Pfaff 1293, 1294, 296 Parts List

Page 1
294 1293
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
1294
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
PFAFF 294 # 2580446 PFAFF 1293 # 2582751 PFAFF 1294 # 2580310
296-12-18355 dtsch./engl./franz./span. 10.01
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ......................................................................................................... 3 - 9
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile .......................................................................................... 3 - 14
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Säule vollständig.......................................................................................... 4 - 1
Post assy. Colonne complète Columna completo
Page 4
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) ........................................................ 5 - 1
Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) Cortahilos (-900/56)
6 Nähfuß heben über Pedal (-910/01) ............................................................. 6 - 1
Raiser presser foot via the pedal (-910/01) Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01) Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
7 Presserfuß-Automatik (-910/98) .................................................................... 7 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/98) Relève-pied automatique (-910/98) Alzaprensatelas (-910/98)
8 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) ............................................................ 8 - 1
Backtacking mechanism (-911/97) Dispositif à points d'arrêt (-911/97) Rematador (-911/97)
9 Wartungseinheit (-925/03) ............................................................................ 9 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
10 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
10.01 Bedienfeld ................................................................................................... 10 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
11 Garnrollenständer....................................................................................... 11 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
12 Einstellehren ............................................................................................... 12 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
Page 5
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
13 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 12 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero
14 Fadenöler .................................................................................................... 14 - 1
Thread lubricator Graisseur de fil Lubricador del hilo
15 Keilriemen................................................................................................... 14 - 1
V-belt Courroie trapézoídale Correa trapezoidal
16 Keilriemenschutz (unter der Tischplatte) .................................................. 16 - 1
Belt guard (under table top) Garde-courroie ( sous le plateau de table) Guardacorreas ( parte inferior)
17 Knielüfterteile.............................................................................................. 16 - 1
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
18 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 18 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
19 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................ 19 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
20 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
20.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 294) ........................................................................ 20 - 2
Gauge parts (PFAFF 294) Organes de couture (PFAFF 294) Organos de costura (PFAFF 294)
Page 6
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
20.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1293) ...................................................................... 20 - 5
Gauge parts (PFAFF 1293) Organes de couture (PFAFF 1293) Organos de costura (PFAFF 1293)
20.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 1294) ...................................................................... 20 - 13
Gauge parts (PFAFF 1294) Organes de couture (PFAFF 1294) Organos de costura (PFAFF 1294)
Page 7
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 8
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Page 9
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
C/D Maschinen-Ausstattung für mittelschwere bis schwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials to heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes à pour matières lourdes. Tipo C para materiales semipesados a materiales pesados.
2
D Maschinen-Ausstattung für schwere Materialien.
Model C for sewing heavy materials Modèle C pour la couture de matières lourdes. Tipo C para materiales pesados.
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
3/1 Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite Bloqué par Loctite Asegurado con loctite
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm. Longeur du point 4,5 mm. Largo de puntada 4,5 mm.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
2 - 1
Page 10
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
28 Sonderausführung
Special version Version spéciale Tipo especial
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 18 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 18 - 1. Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Top up with 28-011 202-17; for part number see page 18 - 1. Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 18 - 1. Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Soak with 28-011 202-17; for part number see page 18 - 1. Imbiber d'huile 28-011 202-17; n° de commande, voir page 18 - 1. Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 18 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.
60 Wahlweise
Optional Au choix Opcional
70/1 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
2 - 2
70/7 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit mit Kunststoffbeschichtung.
Roller presser with 35 mm dia., 4.0 mm wide, plastic coated. Pied à roulette, Ø 35 mm, largeur 4,0 mm, à enduction plastique. Pie con rodillo de 35 mm de Ø, 4,0 mm de ancho con recubrimiento de plástico.
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction besoins. Utilización según sea necesario.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longeur. Indiquese la largura.
Page 11
Gehäuseteile Housing sections PFAFF 294 B Parties du corps PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del cárter PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
91-141 628-75/895
11-173 171-25
91-141 755-75/698
11-108 258-15
11-108 250-15
91-141 618-75/895
11-173 222-25
11-173 222-25 (4x)
91-141 664-75/895
11-173 222-25 (4x)
99-137 001-05 (2x)
(-4/01)
für -910/01 siehe Seite 6-1 for -910/01 see page 6-1 pour -910/01 voir page 6-1 para -910/01 véase la página 6-1
91-141 624-75/895
91-141 688-90
91-166 670-15
11-108 174-15 (2x)
91-141 623-75/698
B
91-129 805-90
12-005 154-25 (2x)
91-141 621-75/895
C
C/D
91-140 149-15
11-108 174-15 (2x)
91-141 622-75/698
11-130 254-15 (4x)
D
91-010 437-05 (2x)
91-141 617-75/698
11-108 234-15 (2x)
(-63/03; -944/01)
91-141 429-15
91-032 087-45 (6x)
11-108 285-15 (2x)
11-462 118-55 (6x)
12-024 151-25 (4x)
91-229 144-75/895
11-108 168-15 (4x)
11-173 222-25 (2x)
11-462 247-15 (3x)
91-011 832-75/893
91-229 145-75/895
91-229 146-75/895
11-108 285-15 (2x)
91-229 143-70/895
91-141 430-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
Page 12
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-172 514-25
91-141 721-15
91-006 526-05
91-006 525-05 91-010 633-05
91-000 865-15
91-019 846-92
91-009 119-05
C C/D
B
B C C/D D
D
(PFAFF 1293; -944/01)
(PFAFF 1294; -944/01)
91-010 963-01
91-009 811-01
91-000 324-15
91-000 324-15
91-000 543-15
91- 001 038-15
91-000 543-15
91- 001 038-15
91-010 734-15
91-141 668-15
91-061 005-05
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-157 814-91
91-009 009-05
91-157 885-15
D
91-000 085-15
91-141 512-15
91-155 353-05
91-025 873-05
91-010 809-13/001 (0,4) 91-010 809-13/002 (0,6) 91-010 809-13/003 (0,8) 91-010 809-13/004 (1,0) 91-010 809-13/005 (1,2)
91-010 804-15
91-155 353-05
91-010 808-15
(-944/01)
91-000 681-15
91-141 824-15
91-700 082-15
27/2 27/2 27/2
27/2 27/2
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 13
Kopfteile
91-141 512-15
91-000 324-15
91-009 811-01
91- 001 038-15
91-000 543-15
(PFAFF 294; 1294)
91-025 873-05 (PFAFF 1293)
91-141 825-05
91-010 808-15
91-700 082-15
91-141 824-15
