Pfaff 571, 574, 591 Parts List

571 574
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
591
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
PFAFF 571 # 2574794 PFAFF 574 # 2574796 PFAFF 591 # 2574800
296-12-18 461 dtsch./engl./franz./span. 05.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ....................................................................................................... 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 7
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 11
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Säule vollständig
Post assy. Colonne complète Columna completo
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
4.01 Greifersäule, links ........................................................................................ 4 - 1
Hook post, left Pilier à crochet, gauche Columna del garfio, a la izquierda
4.02 Greifersäule, rechts ...................................................................................... 4 - 3
Hook post, right Pilier à crochet, droit Columna del garfio, a la derecha
4.03 Schiebradsäule, links................................................................................... 4 - 8
Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda
4.04 Schiebrad-Trägerplatte ................................................................................. 4 - 9
Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda
5 Kantenbeschneideinrichtung (-725/04)....................................................... 5 - 1
Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04)
6 Kantenbeschneideinrichtung (-726/05)....................................................... 6 - 1
Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05)
7 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) ........................................................ 7 - 1
Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81)
8 Presserfuß-Automatik (-910/15) .................................................................... 8 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/15) Relève-pied automatique (-910/15) Alzaprensatelas (-910/15)
9 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ............................................................ 9 - 1
Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
10 Wartungseinheit (-925/03) .......................................................................... 10 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
11 Pneumatische Ausrüstung......................................................................... 11 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
12 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
12.01 Kabelbaum zum Oberteil............................................................................ 12 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
12.02 Tastschalter ................................................................................................ 12 - 2
Push-button switch Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
12.03 Bedienfeld ................................................................................................... 12 - 3
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
12.04 Einbaumotor ............................................................................................... 12 - 3
Built-in motor Moteur incorporé Motor incorporado
12.05 Sollwertgeber ............................................................................................. 12 - 4
Set-point generator Codeur Emisor del valor teórico
12.06 Steuerkasten ............................................................................................... 12 - 5
Control box Boîtier de contrôle Caja de mandos
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
12.07 Steuergerät.................................................................................................. 12 - 6
Control device Boîte de commande Caja de mandos
12.08 Motordrehschalter ...................................................................................... 12 - 7
Motor turn switch Interrupteur rotatif Interruptor giratorio
13 Keilriemen................................................................................................... 13 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
14 Knielüfterteile.............................................................................................. 13 - 1
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
15 Garnrollenständer....................................................................................... 15 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
16 Einstellehren ............................................................................................... 16 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
17 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 16 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas para el tablero
18 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 18 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
19 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)........................................................ 19 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
20 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
20.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 571) ........................................................................ 20 - 2
Gauge parts (PFAFF 571) Organes de couture (PFAFF 571) Organos de costura (PFAFF 571)
20.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 574) ........................................................................ 20 - 7
Gauge parts (PFAFF 574) Organes de couture (PFAFF 574) Organos de costura (PFAFF 574)
20.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 591) ........................................................................ 20 - 15
Gauge parts (PFAFF 591) Organes de couture (PFAFF 591) Organos de costura (PFAFF 591)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
V orwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einz elteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
A Maschinen-Ausstat tung für feine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials. Modèle A pour la couture de tissus fins et légers. Tipo A para materiales ligeros.
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moy ennes. Tipo B para materiales semiligeros.
2
C Maschinen-Ausstattung für mit telschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
N3,6 Stichlänge 3,6 mm.
Stitch lenght 3.6 mm. Longeur du point 3,6 mm. Largo de puntada 3,6 mm.
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm. Longeur du point 4,5 mm. Largo de puntada 4,5 mm.
N7 Stichlänge 7,0 mm.
Stitch lenght 7.0 mm. Longeur du point 7,0 mm. Largo de puntada 7,0 mm.
2 Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with Loctite. Bloqué par Loctite. Asegurado con Loctite.
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
7/1 Messer mit aufgebogenem Dach und langer Schneide.
Knife with bent-up front corner and long cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant long. Cuchilla con hoja arqueada y filo largo.
7/3 Messer mit flachem Dach und langer Sc hneide.
Knife with flat front corner and long cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant long. Cuchilla con hoja plana y filo largo.
7/4 Messer mit aufgebogenem Dach und kurzer Schneide.
Knife with bent-up front corner and short cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant court. Cuchilla con hoja arqueada y filo corto,
7/5 Messer mit flachem Dach und Doppelschneide.
Knife with flat front corner and dual cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant double. Cuchilla con hoja plana y doble filo.
2 - 2
7/6 Messer mit flachem Dach und kurzer Sc hneide.
Knife with flat front corner and short cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant court. Cuchilla con hoja plana y filo corto.
7/17 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke.
Knife (flat version) with bent-up front corner. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé. Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada.
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
7/18 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke und Aussparung.
Knife (flat version) with bent-up front corner and cutout. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé, avec évidement. Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada y rebaja.
7/19 Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und kleiner Schneidwand.
Knife with slight bend, bent-üp front corner and Short blade. Couteau avec faible désaxage, coin avant coudè et petite hauteur du tranchant. Cuchilla de acodamiento rebajado, esquina anterior levantada y altura pequeña del filo.
7/20 Messer mit vorderer aufgebogener Ecke.
Knife with raised front corner. Couteau à coin avant relevé. Cuchilla con ángulo anterior arqueado.
2
7/21 Messer ohne aufgebogener vorderer Ecke.
Knife without raised front corner. Couteau sans coin avant relevé. Cuchilla sin ángulo anterior arqueado.
7/22 Messer mit kurzer Abkröpfung, ohne aufgebogener v orderer Ecke.
Knife with short elbow , without raised front corner . Couteau à coude court, sans coin avant relevé. Cuchilla con codo corto, sin ángulo anterior arqueado.
7/2 4 Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und langer S chneidwand.
Knife with low set elbow , upt urned front edge and low blade. Couteau à cran bas, angle avant relevé et longue paroi de coupe. Cuchilla con acodado bajo, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.
7/2 5 Messer mit kurzer Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ec ke und langer Schneidw and.
Knife with short elbow , upt urned front edge and long blade. Couteau à cran court, angle avant relevé et longue paroi de coupe. Cuchilla con acodado corto, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.
7/2 6 Messer abgekröpft, nach oben sc hneidend.
Knife with elbow , cut ting upwards. Couteau cranté, coupant vers le haut. Cuchilla acodada, cortante hacia arriba.
7/2 7 Messer nach oben schneidend.
Knife cut ting upwards. Couteau coupant vers le haut. Cuchilla cortante hacia arriba.
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
9 Sc hneidabstand
T rimming margin Distance de coupe Margen de corte
10 Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas
18 Sc hneidhöhe
Cutting height Hauteur de coupe Altura de corte
27/ 2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/ 5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28 Sonderausführung
Special version V ersion spéciale Tipo especial
3 2 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Ansc hlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggreg at bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly . Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cet te pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
2 - 4
40/ 2 Tränken mit 28-0 1 1 20 1 -44; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Soak with 28-0 11 201-44; for part number see page 18 - 1. Imbiber d'huile 28-0 11 201-44; n° de commande, voir page 18 - 1. Empape con aceite 28-0 11 201-44; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/ 3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-47; for part number see page 18 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 18 - 1.
40/ 4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 18 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
40/ 6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
T op up with 28-01 1 202-1 7; f or part number see page 18 - 1. Remplir de 28-0 11 202-17; n° de commande, v oir page 1 8 - 1. Rellene con 28-0 11 202-17; para el Número de pedido véase la página 1 8 - 1.
2
40/ 7 Tränken mit 28-0 1 1 202-1 7; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1 .
Soak with 28-0 11 202-17; for part number see page 1 8 - 1. Imbiber d'huile 28-0 11 202-17; n° de commande, voir page 18 - 1. Empape con aceite 28-0 11 202-17; para el Número de pedido véase la página 1 8 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 18 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
41/2 Nadeldiagonalabstand bei Bestellung angeben.
Diagonal needle distance to be stated on order. Préciser l'écartement diagonal des aiguilles à la commande. Distancia diagonal entre agujas, indíquese en los pedidos.
60 Wahlweise
Optional Au c hoix Opcional
70/ 1 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser , with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/ 2 Rollfuß 35 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.
Roller presser, with 35 mm dia., 2.6 mm wide, smooth. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 2,6 mm, lisse. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.
2 - 5
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
70/ 3 Rollfuß 25 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser , with 25 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/ 4 Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, gezahnt.
Roller presser , with 25 mm dia., 2.6 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, denté. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, dentado.
70/ 5 Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.
Roller presser, with 25 mm dia., 2.6 mm wide, smooth. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, lisse. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.
70/ 7 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit mit Kunststof fbesc hichtung.
Roller presser with 35 mm dia., 4.0 mm wide, plastic coated. Pied à roulette, Ø 35 mm, largeur 4,0 mm, à enduction plastique. Pie con rodillo de 35 mm de Ø, 4,0 mm de ancho con recubrimiento de plástico.
81/ 3 Verwendung je nac h Bedarf.
T o be used as required. Utilisation en fonction besoins. Utilización según sea necesario.
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif Para corriente alterna monofásica
90/2 Für Drehstrom
For three-phase A.C. Pour du courant triphasé Para corriente alterna trifásica
2 - 6
90/15 HSS = Hochleistungsschnellstahl.
Super high-speed steel. HSS = acier à coupe très rapide. HSS = Acero rápido de alto rendimiento.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur . Indíquese la largura
91-164 838-75/893
12-005 175-15 (2x)
91-165 373-05
91-263 194-75/895
Gehäuseteile Housing sections PFAFF 571 Parties du corps PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
91-164 836-71/893 (-725/04; -726/05; -900/81)
12-305 144-15 (3x)
91-169 523-15
12-505 171-15
11-108 228-15 2x)
91-700 412-25 (2x)
91-164 835-75/893
91-011 391-05
91-263 195-72/895
für -911/35 siehe Seite 9-2 for -911/35 see page 9-2 pour -911/35 voir page 9-2 para -911/35 véase la página 9-2
91-700 412-25 (4x)
3.01
91-263 240-75/698
(4x) 11-108 258-15
91-263 239-75/698
91-700 412-25 (6x)
91-164 864-71/698
11-108 264-15
11-108 246-15
26-536 301-59
91-164 384-05
96
40/7
91-164 858-71/698 (-725/04; -726/05; -900/81) 91-263 200-71/698 (-911/35)
91-263 094-15
91-165 408-15
11-108 222-15 (3x)
11-130 906-15
11-108 222-15 (2x)
