The parts illustrated in this catalog are shown as they are arranged in the machine.
Itcontainshead parts, arm parts, bed plate parts, and accessories for the
supplementary parts for the
Also included is a list of supplementary parts for the foot-actuated stitch regulator and a list
of obsolete parts.
Subclass components which are not included in this catalog should be looked up in the Attach
ment Catalog.
The parts
ore compiled in the tables on pages 6
To permit the stitching of narrow-gauged two-needle seams, the needles of this machine are
set diagonal in the needle bar.
When
gonal distance between needles, should be specified on the order.
The underlined part numbers refer to assemblies made up of component parts.
Part
mentary sheets.
This
necessary changes which may be initiated
An
page.
All rights reserved.
,
January
which
differ according to the models A,B,C or D,
ordering needle bars, needle plates, or feed dogs,
number
publication is made subject to the correction of possible errors and the incorporation of
indexinwhich
10CT
1957
changes
all part
which
PFAFF
are necessitated by technical alterations
numbers
194-4,
194-4D,194-4-225,
and
7.
The
needlegauge, i. e. the distance between seams, is
at
any time.
are
compiledinnumerical
194-4-425
such
this
sequence is
distance, together
PFAFF
and
as thread take-up, hook, etc.,
will
be published on supple
194-6
194-200
included
Machine
as well as
machines.
marked
with
the dia
on the
N.
lost
Factory
Prefacio
Las
piezas
puestas en la mdquina.
A la lista de las piezas de la cabeza, del brazo, de la cama y de las accesorios de la
194-6
y
194-200yuna
por pedal y de las piezas anticuada.
Repuestos
la lista de
Las
piezas
se encuentran en las tablas de las pdginas 6-7.
Para coser dobles costuras estrechas se han insertadas las agujas oblicuamente en la barra
de
aguja.Eneste
distancia
las
dos
Los
numeros
Se
publicardn
numeros
cambios que juzguemos necesarios.
Un
indice
Enerode1957
contenidas
sigue otra de las piezas suplementarias para la
listadelas
para
subclases
aparatos.
que
son
diagonalserefiere
medidas
subrayodosserefierenagrupos
hojas
debidos a
numerico
en esta
distintasenlos
caso,ladistancia
al encargar barras de
listasehan
piezas
suplementarias
quenose
a la
distancia
representado en lo
para
encuentranenesta
diferentes
entre
modelos
agujasNcorrespondealancho
absoluta
aguja,
planchas
completes
suplementarias
modificaciones
de todas las piezas existentes se encuentra al final de la lista.
que
handecontener
constructivos.
Nos
posible
PFAFF
194-4,
accionamiento
lista
de
repuestos
tal y
como
194-4D,194-4-225,
del
regulador
pueden
dela
hallarse
estdn
194-4-425
(A,B,C,D)comoeltira-hilo,elgarfio,
delacosturaylallamada
entre
las
dos
agujas.
de aguja e
compuestosdevarias
las
innovacionesolos
reservamoselderecho
,
Fdbrica
Sfrvanse
indicarnos
impelentesdedientes.
piezas.
combios
de proceder a los
de
Mdquinas
PFAFF
AG
de
dis-
PFAFF
puntada
etc.,
Coser
en
de
Vorwort
Die in dieser Bestandteile-Liste enthaitenen Teile sind nach Moglichkeit so im Zusammenhang
dargestellt, wie sie in
Dem Verzeichnis
folgt eine Zusommenstellung der Ergdnzungsteile der
und
der
194-200,
veraiteten
sowie
Teile.
Unterklassenteile, die in dieser Bestandteile-Liste nicht oufgefuhrt sind, kdnnen ous
liste
entnommen
werden.
Die Teile, welche ie noch Ausfuhrungsort (A,B,C,D)verschieden sind, wie Fodenhebel, Greifer usw.,
sindinden
Tobellen
Zum Ndhen enger Doppelndhte sind die Nodeln in der Nodelstcnge schrdg cngeordnet.Indiesem
Falle
wird
mit
dem
die absolute Entfernung der beiden Nodeln bezeichnet. Wir bitten bei Bestellungen von Nadelstangen, Stichplotten und Transporteuren beide MoBe anzugeben.
Die unterstrichenen Nummern beziehen sich ouf vollstdndige Teile, die aus Einzelteilen zusommen-
gesetzt
sind.