91-119 491-05
91-119 953-15
91-141 764-15
11-178 172-15
12-664 290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
81/3
13-033 148-05
91-119 469-05
11-210 044-15
3/1
(-4/01)
91-009 118-01
(-63/03)
91-000 073-15
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
Page 14
3.02
11-210 168-15 (2x)
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-141 738-05
91-141 744-05
91-141 754-91 (-4/01)
12-664 290-45 (2x)
18-378 008-91
99-137 245-91
11-106 125-15 (2x)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
12-005 175-15
11-130 224-15 (2x)
91-141 737-15
11-130 287-15
91-141 735-92
91-119 158-15
14-756 901-01
91-177 733-05
91-177 006-05
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
12-640 210-55 (4x)
91-119 150-91
12-305 144-15
12-024 171-25
27/2 27/2
27/2
91-141 741-91
91-119 087-05 (3x)
11-130 179-15 (3x)
91-141 739-91
40/2
91-119 159-05 (4x)
91-119 506-01 (2x)
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
13-052 187-15
91-164 629-05
27/2 27/2
27/2
11-330 964-15 (2x) 91-164 633-92
91-164 630-91
Anschluß siehe Seite 3-3 For connection see page 3-3 Raccord, cf. page 3-3 Para la conexión, véase la pág. 3-3
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.02
11-130 185-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
91-141 576-71/951
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
91-141 575-75/951
11-330 280-15
91-140 085-05
91-141 743-05
12-305 144-15
11-108 228-15
91-096 678-91
(PFAFF 294; 1294) (PFAFF 1293)
91-140 099-05
91-709 310-01
System 134 Système 134 Sistema 134
6 6 6
91-118 196-12
11-174 173-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-000 903-15
91-005 024-05
91-700 336-15
3 - 5
Page 16
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-141 829-92
für -910/01; -910/9; 911/97 siehe Seite 6-1; 7-1 und 8-1 for -910/01 ; -910/9; 911/97 see page 6-1; 7-1 and 8-1 pour -910/01 ; -910/9; 911/97 voir page 6-1; 7-1 et 8-1 para -910/01 ; -910/9; 911/97 véase la pág. 6-1; 7-1 y 8-1
11-187 017-15
11-330 952-15 (3x)
91-141 832-15
91-700 592-15
91-140 336-15
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-141 626-05
91-141 663-15
12-024 171-25
91-141 818-15
91-140 068-75/951
3 - 6
siehe Seite 16-1 see page 16-1 voir page 16-1 véase la página 16-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 029-15
Page 17
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.02
91-140 273-05
27/5
26-534 300-50 (100)
91-063 048-05
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-069 043-15
3
40/2
12-610 210-45
91-009 148-05
91-000 243-15
91-069 043-15
27/5
91-019 676-05
91-009 148-05
91-011 837-91 (PFAFF 294) 91-011 843-91 (PFAFF 294 -900/56)
91-063 051-01
91-063 048-05
26-535 001-00 (16)
27/5
12-610 210-45
91-000 243-15
91-069 043-15
12-610 210-45
91-140 318-91 (PFAFF 1293; 1293 -900/56)
91-000 243-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 322-91 (PFAFF 1294) 91-140 324-91 (PFAFF 1294 -900/56)
3 - 7
Page 18
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 294 B Pièces de tête PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas de la cabeza PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-013 091-05
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-006 505-05 (2x)
91-010 180-05
91-010 185-05
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 184-05
91-009 652-91 (PFAFF 1293)
C C/D D
11-330 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
C C/D D
91-001 522-25
91-113 017-91 (PFAFF 294) 91-018 799-91 (PFAFF 1294)
B
C/D
D
C
11-330 166-15 (2x)
91-004 006-05 (2x)
91-004 005-05 (2x)
91-013 193-91
12-640 170-55
13-064 383-05
91-141 443-15
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
91-118 430-25
91-141 442-15
91-006 505-05 (4x)
91-010 181-25 (2x)
91-010 183-05 (2x) 91-010 184-05 (2x)
B C C/D D C
91-010 179-05 (PFAFF 294) 91-010 937-05 (PFAFF 1293)
C/D
D
91-015 519-05 (PFAFF 1294)
91-000 524-05
11-330 220-15
91-176 332-25
(PFAFF 294; 1294) 91-010 026-21 (2x) (PFAFF 1293) 91-010 026-21
91-010 116-05 (2x)
B
C/D
C
91-700 082-15
91-001 522-25
91-010 115-05 (2x)
91-105 447-25 (2x)
D
91-001 522-25 (2x)
3 - 8
91-700 412-25
für -900/56 siehe Seite 5-1 for -900/56 see page 5-1 pour -900/56 voir page 5-1 para -900/56 véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 19

Armteile

11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
96-711 962-05 (2x)
91-119 421-05 (2x)
91-000 624-15 (2x)
91-014 021-12
91-014 025-05
91-014 816-05
11-130 287-15
91-164 296-15 (3x)
11-039 171-15 (3x)
91-141 729-91
91-141 849-91
40/3
11-330 277-15 (2x)
91-119 087-05
11-130 179-15
(-4/01)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
40/3
40/3
40/3
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
Arm parts PFAFF 294 B Pièces de bras PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del brazo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Page 20
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 294 B Pièces de bras PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del brazo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
(-4/01)
11-330 952-15 (6x)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
11-130 359-15
91-167 561-05
91-141 455-91
91-001 013-15
91-141 452-12
91-015 657-01
91-141 768-92
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-141 777-92
11-108 288-15
91-141 778-05
11-108 288-15
3 - 10
91-141 817-92
91-141 827-05
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 21
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
Armteile Arm parts PFAFF 294 B Pièces de bras PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del brazo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
3.03
91-018 515-01
91-008 618-05
91-006 616-05
11-330 280-15
91-140 101-05
91-000 456-15
91-000 456-15
91-000 405-15
91-010 596-05
11-330 952-15
99-137 151-45
91-000 511-15
91-009 622-92 (PFAFF 294) 91-018 415-92 (PFAFF 1293; 1294)
91-266 397-01
11-330 280-15
91-010 196-05
91-000 510-15
91-140 102-05
91-019 676-05
91-141 619-05
11-315 917-05 (2x)
91-700 689-15 (2x)
91-108 015-02
91-013 040-92
91-009 717-01
40/13
11-210 168-25
91-118 685-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 281-25
91-171 049-05
91-171 042-05
11-250 084-25
91-000 011-15
91-001 512-15
91-118 099-91
3 - 11
Page 22
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 294 B Pièces de bras PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del brazo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
99-135 585-05
11-335 902-15
11-341 902-15
12-305 144-15 (2x)
91-056 578-91
11-341 901-15 (2x)
91-140 120-05
91-141 612-91
91-011 818-91
11-130 227-15 (2x)
91-168 480-15
11-335 902-15
11-341 902-15
91-141 620-72/893 91-141 710-72/893
11-210 273-15
B C C/D B
91-140 123-91
(Nicht in Verbindung mit Unterklasse -911/97) (Not with subclass -911/97) (Ne va pas avec la sous-classe -911/97) (No va con la subclase -911/97)
(-4/01)
12-640 170-55
91-141 782-05
11-330 172-15
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-141 808-91
11-130 194-15 (2x)
99-136 603-91
91-160 028-15
25-308 820-40
99-136 310-05
91-141 780-15
91-027 676-05
99-135 835-05
96
25-308 820-60
11-130 194-15 (2x)
91-141 781-15
99-136 310-05
96
3 - 12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 23
Armteile Arm parts PFAFF 294 B Pièces de bras PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del brazo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-018 515-01
3.03
91-019 676-05
11-130 227-15 (2x)
91-010 596-05
26-534 300-50
27/5
(100)
91-008 618-05
91-006 616-05
91-011 944-70/895 91-141 835-70/895
für -911/97 siehe Seite 8-2 for -911/97 see page 8-2 pour -911/97 voir page 8-2 para -911/97 véase la pág. 8-2
91-000 510-15 (2x)
91-140 403-91
11-330 166-15
91-011 945-71/895
91-009 702-02
13-064 383-05
91-700 961-15
N
4,5
91-009 603-75/895
26-534 300-50 (100)
91-010 022-05
11-130 293-25 (2x)
91-012 492-25
R
0 1 2 3 4 5 6 V
91-012 493-25
11-250 076-25 (2x)
91-141 674-05 91-141 675-05
27/5
N
4,5
N
4,5
91-009 618-05
91-010 825-05 (-944/01)
91-001 512-15
91-009 617-05
91-009 704-01
91-008 204-05
91-009 709-05
91-000 522-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-009 605-05
91-709 610-71/698
91-141 679-71/698
11-186 962-15
12-005 195-15
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
3 - 13
Page 24
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 294 B Pièces du plateau fondemental PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del cárter PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-010 950-91
91-010 947-05
91-010 948-05
91-009 149-05
12-610 200-45 (2x)
91-015 542-05
11-330 280-15
91-010 221-05
91-009 149-05
91-010 221-05
11-330 280-15
91-015 543-05
siehe Seite 4-2 und 4-4 see page 4-2 and 4-4 voir page 4-2 et 4-4 véase la página 4-2 y 4-4
91-700 689-15