91-263 241-75/698
(3x) 11-108 258-15
91-700 412-25 (2x)
91-263 196-75/895
91-290 113-91
11-108 224-25
91-032 087-45 (6x)
91-229 145-75/895
91-229 146-75/895
(2x) 11-108 285-15
91-164 315-15
für -911/35 siehe Seite 9-2 for -911/35 see page 9-2 pour -911/35 voir page 9-2 para -911/35 véase la página 9-2
11-130 284-15 (2x)
91-266 114-15
91-229 143-70/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 151-15 (4x)
91-229 144-75/895
11-108 168-15 (4x)
11-462 154-55 (6x)
3 - 1
3.02
11-108 294-15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 571 Pièces de tête PFAFF 574 Piezas de la cabeza PFAFF 591
91-119 150-91
12-664 290-45 (2x)
91-119 158-15
91-119 085-05
14-756 901-01
91-119 502-91
91-119 164-12
11-130 176-15
(PFAFF 571; 591)
(PFAFF 574)
91-119 087-05 (4x)
40/2
11-130 176-15 (2x)
91-119 507-91 (2x)
91-119 787-93/001 91-119 803-91 91-263 107-91
12-664 290-45
99-133 116-01
70/1
28
70/2
28 70/7a
91-119 807-15
11-130 224-15 91-119 163-12
91-119 162-11
11-130 179-15 (2x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-119 469-05 13-033 148-05
91-119 159-05 (4x)
12-640 210-55 (4x)
91-119 886-05 (0,1) (2x) 91-119 961-05 (0,15) (2x) 91-119 962-05 (0,2) (2x)
27/2 27/2 27/2
91-119 506-01 (2x)
91-175 776-93/001 91-119 478-93/001 91-175 108-90
91-119 469-05
13-033 148-05
12-664 290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
28 70/3 28 70/4
28 70/5
91-119 954-15
12-518 210-45
91-119 953-15
11-178 172-15
3 - 2
11-210 043-15
91-119 491-05
91-119 942-93/001 91-175 109-90 91-263 108-91
3/1
81/3
70/1
28
70/2
28 70/7
11-178 172-15
11-210 043-15
91-119 503-05
91-119 681-93/001 (-59/01) 91-119 798-93/001 91-119 802-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 956-15
91-119 491-05
81/3
3/1
70/3
28 70/4
28 70/5
91-700 017-15
11-341 904-15
91-263 197-05
91-069 079-72/895
Kopfteile Needle head parts PFAFF 571 Pièces de tête PFAFF 57 4 Piezas de la cabeza PF AFF 591
11-330 952-15 (2x)
91-119 019-05 (2x)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3.02
91-263 199-05
11-330 952-15 (2x)
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
11-330 964-15 (2x)
91-263 198-92
91-700 324-05
11-178 172-15
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-263 008-92
91-119 018-02
12-335 151-15
91-119 016-05
91-119 165-15
12-305 114-15
91-025 874-05
11-108 171-15
91-054 876-15 (PFAFF 574)
91-175 356-01
91-118 539-05
12-640 150-55
91-175 355-91
91-175 027-15
12-315 080-15 (2x)
11-108 090-15 (2x)
11-130 173-15
11-130 173-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 171-15
3 - 3
3.02
11-330 166-15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 571 Pièces de tête PFAFF 574 Piezas de la cabeza PFAFF 591
91-165 440-91
91-164 902-01
91-176 315-05 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
91-176 302-05
11-330 220-15 (2x)
siehe seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-173 029-05
(2x) 91-100 355-05
91-119 015-15 (3x)
91-701 344-15 (2x)
11-039 225-15
40/2
3/1
91-118 594-15
91-119 014-05
91-118 518-05
91-164 903-91
91-119 940-01
40/2
91-166 824-05
91-118 596-05
91-118 504-92
11-330 964-15
40/2
91-118 521-15
11-108 219-15
(PFAFF 571; 591)
14-215 124-43 (2x)
99-133 283-15 (2x)
(PFAFF 574)
91-118 520-05 (2x)
11-314 286-15
91-118 600-91 (2x)
40/3
3 - 4
91-175 127-91
System 134-35 (PFAFF 574) Système 134-35 (PFAFF 574) Sistema 134-35 (PFAFF 574)
6 6 6
91-118 196-12 11-174 173-15
System 134 (PFAFF 571; 591) Système 134 (PFAFF 571; 591) Sistema 134 (PFAFF 571; 591)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 6 6
Kopfteile Needle head parts PFAFF 571 Pièces de tête PFAFF 57 4 Piezas de la cabeza PF AFF 591
11-210 169-15 (2x)
91-164 384-92
3.02
91-164 089-91 (PFAFF 571; 591)
91-004 006-05
91-164 090-25
91-004 005-05
91-700 388-15
91-010 039-05
91-164 090-25
91-004 005-05
91-004 006-05
91-700 388-15
91-266 410-25
91-010 115-05
91-010 116-05
91-010 038-05
91-010 116-05
91-266 414-05 (2x)
11-330 962-15
91-164 201-91 (PFAFF 574)
91-266 408-71/698 91-266 415-71/698
91-266 443-91
91-118 430-25
91-700 412-25
A B
C
91-014 346-05
91-118 553-05
für -900/81 siehe Seite 7-1 for -900/81 see page 7-1 pour -900/81 voir page 7-1 para -900/81 véase la página 7-1
(PFAFF 571; 591)
91-056 193-25 (2x)
12-640 130-55
91-700 412-25
11-330 217-15
91-176 324-25
12-315 090-25
91-176 464-05
91-176 337-15
91-176 329-05
11-172 127-25
13-033 109-05
13-033 091-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21
11-330 169-15
11-180 169-25
91-701 522-25
12-005 154-25
91-002 065-05 (2x)
91-002 262-25
91-105 447-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-174 396-05 91-010 183-05
6
1
2
3
91-168 194-71/698
A B
C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 574
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-700 412-25
11-330 217-15
91-266 444-71/698 91-266 447-71/698
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
91-176 326-15
A
C
B
91-176 462-05
91-176 323-05
91-266 445-91
11-180 169-25
12-640 150-55
11-330 169-15
91-176 324-25 (2x)
91-002 065-05 (4x)
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
91-056 192-25 (2x)
12-005 154-25
6
1
2
3
3 - 6
91-176 329-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 377-25
91-176 321-05
91-176 327-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-315 090-25
11-172 127-25
91-010 183-05 (2x) 91-174 396-05 (2x)
91-113 027-15
12-305 084-25
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
B C A
91-168 194-71/698 (2x)
91-113 023-92
11-314 946-15
11-130 089-15
6
1
2
3
Armteile Arm parts PFAFF 571 Pièces de bras PFAFF 574 Piezas del brazo PF AFF 591
14-018 644-91
3.03
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-175 048-12
91-165 444-91
91-700 510-15
91-175 049-12
N3,6
91-165 445-91
11-130 224-15 (2x)
91-175 047-12
N7
4,5
91-700 388-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-170 913-72/893
11-335 902-15
11-341 902-15
91-119 705-12
14-016 151-91
11-210 288-15
91-168 480-15
11-335 902-15
91-700 388-15 (2x)
16-409 972-05
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-700 388-15 (2x)
11-335 280-15
11-330 280-15
91-262 195-92
91-263 248-91
11-341 905-15
91-119 704-91
11-130 227-15
12-305 144-15
91-263 120-11
12-610 230-45
14-016 080-01
91-164 364-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 571 Pièces de bras PFAFF 574 Piezas del brazo PF AFF 591
11-130 293-15
(PFAFF 574) 91-164 624-92
91-118 504-92
91-118 600-91 (2x)
14-215 124-13 (2x)
99-133 283-15 (2x)
91-119 509-11
40/3
91-118 610-02 (PFAFF 571; 591)
11-330 964-15
11-108 228-15
11-130 287-15
11-108 294-15
11-130 227-15
40/3
12-610 370-45
11-130 233-15
40/3
91-119 042-91 (PFAFF 571; 591)
3 - 8
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-119 045-91
40/3
12-360 064-05 (3x)
12-640 200-55 (2x)
13-052 247-15 (2x)
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts PFAFF 571 Pièces de bras PFAFF 574 Piezas del brazo PF AFF 591
91-100 331-15
91-118 535-05
11-343 901-15
3.03
11-340 310-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-175 358-05
12-640 150-55
11-130 227-15 (2x)
91-118 568-91
91-020 490-15
91-022 108-05
11-347 301-15
siehe Seite 8-1 und 13-1 see page 8-1 and 13-1 voir page 8-1 et 13-1 véase la página 8-1 y 13-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 037-91
12-610 250-45
13-030 310-05
3 - 9
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 571 Pièces de bras PFAFF 574 Piezas del brazo PF AFF 591
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-166 452-21
12-024 191-25
91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
11-210 168-25
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 099-91
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 162-11
91-119 163-12
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
11-130 224-15
11-130 176-15 91-119 164-12
91-119 521-92
11-108 228-15 (2x)
11-341 902-15 (2x)
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
3.04
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
40/3
99-133 283-15 (3x)
91-119 085-05 (2x)
12-610 280-45
91-118 600-91 (3x)
14-215 124-43 (3x)
91-119 084-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 087-05 (2x)
11-130 176-15 (2x)
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
3 - 11
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
siehe Seite 4-2 und 4-8 see page 4-2 and 4-8 voir page 4-2 et 4-8 véase la página 4-2 y 4-8
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-166 551-91
91-162 526-05 (3x)
91-166 552-02
91-263 086-05
91-166 553-05
91-171 175-12 (3x)
11-330 277-15 (2x)
91-263 068-05
für -900/81 siehe Seite 7-2 for -900/81 see page 7-2 pour -900/81 voir page 7-2 para -900/81 véase la página 7-2
11-341 905-15 (3x)
3 - 12
11-341 902-15
91-166 555-92
91-166 554-05
11-335 902-15
12-610 290-45
11-335 902-15
11-330 960-15
14-650 251-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
3.04
siehe Seite 3-12 und 7-2 see page 3-12 and 7-2 voir page 3-12 et 7-2 véase la pagina y 7-2
14-215 028-33
40/3
91-175 187-01
91-119 059-05
91-118 612-05
91-118 724-91
für -900/81 siehe Seite 7-2 for -900/81 see page 7-2 pour -900/81 voir page 7-2 para -900/81 véase la página 7-2
91-069 037-15
91-175 183-91
91-175 184-90
11-330 964-15 (2x)
14-018 614-91
91-118 726-12
11-330 964-15 (2x)
91-175 189-01
11-108 174-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
12-610 380-45
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la pagina 3-11
91-175 045-05
91-175 046-05 (2x)
91-175 044-05
11-210 087-15 (2x)
91-175 038-91
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la pagina 3-7
91-119 056-05
11-330 964-15 (2x)
11-335 280-15
91-118 722-12
14-018 624-91
91-119 269-91
11-330 280-15
91-266 520-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
91-165 357-15
13-030 272-05
91-165 365-05
12-640 150-55 (2x)
91-101 921-15
91-263 004-71/893
91-263 005-71/893
12-618 150-45 (2x)
12-005 154-15 (2x)
11-108 204-15
11-330 175-15
91-165 358-11
11-108 174-15
91-173 505-05
12-305 174-15
91-165 364-05
12-640 150-55
3 - 14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 574 Piezas del cárter PFAFF 591
91-263 201-01
3.04
11-108 222-15 (2x)
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
71-370 001-32
11-108 174-15
25-161 801-49
99-135 835-05
96
(PFAFF 571)
25-161 801-52
96
siehe Seite 4-3 und 4-5 see page 4-3 and 4-5 voir page 4-3 et 4-5 véase la página 4-3 et 4-5
(PFAFF 574)
25-161 801-03
99-136 310-05
11-210 178-15
91-169 357-05
96
(PFAFF 591)
91-263 281-15
11-108 168-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(PFAFF 574)
25-161 801-49
99-135 001-95
96
25-161 801-49
96
(PFAFF 574)
3 - 15
4.01
Greifersäule, links Hook post, left Pilier à crochet, g auc he PF AFF 571 Columna del garfio, a la izquierda PF AFF 57 4
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 141-05
91-263 171-91
91-010 166-05
91-263 173-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B
C
11-130 179-15
91-000 390-05
91-000 928-15
A B C
91-118 308-05
91-263 170-91 91-263 175-91
11-130 176-15
A B C
91-263 294-05
91-263 137-05
11-130 197-15
13-033 190-05
(-900/81)
11-108 093-15 (2x)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-263 140-05
11-108 846-15 (2x)
91-263 139-05
91-263 133-05
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
11-108 171-15 91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 276-01
11-108 168-15
25-161 801-49
96
91-263 205-05
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
11-315 920-15
91-700 689-15
40/3
91-175 283-01
14-215 031-23
40/3
91-119 494-92
91-175 312-05
91-165 419-01
40/3
91-175 314-05
14-215 106-23
40/3
91-175 311-05
40/3
14-215 106-23
14-215 028-33
40/3
91-263 282-05
4 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, links Hook post, left Pilier à crochet, g auc he PF AFF 571 Columna del garfio, a la izquierda PF AFF 57 4
91-165 417-01
40/3
91-263 145-25 (-900/81)
91-175 313-05
91-263 168-75/895 (PFAFF 571) 91-263 169-75/895 (PFAFF 574)
91-263 144-25 13-070 103-05
11-108 174-25 (2x)
91-263 143-91
4.01
A
91-263 305-71/895 (PFAFF 571; 571 -725) 91-263 209-71/895 (PFAFF 571 -725 -900; 571-900) 91-263 300-71/895 (PFAFF 574; 574 -725) 91-263 302-71/895 (PFAFF 574)
C
91-263 225-71/895 (PFAFF 574 -900; 574 -725 -900) 91-263 227-71/895 (PFAFF 574-900)
C
91-263 211-71/895 (PFAFF 571 -725 -900 -911; 571 -900 -911) 91-263 234-71/895 (PFAFF 574 -900 -911) 91-263 230-71/895 (PFAFF 574 -900 -911)
B
A
A
B
C B
B
A
B
A
B
91-164 183-75/895 (PFAFF 571)
11-330 217-15 (2x)
91-168 351-05
14-012 555-01
12-664 350-45
14-016 100-01
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
91-263 284-25
11-174 170-15
(-900/81)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-175 318-05 (2x)
91-119 112-01
12-664 410-45
91-100 381-15
91-119 116-91
91-100 381-15
12-664 350-45
14-012 555-01
91-119 115-01
91-119 103-05
(2x) 14-215 202-33
40/3
91-119 116-91
91-119 111-05
91-263 113-90
(-911/35)
40/2
(PFAFF 574)
12-005 154-15
11-343 176-15
91-164 183-75/895 (PFAFF 571)
91-700 335-25 (4x)
91-119 390-05 (0,1 mm) 91-119 957-05 (0,15 mm) 91-119 958-05 (0,2 mm)
11-330 166-15
Anschluß siehe Seite 7-2 For connection see page 7-2 Raccord, cf. page 7-2 Para la conexión, véase la pág. 7-2
91-263 146-05
91-119 950-05
91-263 148-05
11-330 964-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(2x) 91-175 310-05
11-330 964-15 (4x)
(2x) 12-517 370-45
91-119 107-92
11-330 964-15 (2x)
11-178 175-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
11-341 905-15 (2x)
91-119 109-90
40/4
91-122 718-05 (0,1 mm) 91-125 008-05 (0,15 mm) 91-125 009-05 (0,2 mm)
11-341 901-15 (2x)
91-119 133-90
40/4
4 - 2
4.02
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 57 4 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 591
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 171-91
91-000 390-05
91-010 166-05
91-263 173-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B C
91-000 928-15
A B C
91-118 308-05
91-263 170-91 91-263 175-91
91-263 139-05
11-130 092-15 (2x)
91-263 140-05
A B C
91-263 294-05
91-263 137-05
11-130 197-15
12-315 080-15 (2x)
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
11-108 846-15 (2x)
(-900/81)
11-108 093-15 (2x)
11-130 176-15
91-263 133-05
13-033 190-05
91-263 141-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
91-263 276-01
11-108 168-15
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23 (2x)
91-175 325-05
40/3
4 - 3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 574 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 591
4.02
91-263 144-25
13-070 103-05
91-263 145-25 (-900/81)
91-263 143-91
11-330 217-15 (2x)
91-175 318-05 (2x)
91-263 295-71/895 (PFAFF 574; 591) 91-263 296-71/895 (PFAFF 574)
C
91-263 213-71/895 (PFAFF 574 -900; 591-900) 91-263 228-71/895 (PFAFF 574 -900; 591-900)
11-108 174-15 (2x)
91-165 417-01
40/3
91-175 313-05
91-263 284-05
91-700 335-25 (4x) (PFAFF 591) (5x) (PFAFF 574)
11-174 170-15
A B
A B
B/C
91-164 128-75/895 (2x) (PFAFF 591) 91-263 193-75/895 (2x) (PFAFF 574) (-900/81)
91-263 167-75/895
(-900/81)
12-664 410-45
91-119 103-05
91-263 147-05
(2x) 14-215 202-33
11-330 166-15
91-263 148-05
91-175 310-05 (2x)
11-330 964-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 7-2 For connection see page 7-2 Raccord, cf. page 7-2 Para la conexión, véase la pág. 7-2
12-517 370-45 (2x)
40/2
40/3
