Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 6 087 174
296-12-19 054
DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表
必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page
Página
义ো
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................................7
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ................................................................................................................. 8
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
2Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .................................................................. 9
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine
Máquina básicas
⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ...................................................................................................... 13
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ............................................................................................................. 14
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ............................................................................................................. 19
Gauge parts (PFAFF 591)
Organos de costura (PFAFF 591)
㓱㑿Ꮉ (PFAFF 591)
Wichtiger Hinweis
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
● 䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫佪义ϞDŽ
● ᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়ϔ䍋㸼䖒DŽ
● ⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
● ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
● ᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
● 义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
● 义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ䆄˄ ㄝ˅߫㸼Ā䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
8
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒DŽ
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin and medium-weight materials.
Tipo B para materiales semiligeros.
⫼ѢЁ᭭ⱘᴎ఼䆒DŽ
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials.
Tipo C para materiales semipesados.
⫼ѢЁأ᭭ⱘᴎ఼䆒DŽ
N3,6 Stichlänge 3,6 mm.
Stitch lenght 3.6 mm.
Largo de puntada 3,6 mm
䩜䎱3,6 mm.
2
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm.
Largo de puntada 4,5 mm
䩜䎱4,5 mm
N7 Stichlänge 7,0 mm.
Stitch lenght 7.0 mm.
Largo de puntada 7,0 mm
䩜䎱7,0 mm
2 Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order.
Señales (puntos, rayes o cifras), indiquese en los pedidos.
䆄˄⚍ǃ㒓᭄ᄫ˅䅶䋻ᯊ㒭ߎDŽ
3
Part cemented
Pieza pegada
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with loctite.
Asegurado con Loctite.
⫼ Loctite ㉬㛊ᅮDŽ
Geklebt
㹿㉬ԣ
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material.
Envíense muestras de costura.
ᡩᆘ㓱㑿ḋકঞ㓱᭭DŽ
9
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
2
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
7/1 Messer mit hochgebogener vorderer Ecke und langer Schneidfl äche.
Knife with front turned-up edge and long blade.
Cuchilla con ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte larga.
ᏺϞᔃࠡ㾦䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/3 Messer mit langer Schneidfl äche.
Knife with long blade.
Cuchilla con superfi cie de corte larga.
ᏺ䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/4 Messer mit hochgebogener vorderer Ecke und kurzer Schneidfl äche.
Knife with front turned-up edge and short blade.
Cuchilla con ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte corta.
ᏺϞᔃࠡ㾦ⷁߗ䴶ⱘߔDŽ
䆄䇈ᯢ
7/5 Messer mit Doppelschneide und langer Schneidfl äche.
Knife with double cutting edge and long blade.
Cuchilla con doble fi lo y superfi cie de corte larga.
ᏺঠߗ䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/6 Messer mit kurzer Schneidfl äche.
Knife with short blade.
Cuchilla con superfi cie de corte corta.
ᏺⷁߗ䴶ⱘߔDŽ
7/17 Messer (fl ache Ausführung) mit hochgebogener vorderer Ecke und langer Schneidfl äche.
Knife (fl at type) with front turned-up edge and long blade.
Cuchilla (modelo plano) con ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte larga.
Knife (fl at type) with front turned-up edge, groove and long blade.
Cuchilla (modelo plano) con ángulo delantero doblado hacia arriba, con entalladura y superfi cie
de corte larga.
ᏺϞᔃࠡ㾦ǃ䈕ষ䭓ߗ䴶ⱘߔ˄᠕ൟ˅DŽ
7/19 Messer mit niedriger Abkröpfung,hochgebogener vorderer Ecke und kurzer Schneid fl äche.
Knife with low right-angle bend, front turned-up edge and short blade.
Cuchilla con acodamiento bajo, ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte corta.
ᏺԢᔃ༈ǃϞᔃࠡ㾦ⷁߗ䴶ⱘߔDŽ
10
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
7/20 Messer mit hoher Abkröpfung, hochgebogener vorderer Ecke und langer Schneid fl äche.Knife with high right-angle bend, front turned-up edge and long blade.
Cuchilla con acodamiento alto, ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte larga.
ᏺ催ᔃ༈ǃϞᔃࠡ㾦䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/21 Messer mit hoher Abkröpfung und langer Schneid fl äche.
Knife with high right-angle bend and long blade.
Cuchilla con acodamiento alto y superfi cie de corte larga.
ᏺ催ᔃ༈䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/24 Messer mit niedriger Abkröpfung, hochgebogener vorderer Ecke und langer Schneid fl äche.
Knife with low right-angle bed, front turned-up edge and long blade.
Cuchilla con acodamiento bajo, ángulo delantero curvado hacia arriba y superfi cie de corte larga.
ᏺԢᔃ༈ǃϞᔃࠡ㾦䭓ߗ䴶ⱘߔDŽ
7/26 Messer mit niedriger Abkröpfung (oben schneidend).
Knife with low right-angle bend (upper cutting edge).
Cuchilla con acodamiento bajo (cortando por arriba).
ᏺԢᔃ༈ⱘߔ˄Ϟ䴶ߛࡆ˅DŽ
2
7/27 Messer mit hoher Abkröpfung (oben schneidend).
Knife with high right-angle bend (upper cutting edge).
Cuchilla con acodamiento alto (cortando por arriba).
ᏺ催ᔃ༈ⱘߔ˄Ϟ䴶ߛࡆ˅DŽ
10
Needle gauge
Distancia entre agujas
䩜䯈䎱
22 Zubehör
Accessories
Accesorios
䰘ӊ
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ᑺ˄ԡPP˅DŽ
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
Nadelabstand
28 Sonderausführung
Special version
Tipo especial
⡍⅞ℒᓣ
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 65.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 65.
Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 65.
⍌⊍⫼28-011 201-44;䅶䋻ো㾕65 义
11
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
2
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 65.Grease with 28-011 202-47; for part number see page 65.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 65.
Ϟ㛖⫼28-011 202-47;䅶䋻ো㾕65 义
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 65.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 65.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 65.
Ϟ㛖⫼28-011 202-43;䅶䋻ো㾕65 义
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 65.
Grease with 28-011 202-17; for part number see page 65.
Engrase con grasa 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 65.
⍌⊍⫼28-011 202-17䅶䋻ো㾕65.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 65.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 65.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n
Ϟ㛖⫼28-011 202-05;䅶䋻ো㾕65 义DŽ
䆄䇈ᯢ
o
de commande, voir page 65.
41 Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Distancia diagonal entre agujas
䩜ᇍ㾦㒓䎱⾏
70/3 Rollfuß 25 mmø, 4,0 mm breit, gezahnt.Roller presser, with 25 mm dia., 4.0 mm wide, toothed.
Pie rodante de 25 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
⒮䕂㛮ˈⳈᕘPPˈᆑᑺPPˈ啓ᔶ㸼䴶DŽ
70/7 Rollfuß 35 mmø, 4,0 mm breit mit Kunststoffbeschichtung.Roller presser with 35 mm dia., 4.0 mm wide, plastic coated.
Pie con rodillo de 35 mm de Ø, 4,0 mm de ancho con recubrimiento de plástico.
⒮䕂㛮ˈⳈᕘPPˈᆑᑺPPˈล᭭⍖ሖ㸼䴶DŽ
70/9 Rollfuß 30 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 30 mm dia., 4.0 mm wide, toothed.
Pie rodante de 30 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
⒮䕂㛮ˈⳈᕘ 30 mm ᆑᑺ 4.0 mm 啓ᔶ㸼䴶DŽ
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilización según sea necesario.
ḍԧ䳔㽕Փ⫼DŽ
90/15 HSS = Hochleistungsschnellstahl.
Super high-speed steel.
