Pfaff 1422, 422 Parts List

422
Industrial
®
1422
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 540 337
296-12-18 217 DE / EN / FR / ES 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
10 Wichtiger Hinweis .................................................................................................0 - 1
Important note Avis important Observación importante
11 Vorwort...................................................................................................................1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
12 Erläuterungen der Schlüsselzeichen ...................................................................2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
13 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
13.01 Gehäuseteile..........................................................................................................3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
13.02 Kopfteile.................................................................................................................3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
13.03 Armteile .................................................................................................................3 - 6
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
13.04 Grundplattenteile ................................................................................................ 3 - 11
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
14 Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04)..........................................................4 - 1
Disengageable right and left needles (-720/04) Commande de barres à aigulles (-720/04) Barra de aduja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
15 Walzentransport-Einrichtung (-748/26) ................................................................5 - 1
Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) Puller (-748/26)
16 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) ................................................................ 6 - 1
Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81)
17 Fadenspannungs-Steuerung (-906/09) ................................................................ 7 - 1
Thread tension control (-906/09) Commande de la tension du fil (-906/09) Ti control de la tensión del hilo superior (-906/09)
18 Fadenabstreif-Einrichtung (-909/02).....................................................................8 - 1
Thread wiper (-909/02) Racleur de fil (-909/02) Retirahilos (-909/02)
19 Fadenabstreif-Einrichtung (-909/99).....................................................................9 - 1
Thread wiper (-909/99) Racleur de fil (-909/99) Retirahilos (-909/99)
10 Presserfuß-Automatik (-910/15).......................................................................... 10 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/15) Relève-pied automatique (-910/15) Alzaprensatelas (-910/15)
10 Presserfuß-Automatik (-910/04).......................................................................... 10 - 2
Automatic presser foot lifter (-910/04) Relève-pied automatique (-910/04) Alzaprensatelas (-910/04)
10 Presserfuß-Automatik und Walzenlüftung (-910/24) ......................................... 10 - 3
Automatic presser foot lifter / puller roller lifter (-910/24) Relève-pied et releveur supplémentaire de rouleau (-910/24) Mecanismo automático para elevar el prensatelas y el rodillo del puller (-910/24)
11 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35)................................................................... 11 - 1
Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35)
12 Schalteinrichtung (-918/26)................................................................................. 12 - 1
Switching system (-918/26) Dispositif de commande (-918/26) Mecanismo de mando (-918/26)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
13 Wartungseinheit (-925/03) ..................................................................................13 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
14 Spulenfadenvorratwächter (-926/06)..................................................................14 - 1
Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06)
15 Pneumatische Ausrüstung ................................................................................. 15 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
16 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
16.01 Kabelbaum zum Oberteil .................................................................................... 16 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
16.02 Tastschalter .......................................................................................................... 16 - 3
Push-button switch Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
16.03 Knietaster mit Leitung ........................................................................................ 16 - 4
Knee switch with cable Interrupteur de genouillère avec câble Interruptor de rodillera con cable
17 Knielüfterteile ......................................................................................................16 - 4
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
18 Garnrollenständer ............................................................................................... 18 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
19 Einstellehren........................................................................................................ 19 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
20 Teile zur Tischplatte.............................................................................................20 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas para el tablero
21 Keilriemen............................................................................................................20 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
22 Schmiermittel-Übersicht..................................................................................... 22 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
23 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ................................................................ 23 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
24 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
24.01 Unterklassen-Übersicht (PFAFF 422) ................................................................. 24 - 1
Table of subclasses (PFAFF 422) Table de sous-classes (PFAFF 422) Table de subclases (PFAFF 422)
24.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 422)................................................................................24 - 4
Gauge parts (PFAFF 422) Organes de couture (PFAFF 422) Organos de costura (PFAFF 422)
24.03 Unterklassen-Übersicht (PFAFF 1422) ............................................................. 24 - 11
Table of subclasses (PFAFF 1422) Table de sous-classes (PFAFF 1422) Table de subclases (PFAFF 1422)
24.04 Nähwerkzeuge (PFAFF 1422) ............................................................................ 24 - 14
Gauge parts (PFAFF 1422) Organes de couture (PFAFF 1422) Organos de costura (PFAFF 1422)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated
on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
2
3
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
3
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine.
L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
Todas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
2
3
3
2
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2
A
B
C
2
Ausführung A
Model A Version A Tipo A
Ausführung B
Model B Version B Tipo B
Ausführung C
Model C Version C Tipo C
Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3
3/1
4
5
Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
Gesichert mit Loctite.