91-012 404-05
91-000 510-15
91-010 126-92
91-010 211-05
91-141 573-75/951
11-330 962-15 (2x)
91-012 414-91
91-009 359-91
91-000 503-15
91-005 673-05
91-010 146-92
91-141 572-12
11-108 228-15 (2x)
91-010 221-05
91-009 149-05
3 - 14
91-015 664-05
91-001 536-15
11-330 280-15
11-108 228-15 (2x)
91-009 149-05
91-004 186-15
91-018 223-92 (PFAFF 294) 91-018 136-12 (PFAFF 1293; 1294)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 280-15
11-108 225-15 (2x)
Page 25
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 294 B Pièces du plateau fondamental PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del cárter PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
3.04
11-330 964-15 (4x)
91-700 785-15 (2x)
91-140 516-75/770
91-140 201-05
Anschluß siehe Seite 4-3 For connection see page 4-3 Raccord, cf. page 4-3 Para la conexión, véase la pág. 4-3
40/4
91-168 319-12
3
(PFAFF 1293)
91-011 825-90
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-011 823-90
(PFAFF 294; 1294)
11-721 482-15
91-140 516-75/770
91-700 785-15 (2x)
11-721 522-15
Anschluß siehe Seite 3-16 For connection see page 3-16 Raccord, cf. page 3-16 Para la conexión, véase la pág. 3-16
91-168 319-12
91-140 202-05
3
11-330 964-15 (4x)
91-700 785-15 (2x)
91-140 516-75/770
91-140 201-05
Anschluß siehe Seite 4-4 For connection see page 4-4 Raccord, cf. page 4-4 Para la conexión, véase la pág. 4-4
40/4
Anschluß siehe Seite 4-5
91-168 319-12
3
For connection see page 4-5 Raccord, cf. page 4-5 Para la conexión, véase la pág. 4-5
91-011 825-90
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-011 823-90
40/4
11-721 482-15
91-011 825-90
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
11-721 522-15
11-721 482-15
91-700 785-15 (2x)
11-721 522-15
91-168 319-12
Anschluß siehe Seite 3-16 For connection see page 3-16 Raccord, cf. page 3-16 Para la conexión, véase la pág. 3-16
91-011 823-90
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 964-15 (4x)
91-140 516-75/770
91-140 202-05
3
3 - 15
Page 26
3.04
91-141 087-05 (PFAFF 1293; 1294)
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 294 B Pièces du plateau fondemental PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Piezas del cárter PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
91-140 560-90 (PFAFF 1293; 1294)
91-175 023-05 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-140 561-91
91-140 564-92
91-009 408-05
91-140 563-05
91-140 562-05
91-175 126-05
91-009 343-05
91-069 037-15
12-640 130-55
91-013 188-05
91-120 735-92
11-335 902-15
11-341 901-15
(PFAFF 1293; 1294)
11-341 901-15 91-013 153-05 (2x)
12-640 150-55
11-335 902-15 (3x)
11-335 902-15
40/3
40/3
11-330 280-15
11-341 902-15
91-011 821-91
3 - 16
91-700 689-15 (4x)
91-168 319-12
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
91-700 785-15 (2x)
(PFAFF 294)
40/3
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 27
91-010 079-05 (PFAFF 294) 91-018 339-05 (PFAFF 1293; 1294) 91-018 480-05 (PFAFF 1293 -900/56; PFAFF 1294 -900/56) 91-118 308-15 (PFAFF 294 -900/56)
91-018 346-01 (PFAFF 1293) 91-018 649-01 (PFAFF 1293 -900/56) (PFAFF 294; 294 - 900/56) 91-113 191-01 (PFAFF 294; 294 -900/56)
91-012 781-91 (PFAFF 294; 294 -900/56) 91-018 285-91 (PFAFF 1293 -900/56; 1294; 1294 -900/56) 91-018 340-91 (PFAFF 1293)
91-018 348-91 (PFAFF 1293) 91-018 676-91 (PFAFF 1293 -900/56) (PFAFF 1294; 1294 -900/56)
91-113 192-91 (PFAFF 294; 294 -900/56)
91-000 390-05
91-000 928-15
91-019 891-05 (-900/56)
91-000 529-15 (3x)
91-010 178-05 (PFAFF 294)
91-018 293-05
91-010 167-05 (PFAFF 294) 91-018 344-05 (PFAFF 1293; 1294)
91-010 166-05 (PFAFF 294) 91-018 350-05 (PFAFF 1293; 1294)
91-010 164-91 (PFAFF 294) 91-018 341-91 (PFAFF 1293; 1294)
91-018 439-05 (PFAFF 1293; 1294)
91-000 525-15
siehe Seite 4-3; 4-4 und 4-5 see page 4-3; 4-4 and 4-5 voir page 4-3; 4-4 et 4-5 véase la página 4-3; 4-4 y 4-5
91-018 349-05 (PFAFF 1293) 91-018 682-05 (PFAFF 1293 -900/56) (PFAFF 1294; 1294 -900/56) 91-113 193-05 (PFAFF 1293)
Säule vollständig Post assy. PFAFF 294 B Colonne complète PFAFF 1293 CN; C/DN; DN Columna completo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 1
Page 28
Säule vollständig Post assy. Colonne complète
4
11-108 087-15 (2x)
Columna completo PFAFF 1293 CN; C/DN; DN
(-900/56)
91-012 096-15
91-000 277-25 (2x)
91-011 958-91
91-000 604-15 (2x)
91-012 115-25
91-701 344-15 (2x)
91-000 412-15 (2x)
91-000 781-15
91-011 957-15
91-018 993-74/002
(-900/56)
91-012 608-75/895
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
91-000 412-15 (3x)
91-012 606-74/012
91-141 863-75/895
91-012 605-74/002
91-000 405-15 91-000 783-15
91-001 512-15
91-000 172-15 (4x)
91-141 866-75/895
12-335 191-15 (2x)
91-012 644-05
91-000 762-15
91-000 412-15 (3x)
91-018 994-74/002
91-000 412-15 (2x)
(-900/56)
91-012 698-73/002 91-018 269-73/002 (-900/56)
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
11-130 299-15
4 - 2
11-130 299-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 29
91-010-088-05
91-012 638-01
Säule vollständig Post assy. Colonne complète Columna completo PFAFF 1293 CN; C/DN; DN
(-900/56)
11-039 171-15 12-315 110-15 91-018 257-05
91-011 954-05
4
91-012 612-05 91-018 999-05
91-012 609-25
91-141 861-77/895
91-100 351-25 (2x)
91-141 859-75/895
91-021 202-05
91-018 997-21
91-011 963-05
91-011 964-25
11-330 952-15
91-012 607-75/895 (2x)
91-011 112-05
11-130 299-15 (2x)
91-000 150-15
12-335 191-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-141 558-05
91-069 709-12
11-317 971-15 (2x)
11-108 174-15
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
91-000 172-25 (4x)
91-015 514-92
4 - 3
Page 30
4
Säule vollständig Post assy. Colonne complète PFAFF 294 B Columna completo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
(-900/56)
11-039 171-15
12-315 110-15
91-000 277-25 (2x)
(-900/56)
91-011 955-73/001 (PFAFF 294 -900/56) 91-018 268-73/001 (PFAFF 1294 -900/56) 91-141 515-73/001 (PFAFF 294) 91-141 516-73/001 (PFAFF 1294)
91-010-088-05
91-011 110-01 (PFAFF 294) 91-012 638-01 (PFAFF 1294)
91-011 962-21 (PFAFF 294) 91-018 997-21 (PFAFF 1294)
91-000 150-15
91-011 956-05 (PFAFF 294) 91-018 257-05 (PFAFF 1294)
91-011 954-05
91-000 412-15 (5x)
91-012 697-74/001 (PFAFF 1294) 91-012 692-74/001 (PFAFF 294)
91-141 859-75/895 (PFAFF 1294) 91-141 860-75/895 (PFAFF 294)
91-000 781-15
91-000 604-15
91-012 114-25 (PFAFF 294) 91-012 115-25 (PFAFF 1294)
91-011 953-74/001 (PFAFF 294) 91-018 992-74/001 (PFAFF 1294)
91-015 533-05
11-108 087-15 (2x)
91-012 096-15
91-011 958-91
(-900/56)
91-701 344-15 (2x)
91-011 957-15
91-000 412-15 (2x)
91-141 517-25 (PFAFF 294) 91-141 518-25 (PFAFF 1294)
91-141 861-77/895 91-141 862-77/895
91-100 351-25 (2x)
91-011 963-05
11-330 952-15
91-011 964-25
91-021 202-05
91-069 709-12
11-317 971-15 (2x)
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
91-141 558-05
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la pág. 3-15
91-011 990-05 (PFAFF 294) 91-018 999-05 (PFAFF 1294)
11-108 174-15
91-015 514-92
91-011 112-05
(2x) 91-012 696-75/895 (PFAFF 1294) (2x) 91-012 522-75/895 (PFAFF 294)
91-000 486-15 (2x)
91-141 864-75/895 (PFAFF 1294) 91-141 865-75/895 (PFAFF 294)
91-000 172-15 (4x)
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
11-130 299-15
4 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 31
91-010-088-05
91-011 110-01 (PFAFF 294) 91-012 638-01 (PFAFF 1294)
91-011 990-05 (PFAFF 294) 91-018 999-05 (PFAFF 1294)
91-141 517-25 (PFAFF 294) 91-141 518-25 (PFAFF 1294)
Säule vollständig Post assy. Colonne complète PFAFF 294 B Columna completo PFAFF 1294 CN; C/DN; DN
(-900/56)
11-039 171-15 12-315 110-15
91-011 956-05 (PFAFF 294)
91-011 257-05 (PFAFF 1294)
91-011 954-05
91-011 962-21 (PFAFF 294)
91-018 997-21 (PFAFF 1294)
91-100 351-25 (2x)
91-141 859-75/895 (PFAFF 1294)
91-141 860-75/895 (PFAFF 294)
91-011 963-05
91-012 697-74/001 (PFAFF 1294) 91-015 691-74/001 (PFAFF 294)
91-000 412-25 (5x)
(2x) 91-012 644-05 (PFAFF 1294) (2x) 91-015 544-05 (PFAFF 294)
(-900/56)
91-011 953-74/001 (PFAFF 294) 91-018 992-74/001 (PFAFF 1294)
4
91-000 762-15 (2x)
91-011 957-15
91-000 412-15 (2x)
91-141 861-77/895 (PFAFF 1294)
91-141 862-77/895 (PFAFF 294)
91-011 112-05
91-141 558-05
91-000 150-15
91-011 964-25
11-330 952-15
91-021 202-05
91-069 709-12
11-317 971-15 (2x)
91-015 514-92
11-108 174-15
(2x) 91-012 522-75/895 (PFAFF 294) (2x) 91-012 696-75/895 (PFAFF 1294)
91-701 344-15 (2x)
91-011 958-91
91-012 096-15
91-012 114-25 (PFAFF 294)
91-012 115-25 (PFAFF 1294)
91-000 604-15
11-108 087-15 (2x)
(-900/56)
91-000 172-25 (4x)
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la pág. 3-15
4 - 5
Page 32
5
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 294 B Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1293 CN; C/DN Cortahilos (-900/56) PFAFF 1294 CN; C/DN