HSS = Acero rápido de alto rendimiento.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Armteile
Arm parts PFAFF 571
Piezas del brazo PFAFF 574
ᴎ㞖䳊ӊPFAFF 591
91-100 331-15
91-118 535-05
11-343 901-15
3.03
11-340 310-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
91-175 358-05
12-640 150-55
11-130 227-15 (2x)
91-118 568-91
91-020 490-15
91-022 108-05
11-347 301-15
siehe Seite 45 und 61
see page 45 and 61
véase la página 45 y 61
61
45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-164 037-91
12-610 250-45
13-030 310-05
21
3.03
Armteile
Arm parts PFAFF 571
Piezas de la brazo PFAFF 574
ᴎ㞖䳊ӊPFAFF 591
91-056 578-91
91-174 879-05
91-119 026-25
12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-25
91-264 358-05
91-118 683-05
12-640 130-55
siehe Seite 19
see page 19
véase la página 19
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
19
95-774 466-91
91-171 049-05
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-25
22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-119 162-11
91-119 163-12
Grundplattenteile
Bedplate parts PFAFF 571
Piezas del cárter PFAFF 574
ᑩᵓ䳊ӊPFAFF 591
11-130 224-15
11-130 176-15
91-119 164-12
95-774 817-92
11-108 228-15 (2x)
11-341 902-15 (2x)
siehe Seite 20
see page 20
véase la página 20
20
3.04
siehe Seite 25
see page 25
véase la página 25
25
40/3
99-133 283-15 (3x)
91-119 085-05
12-610 280-45
91-118 600-91 (3x)
14-215 124-43 (3x)
91-119 084-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-119 087-05 (2x)
11-130 176-15 (2x)
siehe Seite 29 und 35
see page 29 and 35
véase la página 29 y 35
35
29
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
23
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts PFAFF 571
Piezas del cárter PFAFF 574
ᑩᵓ䳊ӊPFAFF 591
siehe Seite 38
see page 38
véase la página 38
38
11-330 952-15 (2x)
siehe Seite 29
see page 29
véase la página 29
29
siehe Seite 29; 31 und 33
see page 29; 31 and 33
véase la página 29; 31 y 33
29; 31
33
91-166 551-91
91-162 526-05 (3x)
91-166 552-02
91-171 175-12 (3x)
95-774 811-05
95-774 810-05
91-166 553-05
11-341 905-15 (3x)
24
11-341 902-15
91-166 555-92
91-166 554-05
11-335 902-15
12-610 290-45
11-335 902-15
11-330 960-15
14-650 251-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
siehe Seite 24
see page 24
véase la página 24
24
Grundplattenteile
Bedplate parts PFAFF 571
Piezas del cárter PFAFF 574
ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 591
14-018 614-91
91-118 137-91
91-119 121-12
11-330 964-15 (2x)
95-774 870-91
3.04
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
11-130 173-15 (2x)
95-774 871-91
11-330 964-15 (2x)
11-330 280-15
91-118 722-12
91-266 520-05
14-018 624-91
91-119 269-91
11-330 280-15
siehe Seite 19
see page 19
véase la página 19
19
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
25
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts PFAFF 571
Piezas del cárter PFAFF 574
ᑩᵓ䳊ӊPFAFF 591
91-165 357-15
13-030 272-05
91-165 365-05
12-640 150-55 (2x)
91-101 921-15
91-263 004-71/898
95-774 813-75/898
12-618 150-45 (2x)
12-005 154-25 (2x)
11-108 204-15
11-330 175-15
91-165 358-11
11-108 174-15
91-173 505-05
12-305 174-15
95-774 812-05
12-640 150-55
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile
Bedplate parts PFAFF 571
Piezas del cárter PFAFF 574
ᑩᵓ䳊ӊPFAFF 591
3.04
91-263 201-01
11-108 222-15 (2x)
siehe Seite 28
see page 28
véase la página 28
28
25-161 801-49
91-263 281-15
(PFAFF 571; 574)
11-108 168-15
71-370 001-32
11-108 174-15
99-135 834-05
96
(PFAFF 574)
25-161 801-49
(PFAFF 571)
99-135 001-95
96
siehe Seite 30 und 32
see page 30 and 32
véase la página 30 y 32
30
(PFAFF 574)
11-210 178-15
91-169 357-05
32
25-161 801-49
(PFAFF 574)
(PFAFF 591)
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
27
4.01
Greifersäule, links
Hook post, left
Columna del garfi o, a la izquierda PFAFF 571
ᮟẁˈᎺPFAFF 574
91-118 308-05
91-263 490-91
91-263 495-91
B
C
(-900/83)
95-774 789-05
91-100 205-15
11-330 085-15
99-137 509-15 (2x)
91-263 310-05
91-263 489-91
91-175 690-05
99-137 508-15 (3x)
91-263 427-05
11-130 179-15
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
11-180 169-25
95-774 855-05
95-774 857-05
11-130 197-15
11-130 176-15
91-176 438-05
(-900/83)
95-774 880-15
95-774 854-05
95-774 853-05
11-108 852-15
95-774 856-05
95-774 833-05
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
13-033 190-05
95-774 884-91
40/3
91-175 283-01
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 276-91
11-108 168-15
25-161 801-49
96
91-119 494-92
91-263 205-05
Anschluß siehe Seite 27
For connection see page 27
Para la conexión, véase la pág. 27
12-610 320-45
12-360 173-05
27
11-315 920-15
91-700 689-15
14-215 031-23
40/3
91-263 390-05
91-175 312-05
91-165 419-01
40/3
91-175 314-05
14-215 106-23
40/3
91-175 311-05
40/3
14-215 106-23
14-215 028-33
40/3
91-263 282-05
28
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Greifersäule, links
Hook post, left
Columna del garfi o, a la izquierda PFAFF 571
ᮟẁˈᎺ PFAFF 574
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
29
4.02
Greifersäule, rechts
Hook post, right
Columna del garfi o, a la derecha PFAFF 574
ᮟᮟẁˈে PFAFF 591
(-900/83)
91-100 205-15
11-330 085-15
99-137 509-15 (2x)
91-263 490-91
91-263 495-91
91-263 489-91
91-175 690-05
99-137 508-15 (3x)
91-263 427-05
91-118 308-05
B
C
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
11-108 852-15
95-774 856-05
11-130 197-15
11-330 955-15 (2x)
91-263 138-92
95-774 884-91
95-774 789-05
91-176 438-05
(-900/83)
11-180 169-25
95-774 855-05
95-774 857-05
95-774 854-05
95-774 880-15
95-774 853-05
11-130 176-15
95-774 833-05
13-033 190-05
91-263 310-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
Anschluß siehe Seite 27
For connection see page 27
Para la conexión, véase la pág. 27
27
91-263 276-91
11-108 168-15
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23 (2x)
91-175 325-05
40/3
30
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Greifersäule, rechts
Hook post, right
Columna del garfi o, a la derecha PFAFF 574
ᮟẁˈে PFAFF 591
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
31
4.02
Greifersäule, rechts
Hook post, right
Columna del garfi o, a la derecha
ᮟᮟẁˈে PFAFF 591-725/04
(-900/83)
91-100 205-15
11-330 085-15
99-137 509-15 (2x)
91-263 490-91
91-263 495-91
91-263 489-91
91-263 427-05
91-118 308-05
B
C
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
91-175 690-05
99-137 508-15 (3x)
11-108 852-15
95-774 856-05
11-130 197-15
11-330 955-15 (2x)
91-263 138-92
95-774 789-05
91-176 438-05
(-900/83)
11-180 169-25
95-774 855-05
95-774 857-05
95-774 854-05
95-774 880-15
95-774 853-05
11-130 176-15
95-774 833-05
13-033 190-05