Secured with Loctite. Bloqué par Loctite. Asegurado con Loctite.
Ausführungsart bei Bestellung angeben.
Model to be stated on order. Préciser le modèle à la commande. Indíquese el tipo en los pedidos.
Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
6
10
10/1
10/2
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas
Je nach Nadelabstand ändert sich die Form (z. B. beim Stoffschieber die Anzahl der Zahnreihen)
Certain design features change according to the needle gauge (e. g. the number of tooth rows on the feed dog). Forme varie en fonction de l'écartement des aiguilles (le nombre de rangées de dents, p.ex., dans le cas de la griffe). La forma varía según la distancia entre agujas para el transportador inferior, el número de hileras de dientes).
Nadelabstand bei Bestellung angeben.
Needle gauge to be stated on order. Ecartement des aiguilles; à préciser à la commande. Indiquese en los pedidos la distancia entre agujas.
12
12/2
23/1
23/2
Absteppbreite
Stitching margin Relarge de couture Margen de costura
Absteppbreite bei Bestellung angeben.
Stitching margin to be stated on order. Indiquer le relarge de couture à la commande. Indiquese el margen de costura en los pedidos.
Für 7 mm Stoffdurchgang.
For a fabric clearance of 7 mm. Pour un passage sous le pied de 7 mm. Para 7 mm de pasaje para el material.
Für 9 mm Stoffdurchgang.
For a fabric clearance of 9 mm. Pour un passage sous le pied de 9 mm. Para 9 mm de pasaje para el material.
2 - 2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2
27/2
27/5
27/12
28
Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
Sonderausführung
Special version Version spéciale Tipo especial
32
32/1
38/7
38/8
Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly. Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required. Retouches nécessaires au montage. Al montar esta pieza hay que retocarla antes.
Kunststoffbeschichtet
Plastic-coated A enduction plastique Revestido de plástico
Gezahnt
Toothed Dentée Dentado
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
38/9
40/2
40/3
40/4
Gerändelt
Knurled Molleté Moleteado
Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 22 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 22 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 22 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 22 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 22 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 22 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
40/5
40/13
40/20
41/2
Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 22 - 1. Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 22 - 1. Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 22 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 22 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
Füllen mit 50 ml 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 22 - 1.
Top up with 50 ml 28-011 201-44; for part number see page 22 - 1. Remplir avec 50 ml 28-011 201-44; n° de commande, voir page 22 - 1. Rellene con 50 ml 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 22 - 1.
Nadeldiagonalabstand bei Bestellung angeben.
Please state diagonal needle distance on order. Prière d'indiquer l'espacement diagonal des aiguilles à la commande. Indíquese en los pedidos la distancia diagonal entre agujas.
2 - 4
60
Wahlweise
Optional Au choix Opcional
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2
81/3
81/4
90/66
90/67
Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.
Verwendung nur nach Bedarf.
To be used only if required. Utilisation uniquement suivant besoin. Utilización, sólo cuando se necesite.
Für Walzen mit 10, 15 und 30 mm Breite.
For roll widths 10 mm, 15 mm and 30 mm. Pour pullers de 10, 15 ou 30 mm de large. Para puller con 10, 15 y 30 mm de anchura.
Für Walzen mit 45 mm Breite.
For roll widths 45 mm. Pour pullers de 45 mm de large. Para puller con 45 mm de anchura.
90/68
90/69
90/70
96
Für Walzen mit 10 und 15 mm Breite.
For roll widths 10 mm and 15 mm. Pour pullers de 10 ou 15 mm de large. Para puller con 10 y 15 mm de anchura.
Für Walzen mit 30 mm Breite.
For roll widths 30 mm. Pour pullers de 30 mm de large. Para puller con 30 mm de anchura.
Für Maschinen ohne -720/..
For machines without -720/.. Pour les machines sans -720/.. Para máquina sin -720/..
Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indiquese la largura.