14-016 100-01
11-341 901-15 (2x)
91-119 950-05
91-119 107-92
11-330 964-15 (2x)
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 (2x)
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 4
4.02
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 57 4-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 591 -725/04
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 171-91
91-000 390-05
91-010 166-05
91-263 173-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B C
91-000 928-15
A B C
91-118 308-05
91-263 170-91 91-263 175-91
91-263 139-05
11-130 092-15 (2x)
91-263 140-05
11-108 846-15 (2x)
A B C
(-900/81)
91-263 294-05
91-263 137-05
11-130 197-15
12-315 080-15 (2x)
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
11-108 093-15 (2x)
11-130 176-15
91-263 133-05
13-033 190-05
91-263 141-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
91-263 276-01
11-108 168-15
91-175 283-01
14-215 031-23 (2x)
91-175 325-05
40/3
40/3
4 - 5
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 574-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 591 -725/04
91-263 258-25
4.02
91-263 253-75/895
91-700 335-25 (3x)
91-100 270-25 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-175 318-05 (2x)
91-263 252-75/895
91-175 339-71/895
13-033 244-05
91-119 938-71/895
91-165 417-01
91-175 313-05
12-640 150-55 (2x)
91-119 607-15
12-305 174-15
91-119 671-05
40/3
91-263 147-05
11-330 166-15
Anschluß siehe Seite 7-2 For connection see page 7-2 Raccord, cf. page 7-2 Para la conexión, véase la pág. 7-2
(-900/81)
12-664 410-45
91-263 148-05
11-330 964-15 (2x)
14-215 202-33
40/3
(2x)
91-175 310-05 (2x)
12-517 370-45 (2x)
91-263 183-75/895
14-016 100-01
91-119 103-05
11-330 964-15 2x)
11-341 901-15 (2x)
91-119 937-71/895
91-700 335-25 (2x)
40/2
91-119 950-05
91-119 107-92
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 2x)
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 6
4.02
11-130 167-15
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 57 4-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 591 -725/04
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
91-175 112-71/895
A B
91-263 216-71/895 (PFAFF 574-900; 591-900/81)
C
91-263 299-71/895 (PFAFF 591)
A B
91-263 298-71/895 (PFAFF 591)
91-175 103-15
13-050 055-05
13-033 196-05
91-175 105-05
11-714 010-91
12-024 151-15
91-175 102-91
12-618 210-45 91-119 576-15
91-175 017-71/895
91-119 929-05
91-175 106-05
11-132 286-15
91-175 104-12
91-119 925-75/895
91-700 689-15
91-119 578-12
91-700 689-15 (2x)
91-119 930-05 12-610 290-45
12-501 170-45 (2x)
11-174 224-15 (2x)
91-119 926-15
91-119 580-05
11-343 232-15
91-119 581-92
91-700 689-15 (2x)
91-119 931-01
11-330 217-15 (2x)
91-119 934-12
91-119 582-05
91-119 927-71/951
11-174 089-25 (2x)
91-119 573-25
91-046 140-05
91-119 928-75/951
91-119 570-15
11-330 217-15
91-119 932-05
91-701 344-25 (2x)
91-119 924-75/895
91-119 933-05
13-033 382-05
91-046 140-05
91-119 936-05
12-640 190-55
14-215 070-33
40/3
(2x)
91-119 565-05 91-119 566-05
siehe Seite 4-6
siehe Seite 4-6 see page 4-6
see page 4-6 voir page 4-6
voir page 4-6 véase la página 4-6
véase la página 4-6
91-119 917-91
91-164 092-05
12-005 175-15
91-119 587-92
91-700 510-15 (2x)
91-119 087-05
11-174 176-15 (2x)
91-107 265-05
11-108 096-15
91-119 919-91
11-174 224-15
12-305 144-15
14-016 100-01
12-618 170-45
91-119 087-05
14-215 025-33 (2x)
91-119 918-12
91-119 589-04/001
11-108 180-15 (2x)
71-130 001-11
12-618 170-45
91-119 923-05
12-640 090-55
91-119 596-11
12-640 170-55
91-017 378-15
91-119 922-91
40/3
12-640 150-55
91-119 590-05
14-218 030-01
91-119 588-15
91-175 004-91
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
11-108 096-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
11-108 171-15
71-370 001-33
1
91-094 483-91
4 - 7
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schiebradsäule, links Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda PFAFF 591
4.03
11-210 168-25 (2x)
11-182 451-05
91-119 725-05
11-330 169-15
91-168 351-05
11-210 035-25 (2x)
11-130 224-25 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-330 952-15 (2x)
11-330 952-15
91-263 185-75/895
91-119 544-05 91-119 546-05
BAC
91-119 723-05
91-119 670-11 91-700 785-15 (2x)
91-700 785-15 (2x) 91-119 724-05
91-700 785-15 (2x)
91-119 535-92
91-119 535-92
91-700 785-15 (2x)
11-210 038-15 (3x)
91-119 795-11
14-650 113-05 (23x)
91-119 737-00
91-119 722-91
91-119 534-05
14-012 555-01
12-664 350-45
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
12-664 410-45
14-016 100-01
91-119 112-01
14-012 555-01
91-119 115-01
91-119 116-91 (2x)
91-700 335-25 (4x)
(2x) 91-164 015-75/895
91-119 532-05
91-119 533-05 (2x)
11-330 964-15 (2x)
91-119 111-05
12-664 350-45
11-330 964-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
(-911/35)
11-341 217-15 2x)
91-175 113-90
11-341 905-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-165 447-90
40/4
B
91-263 218-71/895 91-263 220-71/895 (-911/35) 91-263 217-71/895 91-263 219-71/895 (-911/35)
C
B
C A A
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 381-15 (2x)
91-164 636-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 8
4.04
Sc hiebrad-Trägerplatte Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda PF AFF 571
12-005 154-15 (2x)
91-263 166-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
11-210 038-15 (2x)
12-510 110-45 (2x)
12-305 114-15 (2x)
91-119 136-05
91-100 296-25 (2x)
11-108 174-25 (2x)
91-700 363-15 (2x)
11-173 174-25 (4x)
91-119 219-71/895
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
91-263 186-75/895
14-016 100-01
12-664 410-45
(-725/04) (-725/04-900/81)
91-119 218-71/895
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
4 - 9
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Sc hiebrad-Trägerplatte Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda P F AFF 57 4
91-165 344-15 (2x)
4.04
91-263 166-05
91-119 136-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-100 296-25 (2x)
11-108 177-15 (2x)
11-108 174-15 (4x)
91-263 188-74/001 91-263 188-74/002 91-263 188-74/003 91-263 188-74/004 91-263 188-74/005 91-263 188-74/006 91-263 188-74/007 91-263 188-74/008 91-263 188-74/009 91-263 188-74/010 91-263 189-74/001 91-263 189-74/002 91-263 189-74/003 91-263 189-74/004 91-263 189-74/005 91-263 189-74/006 91-263 189-74/007 91-263 190-05
10
=0,8 mm
10
=1,0 mm
10
=1,2 mm
10
=1,4 mm
10
=1,6 mm
10
=1,8 mm
10
=2,0 mm
10
=2,2 mm
10
=2,4 mm
10
=2,8 mm
10
=2,4 mm
10
=2,8 mm 10 =3,2 mm 10 =3,6 mm 10 =4,0 mm 10 =4,4 mm 10 =4,8 mm
C
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
siehe Seite 4-4 und 4-6 see page 4-4 and 4-6
A
A
B
B
A
B
voir page 4-4 et 4-6 véase la página 4-4 y 4-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 1 0
5
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 571
12-005 195-15
12-305 174-15
91-175 118-15
91-175 117-05
91-119 201-71/895
91-170 286-05
12-624 350-45
13-250 097-25
91-119 409-75/895
91-700 335-25 (4x)
12-618 210-45
91-175 116-71/895
91-003 113-05 (4x)
91-700 034-15 (4x)
91-119 174-01
12-614 410-45
14-012 551-01
12-316 110-15
11-210 168-15
71-130 001-11
12-499 150-45 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-263 184-75/895
13-052 193-15
91-119 177-15
12-005 175-15
11-330 226-15
91-175 224-15
12-664 410-45
11-108 171-15
70-374 500-02
71-370 002-23
14-016 100-01
91-094 483-91
11-305 176-15
2
5 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 571
91-263 235-71/895
5
11-173 168-15
11-314 946-15
91-119 199-12
91-119 198-05
91-021 041-05
91-119 493-15
91-100 393-15
12-315 070-15
91-175 600-15
11-210 044-15 (4x)
91-175 597-91
91-119 189-71/951
91-175 599-05
91-175 175-05 (2x)
91-175 598-15
91-119 182-15
11-343 854-15
91-119 697-05 (2x)
11-130 179-15
12-505 150-45
91-100 211-15
91-700 087-15 (2x)
91-119 202-04/001
91-119 178-91
91-119 187-05
91-119 186-05
91-119 185-92
91-700 510-15 (2x)
7/1
11-174 089-25 (2x)
91-119 193-21
11-108 855-15
91-175 167-75/951
14-012 555-01
91-119 196-15
91-119 190-71/951
91-700 689-15
40/3
14-215 025-33
91-175 169-15
12-640 170-55
14-016 120-01
91-175 166-75/951
91-119 179-05
12-640 150-55
91-175 171-05
91-017 378-15 (2x)
91-119 214-05
91-119 188-15
13-250 238-25 (2x)
12-305 114-15 12-005 154-15
91-175 168-12
11-341 905-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-175 170-12
12-610 210-45
11-108 186-15 (3x)
11-108 294-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
5 - 2
5
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) PFAFF 571 Couteau raseur (-725/04) PFAFF 57 4 Recortador (-725/04) PFAFF 591
11-130 233-15
11-210 081-15 91-056 902-15
91-056 894-15
91-156 114-05
11-130 224-15 12-315 140-25
91-056 896-15
11-317 167-15
91-056 895-15
91-056 898-15
91-050 939-05
91-056 899-05 91-056 900-05
11-330 955-15
91-056 903-05
13-033 322-05
91-056 906-15
12-024 151-15
11-330 175-15
91-056 904-05
91-056 897-15
11-108 084-15
91-156 262-91
91-050 896-15
91-129 915-01
11-174 089-25 (2x)
91-119 200-75/895
(PFAFF 571)
11-130 167-15
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
(PFAFF 571)
08-800 019-04
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
(PFAFF 574; PFAFF 591)
siehe Seite 4-7 see page 4-7 voir page 4-7 véase la página 4-7
(PFAFF 571)
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
11-130 167-15
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
11-108 294-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-119 613-75/951 (PFAFF 574; PFAFF 591)
11-108 186-15 (3x)
siehe Seite 5-4 und 5-5 see page 5-4 and 5-5 voir page 5-4 et 5-5 véase la página 5-4 y 5-5
71-370 001-35 (2x)
28
91-119 496-12
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
71-520 002-18
11-173 168-15
3
5 - 3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Beschneideinric htung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) PFAFF 571 Couteau raseur (-725/04) PFAFF 57 4
Recortador (-725/04) PFAFF 591 5
Maschinenklasse
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
571, 574, 591 13,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen. 91-011 1 65-04/001 7/1 7
571, 574, 591 13,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisc hes F ut ter mit Übergängen. 91-0 11 165-04/011 7/1 7
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
Verwendungszweck
Applications
Utilisation
Fin de empleo
13,0 mm 3,0 mm For normal lining with cross-sections. 91-011 165-04/002 7/17 13,0 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. 91-011 1 65-04/003 7/17 13,0 mm 4,0 mm Para forro normal con transiciones. 91-011 1 65-04/004 7/17
For very soft or synthetic linings with cross-sections. 90/15
13,0 mm 3,0 mm Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 91 -011 1 65-04/0 12 7/17
avec des surépaisseurs. 90/15
13,0 mm 3,5 mm Para forro particularmente blando o sintético con transiciones. 91-0 11 165-04/013 7/17
13,0 mm 4,0 mm 91-011 165-04/0 1 4 7/17
Bestellnummer
Part number
N° de commande
N° de pedido
90/15
90/15
571, 574, 591 13,0 mm 2,7 mm Für normales F ut ter. 91-011 1 66-04/00 1 7/18
13,0 mm 3,0 mm For normal lining. 91-011 1 66-04/002 7/18 13,0 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes. 91-011 1 66-04/003 7/18 13,0 mm 4,0 mm Para forro normal. 91-011 166-04/004 7/18
571, 574, 591 11,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen und engen R undungen. 91-011 233-04/001 7/19
For normal lining with cross-sections and tight curves. Pour les doublures courantes av ec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para forro normal con transiciones y redondeados estrec hos.
571, 574, 591 11,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisc hes F ut termaterial mit Über- 91-01 1 233-04/01 1 7/19
gängen und engen Rundungen. 90/15 For very soft or synthetic lining material with cross-sections and tight curves. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques avec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para material de forro particularmente blando o sintético con transiciones y redondeados estrechos.
574, 591 14,0 mm 2,7 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-01 1 1 78-05 7/24
For normal lining material with cross-sections. Pour les doublures courantes av ec des surépaisseurs. Para material de forro normal con transiciones.
574, 591 11,0 mm 2,7 mm Für Lammfellfutter auch mit engen Rundungen. 91-0 11 388-04/001 7/25
For sheepskin linings, also with tight curves. Pour les doublures en peau d’agneau, y compris av ec des arrondis étroits. Para forro de piel de cordero también con redondeados estrechos.
574, 591 14,5 mm 8,7 mm Zum Beschneiden der Außenkanten an dic k em Material. 91-040 188-05 7/26
For trimming outer edges of thick material. Pour raser les bords extérieurs sur une matière épaisse. Para el corte de cantos exteriores en material grueso.
571 10,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-119 202-04/001 7/1
For normal lining material with cross-sections. Pour les doublures courantes av ec des surépaisseurs. Para material de forro normal con transiciones.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 4
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04)
5
Maschinenklasse
571 10,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit Über- 91-119 202-04/011 7/1
571 10,5 mm 2,5 mm Für zähes Kunststof fleder . 91-119 402-05 7/5
Recortador (-725/04) PFAFF 571
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
gängen . 90/15 For very soft and synthetic materials with cross-sections. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques av ec des surépaisseurs. Para material de forro particularmente blando o sintético con transiciones.
For tough imitation leather . Pour du similicuir coriace. Para cuero plástico correoso.
Verwendungszweck
Applications
Utilisation
Fin de empleo
Bestellnummer
Part number
N° de commande
N° de pedido
571 10,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial ohne Übergänge. 91-119 444-04/001 7/3
For normal lining material without cross-sections. Pour les doublures courantes sans surépaisseurs. Para material de forro normal sin transiciones.
571 10,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisc hes F ut termaterial ohne Über- 91-1 19 444-04/0 11 7/3
gängen. 90/15 For very soft and synthetic materials without cross-sections. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques sans surépaisseurs. Para material de forro particularmente blando o sintético sin transiciones.
571 8,5 mm 2,5 mm Für normales Fut termaterial mit Übergängen und engen R undungen. 91-119 71 4-05 7/4
For normal lining material with cross-sections and tight curves. Pour les doublures courantes av ec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para material de forro normal con transiciones y redondeados estrechos.
571 8,5 mm 2,5 mm Für normales Fut termaterial ohne Übergänge und engen R undungen. 91 -119 715-05 7/6
For normal lining material without cross-sections, with tight curves. Pour les doublures courantes sans surépaisseurs mais avec des arrondis étroits. Para material de forro normal sin transiciones y redondeados estrechos.
571 10,5 mm 4,5 mm Zum Beschneiden von Polstermaterialien. 91-164 754-05 7/1
For trimming upholstery materials. Pour raser les rembourrures. Para el corte de materiales de acolchado.