91-263 310-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
Anschluß siehe Seite 27
For connection see page 27
Para la conexión, véase la pág. 27
91-263 276-91
11-108 168-15
27
95-774 884-91
91-175 283-01
14-215 031-23 (2x)
91-175 325-05
40/3
40/3
32
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Greifersäule, rechts
Hook post, right
Columna del garfi o, a la derecha
ᮟẁˈে PFAFF 591-725/04
91-119 605-25 (-940)
95-774 944-25 (-900)
4.02
91-263 253-75/895
95-774 941-71/895 (-900)
11-180 169-25 (3x)
11-180 175-25 (2x)
11-330 169-15 (2x)
91-175 318-05 (2x)
91-263 252-75/895
95-774 951-75/895 (-900)
91-175 339-71/895
13-033 244-05
91-165 417-01
91-175 313-05
91-119 938-71/895
40/3
12-640 150-55 (2x)
91-119 607-15
12-305 174-15
91-119 671-05
(-900/83)
12-610 340-45
12-360 181-05
91-263 390-05
91-263 147-05
91-263 332-92
11-330 964-15 (2x)
11-330 952-15
91-263 333-92
Anschluß siehe Seite 44
For connection see page 44
Para la conexión, véase la pág. 44
44
12-664 410-45
11-130 176-15
14-215 202-33
40/3
(2x)
91-175 310-05
(2x)
12-517 370-45
(2x)
11-180 169-25 (2x)
91-263 183-75/895
95-774 940-75/895 (-900)
14-016 100-01
91-119 103-05
40/2
11-330 964-15
(2x)
11-341 901-15 (2x)
91-119 937-71/895
91-119 950-05
91-119 107-92
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15
(2x)
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
33
4.02
11-130 167-15
Greifersäule, rechts
Hook post, right
Columna del garfi o, a la derecha
ᮟᮟẁˈে PFAFF 591-725/04
siehe Seite 40
see page 40
véase la página 40
40
91-175 112-71/895
B
95-774 945-71/895 (PFAFF 591-900)
B
91-263 322-71/895 (PFAFF 591 -940)
91-175 103-15
13-050 055-05
13-033 196-05
91-175 105-05
11-714 010-91
12-024 151-25
91-175 102-91
12-618 210-45
91-119 576-15
91-175 017-71/895
91-119 929-05
91-175 106-05
11-132 286-15
91-175 104-12
91-119 925-75/895
91-700 689-15
91-119 580-05
91-119 578-12
91-700 689-15
(2x)
91-119 930-05
12-610 290-45
12-501 170-45 (2x)
11-132 223-15 (2x)
91-119 926-15
11-343 232-15
91-119 581-92
91-700 689-15 (2x)
91-119 931-01
11-330 217-15 (2x)
91-119 934-12
91-119 582-05
91-119 927-71/951
11-174 089-25 (2x)
91-119 573-25
91-046 140-05
91-119 928-75/951
91-119 570-15
11-330 217-15
91-119 932-05
91-701 344-25
(2x)
91-119 924-75/895
91-119 933-05
13-033 382-05
91-046 140-05
91-119 936-05
12-640 190-55
14-215 070-33
40/3
(2x)
91-119 565-05
91-119 566-05
siehe Seite 33
see page 33
véase la página 33
33
91-119 917-91
91-164 092-05
12-005 175-15
91-119 587-92
91-700 510-15 (2x)
91-119 087-05
11-174 176-15
(2x)
91-107 265-05
11-108 096-15
91-119 919-91
11-174 224-15
12-305 144-15
14-016 100-01
12-618 170-45
91-119 087-05
14-215 025-33 (2x)
91-119 918-12
91-119 589-04/004
11-108 177-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
71-130 001-11
12-618 170-45
91-119 923-05
12-640 090-55
91-119 596-11
12-640 170-55
91-017 378-15
40/3
12-640 150-55
91-119 590-05
14-218 030-01
91-119 588-15
91-175 004-91
Anschluß siehe Seite 54
For connection see page 54
Para la conexión, véase la pág. 54
54
11-108 096-15
(2x)
12-305 084-15
(2x)
11-108 171-15
91-119 922-91
71-370 001-33
1
91-094 483-91
34
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Schiebradsäule, links
Feed wheel post, left
Columna del arrastre por rueda, a la izquierda
䗕᭭䕂ˈᎺ PFAFF 591
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-100 381-15 (2x)
91-164 636-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
35
4.04
Schiebrad-Trägerplatte
Feed wheel mounting plate
Placa soporte del arrastre por rueda
䗕᭭䕂ᠬᵓ PFAFF 571-725/04
12-005 154-15 (2x)
95-774 830-05
siehe Seite 29
see page 29
véase la página 29
29
11-174 086-15 (2x)
12-510 110-45 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-774 829-05
91-100 296-25 (2x)
91-119 218-71/895
11-108 174-15 (2x)
91-700 363-15 (2x)
siehe Seite 38
see page 38
véase la página 38
38
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
36
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ)
11-173 174-25 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Schiebrad-Trägerplatte
Feed wheel mounting plate
Placa soporte del arrastre por rueda
䗕᭭䕂ᠬᵓ PFAFF 574
siehe Seite 31 und 33
see page 31 and 33
véase la página 31 y 33
31
=1,2 - 1,6 mm
10
=1,6 - 2,0 mm
10
10
=2,0 - 2,4 mm
10
=2,4 - 2,8 mm
10
=1,8 - 2,0 mm
10
=2,0 - 2,4 mm
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
33
=3,2 mm
41
=3,2 mm=3,2 mm
41
41
41
41
41
=3,2 mm
=3,2 mm
=3,2 mm
=2,8 mm
=2,8 mm
B
C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
Anschluß siehe Seite 54
For connection see page 54
Para la conexión, véase la pág. 54
54
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Seite 41 und 42
see page 41 and 42
véase la página 41 y 42
42
41
71-370 001-35 (2x)
11-108 174-15 (2x)
28
91-119 496-12
siehe Seite 39
see page 39
véase la página 39
39
71-520 002-18
11-173 168-25
Anschluß siehe Seite 54
For connection see page 54
Para la conexión, véase la pág. 54
54
3
40
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
571, 59113,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen. 91-011 165-04/001 7/17
13,0 mm 3,0 mm For normal lining with cross-sections. 91-011 165-04/002 7/17
13,0 mm 3,5 mm Para forro normal con transiciones. 91-011 165-04/003 7/17
13,0 mm 4,0 mm ⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘℷᐌ㹀䞠DŽ 91-011 165-04/004 7/17
571, 591 13,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futter mit Übergängen. 91-011 165-04/011 7/17
For very soft or synthetic linings with cross-sections. 90/15
13,0 mm 3,0 mm Para forro particularmente blando o sintético con transiciones. 91-011 165-04/012 7/17
⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘ⡍䕃ড়៤㹀䞠DŽ 90/15 13,0 mm 3,5 mm 91-011 165-04/013 7/17
90/15
13,0 mm 4,0 mm 91-011 165-04/014 7/17
90/15
571, 59113,0 mm 2,7 mm Für normales Futter. 91-011 166-04/001 7/18
13,0 mm 3,0 mm For normal lining. 91-011 166-04/002 7/18
13,0 mm 3,5 mm Para forro normal. 91-011 166-04/003 7/18
13,0 mm 4,0 mm ⫼Ѣℷᐌ㹀䞠DŽ 91-011 166-04/004 7/18
571, 59111,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen und engen Rundungen. 91-011 233-04/001 7/19
For normal lining with cross-sections and tight curves.
Para forro normal con transiciones y redondeados estrechos.
⫼Ѣᏺ䖛⏵じ䖍ⱘℷᐌ㹀䞠DŽ
571, 59111,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit Über- 91-011 233-04/011 7/19
gängen und engen Rundungen. 90/15
For very soft or synthetic lining material with cross-sections and
tight curves.
Para material de forro particularmente blando o sintético con
transiciones y redondeados estrechos.
⫼Ѣᏺ䖛⏵じ䖍ⱘ⡍䕃ড়៤㹀䞠ᴤ᭭DŽ
59114,0 mm 2,7 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-011 178-05 7/24
For normal lining material with cross-sections.