(PFAFF 294; 1294)
91-113 019-15
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la pág. 3-8
91-113 020-25
12-640 170-55
11-330 277-15
91-017 378-15
91-175 171-05
91-141 633-15
91-176 329-05
91-176 328-05
(2x) 11- 108 174-15
91-176 327-25
91-107 162-15
91-113 027-15
91-113 023-92
11-314 946-15
11-173 090-15
91-141 760-15
5 - 1
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la pág. 3-8
12-640 090-55
12-341 090-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la pág. 5-3
Page 33
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 294 B Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1293 CN; C/DN Cortahilos (-900/56) PFAFF 1294 CN; C/DN
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 véase la pág. 4-3
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la pág. 5-3
5
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la pág. 4-4
91-011 996-12 (PFAFF 1293)
91-011 833-12
11-130 179-15
11-130 179-15
91-011 996-12
91-107 939-15
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la pág. 4-5
11-130 179-15
91-107 933-15
12-640 150-55 (3x)
91-107 935-11
12-005 198-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-005 195-15
91-011 995-91 (PFAFF 294; 1294)
91-012 113-05
12-640 150-55
11-130 284-15
5 - 2
Page 34
5
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 294 B Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1293 CN; C/DN Cortahilos (-900/56) PFAFF 1294 CN; C/DN
71-210 001-74
11-108 861-25
91-095 850-91
91-011 966-15
91-012 112-15
12-010 251-15
11-714 060-91
91-011 967-15
12-640 170-55 (2x)
71-370 001-32
11-108 174-15
91-021 283-05
13-052 187-15
91-168 154-05
91-011 970-01
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la pág. 5-1
91-012 097-91
12-651 006-51
11-108 219-15 (2x)
91-011 985-15
11-130 293-15 (3x)
91-012 272-11
12-640 150-55
91-011 982-11
91-171 653 05
11-039 174-15
12-640 130-55 (2x)
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-011 969-05
71-370 001-32
11-108 168-15
91-011 974-15
11-108 174-15 (2x)
91-011 991-91
91-011 992-15
91-011 993-15
11-108 222-15 (2x)
12-024 191-15
12-640 150-55
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la pág. 5-2
91-011 968-15
12-640 190-55
12-024 151-25
11-130 185-15
91-012 108-91
12-024 192-15
91-011 976-15
12-640 150-55
91-011 975-15
11-108 222-15 (2x)
11-108 171-15 (3x)
91-099 904-45
91-011 830-92
11-341 902-15 (3x)
91-168 319-12
91-700 785-15 (2x)
12-618 190-45
91-011 980-05
91-011 977-11
11-108 219-15 (2x)
12-640 150-55
91-011 979-15
91-011 981-05
71-170 001-31
5 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 35
11-130 341-15
12-640 230-55 (2x)
91-140 582-15
91-021 486-41
91-141 625-75/895
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la pág. 3-6
Nähfuß heben über Pedal (-910/01) Raiser presser foot via the pedal (-910/01) PFAFF 294 Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01) PFAFF 1293 Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01) PFAFF 1294
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
Page 36
7
Presserfuß-Automatik (-910/98) Automatic presser foot lifter (-910/98) PFAFF 294 Relève-pied automatique (-910/98) PFAFF 1293 Alzaprensatelas (-910/98) PFAFF 1294
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la pág. 3-6
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
95-215 000-04/261
11-130 227-15 (2x)
18-378 009-91
99-137 227-91
15-032 006-45
18-372 008-91
25-308 820-40
95-215 040-16/183
96
95-215 040-15/930
7 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 37
12-640 150-55
96
99-137 228-91
95-215 000-04/261
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
11-130 227-15 (2x)
95-215 040-16/160
15-032 006-45
18-372 008-91
18-378 009-91
95-215 040-16/155
18-378 009-91
95-215 000-04/288
95-215 040-15/927
25-308 820-40
12-005 175-15
11-039 291-15
12-335 191-15
95-215 040-08/772
95-215 040-15/928
11-039 225-15
99-136 072-95
99-135 496-95 (2x)
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la pág. 8-2
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la pág. 3-6
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) Backtacking mechanism (-911/97) PFAFF 294 Dispositif à points d’arrêt (-911/97) PFAFF 1293 Rematador (-911/97) PFAFF 1294
8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 1
Page 38
8
Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) Backtacking mechanism (-911/97) PFAFF 294 Dispositif à points d’arrêt (-911/97) PFAFF 1293 Rematador (-911/97) PFAFF 1294
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
91-107 249-15 (2x)
91-140 061-15 (2x)
12-305 114-25 (2x)
11-106 947-15 (2x)
11-108 171-15 (3x)
11-130 227-15 (2x)
91-000 152-15
R6
5 4 3 2
1
0
1 2 3 4 5
V6
91-140 060-25
91-000 510-15 (2x)
91-010 538-05 (2x)
91-083 762-75/895
91-083 764-11
11-108 171-15 (2x)
91-119 936-05 (2x)
12-024 223-15 (2x)
91-083 765-15
91-083 789-05 (2x)
91-140 062-25
91-083 766-15
91-009 618-05
91-140 403-91
11-330 166-15
91-009 617-05
91-009 704-01
N
91-012 313-05
91-700 961-15
91-012 312-71/895
N
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-001 734-15
91-009 605-05
91-083 763-11
11-130 401-15
91-012 121-70/895
99-135 188-85
N
8 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 39

Wartungseinheit (-925/03)

99-136 546-91
91-187 426-70/893
25-308 820-40 25-308 820-60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
100
10
psi bar
15
5
50
0
0
230
150
200
15-032 002-45
60
60
96 96
60
18-372 004-91 18-372 003-91
60
Air filter/ lubricator (-925/03) PFAFF 294 Conditionneur d’air comprimé (-925/03) PFAFF 1293 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 1294
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 1
Page 40
10.01
Bedienfeld Control panel PFAFF 294 Panneau de commande PFAFF 1293 Panel de mandos PFAFF 1294
F5
F4
+
+
S
-
T E
P M
L
-
71-590 007-12
+
+
P
+
+
D
+
B
A
B
A
-
-
C
D
-
C
-
-
F3
F2
F1
Zum Motor For motor Pour le motuer Para el motor
10 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 41

Garnrollenständer

91-229 124-25
91-229 070-70/895
91-229 073-71/895
91-229 077-72/895
91-229 069-75/895
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 068-75/895
91-229 072-45
12-024 151-25 (3x)
12-315 110-25 (3x)
91-229 074-05 (3x)
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-25
91-229 078-25 (3x)
91-229 123-25
91-229 125-25
91-229 129-25
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
Reel stands PFAFF 294 Porte-bobines PFAFF 1293 Portacarretes PFAFF 1294
11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 1
Page 42
12
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 294 Calibres PFAFF 1293 Calibres de ajuste PFAFF 1294
9,0
8,0
7,0
61-111 630-14
6,0
5,0
13
1,8
1,6
2,0
61-111 600-02
2,2
2,5
Teile zur Tischplatte Parts for table top PFAFF 294 Pièces du plateau PFAFF 1293 Piezas pata el tablero PFAFF 1294
11-108 285-15
61-111 600-35/001
11-108 285-15
91-033 915-21
12 - 1
91-038 801-75/699
91-033 915-21
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-027 651-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 43
40/6
28
11-108 168-15 (2x)
11-210 165-15 (2x)
91-084 116-15
11-210 213-15 (2x)
91-141 640-75/893
91-084 134-70/789
91-025 637-15
11-108 168-15
91-010 820-45
91-010 817-91
13-052 983-15
91-010 821-25
91-010 819-25
40/7
91-010 817-90
99-134 093-05
91-084 100-71/789
99-134 089-05
91-084 115-05

Fadenöler

16-414 103-05
Zum Motor For motor Pour le moteur para el motor
Thread lubricator PFAFF 294 Graisseur de fil PFAFF 1293 Lubricador del hilo PFAFF 1294
14
Keilriemen V-belt PFAFF 294 Courroie trapézoídale PFAFF 1293 Correa trapezoidal PFAFF 1294
15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14 - 1
Page 44
16
Keilriemenschutz (unter der Tischplatte) Belt guard ( under table top) PFAFF 294 Garde-courroie (sous le plateau de table) PFAFF 1293 Guardacorreas (parte inferior) PFAFF 1294
17
91-032 765-70/699
12-160 213-15
12-305 224-15
28
99-136 853-55
Knielüfterteile Knee lifter parts PFAFF 294 Pièces du releveur de genouillère PFAFF 1293 Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 1294
91-032 362-75/699
91-032 767-75/895
12-305 264-15
11-625 364-15
91-027 375-15
91-029 692-75/792
91-025 055-15
91-025 170-15
91-069 335-72/893
11-039 360-15 (2x)
91-025 075-75/698 (2x)
11-462 403-55 (4x)
11-174 233-15
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
91-031 411-70/698
93-513 120-91
91-025 060-72/893
91-027 373-72/893
11-039 360-15 (2x)
11-039 360-15
16 - 1
91-027 371-12
91-027 370-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 45
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 294 PFAFF 1293 PFAFF 1294
18
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrification de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
18 - 1
Page 46
19
