Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
PFAFF 8302 # 11013
296-12-18 299
dtsch./engl./franz./span. 03.00
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem
neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF
Aktiengesellschaft
Postfach 3020
D-67 653 Kaiserslautern
Königstr . 154
D-67 655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106
D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions
différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
● formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va
indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
3Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
3/4Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésive
Autoadhesivo
3/5Bef estigt mit doppelseitigem Klebeband.
Fastened with double-sided adhesive tape
Fixé à l'aide d'adhésif double face
Asegurado con cinta adhesiva de dos caras
2
3/6Bef estigt mit Klebeband.
Fastened with ahesive tape
Fixé à l'aide de ruban d'adhésif
Asegurado con cinta adhesiva
For 25 mm wide f eed rollers
Pour galets de transport de 25 mm de large
Para rodillos transportadores de 25 mm de anch o
24/1 0Für 28 mm breite Transportrollen
For 28 mm wide f eed rollers
Pour galets de transport de 28 mm de large
Para rodillos transportadores de 28 mm de anch o
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longeur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
27/1 3Eingeklammerte Zahl = Breite in mm.
Number in brack ets = width in mm.
Chiffre entre parenthèses = largeur en mm.
Cifra entre paréntesis = anchura en mm.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 10 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 1 0 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 10 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 1 0 - 1.
60W ahlw eise
Optional
Au choix
Opcional
81/3Verwendung je nach Bedarf .
To be used as required.
Utilisation en fonction des besoins.
Utilización, según dea necesario.
96Länge angeben.
State length.
Préciser longueur .
Indiquese la largura.
2 - 2
11-180 223-25 (10x)
Gehäuseteile
Housing sectionsPFAFF 8302-040
Parties du corpsPFAFF 8302-041
Piezas del cárterPF AFF 8302-0423.01
95-250 121-75/895
40/4
14-720 909-05
95-250 160-71/895
95-250 002-71/895
14-720 908-05
95-250 002-05
40/4
13-052 319-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 452-15 (4x)
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head partsPF AFF 8302-040
Pièces de têtePF AFF 8302-041
Piezas de la cabezaPFAFF 8302-042
25-308 820-40
99-134 851-91 (2x)
95-211 715-91
11-130 332-25 (4x)
96
2
1
2
25-308 820-40
96
Anschluß siehe Seite 5-1
For connection see page 5-1
Raccord, cf. page 5-1
Para la conexión, véase la pág. 5-1
99-137 231-91
1
95-250 127-71/895
95-250 128-75/895
12-005 215-25
11-130 299-15 (4x)
11-341 277-15 (3x)
12-349 122-05 (3x)
13-030 476-05
14-755 053-01
95-250 038-15
95-253 497-05 (2x)
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-360 061-05 (2x)
12-610 210-45
91-700 549-15 (2x)
95-250 035-05
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 8302-040
Pièces de têtePF AFF 8302-041
Piezas de la cabezaPF AFF 8302-0423.02
Anschluß siehe Seite 3-5
For connection see page 3-5
Raccord, cf. page 3-5
Para la conexión, véase la pág. 3-5
14-218 120-01
13-540 007-05
95-250 123-91
12-360 063-25
13-540 007-05
95-253 505-05
14-218 050-01
15-280 034-01
12-360 084-05
95-250 076-05
95-250 125-05
95-250 379-05
14-218 080-01
40/4
95-250 075-05
95-250 378-05
95-250 124-01
95-253 504-15
95-250 034-15
95-253 555-15
11-180 169-25
12-335 151-25
12-360 063-25
15-280 022-01
14-218 050-01
95-253 554-91
40/4
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-253 504-15
3 - 3
Kopfteile
Needle head partsPF AFF 8302-040
Pièces de têtePF AFF 8302-041