Para material de forro normal con transiciones..
⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘℷᐌ㹀䞠ᴤ᭭DŽ
59111,0 mm 2,7 mm Für Lammfellfutter auch mit engen Rundungen. 91-011 388-04/001 7/19
For sheepskin linings, also with tight curves.
Para forro de piel de cordero también con redondeados estrechos.
⫼Ѣгᏺじ䖍ⱘ㕨㕞Ⲃ㹀䞠DŽ
59114,5 mm 8,7 mm Zum Beschneiden der Außenkanten an dickem Material. 91-040 188-05 7/26
For trimming outer edges of thick material.
Para el corte de cantos exteriores en material grueso..
⫼Ѣߛ᭭ⱘ䖍DŽ
57110,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-119 202-04/001 7/1
For normal lining material with cross-sections.
Para material de forro normal con transiciones.
⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘℷᐌ㹀䞠ᴤ᭭DŽ
13
13
13
14
14,5
10,5
Schneidwand
Side of trimmer
Pared de corteߗ䭓Schneidhöhe
a
a
a
a
a
2,5
Cutting height
Altura de corte
ߗ催
Verwendungszweck
Applications
Fin de empleo
Փ⫼Ⳃⱘ
Bestellnummer
5
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
57110,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit Über- 91-119 202-04/011 7/1
gängen . 90/15
For very soft and synthetic materials with cross-sections.
Para material de forro particularmente blando o sintético con
transiciones.
⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘ⡍䕃ড়៤㹀䞠ᴤ᭭DŽ
57110,5 mm 2,5 mm Für zähes Kunststoffl eder. 91-119 402-05 7/5
For tough imitation leather.
Para cuero plástico correoso.
⫼Ѣ䶻ᗻⱘҎ䗴Ⲃ䴽
57110,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial ohne Übergänge. 91-119 444-04/001 7/3
For normal lining material without cross-sections.
Para material de forro normal sin transiciones.
⫼Ѣϡᏺ䖛⏵ⱘℷᐌ㹀䞠ᴤ᭭DŽ
571 10,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial ohne Über- 91-119 444-04/011 7/3
gängen. 90/15
For very soft and synthetic materials without cross-sections.
Para material de forro particularmente blando o sintético sin transiciones. ⫼Ѣϡᏺ䖛⏵ⱘ⡍䕃ড়៤㹀䞠ᴤ᭭DŽ
571 8,5 mm 2,5 mm Für normales Fut ter ma te ri al mit Übergängen und engen Rundungen. 91-119 714-05 7/4
For normal lining material with cross-sections and tight curves.
Para material de forro normal con transiciones y redondeados
estrechos ⫼Ѣᏺ䖛⏵じ䖍ⱘℷᐌ㹀䞠ᴤ᭭DŽ
5718,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial ohne Übergänge und engen Rundungen. 91-119 715-05 7/6
For normal lining material without cross-sections, with tight curves.
Para material de forro normal sin transiciones y redondeados
estrechos.
⫼Ѣϡᏺ䖛⏵じ䖍ⱘℷᐌ㹀䞠ᴤ᭭DŽ
57110,5 mm 4,5 mm Zum Beschneiden von Polstermaterialien. 91-164 754-05 7/1
For trimming upholstery materials.
Para el corte de materiales de acolchado.
⫼Ѣߛ䕃ൿᴤ᭭DŽ
ߛ䖍఼(-725/04)PFAFF 571
Schneidwand
Side of trimmer
10,5
10,5
10,5
10,5
8,5
8,5
10,5
Pared de corteߗ䭓Schneidhöhe
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
4,5
Cutting height
Altura de corte
ߗ催
Verwendungszweck
Applications
Fin de empleo
Փ⫼Ⳃⱘ
Bestellnummer
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
42
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
11-225 223-15 (2x)
X 28
6
11-130 086-15 (2x)
91-263 242-91
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
X 22
15-120 013-05
91-263 244-01
91-263 154-91
11-210 165-15 (2x)
91-263 155-15
91-263 156-05
siehe Seite 17 und 18
see page 17 and 18
véase la página 17 y 18
18
17
91-028 036-25
11-108 222-15
12-024 151-25
71-170 002-15
12-305 144-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-263 164-15
11-347 301-15
11-130 254-15
(2x)
91-263 359-15
(PFAFF 574; 591)
11-108 168-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Seite 52 und 53
see page 52 and 53
véase la página 52 y 53
53
52
13-033 544-05
11-330 960-15 (2x)
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
(PFAFF 571)
12-640 170-55
91-263 165-05
11-330 217-15
91-263 158-91
91-263 423-91
14-018 614-91
91-263 160-15 (PFAFF 591)
11-330 280-15
siehe Seite 24
see page 24
véase la página 24
24
12-640 170-55
siehe Seite 25
see page 25
véase la página 25
25
(PFAFF 591)
12-640 170-55
91-263 165-05
91-263 165-05
44
siehe Seite 29
see page 29
véase la página 29
29
12-640 170-55 (3x)
91-263 149-05
siehe Seite 29
see page 29
véase la página 29
29
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
91-263 329-05
siehe Seite 31
see page 31
véase la página 31
31
91-263 161-15 (PFAFF 571)
(PFAFF 574)
91-263 163-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-263 160-15
91-263 162-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 31 und 33
see page 31 and 33
véase la página 31 y 33
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-021 123-05
91-166 339-91
11-108 171-15 (2x)
12-315 110-15 (2x)
22
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
X 25.3
71-170 002-24
8
95-774 790-91
11-108 294-15
11-108 225-15
11-330 190-15
91-118 610-02
12-024 190-15
12-610 370-45
99-137 615-05
13-052 217-15
11-130 293-15
11-130 287-15
11-130 293-15
11-317 005-15
95-774 750-92
12-710 906-12
91-164 624-92
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
siehe Seite 20
see page 20
véase la página 20
20
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
12-305 114-15
11-187 022-15
71-170 002-24
95-774 795-05
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
11-130 224-15 (2x)
95-774 794-91
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
71-170 002-24
50
X 25.2
91-774 749-15
11-130 287-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
95-774 772-91
11-130 191-15
12-305 114-15
12-024 151-15
11-130 173-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-021 123-05
11-130 206-15
91-020 359-15
siehe Seite 13
see page 13
véase la página 13
13
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
49
9.01
siehe Seite 45
see page 45
véase la página 45
45
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head PFAFF 571-900/83
Mazo de cables para el cabezal PFAFF 574-900/83
Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳPFAFF 591-900/83
siehe Seite 43
see page 43
véase la página 43
43
X 28
X 40
X 25
siehe Seite 51
see page 51
véase la página 51
X 24
siehe Seite 52 und 53
see page 52 and 53
véase la página 52 y 53
53
52
X 46
X 25.1
11-108 174-15
51
71-370 001-32
X 22
siehe Seite 43
see page 43
véase la página 43
43
Anschluß siehe Seite 57 und 59
For connection see page 57 and 59
X5
Para la conexión, véase la pág. 57 y 59
57
59
X 25.2
siehe Seite 49
see page 49
véase la página 49
50
siehe Seite 46
see page 46
véase la página 46
46
91-292 330-91 (P40-ED-B)
91-292 387-91 (P44-PD-L)
X 25.2
siehe Seite 48
see page 48
véase la página 48
48
X 25
91-292 331-91