Ergdnzungen bzw. Nummerndnderungen, welche durch Konstruktionsdnderungen eintreten, werden
durch weitere Ergdnzungsbldtter bekonntgegeben. Die Vornahme notwendiger Anderungen be-
holten wir uns jederzeit vor.
Ein
noch Nummern geordnetes Verzeichnis
Liste.
Innnnr
jQnuorI/I
19^7
der
Maschine zusammengehoren.
der
Kopfteile, Armteile, Grundplattenteile und des Zubehors fur die
der
Ergdnzungsteile
ouf
Seite
6-7
zur
ersichtlich.
Betdtigung
Nodelabstond „N" der Nohtabstond
der
PFAFF
194-4,
des
Stichstellers
und
194-4D,194-4-225,
durch
mit
dem sog. „Diagonalabstand"
vorkommenden Teile befindet sich am Ende
PFAFF
FuBumschaitung
der
Apporote-
Nahmaschinenfabrik
•f I
194-6
194-4-425
und
der
*1
Avant-propos
Les
possible suivant leur disposition dans la machine.
194-6
194-4-225,
point
nomenclature sont indiquees dans la liste des appareils.
figurent sur les tableaux pages 6 et 7.
barre a aiguille. Dans ce cos, I'ecartement "N" des aiguilles determine I'espacement des coutu
res et, I'ecartement diagonal indique I'espacement effectif des deux aiguilles. A la commande
de pieces, nous vous prions done de preciser ces deux mesures.
publics sur des feuilles complementaires. Nous nous reservons Ie droit de proceder a toutes les
modifications qui puissent nous poroTtre necessaires.
que
pieces detachees mentionnees dans cette nomenclature sont groupees dans la mesure du
La liste des pieces de la tete, du bras, du plateau de fond et des accessoires pour la
est suivie d'une nomenclature des pieces complementaires pour les
194-4-425et194-200,
par
pedaleetd'une
Les
pieces complementaires pour les sous-classes qui ne paraissent pas dans la presente
Les pieces
Pour I'execution des coutures iumelles etroites, les aiguilles
Les
variant
suivant Ie modele (A, B, C, D) telles
numeros soulignes se rapportent a des pieces completes composees de pieces detachees.
ainsi que des pieces complementaires pour la commande du regie-
liste des pieces declassees.
que
levier releveur de fil, crochet, etc.
sont
PFAFF
fixees en echelon dons la
194-4,
PFAFF
194-4D,
Des supplements ou des changements de numeros resultant de modifications constructives seroni
Les
numeros des pieces figurant dans cette nomenclature sont mentionnes dans I'ordre numeri-
surladerniere
.
page.
Fobrique
G.
M.
de
PFAFF
Machines a
AG
Coudre
Machine a coudre d pilier, d deux aiguilles
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
194-6
194-4Comme
194-4-225
Machine a coudre a pilier, a deux aiguilles, avec deux crochets rototifs
sur axes verticaux entraines
mecanique de tension.
roulette.
Comme
zontalement commande
guide-bords relevable
194-4-425
194-200Comme
194-6
Comme
par
point.
Two-Needle Post-Bed Sewing Machines
Two-Needle
vertical
194-4Same as
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
rotary
PFAFF
par
pignons coniques et debrayage
194-6, mois avec griffe pour cuir et pied-presseur d
194-4, mais dispositif de decoupage dispose hori-
par
le dessous avec un excentrique et un
(deux
mouvements
de coupe par
point).
194-4-225 mais avec quatre mouvements de coupe
194-6 mais avec aiguilles relevables.
Post-Bed
hooks,
Sewing Machine with two bevel gear driven
sleeve
194-6,
take-up,
but with drop feed and roller presser.
and
mechanical
tension
release.
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
194-4-225
194-4-425
194-200
194-6Mdquina de coser de columna y de dos agujas con dos gorfios ver-
194-4como
194-4-225 como
194-4-425 como
Same as
from
guide.
SameasPFAFF
needle cycle.
Some as
Maquina de coser de columna con dos agujas
ticales occionados por engranes conicos, tira-hilo de resbolon e inter-
rupcion mecdnico de la tension del hilo.
de
por excentrico desde
por
puntoda.
PFAFF
the post and
PFAFF
PFAFF
rueda.
PFAFF
puntoda).