5 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Beschneideinric htung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05)
Recortador (-726/05) PFAFF 591 6
Maschinenklasse
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
591 12,2 mm 2,7 mm Für normales Futter ohne Übergänge. 91-011 1 79-04/001 7/21
591 12,2 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisc hes F ut termaterial ohne 91-0 11 179-04/0 11 7/17
591 12,2 mm 2,7 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-011 324-04/001 7/20
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
Verwendungszweck
Applications
Utilisation
Fin de empleo
12,2 mm 3,0 mm For normal lining without cross-sections. 91-011 179-04/002 7/21 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes sans surépaisseurs. 91-011 1 79-04/003 7/21 12,2 mm 4,0 mm Para forro normal sin transiciones. 91-011 1 79-04/004 7/21
größere Übergänge. 90/15
12,2 mm 3,0 mm For very soft and synthetic lining materials without thicker cross- 91-0 11 179-04/012 7/17
sections. 90/15
12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 91 -011 1 79-04/013 7/17
sans grandes surépaisseurs. 90/15
12,2 mm 4,0 mm Para material de forro particularmente blando o sintético sin grandes 91-011 179-04/01 4 7/1 7
transiciones. 90/15
12,2 mm 3,0 mm For normal lining material with cross-sections. 91-0 1 1 324-04/002 7/20 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. 91-011 324-04/003 7/20 12,2 mm 4,0 mm Para material de forro normal con transiciones. 91-011 324-04/004 7/20
Bestellnummer
Part number
N° de commande
N° de pedido
591 12,2 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisc hes F ut termaterial mit 91-0 11 324-04/01 1 7/20
Übergängen. 90/15
12,2 mm 3,0 mm For very soft and synthetic lining materials with cross-sections. 91-011 324-04/012 7/20
Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 90/15
12,2 mm 3,5 mm avec des surépaisseurs. 91-011 324-04/0 13 7/20
Para material de forro particularmente blando o sintético con 90/15
12,2 mm 4,0 mm transiciones. 91 -0 1 1 324-04/0 1 4 7/20
90/15
591 14,7 mm 7,5 mm Zum Beschneiden der A ußenkanten an dic k erem Material. 91-01 1 355-05 7/27
For trimming outer edges on thick er material. Pour raser les bords extérieurs sur les matières épaisses. Para el corte de cantos exteriores en material grueso.
591 12,2 mm 2,7 mm Für Lammf ellfutter. 91-0 11 387-04/001 7/21
12,2 mm 3,0 mm For sheepskin linings. 91-0 11 387-04/002 7/21 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures en peau d’agneau. 91-011 387-04/003 7/21 12,2 mm 4,0 mm Para forro de piel de cordero. 91-011 387 -04/004 7/21
591 12,2 mm 3,5 mm Für of fene Kanten an Wulstaufsätzen. 91-164 945-05 7/27
Open edges on cording seams. Pour les bords ouv erts sur des renforts rembourrés. Para cantos abiertos en caperuzas con reborde.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6 - 1
6
Kanten-Besc hneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 591
91-164 243-71/895
91-700 412-25
91-164 113-75/895
91-175 160-15
91-046 140-05
91-050 421-05 91-107 266-05
91-175 155-11
11-130 224-15
91-175 249-12
91-175 181-15
91-175 248-05
91-175 151-11
13-033 193-05
13-033 385-05
13-052 095-55
91-175 180-15 (2x)
91-175 161-11
91-175 179-15
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
91-164 101-15
11-210 213-15
91-050 939-05
11-210 165-15 91-175 260-15
91-168 218-91
11-174 089-15 (2x)
91-175 349-01
91-175 350-05
91-175 351-05
91-164 100-91
12-005 175-15
91-175 348-15
91-100 300-15
91-129 915-01
91-175 262-91
91-175 263-15
91-175 264-15
91-119 885-05
12-640 200-55
6 - 2
91-175 352-05
11-106 947-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Besc hneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 591
6
91-164 899-75/895
11-130 305-15 (2x)
11-130 185-15 (3x)
91-175 250-91
91-165 354-91
11-130 173-15 (4x)
71-370 001-35 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-175 168-12
91-164 105-75/895
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
11-341 905-15 (2x)
91-175 256-75/895
3
71-520 002-18
91-094 437-71/895
71-130 001-04
11-108 177-15 (2x)
91-100 050-15
71-370 002-23
14-012 555-01
12-610 210-45
91-107 233-05
11-335 280-15
91-119 087-05
11-130 173-15 (4x)
91-164 899-75/895
91-175 170-12
11-341 905-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
11-345 907-15
14-016 120-01
91-011 317-05
11-130 224-15
91-107 238-05
91-175 154-12
91-175 148-12
91-107 235-05
11-341 905-15
91-107 266-05
91-009 149-05
91-175 255-15
71-370 001-74
11-330 952-15 (2x)
12-640 220-55
91-107 277-91
91-107 249-45
91-063 049-05
91-063 118-05
71-370 002-08
91-175 254-15
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
11-130 284-15
91-175 159-05
11-108 174-15
91-063 117-01
1
71-160 002-04
91-175 253-15
12-305 114-15 (2x) 11-108 174-15 (2x)
91-175 158-12
11-341 904-15
91-011 194-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6 - 3
7
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) PFAFF 571 Coupe-fil (-900/81) PFAFF 57 4 Cortahilos (-900/81) PFAFF 591
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1
91-263 242-91
91-291 133-91
91-266 757-05
91-263 243-15
Para la conexión, véase la pág. 12-1
11-225 223-15 (2x)
11-130 086-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág. 12-1
15-120 013-05
91-263 244-01
91-263 154-91
11-210 165-15 (2x)
91-263 155-15
91-263 156-05
siehe Seite 3-5 und 3-6 see page 3-5 and 3-6 voir page 3-5 et 3-6 véase la página 3-5 y 3-6
7 - 1
91-028 036-25
11-108 222-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
12-024 151-15
71-170 002-15
12-305 144-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
11-347 301-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-263 164-15
11-330 952-15
11-130 254-15 (2x)
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) PFAFF 571 Coupe-fil (-900/81) PFAFF 57 4 Cortahilos (-900/81) PFAFF 591
7
91-263 149-05
13-033 544-05
11-330 960-15 (2x)
11-330 166-15
91-263 158-91
91-263 247-91
14-018 614-91
11-335 280-15
11-330 280-15
91-266 520-92
91-263 249-05
siehe Seite 12-3 see page 12-3 voir page 12-3 véase la página 12-3
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
(PFAFF 591)
(PFAFF 571)
12-640 170-55
91-263 165-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-263 165-05
91-263 160-15 (PFAFF 591)
12-640 170-55 (3x)
91-263 149-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-107 663-05
siehe Seite 4-4 und 4-6 see page 4-4 and 4-6 voir page 4-4 et 4-6 véase la página 4-4 y 4-6
12-640 170-55
91-263 161-15 (PFAFF 571)
(PFAFF 574)
siehe Seite 4-4 und 4-6 see page 4-4 and 4-6 voir page 4-4 et 4-6 véase la página 4-4 y 4-6
91-263 160-15
12-640 170-55 91-263 165-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-263 163-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
91-263 162-15
12-305 114-15 (2x) 11-130 173-15 (2x)
7 - 2
8
Presserfuß-Automatik (-91 0/15) Automatic presser foot lifter (-91 0/15) PFAFF 571 Relève-pied automatique (-91 0/15) PF AFF 574 Alzaprensatelas (-910/1 5) PFAFF 591
91-166 879-91
99-136 310-05
25-308 820-40
99-137 017-01
25-308 820-60
96
96
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las requiere grupo acondicionador del aire
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
91-165 438-91
91-165 415-15
99-136 330-91
15-032 006-45
11-173 219-15
99-134 256-91
Anschluß siehe Seite 12-6 For connection see page 12-6 Raccord, cf. page 12-6 Para la conexión, véase la pág. 12-6
18-378 008-91
25-308 820-30
11-130 224-15 (2x)
91-172 910-05
12-005 901-15
96
91-165 439-15
12-305 114-15 (2x)
11-108 222-15 (2x)
91-021 123-05
91-166 339-91
91-165 437-92
91-166 279-11
11-108 171-15 (2x)
12-315 110-15 (2x)
91-171 542-91
91-171 543-05
91-171 544-12
11-330 169-15
13-068 253-05
siehe Seite 13-1 see page 13-1 voir page 13-1 véase la página 13-1
8 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-664 290-45 (2x)
91-119 158-15
14-756 901-01
91-119 150-91
12-305 144-15
12-024 171-25
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág.11-1
91-119 159-05 (4x)
91-119 506-01 (2x)
91-177 733-05
91-177 006-05
12-640 210-55 (4x)
91-164 643-91
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
27/2 27/2 27/2
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
27/2 27/2 27/2
11-330 964-15 (2x)
91-164 630-91
91-164 633-92
91-164 629-05
13-052 187-15
91-119 164-12
11-130 176-15
91-119 163-12
11-130 224-15
91-119 087-05 (4x)
91-119 162-11
11-130 176-15 (2x)
91-119 507-91 (2x)
40/2
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-119 085-05
11-106 923-25 (2x)
99-136 600-91
18-378 008-91 (2x)
91-164 627-05
12-005 175-15 91-164 635-05
11-130 287-15
11-130 179-15 (2x)
V erriegelungs-Einric htung (-911/35) Backtac king mechanism (-911/35) PFAFF 571 Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PFAFF 574 Rematador (-911/35) PFAFF 591
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 1
9
V erriegelungseinric htung (-911/35) Backtac king mechanism (-911/35) PFAFF 571 Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PFAFF 574 Rematador (-911/35) PFAFF 591
91-700 412-25 (4x)
91-263 238-72/895
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
11-130 293-15
91-164 624-92
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
11-130 287-15
11-108 294-15
11-108 225-15
11-106 923-25 (2x)
99-136 600-91
12-610 370-45
91-164 642-91 (PFAFF 571; 591)
91-118 610-02 (PFAFF 571; 591)
99-135 911-91 (2x)
11-130 293-15
91-164 671-92
9 - 2
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
(PFAFF 571)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-263 097-91
91-100 381-15 (4x)
91-263 095-91
(PFAFF 574)
91-263 095-91
91-100 381-15
11-174 167-15
12-305 114-15
91-119 111-05
12-664 350-45 (2x)
91-119 112-01
91-119 115-01
14-012 555-01 (2x)
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
99-137 281-91
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccoard, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
11-132 292-15 (2x)
91-263 084-91
91-263 085-15
V erriegelungs-Einric htung (-911/35) Backtac king mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PFAFF 571 Rematador (-911/35) PFAFF 574
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
9 - 3
9
V erriegelungseinric htung (-911/35) Backtac king mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35) PFAFF 591
siehe Seite 4-8 see page 4-8 voir page 4-8 véase la página 4-8
91-164 641-71/951
11-330 280-15 (2x)
91-164 628-75/951
11-330 292-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág.11-1
18-378 008-91 (2x)
11-106 923-25 (2x)
12-005 175-15
16-041 035-21
11-132 292-15 (2x)
91-164 698-05
12-335 171-15
11-130 179-15
91-182 360-15 (2x)
12-640 190-55 (4x)
91-164 634-05
99-136 600-91
91-164 637-05 (2x)
14-012 515-01
13-030 244-05 (2x)
91-164 626-05
9 - 4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 546-91
91-187 426-70/893
25-308 820-40 25-308 820-60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
100
10
psi bar
15
5
50
0
0
230
150
200
60
18-372 004-91 18-372 003-91
60
15-032 002-45
96 96
60
60
War tungseinheit (-925/03) Air filter / lubricator (-925/03) PFAFF 571 Conditionneur d'air comprimé (-925/03) PFAFF 574 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 591
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 1
11
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment PFAFF 571 -911/35 Equipement pneumatique PFAFF 574-911/35 Equipo neumático PFAFF 591 -911/35
siehe Seite 9-2 see page 9-2 voir page 9-2 véase la página 9-2
99-135 002-91 (2x)
25-308 820-30 (12x)
96
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
B
99-134 370-91
A
99-134 437-91
D
C
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccoard, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág. 12-1
91-263 099-15
11-108 222-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
A
B
99-136 072-95
siehe Seite 9-3 see page 9-3 voir page 9-3 véase la página 9-3
25-308 820-40 (3x)
96
99-135 617-01
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las requiere grupo acondicionador del aire
25-308 820-40
96
99-135 835-05 (2x)
99-135 547-91
E
F
E
siehe Seite 9-4 see page 9-4 voir page 9-4 véase la página 9-4