X 25.1
49
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
X 25.3
siehe Seite 47
see page 47
véase la página 47
47
X 25.2
X 25.3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
99-137 544-05
11-130 176-15
12-305 115-15
X 7
Anschluß siehe Seite 57
For connection see page 57
Para la conexión, véase la pág. 57
57
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
3
11-330 960-15 (2x)
95-774 770-72/898
51
9.04
Bausatz zum Nähantrieb
Kit for sewing drive
Juego de montage para el motor de costura PFAFF 571-900/83
㓱㑿偅ࡼⱘ㒘ӊ PFAFF 591-900/83
siehe Seite 56
see page 56
véase la página 56
56
91-266 848-92
11-340 283-15
11-330 280-15
11-108 174-15 (2x)
91-266 982-75/898
91-266 876-75/690
11-130 224-15
95-774 779-70
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
11-106 104-55 (2x)
11-210 213-15
71-120 006-31
91-266 853-05
16-409 982-05
11-130 227-15 (4x)
91-266 978-05
91-266 981-75/898
91-266 980-05
11-178 172-25
11-225 364-15
91-266 979-15
11-132 370-15
12-325 210-15
52
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Seite 44
see page 44
véase la página 44
44
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Bausatz zum Nähantrieb
Kit for sewing drive
Juego de montage para el motor de costura
㓱㑿偅ࡼⱘ㒘ӊ PFAFF 574-900/83
91-263 434-12
11-340 283-15
9.04
siehe Seite 58
see page 58
véase la página 58
58
16-409 992-05
11-330 283-15
11-108 174-15 (2x)
91-266 982-75/898
91-266 876-75/690
11-130 224-15
95-774 777-70
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
Para la conexión, véase la pág. 50
50
11-210 213-15
91-266 981-75/898
11-106 104-55 (2x)
71-120 006-31
91-266 853-05
91-266 980-05
11-178 172-25
11-130 227-15 (4x)
91-266 978-05
siehe Seite 44
see page 44
véase la página 44
44
11-225 364-15
91-266 979-15
11-132 370-15
12-325 210-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
53
9.05
Steuergerät
Control device
Caja de mandos PFAFF 571-725/04
ࠊ఼PFAFF 591-725/04
siehe Seite 38
see page 38
véase la página 38
38
siehe Seite 34
see page 34
véase la página 34
34
siehe Seite 59
see page 59
véase la página 59
59
siehe Seite 40
see page 40
véase la página 40
40
I
0
2
1
3
54
11-462 154-55 (4x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
91-094 446-71/895
91-094 368-91
Bestückte Leiterplatte DX 253
Solid state circuit board
Place de circuito impreso
DX 253
71-370 003-09 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Antrieb
Drive PFAFF 571-900/83
Motor PFAFF 574-900/83
偅ࡼ఼ PFAFF 591-900/83
9.06
Klasse
Class
Clase
ᴎൟ
574; 591
PicoTop
A
B
CD
+
-
F1
TE
PM
Steuerungspaket
Control package
Paquete de control
ࠊ㒘ӊ
PicoDrive mit P44PD-L
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
74-086 509-91
Abbildung siehe Seite:
Illustration see page:
Ilustrada véase la página:
⼎义䴶˖
56; 57
571; 591
BDF S2
n
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
EcoDrive mit P40ED-B
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
71-590 007-85
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
58; 59
55
9.07
Steuerungspaket PicoDrive mit P44 PD-L
Control package PicoDrive with P44 PD-L
Paquete de control PicoDrive con P44 PD-L PFAFF 574-900/83
ࠊ㒘ӊ
PicoDrive ᏺP44 PD-LPFAFF 591-900/83
71-590 007-72
91-263 416-75/895
11-180 223-25 (2x)
74-086 509-91
BC D
A
X 4
Anschluß siehe Seite 57
For connection see page 57
Para la conexión, véase la pág. 57
57
TE
+
PM
-
F1
71-520 006-03
X 1
X 2
Anschluß siehe Seite 57
For connection see page 57
Para la conexión, véase la pág. 57
57
74-064 302-91
siehe Seite 52 und 53
see page 52 and 53
véase la página 52 y 53
53
52
56
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
Steuerungspaket PicoDrive mit P44 PD-L
Control package PicoDrive with P44 PD-L
Paquete de control PicoDrive con P44 PD-L PFAFF 574-900/83
ࠊ㒘ӊ
91-262 385-75/893
PicoDrive ᏺP44 PD-LPFAFF 591-900/83
9.07
11-462 307-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
Zur Tretplatte
For the pedal
Para el pedal
71-590 007-21
X 3
Anschluß siehe Seite 56
X 1
For connection see page 56
Para la conexión, véase la pág. 56
56
Anschluß siehe Seite 50
For connection see page 50
X 5
Para la conexión, véase la pág. 50
50
Anschluß siehe Seite 56
X 4
For connection see page 56
Para la conexión, véase la pág. 56
56
Anschluß siehe Seite 51
X 7
For connection see page 51
Para la conexión, véase la pág. 51
51
X 3
X 2
Anschluß siehe Seite 56
For connection see page 56
Para la conexión, véase la pág. 56
56
74-061 825-91
0
1
11-462 403-55
(4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
57
9.08
Steuerungspaket EcoDrive mit P40 ED-B
Control package EcoDrive with P40 ED-B
Paquete de control EcoDrive con P40 ED-B PFAFF 571-900/83
ࠊ㒘ӊ
EcoDrive ᏺP40 ED-BPFAFF 591-900/83
91-263 416-75/895
11-180 223-25 (2x)
n
71-590 007-71
71-590 007-77
71-590 007-72
X 4
Anschluß siehe Seite 59
For connection see page 59
Para la conexión, véase la pág. 59
59
71-590 007-85
71-520 006-03
X 1
Anschluß siehe Seite 59
For connection see page 59
Para la conexión, véase la pág. 59
59
X 2
siehe Seite 52
see page 52
véase la página 52
52
58
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
11-462 307-55 (2x)
Steuerungspaket EcoDrive mit P40 ED-B
Control package EcoDrive with P40 ED-B
Paquete de control EcoDrive con P40 ED-B PFAFF 571-900/83
ࠊ㒘ӊ
91-262 385-75/893
EcoDrive ᏺP40 ED-BPFAFF 591-900/83
9.08
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
Zur Tretplatte
For the pedal
Para el pedal
71-590 007-21
X 3
11-462 403-55 (4x)
74-061 788-91
siehe Seite 58
see page 58
véase la página 58
58
X 1
siehe Seite 58
see page 58
véase la página 58
58
X 3
siehe Seite 58
see page 58
véase la página 58
58
siehe Seite 50
see page 50
véase la página 50
50
I
0
X 2
X 4
X 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
59
10
Fadenöler
Thread lubricator PFAFF 571-725/04;-900/83;-911/37
Lubrifi cador del hilo PFAFF 574-900/83;-911/37
㓱㒓⍺⒥఼PFAFF 591-725/04;-900/83;-911/37
11-180 223-25 (2x)
12-005 175-15
(2x)
91-165 373-05
91-164 836-71/898
91-164 838-75/898
12-305 144-15 (3x)
91-169 523-05
12-505 171-15
11-108 228-15
2x)
60
11-130 918-15
11-130 245-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
26-536 301-59
91-165 384-05
95-774 758-71/690
96
40/7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
Knielüfterteile
Knee lifter parts PFAFF 571
Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 574
㝱ᵒ㒓఼䳊ӊ PFAFF 591
siehe Seite 21
see page 21
véase la página 21
21
siehe Seite 13
see page 13
véase la página 13
13
11
99-137 611-70
91-171 543-05
91-171 542-91
91-171 544-12
11-330 169-15