PFAFF
194-4,
but with horizontal trimmer, driven by eccentric
cutting
194-4-225, but trimmer cutting four times
194-6,
194-6pero con tronsportodor
194-4pero con dispositivo cortadro horizontal accionado
194-4-225
twice
per
needle
cycle,
and
but organized with swing-out needles.
para
cuero y prensacueros
abajo
y guiodera de orilla giratoria (dos cortes
pero
cuotro
posadas
de la cuchilla
swing
per
por
edge
PFAFF 194-200
como
PFAFF
194-6
pero
con
portogujos
girotorio.
Zweinadel-Sdulenmaschine
PFAFF
194-6Zweinadel-Sdulenmaschine mit zwei durch Kegelrdder
angefriebenen
mechanischer Spannungsauslosung.
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF 194-200wie
194-4wie
RollfuB-Einrichtung.
194-4-225 wie
unten durch Exzenter
und
(Pro Stich zweimal schneidend).
194-4-425 wie
halter.
Vertikalgreifern,
PFAFF
PFAFF
PFAFF
PFAFF
194-6, jedoch mit Ledertransporteur und
194-4, jedoch mit
ousschwenkborer
194-4-225, jedoch
194-6, jedoch mit ausschwenkbarem
Gleitfadenhebel
waagrechtliegender,
gesteuerter
Kontenfuhrung.
Schneid-Einrichtung
pro
Stich viermal schneidend.
und
von
Nadel-
Ersatzteile-Aufstellung
der
PFAFF
194inden
Ausfuhrungsarten
Nomenclature des pieces d6tachSes pour les modules A, B, C, D de la
Ports Listing for
Listo
de
the
PFAFF 194,
las
piezasderecambiodela
Models
A, B, C, D
PFAFF 194,
modelos
A, B, C, D
PFAFF
A, B, C, D
194
Teilebenennung
D6signafion
Designacion
Levler
Take-up
des
Part
Name
de
Fadenhebel
releveur
TIra-hllo
las
lever
pieces
piezas
de
fll
Fadenhebel-Gleitzapfen
Glissi&re p. levier releveur
Thread
Gorron
take-up
de
resbalamiento
lever driving stud
del
de
tira-hilo
Stoffdrudcerfeder (au^ere)
Ressort ext. p. barre du pied presseur
Resorie
para
Levier p.
Palancadela
Presser
bar
barra
Sioffdrudcerhebel
spring (outer)
del prensatelas (exterior)
barredupied
Presser
bar
barra
Fadenspannung
lifter
del
prensatelas
vollst.
presseur
Tensiondefil complete
Thread tension, complete
Tensiondehilo compl.
Sponnungsfeder
Ressort
Muelle
Tension
de
de
tension
spring
tensi6n
Fadenanzugsteder
Ressort
Thread
Muelle
Oberteilrad
confroleur
check spring
tensor
del
vollst.
de
til
hilo
Volantdetete complet
Balance wheel, complete
Volonte
Oberteilrad
Volant
Balance
Volante
complete
de
tete
wheel
Unterlagscheibe
Rondelle
Washer
Arandela
AusfOhrungsart
Modeles
Model
Modelo
A, B
C, D
fil
A, B
C, D
Tellenummer
NumSros
Part
des
Number
Numerosdelas
10173
10837
10174S.u.
15526
8009
15527
pieces
piezas
S.
G.u.L.
G.
L.
A, B
C
D
A, B
C, D
A, B
C
A, B
A, B
C,
A, B
A, B
C
D
A, B
C
D
10633
Fig. VI
10734
10734
10735
10188
10189
10886
10183
10215
10184
10179
15519
10133
10172
15652
9005
9014
15652
2536
29535
H.
S =
Barra
Stott
tissu
fabric
fela
Ressort p. iringle de genouillere
Zugstangenteder
Muelle
Connecting
delabarra
rod
spring
de
traccion
Lutierhebel-Zugstange
Tringledegenouillere
Lifting lever
de
fraccidndela
connecting
Gumml
caoutchouc
G =
rubber
goma
palanca
rod
elevadora
L =
Leder
cuir
leather
cuero
A,
B
C
A, B
C
H = high presser
hoher
elevation
Carrefa
Hub
delabarre-presseur
bar
lift
alfa
del
prensatelas
25164
11357
12459
27209
Ersatzteile-Aufstellung
Nomenclature
Listing of Hook
Listadelas
des
pieces dSfach^es du crochet pour la PFAFF 194
Components
piezasderecamblo
der
Greiferfeile
for
the
para
fiir
die
PFAFF 194
garfiodela PFAFF 194
PFAFF
194
Teilebenennung
Designations
Part
des
Name
pieces
Designaciondelas
Greiter mit Spulenkapsel vollst.