Piezas de la cabezaPFAFF 8302-0423.02
95-253 506-75/895
11-130 299-25
12-005 195-25 (2x)
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
11-210 081-25 (2x)
95-250 066-71/895
95-253 508-05
11-130 287-25
3 - 4
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-540 070-05
Armteile
Arm partsPF AFF 8302-040
Pièces de brasPFAFF 8302-041
Piezas del brazoPF AFF 8302-042
3.03
99-135 989-05
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
11-341 904-15
99-135 946-01
95-250 072-11
11-341 905-15
11-341 904-15
14-022 080-01
13-540 031-05
95-250 027-15
14-022 080-01
95-253 526-05
11-335 902-15
16-409 969-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
3 - 5
Sc hrägsäule v on vorn
Front off-set post
Pilier oblique de l’avantPFAFF 8302-040
Columne inclinada desde adelante hacia atrásPFAFF 8302-0413.04
95-250 138-71/895 (-040)
95-250 172-71/895 (-041)
11-180 190-15 (2x)
95-250 141-75/895
24/9
24/10
95-250 178-15 (-040)
95-250 158-15 (-041)
14-027 905-01
11-225 175-25
12-322 028-05
24/9
24/10
95-250 149-01
95-250 146-15 (2x)
13-540 918-05 (2x)
13-540 064-05
13-540 007-05
40/4
95-250 143-15 (-040)
95-250 182-15 (-041)
14-026 122-01
24/9
24/10
95-250 137-71/895 (-040)
95-250 179-71/895 (-041)
95-250 139-71/895 (-040)
95-250 173-71/895 (-041)
95-250 155-05
11-330 277-15
14-027 058-01 (4x)
95-250 145-15 (2x)
95-253 150-15 (2x)
24/9
24/10
24/9
24/10
12-335 191-15
95-250 167-05
11-186 965-15
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
95-250 156-01
12-305 174-15
11-130 287-15
11-129 401-15
40/4
12-501 190-45
95-250 159-15
12-045 191-05
95-250 112-75/951
95-250 158-15
12-501 210-45
91-166 177-15
11-317 970-15 (2x)
11-317 950-15 (2x)
12-024 211-15
12-305 224-15
95-250 118-05
11-187 028-15
3 - 6
12-305 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-132 292-15 (2x)
Sc hrägsäule von hinten
Rear off-set post
Pilier oblique de l’arrière
Columna inclinada desde atrás hacia adelantePFAFF 8302-042
3.05
95-250 016-71/895
14-027 905-01
11-330 283-15
12-005 195-15
95-250 184 -70/895
95-250 005-71/895
11-108 192-25 (2x)
11-180 169-25
24/9
14-720 030-05 (2x)
95-253 028-05
95-250 006-71/895
12-360 040-05 (2x)
14-027 058-01
95-250 010-15
81/3
95-253 029-05
95-253 027-05
13-540 022-05
95-250 013-91
95-253 508-05
95-250 012-15
95-250 010-15
14-027 905-01
14-027 058-01
11-335 166-15
13-540 007-05 (2x)
11-317 970-15
95-250 009-15
95-253 983-15
95-250 011-01
95-250 113-01
40/4
40/4
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
Sc hrägsäule von hinten
Rear off-set post
Pilier oblique de l’arrière
Columna inclinada desde atrás hacia adelantePFAFF 8302-0423.05
91-700 335-25 (4x)
95-250 110-75/895
95-250 185-71/895
12-335 131-15 (2x)
12-024 121-25 (2x)
95-250 117-15
11-129 401-15
12-501 190-45
11-039 360-15
11-187 028-15
95-250 116-15
12-305 174-25
11-130 293-25 (2x)
95-253 148-15
95-251 914-05
95-251 916-35
11-130 108-15 (2x)
12-024 211-15
12-305 224-15
12-501 210-45
91-166 177-15
95-250 109-75/951
12-360 061-05
13-033 277-05
3 - 8
12-501 190-45 (2x)
12-305 174-25 (2x)
95-250 111-75/893
91-700 335-25 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate partsPF AFF 8302-040
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 8302-041
Piezas del cárterPF AFF 8302-042
11-130 284-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
95-250 022-15
95-250 071-05
95-250 023-71/951
3.06
11-210 298-15 (2x)
11-210 298-15 (2x)
11-341 905-15
95-250 152-15
11-186 965-15
99-135 945-01
3
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
11-341 905-15
11-335 902-15
95-250 072-11
11-341 905-15
95-253 150-15
siehe Seite 3-6
see page 3 -6
voir page 3-6
véase la página 3-6
siehe Seite 3-7
see page 3 -7
voir page 3-7
véase la página 3-7
siehe Seite 3-7
see page 3 -7
voir page 3-7
véase la página 3-7