91-069 335-72/893
91-186 620-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
11-039 360-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇4.04ゴЁⱘⳌৠ)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
63
14
Teile zur Tischplatte
Parts for table top PFAFF 571
Piezas pate el tablero PFAFF 574
⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊPFAFF 591
91-029 934-71/690
91-029 931-75/690
11-130 311-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
12-177 106-05 (2x)
91-029 450-15
22
13-030 341-05
22
91-029 450-15
13-030 341-05
22
91-029 934-71/690
91-029 931-75/690
91-032 717-71/893
91-229 014-75/699 (2x)
91-229 015-75/699 (2x)
22
22
22
22
64
95-774 816-75/895
11-462 154-55 (6x)
22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕2ゴ䆄䇈ᯢ
91-032 087-45 (6x)
22
22
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tabla de lubricantes
⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 571
PFAFF 574
PFAFF 591
15
Öl
Oil
Aceite
⊍
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel)
(Thread lubricant)
(Lubricantes del hilo)
˄㓱㒓⍺⒥ࠖ˅
Fett
Grease
Grasa
㛖
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosidad media a:
Ё⚍㉬ᑺ:
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Penetración
䌃ܹᑺ
Dichte bei:
Density of:
Densidad a:
ᆚᑺˈ˖
°C
Tropfpunkt
Drip-point
Punto de goteo
Ⓢ⚍
g/cm³
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
1 Liter
1 Litro
1
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Limpiadores
⏙⋕ࠖ
Isoprophyl-Alkohol
ᓖϭ䝛
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
65
1
6
Bausatz Positionierantrieb ( für Maschinen ohne -900)
Kit for positioning drive ( for machines without -900) PFAFF 571
Juego de piezas para disposivo posicionador (para máquinas sin -900) PFAFF 574
ᅮԡ偅ࡼⱘ䚼ӊ˄⫼Ѣϡᏺⱘᴎ఼˅PFAFF 591
Bausatz
Kit
Juego de piezas
㒘ӊ
95-774 946-70 (PFAFF 571;591)besteht aus: abgebildet auf Seite:
consisting of: see page:
compuesto de: ilustrada en la página:
⬅ϟ߫䚼ߚ㒘៤˖⼎义䴶˖
95-774 779-70 52
91-266 520-05 66
11-330 280-15 (2x) 66
91-292 118-91 66
74-086 516-91
74-086 516-91besteht aus: abgebildet auf Seite:
consisting of: see page:
compuesto de: ilustrada en la página:
⬅ϟ߫䚼ߚ㒘៤˖⼎义䴶˖
Anschluß siehe Seite 57
For connection see page 57
X5
Para la conexión, véase la pág. 57
57
siehe Seite 52 und 53
see page 52 and 53
véase la página 52 y 53
53
52
siehe Seite 52 und 53
see page 52 and 53
véase la página 52 y 53
53
52
66
91-266 520-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 574 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 591
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 574 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 591
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 574
17
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 591
91-119 493-15 39
91-119 494-92 28
91-119 496-12 40
91-119 502-91 14
91-119 503-05 14
91-119 506-01 14, 46
91-119 507-91 14, 46
91-119 509-11 20
91-119 510-05 20
91-119 532-05 35
91-119 533-05 35
91-119 534-05 35
91-119 535-92 35
91-119 546-05 35
91-119 565-05 34
91-119 566-05 34
91-119 714-05 42
91-119 715-05 42
91-119 723-05 35
91-119 724-05 35
91-119 725-05 35
91-119 763-05 16
91-119 869-05 29, 35, 48
91-119 886-05 14, 46
91-119 917-91 34
91-119 918-12 34
91-119 919-91 34
91-119 922-91 34
91-119 923-05 34
91-119 924-75/895 34
91-119 925-75/895 34
91-119 926-15 34
91-125 008-05 29
91-125 009-05 29
91-129 917-91 65
91-129 941-91 65
91-141 231-05 46
91-141 428-15 13
91-156 114-05 40
91-156 262-91 40
91-162 526-05 24
91-164 015-75/895 35
91-164 037-91 21
91-164 092-05 34
91-164 128-75/895 31
91-164 182-75/895 29
91-164 183-75/895 29
91-164 364-15 19
91-165 419-01 28
91-165 437-92 45
91-165 439-15 45
91-165 447-90 35
91-166 279-11 45
91-166 339-91 45
91-166 551-91 24
91-166 552-02 24
91-166 553-05 24
91-166 554-05 24
91-166 555-92 24
91-168 194-71/698 17, 18
91-168 351-05 29, 35
91-168 480-15 19
91-169 357-05 27
91-169 523-15 60
91-119 570-15 34
91-119 573-25 34
91-119 576-15 34
91-119 578-12 34
91-119 580-05 34
91-119 581-92 34
91-119 582-05 34
91-119 587-92 34
91-119 588-15 34
91-119 589-04/004 34
91-119 590-05 34
91-119 596-11 34
91-119 605-25 33
91-119 607-15 33
91-119 670-11 35
91-119 671-05 33
91-119 681-91 14
91-119 927-71/951 34
91-119 928-75/951 34
91-119 929-05 34
91-119 930-05 34
91-119 931-01 34
91-119 932-05 34
91-119 933-05 34
91-119 934-12 34
91-119 936-05 34
91-119 937-71/895 33
91-119 938-71/895 33
91-119 950-05 29, 31, 33
91-119 957-05 29
91-119 958-05 29
91-119 959-05 29, 35, 48
91-119 960-05 29, 35, 48
91-119 961-05 14, 46
91-164 624-92 20, 47
91-164 629-05 46
91-164 630-91 46
91-164 633-92 46
91-164 636-05 35
91-164 754-05 42
91-164 826-75/690 13
91-164 827-75/690 13
91-164 828-75/690 13
91-164 836-71/898 60
91-164 838-75/898 60
91-165 344-15 37
91-165 357-15 26
91-165 358-11 26
91-165 365-05 26
91-165 373-05 60
91-165 384-05 60
91-170 286-05 38
91-170 811-92 44
91-170 913-75/893 19
91-171 049-05 22
91-171 175-12 24
91-171 412-71/893 13 - 1
91-171 542-91 45, 61
91-171 543-05 45, 61
91-171 544-12 45, 61
91-173 029-05 16
91-173 505-05 26
91-174 879-05 22
91-175 004-91 34
91-175 017-71/895 34
91-175 102-91 34
91-175 103-15 34
91-175 104-12 34
91-119 697-05 39
91-119 705-05 19
70
91-119 962-05 14, 46
91-122 718-05 29
91-165 408-15 13
91-165 417-01 29, 31, 33
91-175 105-05 34
91-175 106-05 34
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 574 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 591
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো䳊ӊো义ো
17
91-175 112-71/895 34
91-175 113-90 35
91-175 116-71/895 38
91-175 117-05 38
91-175 118-15 38
91-175 166-75/951 39
91-175 167-75/951 39
91-175 168-12 39
91-175 169-15 39
91-175 170-12 39
91-175 171-05 39
91-175 175-05 39
91-175 224-15 38
91-175 283-01 28, 30, 32
91-175 310-05 29, 31, 33
91-175 311-05 28
91-175 312-05 28
91-175 313-05 29, 31, 33
91-175 314-05 28
91-175 318-05 29, 31, 33
91-175 325-05 30, 32
91-175 328-92 31, 33
91-175 339-71/895 33
91-175 355-91 15
91-175 356-01 15
91-175 358-05 21
91-175 597-91 39
91-175 598-15 39
91-175 599-05 39
91-175 600-15 39
91-175 690-05 28, 30, 32
91-176 302-05 16
91-176 326-15 18
91-176 327-25 18
91-176 337-15 17
91-176 373-21 17, 18
91-176 377-25 18
91-176 378-05 17, 18
91-176 438-05 28, 30
91-176 462-05 18
91-176 464-05 17, 18
91-177 006-05 46
91-177 733-05 46
91-186 620-15 61
91-229 014-75/699 64
91-229 015-75/699 64
91-229 070-70/895 62
91-262 195-92 19
91-262 329-75/893 13
91-262 385-75/893 57, 59, 66
91-263 004-71/893 26
91-263 085-15 48
91-263 094-15 13