C
99-135-001-91 (2x)
D
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
11 - 1
F
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
91-291 982-91
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-5
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
11-108 174-15
71-370 001-32
siehe Seite 12-2 see page 12-2 voir page 12-2 véase la página 12-2
siehe Seite 11-1 see page 11-1 voir page 11-1 véase la página 11-1
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 véase la página 7-3
siehe Seite 12-3 see page 12-3 voir page 12-3 véase la página 12-3
4

Kabelbaum zum Oberteil PFAFF 571 -900/53 Cable tree to sewing head PF AFF 574-900/53 Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal PFAFF 591-900/53

12.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 1
12.02
Tastschalter Push-button switch PFAFF 571-911/35 Interrupteur à bouton-poussoir PFAFF 574-911/35 Interruptor pulsador PFAFF 591-911/35
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la connexión, véase la pág. 12-1
91-263 271-71/895
12.03
Bedienfeld Control panel PFAFF 571 Panneau de commande PFAFF 574 Panel de mandos PFAFF 591
91-263 204-75/895
11-130 224-25 (4x)
11-174 218-25
91-263 246-70/895
12 - 2
F5
F4
+
+
L
+
S
+
+
+
D
+
C
B
A
C
D
-
B
-
A
-
-
-
P
-
T
-
E P M
F3
F2
F1
71-590 007-26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la connexión, véase la pág. 12-5
)
Einbaumotor Built-in motor PFAFF 571-900/53 Moteur incorporé PFAFF 574-900/53 Motor incorporado PFAFF 591 -900/53
12.04
71-520 006-03
7
91-266 848-92
91-266 851-75/893
11-340 283-15
11-330 280-15
11-108 174-15 (2x)
91-266 854-75/893
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág. 12-1
11-130 224-15
11-210 213-15
11-108 102-15 (2x
71-120 006-31
91-266 853-05
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-5
6
16-409 982-05
91-266 852-75/893
12-640 190-55
11-130 227-15 (4x)
12-305 144-15 (4x)
91-266 849-15
11-130 371-15 (2x)
91-266 850-05
12-325 210-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
12 - 3
12.05
Sollwertgeber Set-point generator PFAFF 571 Codeur PFAFF 574 Emisor del valor teórico PFAFF 591
91-262 385-75/893
12-499 150-45 (4x)
11-108 174-15 (4x)
71-590 007-21
11-462 403-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
8
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccoard, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-5
12 - 4
Zur Tretplatte For the pedal Pour la pédale Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuerkasten Control box PFAFF 571 Boîtier de contrôle PFAFF 574 Caja de mandos PFAFF 591
12.06
siehe Seite 12-3 see page 12-3
7
voir page 12-3 véase la página 12-3
siehe Seite 12-3 see page 12-3
6
voir page 12-3 véase la página 12-3
siehe Seite 12-4 see page 12-4
8
voir page 12-4 véase la página 12-4
siehe Seite 12-2 see page 12-2
5
voir page 12-2 véase la página 12-2
siehe Seite 12-1 see page 12-1
4
voir page 12-1 véase la página 12-1
71-590 007-57 (P47 MSL II)
0
1
1
F
2
F
+
››
+
V
C
M
-
‹‹
-
MADE IN GERMANY
11-462 403-55 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 5
12.07
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
Steuergerät Control device PFAFF 571-725/04 Boîte de commande PFAFF 574-725/04 Caja de mandos PFAFF 591 -725/04
siehe Seite 4-7 und 6-3 see page 4-7 and 6-3 voir page 4-7 et 6-3 véase la página 4-7 y 6-3
2
siehe Seite 12-7 see page 12-7 voir page 12-7 véase la página 12-7
I
0
siehe Seite 5-3 und 6-3 see page 5-3 and 6-3 voir page 5-3 et 6-3 véase la página 5-3 y 6-3
1
3
12 - 6
11-462 154-55 (4x)
91-094 446-71/895
91-094 368-91
Bestückte Leiterplatte DX 253 Solid state circuit board Carte imprimée équipée Place de circuito impreso
71-370 003-09 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-370 001-08
Motordrehschalter Motor turn switch PFAFF 571-725/04 Interrupteur rotatif PFAFF 57 4-725/04 Interruptor giratorio PFAFF 591 -725/04; -726/05
12.08
11-460 163-15
71-370 002-92
91-229 180-90
90/1
I
0
11-460 250-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 7
13
Keilriemen V-belt PFAFF 571 Courroie trapézoïdale PFAFF 57 4 Correa trapezoidal PFAFF 591
16-415 433-05
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
14
91-171 542-91
91-029 692-75/792
Knielüfterteile Knee lifter parts PFAFF 571 Pièces du releveur de genouillère PFAFF 574 Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 591
91-171 543-05
91-171 544-12
11-330 169-15
91-027 289-15
13-070 981-05
91-069 335-72/893
91-186 620-15
11-039 360-15 (2x)
13 - 1
91-027 371-12
91-027 370-05
11-174 233-15
91-164 527-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-171 412-71/893
Garnrollenständer Reel stands PFAFF 571 Porte-bobines PFAFF 57 4 Portacar retes PFAFF 591
91-229 073-71/895
91-229 070-70/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
15
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 068-75/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-25
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
91-229 077-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-315 110-25 (3x)
12-024 151-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
15 - 1
16
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 571 Calibres PFAFF 574 Calibres de ajuste PFAFF 591
17
1,8
1,6
2,0
2,2
61-111 600-01
2,4
Teile zur Tischplatte Parts for table top PFAFF 571 Pièces du plateau PFAFF 574 Piezas pata el tablero PFAFF 591
1,3
0,6
1,8
1,0
61-111 639-49
61-111 600-35/001
91-029 450-15
13-030 341-05
91-029 934-71/699
91-229 015-75/699
91-029 450-15
91-029 934-71/699
91-029 931-75/699
91-101 775-05
91-029 931-75/699
91-229 015-75/699
91-229 014-75-699
16 - 1
91-229 014-75-699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants T ableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 571
PFAFF 57 4
PFAFF 591
18
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrification de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 15 0 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
18 - 1
19
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
08-800 019-04 5 - 3 11-039 225-15 3 - 4 11-039 360-15 13 - 1 11-106 923-25 9 - 1, 9 - 2,
9 - 4
11-106 947-15 6 - 2 11-108 084-15 5 - 3 11-108 090-15 3 - 3 11-108 093-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
11-108 096-15 4 - 7 11-108 102-15 12 - 3 11-108 168-15 3 - 1, 3 - 15,
4 - 1, 4 - 3, 4 - 5
11-108 171-15 3 - 3, 4 - 1,
4 - 3, 4 - 5, 4 - 7, 5 - 1, 8 - 1, 11 - 1
11-108 174-15 3 - 14, 3 - 15,
4 - 10, 5 - 3, 6 - 3, 12 - 1, 12 - 3, 12 - 4
11-108 174-25 4 - 9 11-108 177-15 4 - 10, 5 - 1,
6 - 3
11-108 180-15 4 - 7 11-108 186-15 5 - 2, 5 - 3 11-108 204-15 3 - 14 11-108 219-15 3 - 4 11-108 222-15 3 - 1, 3 - 15,
7 - 1, 8 - 1, 11 - 1
11-108 225-15 9 - 2 11-108 228-15 3 - 1, 3 - 8,
3 - 11
11-108 246-15 3 - 1
11-130 086-15 7 - 1 11-130 089-15 3 - 6 11-130 092-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
11-130 167-15 4 - 7, 5 - 3 11-130 173-15 3 - 3, 6 - 3,
7 - 2
11-130 176-15 3 - 2, 3 - 11,
4 - 1, 4 - 3, 4 - 5, 9 - 1
11-130 179-15 3 - 2, 4 - 1,
4 - 3, 4 - 5, 5 - 2, 9 - 1, 9 - 4
11-130 185-15 6 - 3 11-130 197-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
11-130 224-15 3 - 2, 3 - 7,
3 - 11, 5 - 3, 6 - 2, 6 - 3, 7 - 1, 8 - 1, 9 - 1, 12 - 3
11-130 224-25 4 - 8, 12 - 2 11-130 227-15 3 - 7, 3 - 8,
3 - 9, 12 - 3
11-130 233-15 3 - 8, 5 - 3 11-130 254-15 7 - 1 11-130 284-15 3 - 1, 6 - 3 11-130 287-15 3 - 8, 9 - 1,
9 - 2
11-130 293-15 3 - 8, 4 - 9,
4 - 10, 9 - 2
11-130 305-15 6 - 3, 10 - 1 11-130 371-15 12 - 3 11-130 906-15 3 - 1 11-132 286-15 4 - 7 11-132 292-15 9 - 3, 9 - 4 11-172 127-25 3 - 5, 3 - 6
11-174 170-15 4 - 2 11-174 173-15 3 - 4 11-174 176-15 4 - 7 11-174 218-25 12 - 2 11-174 224-15 4 - 7 11-174 233-15 13 - 1 11-178 172-15 3 - 2, 3 - 3 11-178 175-15 4 - 2 11-180 169-25 3 - 5, 3 - 6 11-182 451-05 4 - 8 11-210 035-25 4 - 8 11-210 038-15 4 - 8, 4 - 9 11-210 043-15 3 - 2 11-210 044-15 5 - 2 11-210 081-15 5 - 3 11-210 087-15 3 - 13 11-210 165-15 6 - 2, 7 - 1 11-210 168-15 5 - 1 11-210 168-25 3 - 10, 4 - 8 11-210 169-15 3 - 5 11-210 178-15 3 - 15 11-210 213-15 6 - 2, 12 - 3 11-210 288-15 3 - 7 11-225 223-15 7 - 1 11-250 084-25 3 - 10 11-305 176-15 5 - 1
11-330 166-15 3 - 4, 4 - 2,
4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 7 - 2
11-330 169-15 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1, 13 - 1
11-330 175-15 3 - 14, 5 - 3 11-330 205-15 12 - 4 11-330 217-15 3 - 5, 3 - 6,
4 - 2, 4 - 4, 4 - 6, 4 - 7
11-330 220-15 3 - 4 11-330 226-15 5 - 1 11-330 277-15 3 - 12 11-330 280-15 3 - 7, 3 - 13,
7 - 2, 9 - 4, 12 - 3
11-330 292-15 9 - 4 11-330 952-15 3 - 3, 3 - 10,
6 - 3, 7 - 1
11-330 955-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5, 5 - 3
11-330 960-15 3 - 12, 7 - 2 11-330 962-15 3 - 5 11-330 964-15 3 - 3, 3 - 4,
3 - 7, 3 - 8, 3 - 13, 4 - 2, 4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 9 - 1
11-335 280-15 3 - 7, 3 - 13,
6 - 3
11-335 902-15 3 - 7, 3 - 12 11-341 901-15 3 - 11, 4 - 2,
4 - 4, 4 - 6
11-341 902-15 3 - 7, 3 - 11,
3 - 12
11-341 904-15 3 - 3, 6 - 3 11-341 905-15 3 - 7, 3 - 12,
4 - 2, 4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 5 - 2, 6 - 3
11-343 176-15 4 - 2 11-108 258-15 3 - 1 11-108 264-15 3 - 1 11-108 285-15 3 - 1 11-108 294-15 3 - 2, 3 - 8,
5 - 2, 5 - 3, 9 - 2
11-108 846-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
11-108 855-15 5 - 2
19 - 1
11-173 168-15 5 - 2, 5 - 3 11-173 174-25 4 - 9 11-173 222-15 8 - 1 11-174 089-15 6 - 2 11-174 089-25 4 - 7, 5 - 2,
5 - 3
11-174 167-15 9 - 3 11-174 169-15 4 - 2, 4 - 4
11-314 286-15 3 - 4 11-314 946-15 3 - 6, 5 - 2 11-315 920-15 4 - 1 11-317 170-15 4 - 8 11-317 617-15 5 - 3 11-330 085-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5, 4 - 8
11-343 232-15 4 - 7
11-343 854-15 5 - 2
11-343 901-15 3 - 9
11-345 907-15 6 - 3
11-347 301-15 3 - 9, 7 - 1
11-460 163-15 12 - 7
11-460 250-15 12 - 7
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
11-462 154-55 3 - 1, 12 - 6 11-462 403-55 12 - 4, 12 - 5 11-714 010-91 4 - 7 12-005 154-15 3 - 14, 4 - 2,
4 - 9, 5 - 2
12-005 154-25 3 - 5, 3 - 6 12-005 175-15 3 - 1, 4 - 7,
5 - 1, 6 - 2, 9 - 1, 9 - 4
12-005 195-15 5 - 1 12-005 901-15 8 - 1 12-024 151-15 3 - 1, 4 - 7,
5 - 3, 7 - 1
12-024 151-25 15 - 1 12-024 171-25 9 - 1 12-024 191-15 3 - 9, 9 - 4
12-024 191-25 3 - 10 12-305 084-15 4 - 7 12-305 084-25 3 - 6 12-305 114-15 3 - 3, 3 - 13,
4 - 9, 5 - 2, 6 - 3, 7 - 2, 8 - 1, 9 - 3
12-305 144-15 3 - 1, 3 - 7,
4 - 7, 4 - 8, 7 - 1, 9 - 1, 12 - 3
12-305 174-15 3 - 14, 4 - 6,
5 - 1
12-315 070-15 5 - 2 12-315 080-15 3 - 3, 4 - 1,
4 - 3, 4 - 5
12-315 090-25 3 - 5, 3 - 6 12-315 110-15 8 - 1 12-315 110-25 15 - 1 12-315 140-25 5 - 3 12-315 170-15 4 - 9, 4 - 10 12-316 110-15 5 - 1 12-325 210-15 12 - 3 12-335 151-15 3 - 3 12-335 171-15 9 - 4 12-360 064-05 3 - 8
12-499 150-45 5 - 1, 12 - 4
12-499 190-45 10 - 1 12-501 170-45 4 - 7 12-505 150-45 5 - 2 12-505 171-15 3 - 1 12-510 110-45 4 - 9 12-517 370-45 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
12-518 210-45 3 - 2 12-610 210-45 3 - 4, 5 - 2,
6 - 3
12-610 230-45 3 - 7 12-610 250-45 3 - 9 12-610 280-45 3 - 11 12-610 290-45 3 - 12, 4 - 7 12-610 370-45 3 - 8, 9 - 2 12-610 380-45 3 - 13 12-614 410-45 5 - 1 12-618 150-45 3 - 14 12-618 170-45 4 - 7 12-618 210-45 4 - 7, 5 - 1 12-624 350-45 5 - 1 12-640 090-55 4 - 7 12-640 130-55 3 - 5, 3 - 6,
3 - 10
12-640 150-55 3 - 3, 3 - 6,
3 - 9, 3 - 14, 4 - 6, 4 - 7, 5 - 2
12-640 170-55 4 - 7, 5 - 2,
7 - 2
12-640 190-55 4 - 7, 9 - 4,
12 - 3
12-640 200-55 3 - 8, 6 - 2 12-640 210-55 3 - 2, 9 - 1 12-640 220-55 6 - 3 12-664 290-45 3 - 2, 9 - 1 12-664 350-45 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
12-664 410-45 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8, 4 - 9, 5 - 1
13-030 244-05 9 - 4
13-030 272-05 3 - 14 13-030 310-05 3 - 9 13-030 341-05 16 - 1 13-033 091-05 3 - 5 13-033 109-05 3 - 5, 3 - 6 13-033 148-05 3 - 2 13-033 193-05 6 - 2 13-033 196-05 4 - 7 13-033 244-05 4 - 6 13-033 322-05 5 - 3 13-033 382-05 4 - 7 13-033 385-05 6 - 2 13-033 544-05 7 - 2 13-050 055-05 4 - 7 13-052 095-55 6 - 2 13-052 187-15 9 - 1 13-052 193-15 5 - 1 13-052 247-15 3 - 8 13-068 253-05 8 - 1 13-070 103-05 4 - 2, 4 - 4 13-070 981-05 13 - 1 13-250 097-25 5 - 1 13-250 238-25 5 - 2 14-012 515-01 9 - 4 14-012 551-01 5 - 1 14-012 555-01 4 - 2, 4 - 8,