99-135 945-01
11-317 970-15
11-335 902-15
11-335 902-15
95-250 033-15
11-341 905-15
95-250 157-01
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
40/4
11-335 902-15
95-250 148-15
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Grundplattenteile
Bedplate partsPF AFF 8302-040
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 8302-041
Piezas del cárterPF AFF 8302-0423.06
95-250 154-71/951
99-134 149-91 (4x)
11-130 284-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
95-250 153-15
95-252 980-75/951
95-250 031-75/951
12-305 144-15 (4x)
11-130 227-15 (4x)
95-211 613-91
11-341 904-15
11-210 213-15 (4x)
3 - 10
95-211 716-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Heißluftschweißeinrichtung
Hot-air sealing devicePF AFF 8302-040
Mac hine à souder par air c haudPF AFF 8302-041
Máquina de soldar por aire calientePF AFF 8302-0424
Anschluß siehe Seite 5-1
For connection see page 5-1
Raccord, cf. page 5-1
Para la conexión, véase la pág. 5-1
25-308 820-40
96
95-250 045-71/895
14-756 053-51
12-005 215-25
71-810 001-21
3
14-731 369-05
12-005 215-25
16-041 075-21
99-137 092-91
3
14-731 369-05
Anschluß siehe Seite 5-2
For connection see page 5-2
Raccord, cf. page 5-2
Para la conexión, véase la pág. 5-2
11-130 293-25
12-005 195-25
11-186 283-151
Anschluß siehe Seite 6-1
For connection see page 6-1
Raccord, cf. page 6-1
Para la conexión, véase la pág. 6-1
99-134 850-91
15-032 001-45
95-250 047-71/895
12-335 193-05
11-130 305-25
14-731 379-05
25-308 820-40
12-305 174-25
3
12-005 195-15 (2x)
96
99-134 850-91
15-032 001-4515-032 001-45
99-134 939-91
11-130 284-25
11-186 988-05 (2x)
16-919 051-15 (8x)
12-335 193-05
12-031 190-51
71-710 000-81
95-250 090-01
12-305 114-25 (3x)
11-130 191-25 (3x)
16-919 051-15 (4x)
11-186 988-05 (4x)
12-305 174-25
11-130 293-25
12-335 193-05
25-916 800-10
95-250 089-75/895
71-750 002-16
11-130 314-25
96
99-136 316-95
95-250 046-75/895
11-130 281-25
15-032 002-45 (4x)
12-031 190-51
12-335 193-05
14-731 379-05
11-186 283-15
95-250 049-71/895
3
3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 1
4
Heißluftschweißeinrichtung
Hot-air sealing devicePF AFF 8302-040
Mac hine à souder par air c haudPF AFF 8302-041
Máquina de soldar por aire calientePF AFF 8302-042
11-130 287-25
12-305 174-25
11-130 287-25
12-305 174-25
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
4 - 2
95-250 094-71/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
99-135 235-91
11-130 245-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 6-3
For connection see page 6-3
Raccord, cf. page 6-3
Para la conexión, véase la pág. 6-3
Anschluß siehe Seite 6-1
For connection see page 6-1
Raccord, cf. page 6-1
Para la conexión, véase la pág. 6-1
12-024 151-25
12-510 111-25
12-305 114-25
25-308 820-40 (3x)
99-136 072-95
(2x)
99-137 234-91
15-032 002-45 (2x)
18-372 003-91 (2x)
25-308 820-40 (2x)
71-370 003-53
71-460 001-01
96
96
15-032 001-45
99-137 093-95
95-211 510-05 (2x)
95-250 133-72/895
0
71-110 003-81
1
12-510 261-45
71-130 004-39
71-010 004-98
12-305 174-25
71-110 003-50 (2x)
95-211 472-95 (2x)
60
70
50
80
40
30
20
10
0
71-110 003-49 (2x)
90
100
71-130 004-40
11-130 329-25
3/4
15-032 001-45
18-378 001-91
(4x)
25-308 820-60
99-137 093-95
60
70
50
80
40
90
30
100
71-110 003-51 (2x)
25-308 820-60 (2x)
20
10
96
0
18-378 004-91
99-137 091-91
4,5
3
6
1,5
0
11-173 090-25
(6x)
99-137 232-91
2
1,5
2,5
1
0
99-137 233-91
15-032 002-45
18-372 004-91
71-710 000-84
95-250 188-91
95-250 126-15
18-272 020-25
96
15-032 002-45
25-308 820-60
96
25-308 820-60
96
18-378 004-91
25-308 820-60
96
99-133 646-01
5 - 2
5 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
11-180 223-25 (2x)
11-108 174-25
11-108 096-25 (2x)
71-160 008-66
95-211 615-75/895
11-108 174-25 (2x)
95-210 755-91
95-211 667-91
12-510 111-25 (2x)
