
NETZ
POWER
Fußtaster mit Leitung Foot control with cord Interrupteur au pied, avec câble
Interruptor de pie, con cable PFAFF 8304-082 6
71-370 001-58
95-211 711-91
71-370 002-01
90/71
71-160 001-41
71-160 001-40
71-370 002-10
71-370 001-58
71-130 004-38
71-370 001-58
95-211 712-91
71-370 002-01
90/70
71-160 002-38
71-130 003-86
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 -1
6
Fußtaster mit Leitung Foot control with cord Interrupteur au pied, avec câble Interruptor de pie, con cable PFAFF 8304-082
71-160 001-40
71-370 002-10
71-370 001-58
71-370 002-01
71-130 003-86
71-370 001-58
71-160 001-41
95-211 713-91
90/70
7
Sonotrode Sonotrode Sonotrode Sonotrode PFAFF 8304-082
6 -2
99-136 905-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Transportrolle Feed roller Galet d'entraînement Rodillo el transporte P F AFF 8304-082
6 mm
95-253 725-05
8,5 mm
11-225 223-25
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
95-252 421-05
Weitere Ausführungen auf Anfrage Further versions on enquiry Autres modèles sur demande Otrastipos, subre de manda
8
95-253 638-05
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
Fett Grease Graisse Grasa
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
Penetration Penetration Pénétration Penetración
mm/10 °C
PFAFF 8304-082 9
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,25 kg
0,5 kg
1 kg
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol 95-665 735-91
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
240 ml
8 - 1
10
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PF AFF 8304-082
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
11-108 17 4-25 5 - 4 11-130 227-1 5 3 - 7 11-130 287-1 5 3 - 7 11-130 293-25 3 - 4 11-130 299-1 5 3 - 2 11-130 299-25 3 - 4 11-130 329-25 3 - 2 11-1 80 1 69-25 3 - 3 11-1 80 223-25 3 - 1 11-210 081-25 3 - 4 11-210 213-1 5 3 - 7 11-225 223-25 8 - 1 11-341 277 -1 5 3 - 2 11-341 904-15 3 - 5, 3 - 6,
3 - 7
11-724 290-55 5 - 4
14-022 080-01 3 - 5 14-21 8 050-01 3 - 3 14-21 8 080-01 3 - 3 14-21 8 1 20-01 3 - 3 14-720 908-05 3 - 1 14-720 909-05 3 - 1 14-755 053-01 3 - 2 15-280 022-01 3 - 3 15-280 034-01 3 - 3 18-373 021-91 4 - 1 18-378 002-91 4 - 1 18-378 003-91 4 - 1 25-308 820-40 3 - 2, 4 - 1 25-308 820-60 4 - 1 28-0 11 202-43 8 - 1
71 -480 000-12 5 - 2 71 -510 000-33 5 - 4 91-291 367 -93/002 5 - 2 91 -700 549-1 5 3 - 3 95-21 0 755-91 5 - 4 95-211 472-95 5 - 3 95-211 61 3-91 3 - 7 95-211 70 1-91 5 - 2 95-211 711-91 6 - 1 95-211 71 2-91 6 - 1 95-211 71 3-91 6 - 2 95-250 034-1 5 3 - 3 95-250 035-05 3 - 3 95-250 038-1 5 3 - 2 95-250 075-05 3 - 3
95-250 979-75/951 3 - 7 95-252 405-91 3 - 5 95-252 406-1 5 3 - 6 95-252 421 -05 8 - 1 95-252 889-05 3 - 4 95-252 970-1 5 3 - 6 95-252 972-91 3 - 6 95-252 980-75/951 3 - 7 95-252 984-91 3 - 6 95-252 989-71/893 3 - 6 95-252 992-91 3 - 6 95-253 497-05 3 - 2 95-253 504-1 5 3 - 3 95-253 505-05 3 - 3
95-253 506-75/895 3 - 4 12-005 1 95-1 5 3 - 4 12-005 21 5-25 3 - 2 12-305 1 44-15 3 - 7 12-335 1 51-25 3 - 3 12-349 1 22-05 3 - 2 12-360 023-25 3 - 3 12-360 061-05 3 - 3 12-360 063-25 3 - 3 12-360 084-05 3 - 3 12-610 21 0-45 3 - 3 13-030 476-05 3 - 2 13-540 007-05 3 - 3 13-540 031-05 3 - 5 13-540 070-05 3 - 5
13-540 121-05 3 - 5, 3 - 6
70-151 500-1 6 5 - 2 70-151 500-26 5 - 2 70-163 010-03 5 - 1 71 -110 003-07 5 - 3 71 -110 003-49 5 - 3 71 -110 003-51 5 - 3 71 -1 30 003-86 6 - 1, 6 - 2 71 -1 30 004-38 6 - 1 71 -1 30 004-93 5 - 3 71 -1 30 005-08 5 - 3 71 -1 30 005-30 5 - 3 71-1 60 001-4 0 6 - 1, 6 - 2
71-1 60 001-4 1 6 - 1, 6 - 2 71 -1 60 002-38 6 - 1
71 -370 00 1-58 6 - 1, 6 - 2
95-250 076-05 3 - 3 95-250 1 23-91 3 - 3 95-250 1 24-01 3 - 3 95-250 1 25-05 3 - 3 95-250 1 27 -71/895 3 - 2 95-250 1 28-75/895 3 - 2 95-250 1 53-1 5 3 - 7 95-250 21 4-91 3 - 6 95-250 226-1 5 3 - 6 95-250 363-71/951 3 - 7 95-250 365-71/895 3 - 1 95-250 367-75/895 3 - 1
95-250 368-71/895 4 - 1
95-250 370-11 3 - 4
95-250 373-1 5 3 - 2
95-253 508-05 3 - 4
95-253 511-1 5 3 - 6
95-253 51 2-1 5 3 - 6
95-253 51 4-1 5 3 - 5, 3 - 6
95-253 51 9-1 5 3 - 6
95-253 524-1 5 3 - 5
95-253 526-1 5 3 - 5
95-253 554-91 3 - 3
95-253 555-1 5 3 - 3
95-253 638-05 8 - 1
95-253 725-05 8 - 1
95-253 820-1 5 5 - 4
95-665 735-91 8 - 1
99-133 423-91 4 - 1
99-134 008-91 5 - 1 13-540 1 36-05 3 - 6 14-018 570-0 1 3 - 6
10 - 1
71 -370 002-0 1 6 - 1, 6 - 2 71 -370 002-1 0 6 - 1, 6 - 2
95-250 378-05 3 - 3 95-250 379-05 3 - 3
99-134 1 49-91 3 - 7
99-134 370-91 5 - 1
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 8304-082
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
99-134 427 -91 4 - 1 99-134 437 -1 5 5 - 1 99-134 851-91 3 - 2 99-135 945-01 3 - 6 99-135 946-01 3 - 5 99-135 989-05 3 - 5 99-136 905-91 6 - 2 99-137 093-95 4 - 1 99-137 220-91 5 - 1
10
99-137 231-91 3 - 2 99-137 234-91 4 - 1
10 - 2
Loading...