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
11-039 171-15 3 - 9, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5
11-039 174-15 5 - 3
11-039 225-15 8 - 1
11-039 291-15 8 - 1
11-039 360-15 16 - 1
11-106 125-25 3 - 4
11-106 947-15 8 - 2
11-108 087-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
11-108 168-15 3 - 1, 5 - 3,
14 - 1
11-108 171-15 3 - 2, 5 - 3,
8 - 2
11-108 174-15 3 - 1, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5, 5 - 1, 5 - 3
11-108 219-15 5 - 3
11-108 222-15 3 - 2, 5 - 3
11-108 225-15 3 - 14
11-108 228-15 3 - 5, 3 - 9,
3 - 14
11-108 234-15 3 - 1
11-108 250-15 3 - 1
11-108 258-15 3 - 1
11-108 285-15 3 - 1, 12 - 1
11-108 288-15 3 - 10
11-108 861-25 5 - 3
11-130 179-15 3 - 4, 3 - 9,
5 - 2
11-130 185-15 3 - 5, 5 - 3
11-130 194-15 3 - 12
11-130 224-15 3 - 4
11-130 227-15 3 - 12, 3 - 13,
7 - 1, 8 - 1, 8 - 2
11-130 254-15 3 - 1
11-130 284-15 5 - 2
11-130 287-15 3 - 4, 3 - 9
11-130 293-15 4 - 2, 4 - 4,
5 - 3
11-130 293-25 3 - 13
11-130 299-15 4 - 2, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5
11-130 305-15 9 - 1
11-130 341-15 6 - 1
11-130 359-15 3 - 10
11-130 401-15 8 - 2
11-130 955-15 3 - 13
11-173 090-15 5 - 1
11-173 171-25 3 - 1
11-173 177-25 3 - 8
11-173 222-25 3 - 1
11-174 173-15 3 - 5
11-174 233-15 3 - 8, 16 - 1
11-178 172-15 3 - 3
11-186 277-15 7 - 1, 8 - 1
11-186 962-15 3 - 13
11-187 017-15 3 - 6
11-210 044-15 3 - 3
11-210 165-15 14 - 1
11-210 168-15 3 - 4
11-210 168-25 3 - 8, 3 - 11
11-210 213-15 14 - 1
11-210 273-15 3 - 12
11-250 076-25 3 - 13
11-250 084-25 3 - 11
11-314 946-15 5 - 1
11-315 917-05 3 - 11
11-317 971-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
11-330 166-15 3 - 8, 3 - 13,
8 - 2
11-330 172-15 3 - 12
11-330 217-15 3 - 16
11-330 220-15 3 - 8
11-330 277-15 3 - 9, 5 - 1
11-330 280-15 3 - 5, 3 - 7,
3 - 11, 3 - 14, 3 - 16
11-330 952-15 3 - 6, 3 - 10,
3 - 11, 4 - 3, 4 - 4, 4 - 5
11-330 962-15 3 - 14
11-330 964-15 3 - 4, 3 - 15
11-335 902-15 3 - 12, 3 - 16
11-341 082-15 3 - 5
11-341 901-15 3 - 12, 3 - 16
11-341 902-15 3 - 12, 3 - 16,
5 - 3
11-462 118-55 3 - 1
11-462 247-15 3 - 1
11-462 403-55 16 - 1
11-625 364-15 16 - 1
11-714 060-91 5 - 3
11-721 482-15 3 - 15
11-721 522-15 3 - 15
12-005 154-25 3 - 1
12-005 175-15 3 - 4, 8 - 1
12-005 195-15 3 - 13, 5 - 2
12-005 198-15 5 - 2
12-005 215-15 7 - 1, 8 - 1
12-010 251-15 5 - 3
12-024 151-25 3 - 1, 5 - 3,
11 - 1
12-024 171-25 3 - 4, 3 - 6
12-024 191-15 5 - 3
12-024 191-25 3 - 12
12-024 192-15 5 - 3
12-024 223-15 8 - 2
12-160 213-15 16 - 1
12-305 114-15 3 - 5
12-305 114-25 8 - 2
12-305 144-15 3 - 2, 3 - 4,
3 - 5, 3 - 12
12-305 174-15 4 - 2, 4 - 4
12-305 224-15 16 - 1
12-305 264-15 16 - 1
12-315 110-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
12-315 110-25 11 - 1
12-335 191-15 4 - 2, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5, 8 - 1
12-341 090-15 5 - 1
12-499 190-45 9 - 1
12-518 210-45 3 - 3
12-610 200-45 3 - 14
12-610 210-45 3 - 7
12-618 190-45 5 - 3
12-640 090-55 5 - 1
12-640 130-55 3 - 11, 3 - 16,
5 - 3
12-640 150-55 3 - 16, 5 - 2,
5 - 3, 8 - 1
12-640 170-55 3 - 8, 3 - 12,
5 - 1, 5 - 3
12-640 190-55 5 - 3
12-640 210-55 3 - 4
12-640 230-55 6 - 1
12-651 006-51 5 - 3
12-664 290-45 3 - 3, 3 - 4
13-033 148-05 3 - 3
13-052 187-15 3 - 4, 5 - 3
13-052 983-15 14 - 1
13-064 383-05 3 - 8, 3 - 13
14-602 901-01 3 - 11
14-756 901-01 3 - 4
15-032 002-45 9 - 1
15-032 006-45 7 - 1, 8 - 1
16-414 103-05 14 - 1
18-372 003-91 9 - 1
18-372 004-91 9 - 1
18-372 008-91 7 - 1, 8 - 1
18-378 008-91 3 - 4
18-378 009-91 7 - 1, 8 - 1
19 - 1
Page 47
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
25-308 820-40 3 - 12, 7 - 1,
8 - 1, 9 - 1
25-308 820-60 3 - 12, 9 - 1
26-534 300-50 3 - 7, 3 - 11,
3 - 13
26-535 001-00 3 - 7
28-011 201-44 18 - 1
28-011 202-05 18 - 1
28-011 202-17 18 - 1
28-011 202-43 18 - 1
28-011 202-47 18 - 1
61-111 600-02 12 - 1
61-111 600-35/001 12 - 1
61-111 630-14 12 - 1
71-170 001-31 5 - 3
71-210 001-74 5 - 3
71-370 001-32 5 - 3
91-000 503-15 3 - 14
91-000 510-15 3 - 11, 3 - 13,
3 - 14, 8 - 2
91-000 511-15 3 - 11
91-000 522-15 3 - 13
91-000 524-05 3 - 8
91-000 525-15 4 - 1
91-000 529-15 4 - 1
91-000 543-15 3 - 2, 3 - 3
91-000 604-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-000 624-15 3 - 9
91-000 681-15 3 - 2
91-000 762-15 4 - 2, 4 - 5
91-000 781-15 4 - 2, 4 - 4
91-000 783-15 4 - 2
91-000 865-15 3 - 2
91-008 204-05 3 - 13
91-008 618-05 3 - 11, 3 - 13
91-009 009-05 3 - 2
91-009 118-01 3 - 3
91-009 119-05 3 - 2
91-009 148-05 3 - 7
91-009 149-05 3 - 14
91-009 343-05 3 - 16
91-009 359-91 3 - 14
91-009 408-05 3 - 16
91-009 603-75/895 3 - 13
91-009 605-05 3 - 13, 8 - 2
91-009 609-05 3 - 13
91-009 617-05 3 - 13, 8 - 2
91-009 618-05 3 - 13, 8 - 2
91-010 167-05 4 - 1
91-010 178-05 4 - 1
91-010 179-05 3 - 8
91-010 180-05 3 - 8
91-010 181-25 3 - 8
91-010 183-05 3 - 8
91-010 184-05 3 - 8
91-010 185-05 3 - 8
91-010 186-15 3 - 8
91-010 196-05 3 - 11
91-010 211-05 3 - 14
91-010 221-05 3 - 14
91-010 437-05 3 - 1
91-010 538-05 8 - 2
91-010 596-05 3 - 11, 3 - 13
71-590 007-12 10 - 1
91-000 011-15 3 - 11
91-000 073-15 3 - 3
91-000 085-15 3 - 2
91-000 150-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-000 152-15 8 - 2
91-000 172-15 4 - 2, 4 - 4
91-000 172-25 4 - 3, 4 - 5
91-000 243-15 3 - 7
91-000 277-25 4 - 2, 4 - 4
91-000 324-15 3 - 2, 3 - 3
91-000 366-15 3 - 8
91-000 390-05 4 - 1
91-000 405-15 3 - 11, 4 - 2
91-000 412-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-000 412-25 4 - 5
91-000 903-15 3 - 5
91-000 928-15 4 - 1
91-001 013-15 3 - 10
91-001 038-15 3 - 2, 3 - 3
91-001 512-15 3 - 11, 3 - 13,
4 - 2
91-001 522-25 3 - 8
91-001 536-15 3 - 14
91-001 734-15 8 - 2
91-003 113-05 3 - 1
91-004 005-05 3 - 8
91-004 006-05 3 - 8
91-004 186-15 3 - 14
91-005 024-05 3 - 5
91-005 673-05 3 - 14
91-006 505-05 3 - 8
91-006 525-05 3 - 2
91-009 622-92 3 - 11
91-009 652-91 3 - 8
91-009 678-91 3 - 5
91-009 702-02 3 - 13
91-009 704-01 3 - 13, 8 - 2
91-009 709-05 3 - 13
91-009 717-01 3 - 11
91-009 811-01 3 - 2, 3 - 3
91-010 022-05 3 - 13
91-010 026-21 3 - 8
91-010 079-05 4 - 1
91-010 088-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-010 115-05 3 - 8
91-010 116-05 3 - 8
91-010 126-92 3 - 14
91-010 146-92 3 - 14
91-010 633-05 3 - 2
91-010 734-15 3 - 2
91-010 804-15 3 - 2
91-010 808-15 3 - 2, 3 - 3
91-010 809-13/001 3 - 2
91-010 809-13/002 3 - 2
91-010 809-13/003 3 - 2
91-010 809-13/004 3 - 2
91-010 809-13/005 3 - 2
91-010 817-90 14 - 1
91-010 817-91 14 - 1
91-010 819-25 14 - 1
91-010 820-45 14 - 1
91-010 821-25 14 - 1
91-010 825-05 3 - 13
91-010 937-05 3 - 8
91-000 456-15 3 - 11
91-000 486-15 4 - 4
91-006 526-05 3 - 2
91-006 616-05 3 - 11, 3 - 13
91-010 164-91 4 - 1
91-010 166-05 4 - 1
91-010 947-05 3 - 14
91-010 948-05 3 - 14
19 - 2
Page 48
19
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-010 950-91 3 - 14
91-010 963-01 3 - 2
91-011 110-01 4 - 4, 4 - 5
91-011 112-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-011 818-91 3 - 12
91-011 821-91 3 - 16
91-011 823-90 3 - 15
91-011 825-90 3 - 15
91-011 830-92 5 - 3
91-011 832-75/893 3 - 1
91-011 833-12 5 - 2
91-011 837-91 3 - 7
91-011 843-91 3 - 7
91-011 944-70/895 3 - 13
91-011 945-71/895 3 - 13
91-011 979-15 5 - 3
91-011 980-05 5 - 3
91-011 981-05 5 - 3
91-011 982-11 5 - 3
91-011 985-15 5 - 3
91-011 990-05 4 - 4, 4 - 5
91-011 991-91 5 - 3
91-011 992-15 5 - 3
91-011 993-15 5 - 3
91-011 995-91 5 - 2
91-011 996-12 5 - 2
91-012 096-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-012 097-91 5 - 3
91-012 108-91 5 - 3
91-012 112-15 5 - 3
91-012 638-01 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-012 644-05 4 - 2, 4 - 5
91-012 692-74/001 4 - 4
91-012 696-75/895 4 - 4, 4 - 5
91-012 697-74/001 4 - 4, 4 - 5
91-012 698-73/002 4 - 2
91-012 781-91 4 - 1
91-013 040-92 3 - 11
91-013 091-05 3 - 8
91-013 153-05 3 - 16
91-013 188-05 3 - 16
91-013 191-05 3 - 8
91-013 193-91 3 - 8
91-014 021-12 3 - 9
91-014 025-05 3 - 9
91-018 339-05 4 - 1
91-018 340-91 4 - 1
91-018 341-91 4 - 1
91-018 344-05 4 - 1
91-018 346-01 4 - 1
91-018 348-91 4 - 1
91-018 349-05 4 - 1
91-018 350-05 4 - 1
91-018 358-75/770 3 - 11
91-018 415-92 3 - 11
91-018 439-05 4 - 1
91-018 480-05 4 - 1
91-018 515-01 3 - 11, 3 - 13
91-018 649-01 4 - 1
91-018 676-91 4 - 1
91-011 953-74/001 4 - 4, 4 - 5
91-011 954-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-011 955-73/001 4 - 4
91-011 956-05 4 - 4, 4 - 5
91-011 957-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-011 958-91 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-011 962-21 4 - 4, 4 - 5
91-011 963-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-011 964-25 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-011 966-15 5 - 3
91-011 967-15 5 - 3
91-011 968-15 5 - 3
91-011 969-05 5 - 3
91-011 970-01 5 - 3
91-011 974-15 5 - 3