12-305 114-25
12-024 151-25
95-253 820-15
11-724 290-55 (2x)
71-210 000-86 (2x)
96
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
71-210 000-85
71-210 001-59
71-210 000-84 (2x)
71-210 000-85
71-210 002-33 (2x)
11-108 174-25 (2x)
12-510 111-25 (2x)
95-211 567-45
0
1
95-211 677-91
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voir page 6-3
véase la página 6-3
F300 F302
F301
C300
Z1
X1
4
2 1
3
4
X303
X302X300X301
X200
X5
2 1
3
A1
X201
S200
X3
X202
R400
R401
R402
R403
6 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voir page 6-3
véase la página 6-3
F1F2
71-160 001-42
95-211 717-71/893
91-110 919-75/893 (2x)
71-370 001-58 (2x)
95-211 680-91
24-118 231-54 (5000)
71-130 001-22 (2x)
11-108 228-15 (8x)
27/5
70-163 151-11
11-450 403-15 (4x)
71-371 500-04 (2x)
71-370 003-19 (2x)
X1
12-024 191-15 (2x)
X3
24-162 233-44 (900)
27/5
91-096 481-75/893 (2x)
12-510 171-45 (2x)
91-031 888-15 (2x)
24-132 220-44 (900)
27/5
71-160 001-40
71-160 001-63
71-370 001-59
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 1
Bandtrommelträger
Tape reel bracketPF AFF 8302-040
Support de tambour-dérouleurPF AFF 8302-041
Soporte del tambor portacintas PF AFF 8302-0428
95-253 432-05
95-250 202-71/895
12-610 250-45
12-305 314-25
91-174 440-25
91-010 215-05
91-174 439-25
91-174 438-25
12-360 103-05
95-253 400-75/895
95-250 231-71/895
3
95-250 213-05
95-250 208-71/895
95-250 209-05
12-305 264-25
95-250 082-05
12-024 231-25
12-024 231-25
8 - 1
95-250 183-05
99-137 287-05
12-610 210-45 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
8,5 mm
95-253 638-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 1
10
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
PFAFF 8302-040
PFAFF 8302-041
PFAFF 8302-042
Öl
Oil
Huile
Aceite
Fett
Grease
Graisse
Grasa
MittelpunktsViskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C
mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
5 Liter
5 Litre
5 Litros
10 Liter
10 Litre
10 Litros
mm/10
280-1-120 243375-405150280-1-120 243
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de
nettoyage
Limpiadores
°C
0,5 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 1
Bandabschneider
T ape cutterPFAFF 8302-040
Coupe-bandePFAFF 8302-041
CortacintasPF AFF 8302-04211.02
95-250 190-71/895
99-137 318-05
99-137 222-91
99-137 221-91
11 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Bandspender
Tape dispenserPF AFF 8302-040
Distributeur de bandePFAFF 8302-041
Distribuidor de cintaPF AFF 8302-04211.03
95-250 171-71/895
99-137 313-91
99-137 314-05
99-137 317-05
99-137 315-91
99-137 316-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
95-250 100-05
11-130 173-25
12-710 190-05
95-253 371-75/895
14-720 020-05
95-253 727-35
95-253 372-05
95-253 727-35
11-560 094-15 (2x)
95-253 373-05
95-252 877-71/895
11 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
95-253 725-05
95-253 638-05
6 mm
22
8,5 mm
22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-225 223-25
95-208 451-05 (25)
95-250 177-05 (28)
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
6027/13
60
27/13
(-040)
(-041)
11 - 5
12
No.PagesNo.PagesNo.PagesNo.Pages
Index (T eilenummern / S eitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 8302-040
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 8302-041
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 8302-042
Index (T eilenummern / S eitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 8302-040
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 8302-041
Index (números de pieza / números de página)PF AFF 8302-042
Index (T eilenummern / S eitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 8302-040
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 8302-041
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 8302-042