91-263 095-91 48
91-263 097-91 48
91-263 107-91 14
91-263 113-90 29
91-263 120-11 19
91-263 138-92 28, 30, 32
91-263 142-92 28, 30, 32
91-263 143-91 29, 31
91-263 144-25 29, 31
91-263 145-25 29, 31
91-263 146-05 29
91-263 155-15 43
91-263 156-05 43
91-263 158-91 44
91-263 160-15 44
91-263 161-15 44
91-263 162-15 44
91-263 163-15 44
91-263 164-15 43
91-263 165-05 44
91-263 167-75/895 31
91-263 168-75/895 29
91-263 169-75/895 29
91-263 183-75/895 33
91-263 184-75/895 38
91-263 185-75/895 35
91-263 190-04/001 37
91-263 190-04/002 37
91-263 193-75/895 31
91-263 194-75/895 13
91-263 195-75/895 13
91-263 198-92 15
91-263 201-01 27
91-263 205-05 28, 30, 32
91-263 206-05 28, 30, 32
91-263 218-71/895 35
91-263 220-71/895 35
91-263 235-71/895 39
91-263 242-91 43
91-263 243-15 43
91-263 244-01 43
91-263 248-91 19
91-263 252-75/895 33
91-263 281-15 27
91-263 282-05 28
91-263 284-05 29, 31
91-263 295-71/895 31
91-263 296-71/895 31
91-263 300-71/895 29
91-263 308-91 29, 31
91-263 309-25 29, 31
91-263 310-05 28, 30, 32
91-263 318-71/895 31
91-263 320-71/895 31
91-263 322-71/895 34
91-263 329-05 44
91-263 332-92 29, 31, 33
91-263 333-92 31, 33
91-263 354-92 29
91-263 359-15 43
91-263 390-05 28, 31, 33
91-263 401-71/690 17
91-263 402-71/690 18
91-263 416-75/895 56, 58
91-263 423-91 44
91-263 427-05 28, 30, 32
91-263 433-91 14
91-263 434-12 53
91-263 482-90 35
91-263 489-91 28, 30, 32
91-263 490-91 28, 30, 32
91-263 495-91 28, 30, 32
91-264 357-05 22
91-264 358-05 22
91-266 114-15 13
91-176 315-05 16
91-176 321-05 18
91-176 324-25 17, 18
91-263 147-05 31, 33
91-263 149-05 44
91-263 154-91 43
91-263 253-75/895 33
91-263 271-71/895 51
91-263 276-91 28, 30, 32
91-266 411-25 17, 18
91-266 414-05 17, 18
91-266 415-71/698 17
71
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 574
17
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 591
91-266 443-91 17
91-266 445-91 18
91-266 447-71/698 18
91-266 520-92 25, 44, 66
91-266 757-05 43
91-266 848-92 52
91-266 853-05 52, 53
91-266 876-75/690 52, 53
91-266 978-05 52, 53
91-266 979-15 52, 53
91-266 980-05 52, 53
91-266 981-75/898 52, 53
91-266 982-75/898 52, 53
91-280 178-25 17, 18
91-291 133-91 43
91-292 118-91 66
95-774 466-91 22
95-774 732-91 45
95-774 734-05 45
95-774 735-05 45
95-774 738-91 46
95-774 739-92 46
95-774 742-12 46
95-774 743-12 46
95-774 744-90 46
95-774 745-91 46
95-774 746-12 46
95-774 748-15 47
95-774 749-15 49
95-774 750-92 47
95-774 754-05 49
95-774 756-90 46
95-774 795-05 48
95-774 801-91 20
95-774 805-91 19
95-774 806-91 19
95-774 810-05 24
95-774 811-05 24
95-774 812-05 26
95-774 813-75/898 26
95-774 816-75/895 64
95-774 817-92 23
95-774 822-01 16
95-774 823-91 16
95-774 825-91 16
95-774 827-01 15
95-774 828-25 17
95-774 829-05 36, 37
95-774 914-15 19
95-774 915-15 19, 66
95-774 917-15 48
95-774 918-75/895 31
95-774 933-25 29, 31
95-774 939-75/895 29
95-774 940-75/895 33
95-774 941-71/895 33
95-774 944-25 33
95-774 945-71/895 34
95-774 946-70 66
95-774 947-90 66
95-774 948-91 35
95-774 950-75/951 40
95-774 951-75/895 33
96-700 333-15 31, 33
91-292 330-91 50
91-292 331-91 50
91-292 332-91 50
91-292 387-91 50
91-700 017-15 15
91-700 034-15 38
91-700 087-15 39
91-700 324-05 15
91-700 363-15 36
91-700 388-15 19, 66
91-700 510-15 34, 39
91-700 689-15 28, 34, 39
91-700 785-15 35
91-700 996-15 22
91-701 344-15 16
91-701 344-25 34
95-774 758-71/690 60
95-774 761-15 48
95-774 762-05 48
95-774 763-05 48
95-774 764-91 48
95-774 765-05 48
95-774 766-05 48
95-774 767-05 51, 66
95-774 768-15 48
95-774 770-72/898 51, 66
95-774 772-91 49
95-774 776-71/690 71
95-774 777-70 53
95-774 779-70 52, 66
95-774 781-05 29, 31
95-774 788-05 45
95-774 830-05 36, 37
95-774 833-05 28, 30, 32
95-774 853-05 28, 30, 32
95-774 854-05 28, 30, 32
95-774 855-05 28, 30, 32
95-774 856-05 28, 30, 32
95-774 857-05 28, 30, 32
95-774 865-05 16
95-774 868-25 29, 31
95-774 870-91 25
95-774 871-91 25
95-774 880-15 28, 30, 32
95-774 884-91 28, 30, 32
95-774 886-71/895 31
95-774 891-71/895 29
95-774 898-91 29, 31
99-133 283-15 16, 20, 23
99-135 001-95 27
99-135 834-05 27
99-137 001-05 13
99-137 151-45 22
99-137 196-05
99-137 508-15 28, 30, 32
99-137 509-15 28, 30, 32
99-137 544-05 51
99-137 611-70 61
99-137 614-05 46
99-137 615-05 47
99-137 616-05 48
57, 59, 66
91-701 522-25 17
95-665 735-91 65
95-774 464-25 22
72
95-774 789-05 28, 30, 32
95-774 790-91 47
95-774 794-91 48
95-774 901-75/895 31
95-774 912-71/895 31
95-774 913-15 19
571
574
UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG
SUBCLASS PARTS
COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
591
74
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiryOtras subclases y tipos, sobre demanda更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave见第2章标记说明
75
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
1
(571-725/04-900/83)
(571-725/04-940/02)
2
3
4
5
6
7
8
5
8
9
10
11
12
9
12
571-725/04-900/83
571-725/04-940/02
Arbeitsgang
Operation
Opéracion
工序
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Schneidabstand
Trimming margin
Margen de corte
切边距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
1 - 4
95-774 802-91000 (-900/56)
1
95-774 803-05000 (-900/56)
2
11-108 093-15000 (-900/56)
3
91-173 664-15000 (-900/56)
4
91-175 099-05000 (-900/56)
5 - 7
B
4,51,2
91-150 953-93/001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 953-93/003 (-90/56)
B
4,52,0
91-150 953-93/006 (-90/56)
B
4,52,5
91-150 953-93/007 (-90/56)
5
11-174 086-15 000 (-900/56)
6
B
4,51,2
91-150 336-04/001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 336-04/003 (-90/56)
B
4,52,0
91-150 336-04/006 (-90/56)
B
4,52,5
91-150 336-04/007 (-90/56)
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Schneidabstand
Trimming margin
Margen de corte
切边距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
7
91-150 954-25000 (-900/56)
8
91-100 296-25 000 (-900/56)
9 - 11
B
4,51,2
91-150 957-93/001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 957-93/004 (-90/56)
B
4,52,5
91-150 957-93/008 (-90/56)
9
11-210 038-15 000 (-900/56)
10
B
4,51,2
91-150 338-04/001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 338-04/004 (-90/56)
B
4,52,5
91-150 338-04/008 (-90/56)
11
91-150 958-25000 (-900/56)
12
91-100 296-25 000 (-900/56)
18.01
Nähwerkzeuge
▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具PFAFF 571
76
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Nähwerkzeuge
▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具PFAFF 574
18.02
574
574-900/83
Zum Herstellen von Zier- und
Befestigungsnähten.