91-012 113-05 5 - 2
91-012 114-25 4 - 4, 4 - 5
91-012 115-25 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-012 121-70/895 8 - 2
91-012 272-11 5 - 3
91-012 312-71/895 8 - 2
91-012 313-05 8 - 2
91-012 404-05 3 - 14
91-012 414-91 3 - 14
91-012 492-25 3 - 13
91-012 493-25 3 - 13
91-012 522-75/895 4 - 4, 4 - 5
91-012 605-74/002 4 - 2
91-012 606-74/012 4 - 2
91-012 607-75/895 4 - 3
91-014 816-05 3 - 9
91-015 514-92 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-015 519-05 3 - 8
91-015 533-05 4 - 4
91-015 542-05 3 - 14
91-015 543-05 3 - 14
91-015 544-05 4 - 5
91-015 657-01 3 - 10
91-015 664-05 3 - 14
91-015 691-74/001 4 - 5
91-017 378-15 5 - 1
91-018 136-12 3 - 14
91-018 223-92 3 - 14
91-018 257-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-018 268-73/001 4 - 4
91-018 682-05 4 - 1
91-018 799-91 3 - 8
91-018 992-74/001 4 - 4, 4 - 5
91-018 993-74/002 4 - 2
91-018 994-74/002 4 - 2
91-018 997-21 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-018 999-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-019 676-05 3 - 7, 3 - 11,
3 - 13
91-019 846-92 3 - 2
91-019 891-05 4 - 1
91-021 202-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-021 283-05 5 - 3
91-021 486-41 6 - 1
91-025 055-15 16 - 1
91-025 060-72/893 16 - 1
91-011 975-15 5 - 3
91-011 976-15 5 - 3
91-011 977-11 5 - 3
19 - 3
91-012 608-75/895 4 - 2
91-012 609-25 4 - 3
91-012 612-05 4 - 3
91-018 269-73/002 4 - 2
91-018 285-91 4 - 1
91-018 293-05 4 - 1
91-025 075-75/698 16 - 1
91-025 170-15 16 - 1
91-025 637-15 14 - 1
Page 49
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
91-025 873-05 3 - 2, 3 - 3
91-027 370-05 16 - 1
91-027 371-12 16 - 1
91-027 373-72/893 16 - 1
91-027 375-15 16 - 1
91-027 651-75/699 12 - 1
91-027 676-05 3 - 12
91-029 692-75/792 16 - 1
91-031 411-70/698 16 - 1
91-032 087-45 3 - 1
91-032 362-75/699 16 - 1
91-032 765-70/699 16 - 1
91-032 767-75/895 16 - 1
91-033 915-21 12 - 1
91-038 801-75/699 12 - 1
91-084 116-15 14 - 1
91-084 134-70/789 14 - 1
91-095 850-91 5 - 3
91-099 904-45 5 - 3
91-100 281-25 3 - 11
91-100 351-25 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-105 447-25 3 - 8
91-107 162-15 5 - 1
91-107 249-15 8 - 2
91-107 933-15 5 - 2
91-107 935-11 5 - 2
91-107 939-15 5 - 2
91-108 015-02 3 - 11
91-113 017-91 3 - 8
91-113 019-15 5 - 1
91-119 421-05 3 - 9
91-119 469-05 3 - 3
91-119 491-15 3 - 3
91-119 506-01 3 - 4
91-119 590-05 3 - 13
91-119 886-05 3 - 4
91-119 936-05 8 - 2
91-119 953-15 3 - 3
91-119 961-05 3 - 4
91-119 962-05 3 - 4
91-120 735-92 3 - 16
91-129 805-90 3 - 1
91-129 917-91 18 - 1
91-129 919-91 18 - 1
91-129 920-91 18 - 1
91-140 324-91 3 - 7
91-140 336-15 3 - 6
91-140 379-92 3 - 9
91-140 403-91 3 - 13, 8 - 2
91-140 516-75/770 3 - 11, 3 - 15
91-140 560-90 3 - 16
91-140 561-91 3 - 16
91-140 562-05 3 - 16
91-140 563-05 3 - 16
91-140 564-92 3 - 16
91-140 582-15 6 - 1
91-141 087-05 3 - 16
91-141 429-15 3 - 1
91-141 430-15 3 - 1
91-141 442-15 3 - 8
91-056 192-25 3 - 12
91-056 193-25 3 - 12
91-056 578-91 3 - 12
91-061 005-05 3 - 2
91-063 048-05 3 - 7
91-063 051-01 3 - 7
91-069 037-15 3 - 16
91-069 043-15 3 - 7
91-069 335-72/893 16 - 1
91-069 709-12 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-083 762-75/895 8 - 2
91-083 763-11 8 - 2
91-083 764-11 8 - 2
91-083 765-15 8 - 2
91-083 766-15 8 - 2
91-113 020-25 5 - 1
91-113 023-92 5 - 1
91-113 027-15 5 - 1
91-113 191-01 4 - 1
91-113 192-91 4 - 1
91-113 193-05 4 - 1
91-118 099-91 3 - 11
91-118 196-12 3 - 5
91-118 308-15 4 - 1
91-118 430-25 3 - 8
91-118 681-05 3 - 11
91-118 683-05 3 - 11
91-118 685-05 3 - 11
91-118 940-05 3 - 11
91-119 087-05 3 - 4, 3 - 9
91-129 941-91 18 - 1
91-140 060-25 8 - 2
91-140 061-15 8 - 2
91-140 062-25 8 - 2
91-140 068-75/951 3 - 6
91-140 085-05 3 - 5
91-140 086-12 3 - 5
91-140 099-05 3 - 5
91-140 101-05 3 - 11
91-140 102-05 3 - 11
91-140 120-05 3 - 12
91-140 123-91 3 - 12
91-140 149-15 3 - 1
91-140 201-05 3 - 15
91-140 202-05 3 - 15
91-141 443-15 3 - 8
91-141 452-12 3 - 10
91-141 455-91 3 - 10
91-141 512-15 3 - 2, 3 - 3
91-141 515-73/001 4 - 4
91-141 516-73/001 4 - 4
91-141 517-25 4 - 4, 4 - 5
91-141 518-25 4 - 4, 4 - 5
91-141 558-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-141 572-12 3 - 14
91-141 573-75/951 3 - 14
91-141 575-75/951 3 - 5
91-141 576-71/951 3 - 5
91-141 612-91 3 - 12
91-141 617-75/698 3 - 1
91-083 789-05 8 - 2
91-084 100-71/789 14 - 1
91-084 115-05 14 - 1
91-119 150-91 3 - 4
91-119 158-15 3 - 4
91-119 159-05 3 - 4
91-140 273-05 3 - 7
91-140 318-91 3 - 7
91-140 322-91 3 - 7
91-141 618-75/895 3 - 1
91-141 619-05 3 - 11
91-141 620-72/893 3 - 12
19 - 4
Page 50
19
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-141 621-75/895 3 - 1
91-141 622-75/698 3 - 1
91-141 623-75/698 3 - 1
91-141 624-75/895 3 - 1
91-141 625-75/895 6 - 1
91-141 626-05 3 - 6
91-141 628-75/895 3 - 1
91-141 633-15 5 - 1
91-141 640-75/893 14 - 1
91-141 663-15 3 - 6
91-141 664-75/895 3 - 1
91-141 668-15 3 - 2
91-141 674-05 3 - 13
91-141 675-05 3 - 13
91-141 679-71/698 3 - 13
91-141 780-15 3 - 12
91-141 781-15 3 - 12
91-141 782-05 3 - 12
91-141 808-91 3 - 12
91-141 817-92 3 - 10
91-141 818-15 3 - 6
91-141 824-15 3 - 2, 3 - 3
91-141 825-05 3 - 3
91-141 827-05 3 - 10
91-141 829-92 3 - 6
91-141 832-15 3 - 6
91-141 835-70/895 3 - 13
91-141 849-91 3 - 9
91-141 859-75/895 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-141 860-75/895 4 - 4, 4 - 5
91-168 154-05 5 - 3
91-168 319-12 3 - 15, 3 - 16,
5 - 3
91-168 480-15 3 - 12
91-171 042-05 3 - 11
91-171 049-05 3 - 11
91-171 653-05 5 - 3
91-172 514-25 3 - 2
91-174 783-05 3 - 11
91-174 879-05 3 - 12
91-175 023-05 3 - 16
91-175 126-05 3 - 16
91-175 171-05 5 - 1
91-176 327-25 5 - 1
91-176 328-05 5 - 1
91-176 329-05 5 - 1
91-229 123-25 11 - 1
91-229 124-25 11 - 1
91-229 125-25 11 - 1
91-229 126-25 11 - 1
91-229 127-25 11 - 1
91-229 128-25 11 - 1
91-229 129-25 11 - 1
91-229 143-70/895 3 - 1
91-229 144-75/895 3 - 1
91-229 145-75/895 3 - 1
91-229 146-75/895 3 - 1
91-266 397-01 3 - 11
91-700 029-15 3 - 6
91-700 082-15 3 - 2, 3 - 3,
3 - 8
91-700 336-15 3 - 5
91-141 688-90 3 - 1
91-141 710-72/893 3 - 12
91-141 721-25 3 - 2
91-141 729-91 3 - 9
91-141 735-92 3 - 4
91-141 737-15 3 - 4
91-141 738-05 3 - 4
91-141 739-91 3 - 4
91-141 741-91 3 - 4
91-141 743-05 3 - 5
91-141 744-05 3 - 4
91-141 754-91 3 - 4
91-141 755-75/698 3 - 1
91-141 760-15 5 - 1
91-141 764-15 3 - 3
91-141 861-77/895 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-141 862-77/895 4 - 4, 4 - 5
91-141 863-75/895 4 - 2
91-141 864-75/895 4 - 4
91-141 865-75/895 4 - 4
91-141 866-75/895 4 - 2
91-155 353-05 3 - 2
91-157 814-91 3 - 2
91-157 885-15 3 - 2
91-160 028-15 3 - 12
91-164 296-15 3 - 9
91-164 629-05 3 - 4
91-164 630-91 3 - 4
91-164 633-92 3 - 4
91-166 452-21 3 - 12
91-176 332-25 3 - 8
91-177 006-05 3 - 4
91-177 733-05 3 - 4
91-187 386-75/893 9 - 1
91-187 426-70/893 9 - 1
91-229 068-75/895 11 - 1
91-229 069-75/895 11 - 1
91-229 070-70/895 11 - 1
91-229 071-25 11 - 1
91-229 072-45 11 - 1
91-229 073-71/895 11 - 1
91-229 074-05 11 - 1
91-229 075-45 11 - 1
91-229 076-75/698 11 - 1
91-229 077-72/895 11 - 1
91-700 364-25 3 - 1
91-700 412-25 3 - 8
91-700 592-15 3 - 6
91-700 689-15 3 - 11, 3 - 14,
3 - 16
91-700 785-15 3 - 15, 3 - 16,
5 - 3
91-700 961-15 3 - 13, 8 - 2
91-701 344-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-709 310-01 3 - 5
91-709 610-71/698 3 - 13
93-513 120-91 16 - 1
95-215 000-04/261 7 - 1, 8 - 1
95-215 000-04/288 8 - 1
95-215 040-08/772 8 - 1
95-215 040-15/927 8 - 1
95-215 040-15/928 8 - 1
91-141 768-92 3 - 10
91-141 777-92 3 - 10
91-141 778-05 3 - 10
19 - 5
91-166 559-25 3 - 8
91-166 670-15 3 - 1
91-167 561-05 3 - 10
91-229 078-25 11 - 1
91-229 080-25 11 - 1
91-229 081-25 11 - 1
95-215 040-15/930 7 - 1
95-215 040-16/155 8 - 1
95-215 040-16/156 7 - 1, 8 - 1
Page 51
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 294 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1293 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1294
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
95-215 040-16/160 8 - 1
95-215 040-16/183 7 - 1
95-665 735-91 18 - 1
96-711 962-05 3 - 9
99-133 116-01 3 - 3
99-134 089-05 14 - 1
99-134 093-05 14 - 1
99-135 188-85 8 - 2
99-135 496-95 8 - 1
19
99-135 585-05 3 - 12
99-135 835-05 3 - 12
99-136 072-95 8 - 1
99-136 310-05 3 - 12
99-136 546-91 9 - 1
99-136 603-91 3 - 12
99-136 853-55 16 - 1
99-137 001-05 3 - 1
99-137 151-45 3 - 11
99-137 227-91 7 - 1
99-137 228-91 8 - 1
99-137 245-91 3 - 4
19 - 6
Page 52
294 1293

Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
1294
Page 53
20.01

Nähwerkzeuge

Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 294
-4/01 B
-4/01-900/56 B
Für Stepparbeiten an Schuh­schäften und sonstigen Leder­waren mit Untertransport und angetriebenem, ausschwenk­baren Rollfuß.