5 - 2, 6 - 3, 9 - 3
14-016 080-01 3 - 7 14-016 100-01 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 7, 4 - 8, 4 - 9, 5 - 1
14-016 120-01 5 - 2, 6 - 3 14-016 151-91 3 - 7 14-018 614-91 3 - 13, 7 - 2
14-018 624-91 3 - 13 14-018 644-91 3 - 7 14-215 025-33 4 - 7, 5 - 2 14-215 028-33 3 - 13, 4 - 1 14-215 031-23 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
14-215 070-33 4 - 7 14-215 106-23 4 - 1 14-215 124-13 3 - 8 14-215 124-43 3 - 4, 3 - 11 14-215 202-33 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
14-218 030-01 4 - 7 14-602 901-01 3 - 10 14-650 113-05 4 - 8 14-650 251-05 3 - 12 14-756 901-01 3 - 2, 9 - 1 15-032 002-45 10 - 1 15-032 006-45 8 - 1 15-120 013-05 7 - 1 15-120 902-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
16-041 035-21 9 - 4 16-409 972-05 3 - 7 16-409 982-05 12 - 3 16-415 433-05 13 - 1 18-372 003-91 10 - 1 18-372 004-91 10 - 1
18-378 008-91 8 - 1, 9 - 1,
9 - 4
25-161 801-03 3 - 15 25-161 801-49 3 - 15, 4 - 1,
4 - 3, 4 - 5
25-161 801-52 3 - 15 25-308 820-30 8 - 1, 11 - 1
25-308 820-40 8 - 1, 10 - 1,
11 - 1
25-308 820-60 8 - 1, 10 - 1 26-536 301-59 3 - 1
19 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 59119
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
28-011 201-44 18 - 1 28-011 202-05 18 - 1 28-011 202-17 18 - 1 28-011 202-43 18 - 1 28-011 202-47 18 - 1 61-111 600-01 16 - 1 61-111 600-35/001 16 - 1 61-111 639-49 16 - 1 70-374 500-02 5 - 1 71-120 006-31 12 - 3 71-130 001-04 6 - 3 71-130 001-11 4 - 7, 5 - 1 71-160 002-04 6 - 3 71-170 002-15 7 - 1 71-370 001-08 12 - 7
91-002 262-25 3 - 5, 3 - 6 91-003 113-05 5 - 1 91-004 005-05 3 - 5 91-004 006-05 3 - 5 91-009 149-05 6 - 3 91-010 038-05 3 - 5 91-010 039-05 3 - 5 91-010 115-05 3 - 5 91-010 116-05 3 - 5 91-010 166-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-010 183-05 3 - 5, 3 - 6 91-011 165-04/001 5 - 4 91-011 165-04/002 5 - 4 91-011 165-04/003 5 - 4 91-011 165-04/004 5 - 4
91-011 233-04/001 5 - 4 91-011 233-04/011 5 - 4 91-011 317-05 6 - 3 91-011 324-04/001 6 - 1 91-011 324-04/002 6 - 1 91-011 324-04/003 6 - 1 91-011 324-04/004 6 - 1 91-011 324-04/011 6 - 1 91-011 324-04/012 6 - 1 91-011 324-04/013 6 - 1 91-011 324-04/014 6 - 1 91-011 355-05 6 - 1 91-011 387-04/001 6 - 1 91-011 387-04/002 6 - 1 91-011 387-04/003 6 - 1
91-029 933-71/69916 - 1
91-029 934-71/69916 - 1
91-032 087-45 3 - 1
91-040 188-05 5 - 4
91-046 140-05 4 - 7, 6 - 2
91-050 421-05 6 - 2
91-050 896-15 5 - 3
91-050 939-05 5 - 3, 6 - 2
91-054 876-15 3 - 3
91-056 192-25 3 - 5, 3 - 6,
3 - 10
91-056 193-25 3 - 5, 3 - 6,
3 - 10
91-056 578-91 3 - 10
91-056 760-05 3 - 5, 3 - 6
91-056 894-15 5 - 3
91-056 895-15 5 - 3 71-370 001-32 3 - 15, 12 - 1 71-370 001-33 4 - 7 71-370 001-35 5 - 3, 6 - 3 71-370 001-74 6 - 3 71-370 002-08 6 - 3 71-370 002-23 5 - 1, 6 - 3 71-370 002-92 12 - 7 71-370 003-09 12 - 6 71-520 002-18 5 - 3, 6 - 3 71-520 006-03 12 - 3
71-590 007-21 12 - 4 71-590 007-26 12 - 2 71-590 007-57 12 - 5 91-000 390-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-000 452-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-000 529-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-000 928-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-002 065-05 3 - 5, 3 - 6
91-011 165-04/011 5 - 4 91-011 165-04/012 5 - 4 91-011 165-04/013 5 - 4 91-011 165-04/014 5 - 4 91-011 166-04/001 5 - 4 91-011 166-04/002 5 - 4 91-011 166-04/003 5 - 4 91-011 166-04/004 5 - 4 91-011 178-05 5 - 4 91-011 179-04/001 6 - 1 91-011 179-04/002 6 - 1 91-011 179-04/003 6 - 1 91-011 179-04/004 6 - 1
91-011 179-04/011 6 - 1 91-011 179-04/012 6 - 1 91-011 179-04/013 6 - 1 91-011 179-04/014 6 - 1 91-011 194-72/895 6 - 3
91-011 387-04/004 6 - 1 91-011 388-04/001 5 - 4 91-011 391-05 3 - 1 91-014 346-05 3 - 5 91-017 378-15 4 - 7, 5 - 2 91-018 293-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-020 490-15 3 - 9 91-021 041-05 5 - 2 91-021 123-05 8 - 1 91-022 108-05 3 - 9 91-025 874-05 3 - 3 91-027 289-15 13 - 1 91-027 370-05 13 - 1
91-027 371-12 13 - 1 91-028 036-25 7 - 1 91-029 450-15 16 - 1 91-029 692-75/79213 - 1 91-029 931-75/69916 - 1
91-056 896-15 5 - 3
91-056 897-15 5 - 3
91-056 898-15 5 - 3
91-056 899-05 5 - 3
91-056 900-05 5 - 3
91-056 902-15 5 - 3
91-056 903-05 5 - 3
91-056 904-05 5 - 3
91-056 906-15 5 - 3
91-063 049-05 6 - 3
91-063 117-01 6 - 3
91-063 118-05 6 - 3
91-069 037-15 3 - 13
91-069 079-72/8953 - 3
91-069 335-72/89313 - 1
91-094 368-91 12 - 6
91-094 437-71/8956 - 3
91-094 446-71/89512 - 6
19 - 3
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 591 19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-094 483-91 4 - 7, 5 - 1 91-097 074-45 16 - 1 91-100 050-15 6 - 3 91-100 205-15 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-100 211-15 5 - 2 91-100 270-25 4 - 6 91-100 281-25 3 - 10 91-100 296-25 4 - 9, 4 - 10 91-100 300-15 6 - 2 91-100 331-15 3 - 9 91-100 355-05 3 - 4 91-100 381-15 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-100 393-15 5 - 2 91-101 775-05 16 - 1 91-101 921-15 3 - 14 91-105 447-25 3 - 5, 3 - 6
91-118 521-15 3 - 4 91-118 535-05 3 - 9 91-118 539-05 3 - 3 91-118 553-05 3 - 5 91-118 568-91 3 - 9 91-118 570-92 3 - 7 91-118 594-15 3 - 4 91-118 596-05 3 - 4 91-118 600-91 3 - 4, 3 - 8,
3 - 11
91-118 610-02 3 - 8, 9 - 2 91-118 612-05 3 - 13 91-118 681-05 3 - 10 91-118 683-05 3 - 10 91-118 685-05 3 - 10 91-118 722-12 3 - 13 91-118 724-91 3 - 13
91-119 107-92 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 109-90 4 - 2 91-119 111-05 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 112-01 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 115-01 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 116-91 4 - 2, 4 - 8 91-119 133-90 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 136-05 4 - 9, 4 - 10 91-119 138-05 4 - 9, 4 - 10 91-119 150-91 3 - 2, 9 - 1 91-119 158-15 3 - 2, 9 - 1 91-119 159-05 3 - 2, 9 - 1 91-119 162-11 3 - 2, 3 - 11,
9 - 1
91-119 163-12 3 - 2, 3 - 11,
9 - 1
91-119 164-12 3 - 2, 3 - 11,
9 - 1
91-119 165-15 3 - 3
91-119 202-04/001 5 - 2, 5 - 4 91-119 202-04/011 5 - 4 91-119 214-05 5 - 2 91-119 218-71/895 4 - 9 91-119 219-71/895 4 - 9 91-119 269-91 3 - 13 91-119 390-05 4 - 2 91-119 402-05 5 - 5 91-119 408-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 409-75/895 5 - 1 91-119 444-04/001 5 - 5 91-119 444-04/011 5 - 5 91-119 469-05 3 - 2 91-119 478-93/001 3 - 2 91-119 491-05 3 - 2
91-119 493-15 5 - 2 91-107 233-05 6 - 3 91-107 235-05 6 - 3 91-107 238-05 6 - 3 91-107 249-45 6 - 3 91-107 265-05 4 - 7 91-107 266-05 6 - 2, 6 - 3 91-107 277-91 6 - 3 91-107 663-05 7 - 2 91-113 023-92 3 - 6 91-113 027-15 3 - 6 91-118 099-91 3 - 10
91-118 196-12 3 - 4 91-118 308-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-118 430-25 3 - 5 91-118 504-92 3 - 4, 3 - 8 91-118 518-05 3 - 4 91-118 520-05 3 - 4
91-118 726-12 3 - 13 91-118 893-92 3 - 11 91-118 940-05 3 - 10 91-119 014-05 3 - 4 91-119 015-15 3 - 4 91-119 016-05 3 - 3 91-119 018-02 3 - 3 91-119 019-05 3 - 3 91-119 042-91 3 - 8 91-119 045-91 3 - 8
91-119 056-05 3 - 13 91-119 059-05 3 - 13 91-119 084-05 3 - 11 91-119 085-05 3 - 2, 3 - 11,
9 - 1
91-119 087-05 3 - 2, 3 - 11,
4 - 7, 6 - 3, 9 - 1
91-119 103-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 174-01 5 - 1 91-119 177-15 5 - 1 91-119 178-91 5 - 2 91-119 179-05 5 - 2 91-119 182-15 5 - 2 91-119 185-92 5 - 2 91-119 186-05 5 - 2 91-119 187-05 5 - 2 91-119 188-15 5 - 2 91-119 189-71/951 5 - 2 91-119 190-71/951 5 - 2 91-119 193-21 5 - 2
91-119 196-15 5 - 2 91-119 198-05 5 - 2 91-119 199-12 5 - 2 91-119 200-75/8955 - 3 91-119 201-71/895 5 - 1
91-119 494-92 4 - 1
91-119 496-12 5 - 3
91-119 502-91 3 - 2
91-119 503-05 3 - 2
91-119 506-01 3 - 2, 9 - 1
91-119 507-91 3 - 2, 9 - 1
91-119 509-11 3 - 8
91-119 521-92 3 - 11
91-119 532-05 4 - 8
91-119 533-05 4 - 8
91-119 534-05 4 - 8
91-119 535-92 4 - 8
91-119 544-05 4 - 8
91-119 546-05 4 - 8
91-119 565-05 4 - 7
91-119 566-05 4 - 7
91-119 570-15 4 - 7
19 - 4
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 59119
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-119 573-25 4 - 7 91-119 576-15 4 - 7 91-119 578-12 4 - 7 91-119 580-05 4 - 7 91-119 581-92 4 - 7 91-119 582-05 4 - 7 91-119 587-92 4 - 7 91-119 588-15 4 - 7 91-119 589-04/001 4 - 7 91-119 590-05 4 - 7 91-119 596-11 4 - 7 91-119 607-15 4 - 6 91-119 613-75/951 5 - 3 91-119 670-11 4 - 8 91-119 671-05 4 - 6
91-119 869-05 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 885-05 6 - 2 91-119 886-05 3 - 2, 9 - 1 91-119 917-91 4 - 7 91-119 918-12 4 - 7 91-119 919-91 4 - 7 91-119 922-91 4 - 7 91-119 923-05 4 - 7 91-119 924-75/8954 - 7 91-119 925-75/8954 - 7 91-119 926-15 4 - 7 91-119 927-71/951 4 - 7 91-119 928-75/9514 - 7 91-119 929-05 4 - 7 91-119 930-05 4 - 7
91-119 962-05 3 - 2, 9 - 1 91-122 718-05 4 - 2 91-125 008-05 4 - 2 91-125 009-05 4 - 2 91-129 915-01 5 - 3, 6 - 2 91-129 917-91 18 - 1 91-129 919-91 18 - 1 91-129 920-91 18 - 1 91-129 941-91 18 - 1 91-140 945-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-156 114-05 5 - 3 91-156 262-91 5 - 3 91-162 526-05 3 - 12 91-164 015-75/895 4 - 8 91-164 037-91 3 - 9
91-164 627-05 9 - 1 91-164 628-75/9519 - 4 91-164 629-05 9 - 1 91-164 630-91 9 - 1 91-164 633-92 9 - 1 91-164 634-05 9 - 4 91-164 635-05 9 - 1 91-164 636-05 4 - 8 91-164 637-05 9 - 4 91-164 641-71/9519 - 4 91-164 642-91 9 - 2 91-164 643-91 9 - 1 91-164 671-92 9 - 2 91-164 698-05 9 - 4
91-164 754-05 5 - 5 91-119 681-93/001 3 - 2 91-119 697-05 5 - 2 91-119 704-91 3 - 7 91-119 705-12 3 - 7 91-119 714-05 5 - 5 91-119 715-05 5 - 5 91-119 722-91 4 - 8 91-119 723-05 4 - 8 91-119 724-05 4 - 8 91-119 725-05 4 - 8 91-119 737-00 4 - 8 91-119 763-05 3 - 4 91-119 787-93/001 3 - 2
91-119 795-11 4 - 8 91-119 798-93/001 3 - 2 91-119 802-91 3 - 2 91-119 803-91 3 - 2 91-119 807-15 3 - 2
91-119 931-01 4 - 7 91-119 932-05 4 - 7 91-119 933-05 4 - 7 91-119 934-12 4 - 7 91-119 936-05 4 - 7 91-119 937-71/895 4 - 6 91-119 938-71/8954 - 6 91-119 940-01 3 - 4 91-119 942-93/001 3 - 2 91-119 950-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 953-15 3 - 2 91-119 954-15 3 - 2 91-119 956-15 3 - 2 91-119 957-05 4 - 2 91-119 958-05 4 - 2 91-119 959-05 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 960-05 4 - 2, 4 - 8,
9 - 3
91-119 961-05 3 - 2, 9 - 1
91-164 089-91 3 - 5 91-164 090-25 3 - 5 91-164 092-05 4 - 7 91-164 100-91 6 - 2 91-164 101-15 6 - 2 91-164 105-75/895 6 - 3 91-164 113-75/895 6 - 2 91-164 128-75/8954 - 4 91-164 183-75/8954 - 2, 4 - 4 91-164 201-91 3 - 5 91-164 243-71/8956 - 2 91-164 315-15 3 - 1 91-164 364-15 3 - 7
91-164 384-05 3 - 1 91-164 384-92 3 - 5 91-164 527-71/89313 - 1 91-164 624-92 3 - 8, 9 - 2 91-164 626-05 9 - 4
91-164 789-75/6983 - 1
91-164 835-75/8933 - 1
91-164 836-71/8933 - 1
91-164 838-75/8933 - 1
91-164 858-71/6983 - 1
91-164 864-71/6983 - 1
91-164 899-75/8956 - 3
91-164 902-01 3 - 4
91-164 903-91 3 - 4
91-164 945-05 6 - 1
91-165 344-15 4 - 10
91-165 354-91 6 - 3
91-165 357-15 3 - 14
91-165 358-11 3 - 14
91-165 364-05 3 - 14
91-165 365-05 3 - 14
91-165 373-05 3 - 1
91-165 408-15 3 - 1
19 - 5
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 591 19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-165 415-15 8 - 1 91-165 417-01 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-165 419-01 4 - 1 91-165 437-92 8 - 1 91-165 438-91 8 - 1 91-165 439-15 8 - 1 91-165 440-91 3 - 4 91-165 444-91 3 - 7 91-165 445-91 3 - 7 91-165 447-90 4 - 8 91-166 279-11 8 - 1 91-166 339-91 8 - 1 91-166 452-21 3 - 10 91-166 551-91 3 - 12 91-166 552-02 3 - 12
91-171 543-05 8 - 1, 13 - 1 91-171 544-12 8 - 1, 13 - 1 91-172 910-05 8 - 1 91-173 029-05 3 - 4 91-173 505-05 3 - 14 91-174 396-05 3 - 5, 3 - 6 91-174 783-05 3 - 10 91-174 879-05 3 - 10 91-175 004-91 4 - 7 91-175 017-71/895 4 - 7 91-175 027-15 3 - 3 91-175 038-91 3 - 13 91-175 044-05 3 - 13 91-175 045-05 3 - 13 91-175 046-05 3 - 13
91-175 151-11 6 - 2 91-175 154-12 6 - 3 91-175 155-11 6 - 2 91-175 158-12 6 - 3 91-175 159-05 6 - 3 91-175 160-15 6 - 2 91-175 161-11 6 - 2 91-175 166-75/9515 - 2 91-175 167-75/951 5 - 2 91-175 168-12 5 - 2, 6 - 3 91-175 169-15 5 - 2 91-175 170-12 5 - 2, 6 - 3 91-175 171-05 5 - 2 91-175 175-05 5 - 2 91-175 179-15 6 - 2