Para ejecutar costuras de adorno
y de fijación.
用于缝制装饰线缝和固定线缝。
For sewing fancy seams and
assembly seams.
1
(B)
siehe Seite 37
see page 37
véase la página 37
37
(574)
siehe Seite 37
see page 37
véase la página 37
37
(574-900/83)
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
18
14
17
8
9
77
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Pos.-Nr. / Item No.
N
o
de pos. / 序号
Ausführung / Model
Tipo / 款式
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Nadelabstand
Needle gauge
Distancia entre agujas
机针间距
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Distancia diagonal entre agujas
针对角线距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
1
91-263 419-05/001
2 - 3
91-118 196-120000
3
11-174 173-150000
4 - 5
BN3,6
3,63,2
91-164 726-93/003
CN3,6
3,62,8
91-164 726-93/002
5
91-165 344-150000
6
11-108 171-15 0000
7
91-149 248-91248-91
8 - 11
BN3,6
3,61,23,2
91-175 028-13/003
BN3,6
3,61,43,2
91-175 028-13/004
BN3,6
3,61,63,2
91-175 028-13/005
8
11-108 090-150000
9
12-315 080-150000
10
BN3,6
3,61,23,2
91-049 653-14/008
BN3,6
3,61,43,2
91-049 653-14/009
BN3,6
3,61,63,2
91-049 653-14/010
11
91-263 706-150000
12
12-305 114-150000
13
11-108 171-15 0000
14 - 16
BN3,6
3,61,2 - 1,63,2
91-150 926-93/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 926-93/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 926-93/003
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 926-93/004
CN3,6
3,61,8 - 2,02,8
91-150 966-93/001
CN3,6
3,62,0 - 2,42,8
91-150 966-93/002
14
91-165 344-150000
15
BN3,6
3,61,2 - 1,63,2
91-150 927-24/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 927-24/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 927-24/013
Pos.-Nr. / Item No.
N
o
de pos. / 序号
Ausführung / Model
Tipo / 款式
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Nadelabstand
Needle gauge
Distancia entre agujas
机针间距
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Distancia diagonal entre agujas
针对角线距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
15
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 927-24/004
CN3,6
3,61,8; 2,02,8
91-150 917-24/001
CN3,6
3,62,2; 2,42,8
91-150 917-24/002
16
BN3,6
3,61,2 -1,63,2
91-150 925-24/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 925-24/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 925-24/003
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 925-24/004
CN3,6
3,61,8 - 2,02,8
91-150 967-24/001
CN3,6
3,62,0 - 2,42,8
91-150 967-24/002
17
91-100 296-250000
18 - 20
BN3,6
3,61,2 - 1,63,2
91-150 937-93/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 937-93/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 937-93/003
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 937-93/004
CN3,6
3,61,8 - 2,02,8
91-150 914-93/001
CN3,6
3,62,0 - 2,42,8
91-150 914-93/002
18
91-165 344-150000
19
BN3,6
3,61,2 - 1,63,2
91-150 927-24/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 927-24/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 927-24/003
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 927-24/004
CN3,6
3,61,8; 2,02,8
91-150 917-24/001
CN3,6
3,62,2; 2,42,8
91-150 917-24/002
20
BN3,6
3,61,2 -1,63,2
91-150 938-24/001
BN3,6
3,61,6 - 2,03,2
91-150 938-24/002
BN3,6
3,62,0 - 2,43,2
91-150 938-24/003
BN3,6
3,62,4 - 2,83,2
91-150 938-24/004
CN3,6
3,61,8 - 2,02,8
91-150 915-24/001
CN3,6
3,62,0 - 2,42,8
91-150 915-24/002
21
91-100 296-250000
18.02
Nähwerkzeuge
▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具PFAFF 574
78
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
1
(591-725/04-900/83)
(591-725/04-940/02)
2
3
4
5
6
7
8
5
8
9
10
11
12
9
12
591-725/04-900/83
591-725/04-940/02
Arbeitsgang
Operation
Opéracion
工序
Nähwerkzeuge
▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具PFAFF 591
18.03
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Schneidabstand
Trimming margin
Margen de corte
切边距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
1 - 4
95-774 802-91000 (-900/56)
1
95-774 803-05000 (-900/56)
2
11-108 093-15000 (-900/56)
3
91-173 664-15000 (-900/56)
4
91-175 099-05000 (-900/56)
5 - 7
B
4,51,2
91-150 955-93/.001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 955-93/003 (-90/56)
B
4,52,0
91-150 955-93/006 (-90/56)
B
4,52,5
91-150 955-93/007 (-90/56)
C
4,51,5
91-150 960-93/002 (-90/56)
C
4,52,0
91-150 960-93/001 (-90/56)
C
4,52,5
91-150 960-93/003 (-90/56)
5
11-174 086-15 000 (-900/56)
6
B
4,51,2
91-150 336-04/001 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 336-04/003 (-90/56)
B
4,52,0
91-150 336-04/006 (-90/56)
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada针距Schneidabstand
Trimming margin
Margen de corte
切边距离
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
6
B
4,52,5
91-150 336-04/007 (-90/56)
C
4,51,5
91-150 747-04/002 (-90/56)
C
4,52,0
91-150 747-04/001 (-90/56)
C
4,52,5
91-150 747-04/003 (-90/56)
7
B
4,5
91-150 956-25000 (-900/56)
C
4,5
91-150 961-25000 (-900/56)
8
91-100 296-25 000 (-900/56)
9 - 11
B
4,51,2
91-150 786-93/004 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 786-93/002 (-90/56)
9
11-108 009-25 000 (-900/56)
10
B
4,51,2
91-150 788-04/004 (-90/56)
B
4,51,5
91-150 788-04/002 (-90/56)
11
91-150 787-25000 (-900/56)
12
11-210 168-25 000 (-900/56)
79
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Nähwerkzeuge
▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具PFAFF 591
18.03
Zum Herstellen von Zier- und
Befestigungsnähten.
Para ejecutar costuras de adorno
y de fijación.
用于缝制装饰线缝和固定线缝。
For sewing fancy seams and
assembly seams.
591-900/83
591-940/02
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
针距
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
1 - 4
95-774 802-91000 (-900/56)
1
95-774 803-05000 (-900/56)
2
11-108 093-15000 (-900/56)
3
91-173 664-15000 (-900/56)
4
91-175 099-05000 (-900/56)
5 - 9
B
4,5
91-150 945-93/002 (-90/56)
C
4,5
91-150 945-93/003 (-90/56)
5
11-108 006-15 000 (-900/56)
6
B
4,5
91-150 868-24/002 (-90/56)
C
4,5
91-150 868-24/003 (-90/56)
Pos.-Nr.
Item No.
N
o
de pos.
序号
Ausführung
Model
Tipo款式Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
针距
Teile-Nr.
Part No.
N
o
de pieza
零件号
7
11-172 085-25 000 (-900/56)
8
91-150 861-05 000 (-900/56)
9
91-150 946-25000 (-900/56)
10
11-210 168-25 000 (-900/56)
11
B
4,5
91-150 913-24/001 (-90/56)
CN7
7,0
91-150 913-24/002 (-90/56)
12
11-210 168-25 000 (-900/56)
1
(591-900/83)
(591-940/02)
2
3
4
5
6
7
5
8
7
9
10
10
11
12
12
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 631 200-0
Telefax: +49 - 631 17202
E-mail: info@pfaff-industrial.com
Hotlines:
Technischer Service / Technical service: +49 - 175 2243-101