Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgenderSeriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the followingserial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines aunuméros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir delnúmero de serie siguiente:
#15001
296-12-18 768dtsch./engl./franz./span. 07.03
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf demneusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - ausPFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabegestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa documentwere up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or inpart, is only pemitted with our previous permission and with written reference to thesource.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures serapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes depièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notreautorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en elmomento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas depiezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106D-77901 Lahr
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Index (part numbers / page numbers)Index (numéros de pièces, de pages)Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger HinweisImportant noteAvis importantObservación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständenkonstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not suppliedby us are not tested and released by us.Fitting or using these products may therefore have negative influences on featuresthat depend on the machine design.We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechangeet accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés etagréés par nous.C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellemententraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommagescausés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayansido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas pornuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutirnegativamente en las características previstas en su máquina.¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas nooriginales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
VorwortForewordAvant-proposNotas preliminares
●Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
●Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
●Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
●Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
●Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
●Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
●Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
●The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
●All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
●Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
●The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
●The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
●The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
●Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
●Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
●Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions
différents.
●La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
●Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
●formant groupe.
●Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
●El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va
indicado en la página de título.
●odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
●Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
●En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
●El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
●Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
●Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
3Geklebt
Part cementedPièce colléePieza pegada
3/4Selbstklebend
Self-adhesiveAuto-adhésiveAutoadhesivo
24/9Für 25 mm breite Transportrollen
For 25 mm wide feed rollersPour galets de transport de 25 mm de largePara rodillos transportadores de 25 mm de ancho
2
24/10Für 28 mm breite Transportrollen
For 28 mm wide feed rollersPour galets de transport de 28 mm de largePara rodillos transportadores de 28 mm de ancho
27/2Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm.Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.Chiffre entre parenthèses = longeur en mm.Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/13Eingeklammerte Zahl = Breite in mm.
Number in brackets = width in mm.Chiffre entre parenthèses = largeur en mm.Cifra entre paréntesis = anchura en mm.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 11 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 11 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; nEngrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 11 - 1.
81/3Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.Utilisation en fonction des besoins.Utilización, según dea necesario.
o
de commande, voir page 11 - 1.
2 - 1
2
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
90/24Nur für Verarbeitung von "Gore-Tex".
Only for "Gore-Tex".Seulement pour "Gore-Tex".Solo para trabajos con "Gore-Tex".
96Länge angeben.
State length.Préciser longueur.Indiquese la largura.
2 - 2
14-720 909-05
14-720 908-05
40/4
40/4
95-250 002-71/895
95-250 002-05
95-255 456-72/895
11-180 223-25 (10x)
13-052 319-15
95-250 160-71/895
11-130 452-15 (4x)
GehäuseteileHousing sectionsPFAFF 8303-040Parties du corpsPFAFF 8303-041Piezas del cárterPFAFF 8303-042
3.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
KopfteileNeedle head partsPFAFF 8303-040Pièces de têtePFAFF8303-041Piezas de la cabezaPFAFF8303-042
25-308 820-40
99-134 851-91 (2x)
95-211 715-91
X 4
11-130 332-25 (4x)
Anschluß siehe Seite 7-5For connection see page 7-5Raccord, cf. page 7-5Para la conexión, véase la pág. 7-5
96
2
1
2
25-308 820-40
96
Anschluß siehe Seite 6-1For connection see page 6-1Raccord, cf. page 6-1Para la conexión, véase la pág. 6-1
99-137 231-91
1
95-250 127-71/895
95-250 128-75/895
12-005 215-25
11-130 299-15 (4x)
14-755 053-01
11-341 277-15 (3x)
12-349 122-05 (3x)
13-030 476-05
95-250 038-15
95-253 497-05 (2x)
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-360 061-05 (2x)
12-610 210-45
91-700 549-15 (2x)
95-250 035-05
KopfteileNeedle head partsPFAFF 8303-040Pièces de têtePFAFF8303-041Piezas de la cabezaPFAFF8303-042
14-218 120-01
3.02
Anschluß siehe Seite 3-5For connection see page 3-5Raccord, cf. page 3-5Para la conexión, véase la pág. 3-5
13-540 007-05
95-250 123-91
12-360 063-05
13-540 007-05
95-253 505-05
14-218 050-01
15-280 034-01
12-360 084-05
95-250 076-05
95-250 125-05
95-250 379-05
14-218 080-01
40/4
95-250 075-05
95-250 378-05
95-250 124-01
95-253 504-15
95-250 034-15
95-253 555-15
11-180 169-25
12-335 151-25
12-360 063-05
15-280 022-01
14-218 050-01
95-253 554-91
40/4
95-253 638-05
11-225 223-25
8,5 m
8,5 m
m
m
siehe Seite 12-4see page 12-4voir page 12-4véase la página 12-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-253 504-15
3 - 3
KopfteileNeedle head partsPFAFF 8303-040Pièces de têtePFAFF8303-041
Piezas de la cabezaPFAFF8303-0423.02
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
95-252 898-05
95-252 899-35
12-024 211-25
11-340 382-25
siehe Seite 5-2see page 5-2voir page 5-2véase la página 5-2
siehe Seite 5-2see page 5-2voir page 5-2véase la página 5-2
95-253 506-75/895
11-210 081-25 (2x)
99-135 947-15
95-253 476-75/893
11-108 111-15 (2x)
95-253 807-25
12-360 043-05
11-130 299-25
95-252 897-72/893
siehe Seite 5-2see page 5-2voir page 5-2véase la página 5-2
95-252 876-71/893
3 - 4
siehe Seite 5-2see page 5-2voir page 5-2véase la página 5-2
95-253 893-35
11-560 094-15 (2x)
95-253 726-05 (2x)
95-253 478-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-253 727-35 (2x)
14-720 020-05 (4x)
12-360 043-05 (2x)
95-253 479-05
40/4
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.