19
20
19
20
For stitching shoe uppers and other leather articles with drop feed and driven retractable roller presser.
18
16
15
Travaux de piquage sur tiges ou autres articles en cuir avec entraînement par griffe et pied à roulette entraîne, pivotant.
Para labores de pespunteado en cortes de calzado y en articulos de piel con arrastre inferior y pie rodante orientable accionado.
10
9
3
18
17
13
12
5
14b
8
14c
1
14a
2
7
4
11
1
2
2
23
23
6
23
23
21b
22
21a
24
20 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 54
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 294 20.01
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
o
N
de pieza N
1 - 22 1,4 91-202 287-93/005
1,6 91-202 287-93/003 1,8 91-202 287-93/002 2,0 91-202 287-93/004 2,2 91-202 287-93/006 2,4 91-202 287-93/001 3,2 91-202 287-93/007
1 - 2 1,4;1,6;1,8;2,0; 91-118 195-93/001
2,2;2,4
3,2 91-119 309-93/003
2 1,4;1,6;1,8;2,0; 91-700 868-15
2,2;2,4
3,2 11-330 082-15
3 - 13 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
3 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7
4 91-119 953-15
5 99-133 116-01
6 11-210 044-15
7 11-178 172-15
8 12-518 210-45
9 13-033 148-05
10 91-119 469-05
11 91-119 491-05 81/3
12 91-141 764-15
13 12-664 290-45
14a 1,4 91-010 805-04/008
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
o
N
de pieza N
14b 1,6 91-010 880-04/008
1,8 91-010 880-04/009 2,0 91-010 880-04/010 2,2 91-010 880-04/011
14c 2,4 91-010 882-04/005
3,2 91-010 882-04/007
15 - 18 91-157 813-91
15 91-157 885-15
16 - 17 91-157 814-91
16 91-154 705-15
17 91-157 815-05 3
18 11-108 171-15
19 11-108 222-15
20 12-305 144-15
21a 1,4 91-158 168-04/005
1,6 91-158 168-04/007 1,8 91-158 168-04/008 2,0 91-158 168-04/009 2,2 91-158 168-04/010
21b 2,4 91-158 173-04/002
3,2 91-158 173-04/004
22 1,4 91-059 210-04/023
1,6 91-059 210-04/025 1,8 91-059 210-04/027 2,0 91-059 210-04/029 2,2 91-059 210-04/031 2,4 91-059 210-04/033 3,2 91-059 210-04/035
23 91-000 277-25
24 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 3
Page 55
20.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 294
-63/03 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
3
17
22
16
18
20
19
21
23
24
19
14
2
26
4
5
1
26
2
6
7
10
9
27
8
11
12
15
15
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
de pieza
o
o
N
Part No.
N
1 - 13 3,6 91-202 396-93/002
4,8 91-202 396-93/001
1 - 2 3,6 91-710 004-93/004
4,8 91-710 004-93/006
2 91-173 664-15
3 - 5 3,6 91-040 846-03/006
4,8 91-040 846-03/009
4 91-057 081-04/001 3
5 91-051 724-05
6 3,6 91-048 069-04/017
4,8 91-048 069-04/020
7 3,6 91-041 180-04/011
4,8 91-041 180-04/012
8 - 12 91-041 182-91
8 91-053 069-25
9 91-053 070-21
10 91-053 073-25
11 12-315 110-15
12 91-000 089-25
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
N
Part No.
N
13 91-042 211-21
14 91-044 419-25
15 11-472 109-25
16 - 24 91-041 644-70/895
16 91-026 558-75/895
17 11-470 355-15
18 91-025 694-05
19 91-000 388-15
20 91-043 143-25
21 91-043 191-92
22 91-043 138-71/895
23 11-505 292-25
24 91-043 148-21
25 91-000 073-15
26 91-000 277-25
27 91-000 781-15
20 - 4
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 56
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1293
20.02
-4/01 CN
-4/01-900/56 CN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
18
19
18
19
17
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
17
15
14
16
5
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
8
7
1
11
10
3
6
20
20
2
9
12
13
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 13 91-202 277-93/001 91-202 278-93/001
1 - 11 91-141 772-93/001 70/1 91-141 772-93/001 70/1
1 91-141 836-93/001 70/1 91-141 836-93/001 70/1
2 91-119 953-15 91-119 953-15
3 99-133 116-01 99-133 116-01
4 11-210 044-15 11-210 044-15
5 11-178 172-15 11-178 172-15
6 12-518 210-45 12-518 210-45
7 13-033 148-05 13-033 148-05
de pieces (sans -900/56)
de pieza (sin -900/56)
o
o
N
Teile-Nr. (ohne -900/56)
Part No. (without -900/56)
N
91-141 841-91 70/7 91-141 841-91 70/7
91-141 842-91 70/7 91-141 842-91 70/7
Teile-Nr. (mit -900/56)
Part No. (with -900/56)
de pieces (avec -900/56)
de pieza (con -900/56)
o
o
N
N
4
Pos.-Nr.
Item No.
11 12-664 290-45 12-664 290-45
12 91-045 599-04/003 91-059 186-04/001
13 91-048 321-04/003 91-158 087-04/001
14 - 17 91-157 813-91 91-157 813-91
14 91-157 885-15 91-157 885-15
15 - 16 91-157 814-91 91-157 814-91
15 91-154 704-15 91-154 704-15
16 91-157 815-05 3 91-157 815-05 3
17 11-108 171-15 11-108 171-15
18 11-108 222-15 11-108 222-15
pos.
o
N
de pos.
o
N
21
Teile-Nr. (ohne -900/56)
de pieces (sans -900/56)
de pieza (sin -900/56)
o
o
N
Part No. (without -900/56)
N
Teile-Nr. (mit -900/56)
de pieces (avec -900/56)
de pieza (con -900/56)
o
o
Part No. (with -900/56)
N
N
8 91-119 469-05 91-119 469-05
9 91-119 491-05 81/3 91-119 491-05 81/3
10 91-141 764-15 91-141 764-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
19 12-305 144-15 12-305 144-15
20 91-000 277-25 91-000 277-25
21 91-000 781-15 91-000 781-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 5
Page 57
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129320.02
-4/01 DN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
18
18
19
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
19
17
15
14
17
16
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
8
7
1
11
10
3
6
20
20
5
2
9
12
13
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Teile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
1 - 13 91-202 277-93/002
1 - 11 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
1 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7 2 91-119 953-15 3 99-133 116-01 4 11-210 044-15 5 11-178 172-15 6 12-518 210-45 7 13-033 148-05 8 91-119 469-05 9 91-119 491-05 81/3
10 91-141 764-15
4
Pos.-Nr.
21
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
11 12-664 290-45 12 91-045 599-04/004 13 91-048 321-04/004
14 - 17 91-157 813-91
14 91-157 885-15
15 - 16 91-157 814-91
15 91-154 704-15 16 91-157 815-05 3 17 11-108 171-15 18 11-108 222-15 19 12-305 144-15 20 91-000 277-25 21 91-000 781-15
20 - 6
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 58
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1293
20.02
-4/01-900/56 C/DN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
18
19
18
19
17
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
17
15
14
16
5
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
8
7
1
11
10
3
6
20
20
2
9
12
13
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 13 91-202 278-93/002
1 - 11 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
1 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7 2 91-119 953-15 3 99-133 116-01 4 11-210 044-15 5 11-178 172-15 6 12-518 210-45 7 13-033 148-05 8 91-119 469-05 9 91-119 491-05 81/3
10 91-141 764-15
4
21
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
11 12-664 290-45 12 91-059 186-94/002 13 91-158 087-04/002
14 - 17 91-157 813-91
14 91-157 885-15
15 - 16 91-157 814-91
15 91-154 704-15 16 91-157 815-05 3 17 11-108 171-15
18 11-108 222-15
19 12-305 144-15 20 91-000 277-25 21 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 7
Page 59
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129320.02
-944/01 CN
-944/01-900/56 CN
Für Herstellen von Grobstich-, Zier- und Befestigungsnähten mit Untertransport und aus­schwenkbaren Rollfuß.
For sewing rope-stitch ornamental and assembly seams with drop feed and retractable roller presser.
9
10
8
9
10
8
Pour les piqûres d'ornementation et de jointage au gros fil à entraînement par griffe et pied à roulette rabattable.
Para realizar costuras rústicas, de adorno y de fijación con arrastre inferior y pie rodante de giro parcial hacia fuera.
6
5
2
7
13
1
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Teile-Nr. (ohne -900/56)
de pieces (sans -900/56)
de pieza (sin -900/56)
o
o
N
Part No. (without -900/56)
N
Teile-Nr. (mit -900/56)
Part No. (with -900/56)
de pieces (avec -900/56)
de pieza (con -900/56)
o
o
N
N
1 - 4 91-202 145-93/001 91-202 146-93/001
1 91-051 255-93/002 91-051 255-93/002
2 91-010 809-13/001(0,4)27/2 91-010 809-13/001(0,4)27/2
91-010 809-13/002(0,6)27/2 91-010 809-13/002(0,6)27/2 91-010 809-13/003(0,8)27/2 91-010 809-13/003(0,8)27/2 91-010 809-13/004(1,0)27/2 91-010 809-13/004(1,0)27/2 91-010 809-13/005(1,2)27/2 91-010 809-13/005(1,2)27/2
12
11
11
3
pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
6 - 7 91-157 814-91 91-157 814-91
6 91-154 704-15 91-154 704-15
7 91-157 815-05 3 91-157 815-05 3
8 11-108 171-15 11-108 171-15
9 11-108 222-15 11-108 222-15
de pos.
o
N
4
Teile-Nr. (ohne -900/56)
Part No. (without -900/56)
de pieces (sans -900/56)
de pieza (sin -900/56)
o
o
N
N
Teile-Nr. (mit -900/56)
Part No. (with -900/56)
de pieces (avec -900/56)
o
o
N
de pieza (con -900/56) N
3 91-045 599-04/003 91-059 186-04/001
4 91-048 321-04/003 91-158 087-04/001
5 - 7 91-157 813-91 91-157 813-91
5 91-157 885-15 91-157 885-15
20 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
10 12-305 144-15 12-305 144-15
11 91-000 277-25 91-000 277-25
12 91-000 781-15 91-000 781-15
13 91-000 681-15 91-000 481-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 60
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1293
20.02
-944/01 DN
Für Herstellen von Grobstich-, Zier- und Befestigungsnähten mit Untertransport und aus­schwenkbaren Rollfuß.