91-175 283-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-175 310-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 311-05 4 - 1 91-175 312-05 4 - 1 91-175 313-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 314-05 4 - 1 91-175 318-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 321-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 325-05 4 - 3, 4 - 5 91-175 328-92 4 - 4, 4 - 6 91-175 339-71/8954 - 6 91-175 348-15 6 - 2 91-175 349-01 6 - 2 91-175 350-05 6 - 2
91-175 351-05 6 - 2 91-166 553-05 3 - 12 91-166 554-05 3 - 12 91-166 555-92 3 - 12 91-166 824-05 3 - 4 91-166 879-91 8 - 1 91-168 194-71/698 3 - 5, 3 - 6 91-168 218-91 6 - 2 91-168 351-05 4 - 2, 4 - 8 91-168 480-15 3 - 7 91-169 357-05 3 - 15 91-169 523-15 3 - 1 91-170 286-05 5 - 1 91-170 913-72/8933 - 7
91-171 042-05 3 - 10 91-171 049-05 3 - 10
91-175 047-12 3 - 7 91-175 048-12 3 - 7 91-175 049-12 3 - 7 91-175 102-91 4 - 7 91-175 103-15 4 - 7 91-175 104-12 4 - 7 91-175 105-05 4 - 7 91-175 106-05 4 - 7 91-175 108-90 3 - 2 91-175 109-90 3 - 2 91-175 112-71/895 4 - 7 91-175 113-90 4 - 8
91-175 116-71/895 5 - 1 91-175 117-05 5 - 1 91-175 118-15 5 - 1
91-175 180-15 6 - 2 91-175 181-15 6 - 2 91-175 183-91 3 - 13 91-175 184-90 3 - 13 91-175 187-01 3 - 13 91-175 189-01 3 - 13 91-175 224-15 5 - 1 91-175 248-05 6 - 2 91-175 249-12 6 - 2 91-175 250-91 6 - 3 91-175 253-15 6 - 3 91-175 254-15 6 - 3 91-175 255-15 6 - 3
91-175 256-75/8956 - 3 91-175 260-15 6 - 2
91-175 352-05 6 - 2
91-175 355-91 3 - 3
91-175 356-01 3 - 3
91-175 358-05 3 - 9
91-175 597-91 5 - 2
91-175 598-15 5 - 2
91-175 599-05 5 - 2
91-175 600-15 5 - 2
91-175 776-93/001 3 - 2
91-176 302-05 3 - 4
91-176 315-05 3 - 4
91-176 321-05 3 - 6
91-176 323-05 3 - 6
91-176 324-25 3 - 5, 3 - 6
91-176 326-15 3 - 6 91-171 175-12 3 - 12 91-171 412-71/89313 - 1 91-171 542-91 8 - 1, 13 - 1
91-175 127-91 3 - 4 91-175 137-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-175 148-12 6 - 3
91-175 262-91 6 - 2 91-175 263-15 6 - 2 91-175 264-15 6 - 2
91-176 327-25 3 - 6
91-176 329-05 3 - 5, 3 - 6
91-176 337-15 3 - 5
19 - 6
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 59119
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-176 373-21 3 - 5, 3 - 6 91-176 377-25 3 - 6 91-176 378-05 3 - 5, 3 - 6 91-176 462-05 3 - 6 91-176 464-05 3 - 5, 3 - 6 91-177 006-05 9 - 1 91-177 733-05 9 - 1 91-182 360-15 9 - 4 91-186 620-15 13 - 1 91-187 386-75/89310 - 1 91-187 426-70/89310 - 1 91-229 014-75/699 16 - 1 91-229 015-75/699 16 - 1 91-229 068-75/89515 - 1 91-229 069-75/89515 - 1
91-229 143-70/8953 - 1 91-229 144-75/8953 - 1 91-229 145-75/8953 - 1 91-229 146-75/8953 - 1 91-229 180-90 12 - 7 91-262 195-92 3 - 7 91-262 385-75/89312 - 4 91-263 004-71/8933 - 14 91-263 005-71/8933 - 14 91-263 008-92 3 - 3 91-263 068-05 3 - 12 91-263 084-91 9 - 3 91-263 085-15 9 - 3 91-263 086-05 3 - 12 91-263 094-15 3 - 1
91-263 146-05 4 - 2 91-263 147-05 4 - 4, 4 - 6 91-263 148-12 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-263 149-05 7 - 2 91-263 154-91 7 - 1 91-263 155-15 7 - 1 91-263 156-05 7 - 1 91-263 158-91 7 - 2 91-263 160-15 7 - 2 91-263 161-15 7 - 2 91-263 162-15 7 - 2 91-263 163-15 7 - 2 91-263 164-15 7 - 1 91-263 165-05 7 - 2 91-263 166-05 4 - 9, 4 - 10
91-263 188-74/008 4 - 10 91-263 188-74/009 4 - 10 91-263 188-74/010 4 - 10 91-263 189-74/001 4 - 10 91-263 189-74/002 4 - 10 91-263 189-74/003 4 - 10 91-263 189-74/004 4 - 10 91-263 189-74/005 4 - 10 91-263 189-74/006 4 - 10 91-263 189-74/007 4 - 10 91-263 190-05 4 - 10 91-263 193-75/8954 - 4 91-263 194-75/8953 - 1 91-263 195-75/8953 - 1
91-263 196-75/8953 - 1 91-229 070-70/89515 - 1 91-229 071-25 15 - 1 91-229 072-45 15 - 1 91-229 073-71/89515 - 1 91-229 074-05 15 - 1 91-229 075-45 15 - 1 91-229 076-75/69815 - 1 91-229 077-72/89515 - 1 91-229 078-25 15 - 1 91-229 080-25 15 - 1 91-229 081-25 15 - 1 91-229 123-25 15 - 1 91-229 124-25 15 - 1
91-229 125-25 15 - 1 91-229 126-25 15 - 1 91-229 127-25 15 - 1
91-263 095-91 9 - 3 91-263 097-91 9 - 3 91-263 099-15 11 - 1 91-263 107-91 3 - 2 91-263 108-91 3 - 2
91-263 113-90 4 - 2 91-263 120-11 3 - 7 91-263 133-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 134-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 137-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 138-92 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 139-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 140-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 141-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 142-92 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 143-91 4 - 2, 4 - 4
91-263 167-75/8954 - 4 91-263 168-75/8954 - 2 91-263 169-75/8954 - 2 91-263 170-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 171-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 173-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 175-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 183-75/8954 - 6 91-263 184-75/8955 - 1 91-263 185-75/8954 - 8 91-263 186-75/8954 - 9 91-263 188-74/001 4 - 10 91-263 188-74/002 4 - 10
91-263 188-74/003 4 - 10 91-263 188-74/004 4 - 10 91-263 188-74/005 4 - 10
91-263 197-05 3 - 3
91-263 198-92 3 - 3
91-263 199-05 3 - 3
91-263 200-71/6983 - 1
91-263 201-01 3 - 15
91-263 204-75/89512 - 2
91-263 205-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 206-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 209-71/8954 - 2
91-263 211-71/895 4 - 2
91-263 213-71/8954 - 4
91-263 216-71/8954 - 7
91-263 218-71/8954 - 8
91-263 220-71/8954 - 8
91-263 225-71/8954 - 2
91-263 227-71/8954 - 2 91-229 128-25 15 - 1 91-229 129-25 15 - 1
19 - 7
91-263 144-25 4 - 2, 4 - 4 91-263 145-25 4 - 2, 4 - 4
91-263 188-74/006 4 - 10 91-263 188-74/007 4 - 10
91-263 228-71/8954 - 4
91-263 230-71/8954 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 591 19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-263 234-71/8954 - 2 91-263 235-71/8955 - 2 91-263 238-72/8959 - 2 91-263 239-75/6983 - 1 91-263 240-75/6983 - 1 91-263 241-75/6983 - 1 91-263 242-91 7 - 1 91-263 243-15 7 - 1 91-263 244-01 7 - 1 91-263 246-70/89512 - 2 91-263 247-91 7 - 2 91-263 248-91 3 - 7 91-263 249-05 7 - 2 91-263 252-75/8954 - 6 91-263 253-75/8954 - 6
91-266 397-01 3 - 10 91-266 408-71/6983 - 5 91-266 410-25 3 - 5, 3 - 6 91-266 411-25 3 - 5, 3 - 6 91-266 414-05 3 - 5, 3 - 6 91-266 415-71/6983 - 5 91-266 443-91 3 - 5 91-266 444-71/6983 - 6 91-266 445-91 3 - 6 91-266 447-71/6983 - 6 91-266 520-92 3 - 13, 7 - 2 91-266 757-05 7 - 1 91-266 848-92 12 - 3 91-266 849-15 12 - 3 91-266 850-05 12 - 3
91-700 785-15 4 - 8 91-701 344-15 3 - 4 91-701 344-25 4 - 7 91-701 522-25 3 - 5 95-665 735-91 18 - 1 96-700 333-15 4 - 4, 4 - 6 99-133 116-01 3 - 2 99-133 283-15 3 - 4, 3 - 8,
3 - 11
99-134 256-91 8 - 1 99-134 370-91 11 - 1 99-134 437-91 11 - 1 99-134 792-05 3 - 1 99-135 001-95 3 - 15 99-135 617-95 11 - 1
99-135 835-05 3 - 15, 11 - 1 91-263 258-25 4 - 6 91-263 258-71/8954 - 7 91-263 261-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 271-71/89512 - 2 91-263 276-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 281-15 3 - 15 91-263 282-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 284-05 4 - 4 91-263 284-25 4 - 2 91-263 292-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 293-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-263 295-71/8954 - 4 91-263 296-71/8954 - 4
91-263 299-71/8954 - 7 91-263 300-71/8954 - 2 91-263 302-71/8954 - 2 91-263 305-71/8954 - 2 91-266 114-15 3 - 1
91-266 851-75/893 12 - 3 91-266 852-75/89512 - 3 91-266 853-05 12 - 3 91-266 854-75/89312 - 3 91-291 133-91 7 - 1 91-291 982-91 12 - 1 91-700 017-15 3 - 3 91-700 034-15 5 - 1 91-700 087-15 5 - 2 91-700 324-05 3 - 3 91-700 335-25 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8, 5 - 1
91-700 363-15 4 - 9 91-700 388-15 3 - 5, 3 - 7 91-700 412-25 3 - 1, 3 - 5,
3 - 6, 6 - 2, 9 - 2
91-700 510-15 3 - 7, 4 - 7,
5 - 2
91-700 689-15 4 - 1, 4 - 7,
5 - 2
99-135 911-91 9 - 2
99-136 310-05 3 - 15, 8 - 1
99-136 330-91 8 - 1
99-136 546-91 10 - 1
99-136 600-91 9 - 1, 9 - 2,
9 - 4
99-137 017-01 8 - 1, 11 - 1
99-137 151-45 3 - 10
99-137 196-05 12 - 4
99-137 226-91 12 - 4
99-137 281-91 9 - 3
19 - 8
571 574

Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts
Composition des sous-classes
Composición de las subclases
591
20.01

Nähwerkzeuge

Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 571
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung -900/81 A◆)
1
7
6
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model -900/81 A◆)
3 4
2
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version -900/81 A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 725-93/0 03
5 91-150 727-05 6 91-150 265-04/009 7 11-174 086-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo -900/81 A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung -900/81 B◆)
1
6
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model -900/81 B◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version -900/81 B◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo -900/81 B◆)
3 4
2
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
7
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15
8
4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 726-93/002
5
5 91-150 727-05 6 91-150 336-04/007 7 11-174 086-15 8 91-100 296-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
20 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 571
-59/01 A
-59/01 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
3
13
1
6
2
4
30
11
12
20.01
26
15
9
10
21
25
16
19
28
17
27
23
18
20
24
22
34
32
41
47
31
34
40
42 (2x)
46
38
35
43 (2x)
44
45
39 (3x)
37
36
7
8
14
5
29
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 91-119 440-91
2 11-330 082-15 3 A 2,0 91-150 364-03/001
A 2,5 91-150 364-03/003 B 2,0 91-150 364-03/002
B 2,5 91-150 364-03/004 4 91-100 296-25 5 91-053 984-21 6 91-050 859-91
7 - 28 91-156 262-91
7 11-130 224-15 8 12-315 140-25 9 12-024 151-15
10 11-330 175-15 11 91-056 896-15 12 11-317 167-15 13 91-056 895-15 14 91-056 903-05 15 91-056 897-15 16 91-056 904-05 17 91-050 896-15 18 11-210 081-15 19 91-056 902-15 20 13-033 322-05 21 91-056 894-15 22 11-108 084-15 23 91-056 898-15
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
24 91-056 906-15 25 91-050 939-05 26 91-056 899-05 27 91-056 900-05 28 11-330 955-15 29 91-056 905-05 30 11-130 233-15
31 - 39 91-041 644-70/895
31 91-025 694-05 32 91-043 143-25
33 - 34 91-043 161-92
34 91-000 388-15 35 91-043 138-71/895 36 11-505 292-25 37 91-043 148-21 38 91-026 558-75/895 39 11-470 355-15
40 - 48 91-053 983-71/895
40 91-10 0 299-25 41 91-053 792-75/895 42 11-505 292-25 43 91-053 793-25 44 91-043 936-21 45 91-008 026-05
46 - 47 91-053 794-11
47 11-314 946-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 3
20.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 571
-725/04 (-900/81) A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
6
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097-05
2 91-175 098-05
3 4
3 11-108 093-15
4 91-173 664-15
2
7
8
5
5 - 7 1,0 91-150 725-93/001
(1,0) x 0,8 91-150 725-93/002
2,5 91-150 725-93/003 1,2 91-150 725-93/004 1,5 91-150 725-93/005
5 91-150 727-05
6 (1,0) x 0,8 91-150 265-04/001
1,0 91-150 265-04/003 1,2 91-150 265-04/005 1,5 91-150 265-04/006 2,5 91-150 265-04/009
-725/04 (-900/81) B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
6
7 11-174 086-15
8 91-100 296-25
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
3 4
2
7
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 726-93/001
2,5 91-150 726-93/002
8
5 91-150 727-05
20 - 4
5
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
6 1,2 91-150 336-04/001
1,5 91-150 336-04/003 2,0 91-150 336-04/006
2,5 91-150 336-04/007 7 11-174 086-15 8 91-100 296-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 574
20.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung (-900/81) AN36◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model (-900/81) AN36◆)
7
9
13
6
11
8
12
14