Crochet
Hook with
Garfio con cdpsulo
avec
capsule, complet
bobbin
cose, complete
de
Greiter
vollst.
bobino compl.
Crochet complet
Hook,
complete
Garfio compl.
Greiter
Crochet
Hook
Garfio
piezas
A, B
10165
10852
10164
10851
10161
10847
A/B
C, D
10852
10850
10851
10849
10847A/B
10847
Maschlnenverwendung
Aplicaciondela
fur
Stoft
pour
tissu
fur Leder, Gummifor
pour
cuir,
caoutchouc
fur
Stoff
pour
tissu
tur
Leder,
Gummi
pour
cuir,
caoutchouc
fur
Stoff
pour
tissu
fur
Leder,
C/D
pour
cuir,
Gummi
caoutchouc
Emplois
Application
for
para
para
for
para
for
para
for
para
for
para
maquina
fabric
tela
leather,
cuero,
fabric
tela
leather,
cuero,
fabric
tela
leather,
cuero,
rubber
goma
rubber
goma
rubber
goma
Greiferbugel
Archet
de
crochet
Hook
gib
Arco
del
garfio
Spulenkapsel
Capsule
Bobbin
Capsulo de
cose,
vollst.
complete
complete
bobino
compl.
Spulenkopsel-Unterteil vollst.
Capsule inferieure, complete
base,
Bobbin cose
Porte inferior de la capsulo de
Spulenkopsel-Oberteil
complete
bobino
vollst.
compl.
Capsule superieure (bofte 6 conette) compl6te
Porte
Bobbin
superiordela
cose
cop,
complete
capsulodebobino
compl.
10178
10178
10160
10160
10157
10157
10159
10159
fur
10178
10848
10160
D
D
10160
D
10157
D
D
10157
D
10159
10159
Stoff
pour
tissu
fur
Leder,
pour
cuir,
tur
Stoff
pour
tissu
fur
Leder,
pour
cuir,
fur
Stoff
pour
tissu
fur
Leder,
pour
cuir,
fur
Stoff
pour
tissu
fur
Leder,
pour
cuir, caoutchouc
Gummi
caoutchouc
Gummi
caoutchouc
Gummi
caoutchouc
Gummi
for
para
for
para
for
para
for
para
for
para
for
para
for
para
for
para
fabric
tela
leather,
cuero,
fabric
tela
leather,
cuero,
fabric
tela
leather,
cuero,
fabric
tela
leather,
cuero,
rubber
goma
rubber
goma
rubber
goma
rubber
goma
fur
Nodelschutzblech
Tdle
gorde-oiguille
Needle
guard,
fur
den
pour
for the
Greiter
crochet
hook
Ploncho protectoro del garfio
10167
10167
10167
10853
pour
fur
pour
Stoff
Leder,
tissu
cuir,
Gummi
caoutchouc
for
para
for
para
fabric
tela
leather,
cuero,
rubber
goma
PFAFF
194-6
II
i
19
Celenkschraube
zu
Nr.
10730
73 Befestigungsschraube zu Nr. 10823; 26784
82 Befestigungsschraube zu Nr. 10137
89 Befestigungsschraube zu Nr. 8064
150 Befestigungsschraube zu Nr.8008
152 Befestigungsschraube zu Nr. 10104
172 Befestigungsschraube zu Nr. 10027;
10028;
10175
237 Befestigungsschraube zu Nr.8021
239 Befestigungsschraube zu Nr. 10115
243 Befestigungsschraube zu Nr. 256
und
Klemmschraube
zu
Nr.
10006
256 Spannungsschraubenstift zu Nr. 10026
336 Befestigungsschraube zur Nadel
366 Befestigungsschraube zu Nr. 10186
398
Stellschraube
zu
Nr.
9622
405 Befestigungsschraube zu Nr. 9622
412 Befestigungsschraube zu Nr.10188
469
Celenkschraube
zu Nr.
10734;
10735
507 Stoffdruck-Regulierschraube
510 Befestigungsschraube zu Nr.8011; 19846
511 Befestigungsschraube zu Nr. 8011