9
For sewing rope-stitch ornamental and assembly seams with drop feed and retractable roller presser.
9
10
8
10
8
Pour les piqûres d'ornementation et de jointage au gros fil à entraînement par griffe et pied à roulette rabattable.
Para realizar costuras rústicas, de adorno y de fijación con arrastre inferior y pie rodante de giro parcial hacia fuera.
6
5
2
7
13
12
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 4 91-202 145-93/002
1 91-051 255-93/002
2 91-010 809-13/001 (0,4) 27/2
3 91-045 599-04/004 4 91-048 321-04/004
5 - 7 91-157 813-91
5 91-157 885-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
de pieces
de pieza
o
o
Teile-Nr.
Part No.
N
N
91-010 809-13/002 (0,6) 27/2 91-010 809-13/003 (0,8) 27/2 91-010 809-13/004 (1,0) 27/2 91-010 809-13/005 (1,2) 27/2
1
11
11
3
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
6 - 7 91-157 814-91
6 91-154 704-15 7 91-157 815-05 3 8 11-108 171-15
9 11-108 222-15 10 12-305 144-15 11 91-000 277-25 12 91-000 781-15 13 91-000 681-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
o
N
de pieza
o
N
20 - 9
Page 61
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129320.02
-944/01-900/56 C/DN
Für Herstellen von Grobstich-, Zier- und Befestigungsnähten mit Untertransport und aus­schwenkbaren Rollfuß.
For sewing rope-stitch ornamental and assembly seams with drop feed and retractable roller presser.
9
10
8
9
10
8
Pour les piqûres d'ornementation et de jointage au gros fil à entraînement par griffe et pied à roulette rabattable.
Para realizar costuras rústicas, de adorno y de fijación con arrastre inferior y pie rodante de giro parcial hacia fuera.
6
5
2
7
13
1
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 4 91-202 146-93/002
1 91-051 255-93/002
2 91-010 809-13/001 (0,4) 27/2
91-010 809-13/002 (0,6) 27/2 91-010 809-13/003 (0,8) 27/2 91-010 809-13/004 (1,0) 27/2
91-010 809-13/005 (1,2) 27/2 3 91-059 186-04/002 4 91-158 087-04/002
5 - 7 91-157 813-91
5 91-157 885-15
12
3
11
11
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
6 - 7 91-157 814-91
6 91-154 704-15 7 91-157 815-05 3 8 11-108 171-15
9 11-108 222-15 10 12-305 144-15 11 91-000 277-25 12 91-000 781-15 13 91-000 681-15
Teile-Nr.
de pieces
o
o
Part No.
N
de pieza N
20 - 10
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 62
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1294
-4/01 CN
-4/01-900/56 CN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
19
20
18
19
20
18
17
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
10
9
16
15
13
5
8
7
6
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
14
3
2
12
23
4
22
11
24
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
1
2
23
21
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 22 1,8 91-202 148-93/002
2,0 91-202 148-93/005 2,2 91-202 148-93/006 2,4 91-202 148-93/003
1 - 2 91-118 195-93/004
2 91-700 868-15
3 - 13 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
3 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7
4 91-119 953-15
5 99-133 116-01
6 11-210 044-15
7 11-178 172-15
8 12-518 210-45
9 13-033 148-05
10 91-119 469-05
11 91-119 491-05 81/3
12 91-141 764-15
13 12-664 290-45
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
o
N
de pieza N
14 1,8 91-015 558-04/004
2,0 91-015 558-04/005 2,2 91-015 558-04/006 2,4 91-015 558-04/007
15 - 18 91-157 813-91
15 91-157 885-15
16 - 17 91-157 814-91
16 91-154 705-15
17 91-157 815-05 3
18 11-108 171-15
19 11-108 222-15
20 12-305 144-15
21 1,8 91-158 158-04/002
2,0 91-158 158-04/003 2,2 91-158 158-04/004 2,4 91-158 158-04/005
22 1,8 91-059 210-04/002
2,0 91-059 210-04/003 2,2 91-059 210-04/004 2,4 91-059 210-04/005
23 91-000 277-25
24 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 11
Page 63
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129420.03
-4/01-900/56 C/DN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
19
20
18
19
20
18
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
16
15
5
17
7
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
10
14
9
3
1
2
13
2
12
23
23
8
4
22
21
11
6
24
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
N
de pieza
o
N
1 - 22 2,0 91-202 148-93/004
2,4 91-202 148-93/001
1 - 2 91-118 195-93/004
2 91-700 868-15
3 - 13 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
3 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7
4 91-119 953-15
5 99-133 116-01
6 11-210 044-15
7 11-178 172-15
8 12-518 210-45
9 13-033 148-05
10 91-119 469-05
11 91-119 491-05 81/3
12 91-141 764-15
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
13 12-664 290-45
14 2,0 91-015 558-04/012
2,4 91-015 558-04/014
15 - 18 91-157 813-91
15 91-157 885-15
16 - 17 91-157 814-91
16 91-154 705-15
17 91-157 815-05 3
18 11-108 171-15
19 11-108 222-15
20 12-305 144-15
21 2,0 91-158 158-04/012
2,4 91-158 158-04/006
22 2,0 91-059 210-04/048
2,4 91-059 210-04/006
23 91-000 277-25
24 91-000 781-15
20 - 12
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 64
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1294 20.03
-4/01 DN
Für Herstellen von Grobstich­nähten mit Untertransport und direktangetriebenem, aus­schwenkbaren Rollfuß.
19
20
18
19
20
18
For sewing rope-stitch seams with drop feed and retractable roller presser with direct drive.
9
16
15
5
17
7
13
6
10
8
Pour les piqûres au gros fil avec entraînement par griffe et pied à roulette rabattable directement entraîné.
14
3
2
12
23
4
22
11
24
Para hacer costuras rústicas con arrastre inferior y pie rodante accionado directamente y de giro parcial hacia fuera.
1
2
23
21
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 22 2,4 91-202 148-93/001
1 - 2 91-118 195-93/004
2 91-700 868-15
3 - 13 91-141 772-93/001 70/1
91-141 841-91 70/7
3 91-141 836-93/001 70/1
91-141 842-91 70/7
4 91-119 953-15
5 99-133 116-01
6 11-210 044-15
7 11-178 172-15
8 12-518 210-45
9 13-033 148-05
10 91-119 469-05
11 91-119 491-05 81/3
12 91-141 764-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
13 12-664 290-45
14 2,4 91-015 558-04/014
15 - 18 91-157 813-91
15 91-157 885-15
16 - 17 91-157 814-91
16 91-154 705-15
17 91-157 815-05 3
18 11-108 171-15
19 11-108 222-15
20 12-305 144-15
21 2,4 91-158 158-04/006
22 2,4 91-059 210-04/006
23 91-000 277-25
24 91-000 781-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 13
Page 65
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129420.03
-944/01 CN
-944/01-900/56 CN
Für Herstellen von Grobstich-, Zier- und Befestigungsnähten mit Untertransport und aus­schwenkbaren Rollfuß.
9
9
10
For sewing rope-stitch ornamental and assembly seams with drop feed and retractable roller presser.
10
8
6
8
7
Pour les piqûres d'ornementation et de jointage au gros fil à entraînement par griffe et pied à roulette rabattable.
Para realizar costuras rústicas, de adorno y de fijación con arrastre inferior y pie rodante de giro parcial hacia fuera.
4
1
2
5
2
2
13
15
12
13
11
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
N
de pieza
o
N
1 - 12 1,8 91-202 147-93/003
2,0 91-202 147-93/004 2,4 91-202 147-93/001
1 - 2 91-118 195-93/004
2 91-700 868-15
3 91-051 159-93/002
4 1,8 91-015 558-04/004
2,0 91-015 558-04/005 2,4 91-015 558-04/007
14
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
9 11-108 222-15
10 12-305 144-15
11 1,8 91-158 158-04/002
2,0 91-158 158-04/003 2,4 91-158 158-04/005
12 1,8 91-059 210-04/002
2,0 91-059 210-04/003 2,4 91-059 210-04/005
13 91-000 277-25
Teile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
5 - 8 91-157 813-91
5 91-157 885-15
6 - 7 91-157 814-91
6 91-154 705-15
7 91-157 815-05 3
8 11-108 171-15
20 - 14
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 91-000 781-15
15 91-000 681-15
16 91-010 809-13/001 (0,4) 27/2
91-010 809-13/002 (0,6) 27/2 91-010 809-13/003 (0,8) 27/2 91-010 809-13/004 (1,0) 27/2 91-010 809-13/005 (1,2) 27/2
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 66
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1294 20.03
-944/01 DN
Für Herstellen von Grobstich-, Zier- und Befestigungsnähten mit Untertransport und aus­schwenkbaren Rollfuß.
9
9
10
For sewing rope-stitch ornamental and assembly seams with drop feed and retractable roller presser.
10
8
6
5
8
7
Pour les piqûres d'ornementation et de jointage au gros fil à entraînement par griffe et pied à roulette rabattable.
4
2
15
12
Para realizar costuras rústicas, de adorno y de fijación con arrastre inferior y pie rodante de giro parcial hacia fuera.
1
2
2
13
13
11
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
Teile-Nr.
Part No.
o
o
N
de pieza N
1 - 12 2,4 91-202 147-93/002
1 - 2 91-118 195-93/004
2 91-700 868-15
3 91-051 159-93/002
4 2,4 91-015 558-04/014
14
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
9 11-108 222-15
10 12-305 144-15
11 2,4 91-158 158-04/006
12 2,4 91-059 210-04/006
13 91-000 277-25
Teile-Nr.
Part No.
o
o
N
de pieza N
5 - 8 91-157 813-91
5 91-157 885-15
6 - 7 91-157 814-91
6 91-154 705-15
7 91-157 815-05 3
8 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14 91-000 781-15
15 91-000 681-15
16 91-010 809-13/001 (0,4) 27/2
91-010 809-13/002 (0,6) 27/2 91-010 809-13/003 (0,8) 27/2 91-010 809-13/004 (1,0) 27/2 91-010 809-13/005 (1,2) 27/2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
20 - 15
Page 67
Loading...