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
1 - 2 0,8 - 2,2 2,4 91-118 195-93/001
2 91-700 868-15
3 -5 1,2 2,4 91-150 731-93/010
1,4 2,4 91-150 731-93/013 1,6 2,4 91-150 731-93/011 1,8 2,4 91-150 731-93/005 2,0 2,4 91-150 731-93/007 2,2 2,4 91-150 731-93/009
3 1,2 2,4 91-150 732-04/001
1,4 2,4 91-150 732-04/002 1,6 2,4 91-150 732-04/003 1,8 2,4 91-150 732-04/004 2,0 2,4 91-150 732-04/005 2,2 2,4 91-150 732-04/006
4 (1,0) x 0,8 2,4 91-150 621-04/002
1,0 2,4 91-150 621-04/003 1,2 2,4 91-150 621-04/010
(1,4) x1,2 2,4 91-150 621-04/004
1,4 2,4 91-150 621-04/001 1,6 2,4 91-150 621-04/011
(1,4) x1,6 2,4 91-150 621-04/005
1,8 2,4 91-150 621-04/006 2,0 2,4 91-150 621-04/008
2,2 2,4 91-150 621-04/009 5 91-165 344-15 6 0,8 2,4 91-049 654-03/001
1,0 2,4 91-049 654-03/002
1,2 2,4 91-049 654-03/003
1,4 2,4 91-049 654-03/004
1,6 2,4 91-049 654-03/005
1,8 2,4 91-049 660-03/001
2,0 2,4 91-049 660-03/002
2,2 2,4 91-049 660-03/003 7 11-108 171-15
8 - 11 0,8 2,4 91-175 026-13/001
1,0 2,4 91-175 026-13/002
1,2 2,4 91-175 026-13/003
1,4 2,4 91-175 026-13/004
1,6 2,4 91-175 026-13/005 8 0,8 2,4 91-049 650-14/001
1,0 2,4 91-049 650-14/002
1,2 2,4 91-049 650-14/004
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version (-900/81) AN36◆)
1
2
5
20
4
3
14
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo (-900/81) AN36◆)
21
18
19
14
15
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
17
de pieza
o
N
16
14
1,4 2,4 91-049 650-14/005 1,6 2,4 91-049 650-14/003
9 91-175 027-15 10 11-108 090-15 11 12-315 080-15 12 11-108 17 1- 1 5 13 12-305 114-15 14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 735-04/0 01
2,8 91-150 735-04/002 3,2 91-150 735-04/003 3,6 91-150 735-04/004 4,0 91-150 735-04/005 4,4 91-150 735-04/006 4,8 91-150 735-04/007
15 2,4 91-150 736-04/001
2,8 91-150 736-04/002 3,2 91-150 736-04/003 3,6 91-150 736-04/004 4,0 91-150 736-04/005 4,4 91-150 736-04/006 4,8 91-150 736-04/007
16 2,4 91-150 627-04/001
3,2 91-150 627-04/003 3,6 91-150 627-04/005 4,0 91-150 627-04/007 4,8 91-150 627-04/008
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005
4,8 91-119 309-93/006 19 11-330 082-15 20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002
3,2 91-049 664-03/003
3,6 91-049 664-03/004
4,0 91-049 664-03/005
4,8 91-049 664-03/006 21 11-1 08 171- 1 5
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 5
20.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 574
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung (-900/81) BN36
13
8
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium-
)
weight materials. (Model (-900/81) BN36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version (-900/81) BN36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo (-900/81) BN36◆)
9
11
10
7
1
2
21
6
20
14
14
5
4
3
14
19
15
18
17
16
14
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 1,2; 1,4; 1,6 91-118 195-93/002
1,8; 2,0; 2,2; 91-118 195-93/003
2,4; 2,8
2 91-700 868-15
3 -5 1,2 3,2 91-150 728-93/001
1,4 3,2 91-150 728-93/002 1,6 3,2 91-150 728-93/003 1,8 3,2 91-150 728-93/004 2,0 3,2 91-150 728-93/005 2,2 3,2 91-150 728-93/006 2,4 3,2 91-150 728-93/007 2,8 3,2 91-150 728-93/008
3 1,2 3,2 91-150 730-04/003
1,4 3,2 91-150 730-04/005 1,6 3,2 91-150 730-04/001 1,8 3,2 91-150 730-04/004 2,0 3,2 91-150 730-04/003 2,2 3,2 91-150 730-04/007 2,4 3,2 91-150 730-04/004 2,8 3,2 91-150 730-04/008
4 1,2 3,2 91-150 625-04/009
1,4 3,2 91-150 625-04/004 1,6 3,2 91-150 625-04/010
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1,8 3,2 91-150 625-04/005 2,0 3,2 91-150 625-04/006 2,2 3,2 91-150 625-04/007 2,4 3,2 91-150 625-04/003 2,8 3,2 91-150 625-04/008
5 91-165 344-15
6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 11-108 171-15
8 - 11 1,2 3,2 91-175 028-13/003
1,4 3,2 91-175 028-13/004 1,6 3,2 91-175 028-13/005
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
20 - 6
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 574
20.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung (-900/81) BN36◆)
9
13
8
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model (-900/81) BN36◆)
11
7
10
6
14
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version (-900/81) BN36◆)
1
2
5
20
4
3
14
21
14
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo (-900/81) BN36◆)
18
19
17
16
15
14
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9 91-175 027-15
10 11-108 090-15
11 12-315 080-15
12 11-108 171- 1 5
13 12-305 114-15
14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 735-93/0 01
2,8 91-150 735-93/002 3,2 91-150 735-93/003 3,6 91-150 735-93/004 4,0 91-150 735-93/005 4,4 91-150 735-93/006 4,8 91-150 735-93/007
15 2,4 91-150 736-04/001
2,8 91-150 736-04/002 3,2 91-150 736-04/003 3,6 91-150 736-04/004 4,0 91-150 736-04/005 4,4 91-150 736-04/006 4,8 91-150 736-04/007
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 2,4 91-150 627-04/002
2,8 91-150 627-04/011 3,2 91-150 627-04/004 3,6 91-150 627-04/006 4,0 91-150 627-04/010 4,8 91-150 627-04/009
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005 4,8 91-119 309-93/006
19 11-330 082-15
20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002 3,2 91-049 664-03/003 3,6 91-049 664-03/004 4,0 91-049 664-03/005 4,8 91-049 664-03/006
21 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 7
20.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 574
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung (-900/81) C36◆)
7
6
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model (-900/81) C36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version (-900/81) C36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo (-900/81) C36◆)
8
1
2
2
5
4
3
6
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 2,2;2,4 2,8 91-164 726-92
2 91-165 344-15
3 -5 91-150 733-91
3 91-150 734-05 4 91-150 635-05 5 91-165 344-15 6 91-100 296-25 7 91-149 192-01 8 11-108 171-15
20 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 574
20.02
-725/04 (-900/81) BN36
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
9
13
11
8
12
10
7
1
2
6
5
14
3
4
14
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 1,2;1,4;1,6 91-118 195-93/002
1,8;2,0;2,2; 91-118 195-93/003
2,4;2,8
2 91-700 868-15
3 - 5 1,2 3,2 1,2 91-150 624-93/0 07
1,6 3,2 1,2 91-150 624-93/006 1,8 3,2 1,2 91-150 729-93/008 2,0 3,2 1,2 91-150 624-93/004 2,4 3,2 1,2 91-150 624-93/010
3 1,2 3,2 91-150 623-04/003
1,4 3,2 91-150 623-04/005 1,6 3,2 91-150 730-04/001 1,8 3,2 91-150 730-04/002 2,0 3,2 91-150 730-04/003 2,2 3,2 91-150 623-04/007 2,4 3,2 91-150 623-04/004 2,8 3,2 91-150 623-04/008
4 1,2 3,2 1,2 91-058 590-04/014
1,6 3,2 1,2 91-058 590-04/013 1,8 3,2 1,2 91-058 590-04/005 2,0 3,2 1,2 91-058 590-04/010 2,0 3,2 1,6 91-058 590-04/006 2,0 3,2 2,0 91-058 590-04/007 2,0 3,2 2,5 91-058 590-04/012 2,2 3,2 1,2 91-058 590-04/021 2,2 3,2 2,0 91-058 590-04/008 2,4 3,2 1,2 91-058 590-04/016 2,8 3,2 2,0 91-058 590-04/019
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5 91-165 344-15 6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 11-108 171-15
8 - 11 1,2 3,2 91-175 028-13/003
1,4 3,2 91-175 028-13/004 1,6 3,2 91-175 028-13/005
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
9 91-175 027-15
10 11-108 090-15
11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 12-305-114-15 14 91-100 296-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 9
20.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung (-900/81) A◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model (-900/81) A◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version (-900/81) A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 737-93/003
5 91-150 738-05 6 91-150 739-04/004 7 11-105-915-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo (-900/81) A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung (-900/81) B◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model (-900/81) B◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version (-900/81) B◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 737-93/001
5 91-150 738-05 6 91-150 739-04/001 7 11-105 915-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo (-900/81) B◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
20 - 10
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
20.03
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung (-900/81) CN7◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model (-900/81) CN7◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version (-900/81) CN7◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 754-91
5 91-150 738-05 6 91-150 756-05 7 11-105 915-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo (-900/81) CN7◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
-725/04 (-900/81) A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
de pieces
pos.
de pos.
o
3 4
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
2 91-175 099-05
2
7
3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,0 91-150 742-93/001
(1,0) x 0,8 91-150 742-93/0 02
6
5 91-150 743-05 6 (1,0) x 0,8 91-150 265-04/001
1,0 91-150 265-04/003
5
1,2 91-150 265-04/005 1,5 91-150 265-04/006
2,5 91-150 265-04/009 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 11
20.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
-725/04 (-900/81) B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
3
4
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11-108 093-15
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 744-93/001
2,5 91-150 744-93/002 2,0 91-150 744-93/003
6
5 91-150 743-05 6 1,2 91-150 336-04/001
5
1,5 91-150 336-04/003 2,0 91-150 336-04/006 2,5 91-150 336-04/007
8
-725/04 (-900/81) C
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
3 4
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
2
7
N
1 91-175 097-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
2 91-175 099-05 3 11-108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 2,0 91-150 745-93/001
5
5 91-150 746-05 6 2,0 91-150 747-04/001 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
20 - 12
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
20.03
-725/04 (-900/81) CN7
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
3
4
2
7
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 1,6 91-150 760-93/001
2,0 91-150 760-93/002
5
2,5 91-150 760-93/003 5 91-150 746-05 6 1,6 91-150 761-04/001
2,0 91-150 761-04/002
2,5 91-150 761-04/003 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
-726/05 (-900/81) A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
1
3 4
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097-05
2
7
2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,0 91-150 742-93/001
6
5 91-150 743-05
(1,0) x 0,8 91-150 742-93/0 02
6 (1,0) x 0,8 91-150 265-04/001
5
1,0 91-150 265-04/003 1,2 91-150 265-04/005 1,5 91-150 265-04/006
2,5 91-150 265-04/009 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 13
20.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
-726/05 (-900/81) B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
3
4
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11-108 093-15
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 744-93/001
2,5 91-150 744-93/002 2,0 91-150 744-93/003
6
5 91-150 743-05 6 1,2 91-150 336-04/001
5
1,5 91-150 336-04/003 2,0 91-150 336-04/006 2,5 91-150 336-04/007
8
-726/05 (-900/81) C
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
3 4
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
2
7
N
1 91-175 097-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
2 91-175 099-05 3 11-108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 2,0 91-150 745-93/001
5
5 91-150 746-05 6 2,0 91-150 747-04/001 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
20 - 14
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 591
20.03
-726/05 (-900/81) CN7
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
3
4
2
7
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 1,6 91-150 760-93/001
2,0 91-150 760-93/0 02
5
2,5 91-150 760-93/0 03 5 91-150 746-05 6 1,6 91-150 761-04/001
2,0 91-150 761-04/002
2,5 91-150 761-04/003 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 15
Loading...