2 - 5
2 - 6
Gehäuseteile Housing sections
6
1
2
3
6
1
2
3
Parties du corps PFAFF 1422 Piezas del cárter PFAFF 1422
3.01
für -748/26; -909/02 siehe Seite 5-2; 8-1 for -748/26; -909/02 see page 5-2; 8-1 pour -748/26; -909/02 voir page 5-2; 8-1 para -748/26; -909/02 véase la página 5-2; 8-1
91-166 099-71/895
11-108 222-25 (5x)
11-108 225-25 (9x)
91-166 726-71/893
91-266 513-75/895
für -720/04; -748/26 siehe Seite 4-1; 5-7 for -720/04; -748/26 see page 4-1; 5-7 pour -720/04; -748/26 voir page 4-1; 5-7 para -720/04; -748/26 véase la página 4-1; 5-7
11-180 169-25 (6x)
91-166 663-71/893
für -748/26 siehe Seite 5-7 for -748/26 see page 5-7 pour -748/26 voir page 5-7 para -748/26 véase la página 5-7
91-166 708-90
91-166 670-15
11-108 180-15 (2x)
99-136 336-95 (2x)
11-108 222-15 (3x)
11-108 222-15 (2x)
91-011 391-05 (2x)
11-130 239-15 (3x)
11-130 233-15
91-166 075-75/893
für -926/06; -69/02 siehe Seite 14-1; 24-8 for -926/06; -69/02 see page 14-1; 24-8 pour -926/06; -69/02 voir page 14-1; 24-8 para -926/06; -69/02 véase la página 14-1; 24-8
11-225 220-15
91-166 657-75/893
91-167 590-15 (2x)
91-166 665-05 (2x)
91-166 652-75/699
91-266 347-15
91-027 846-75/698
91-266 358-15
11-108 285-15
91-166 717-15
11-132 223-15 (5x)
11-130 906-15
91-266 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 849-55 (6x)
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1422 Piezas de la cabeza PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
91-069 079-72/895
11-330 952-15
91-166 036-12
11-330 960-15 (2x)
91-166 087-05
91-700 785-15
91-166 037-25
91-006 526-05
91-010 633-05
91-006 526-05
11-130 089-15
91-173 849-05
91-173 297-92
12-024 151-15
91-173 844-91
91-173 845-11
91-173 676-15
91-173 297-01
12-640 170-55
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
11-108 174-15
91-166 915-05
für -748/26 siehe Seite 5-3 for -748/26 see page 5-3 pour -748/26 voir page 5-3 para -748/26 véase la página 5-3
91-166 088-11
für -748/26 siehe Seite 5-1 for -748/26 see page 5-1 pour -748/26 voir page 5-1 para -748/26 véase la página 5-1
91-166 034-01
11-314 280-15
91-173 886-05
11-132 292-15
96-730 002-05
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
91-173 854-05
91-176 074-05
91-173 850-05
12-640 220-55
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de tête PFAFF 1422 Piezas de la cabeza PFAFF 1422
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3.02
12-610 310-45 (2x)
91-266 331-91
für -720/04 siehe Seite 4-2 for -720/04 see page 4-2 pour -720/04 voir page 4-2 para -720/04 véase la página 4-2
91-119 015-05
71-370 001-32
11-130 167-15 (2x)
91-176 309-05
91-100 355-05 (2x)
3/1
91-176 199-92 (2x)
11-317 949-15 (2x)
14-215 166-23 (2x)
91-176 198-05 (2x)
91-176 349-91
91-176 204-05 (2x)
40/3
PFAFF 422
System 134 Système 134 Sistema 134
91-119 015-05
23/1
6
23/1
6
23/1
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág 3-20
91-177 357-45
91-118 196-12
11-174 173-15
11-330-082-15 (2x)
91-266 335-01
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
40/2
PFAFF 1422
23/2
6
23/2
6
23/2
6
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1422 Piezas de la cabeza PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
91-266 383-91 (PFAFF 1422)
91-164 902-91
(2x) 14-215 013-23 (2x) 91-176 315-05
91-166 493-05
11-330 166-15
32
12-610 210-45
für -720/04 siehe Seite 4-3 for -720/04 see page 4-3 pour -720/04 voir page 4-3 para -720/04 véase la página 4-3
40/332
91-119 049-05
91-119 763-05
32 40/3
14-218 080-01
2
91-266 382-07
91-176 302-05
3
12-610 210-45
11-330 220-15 (2x)
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
11-039 225-15
91-119 013-92
(2x) 14-215 013-23 (2x) 91-176 315-05
91-166 493-05
91-173 989-91 (PFAFF 422)
für -720/04 siehe Seite 4-3 for -720/04 see page 4-3 pour -720/04 voir page 4-3 para -720/04 véase la página 4-3
91-118 518-05
91-119 765-05
32
32
12-610 210-45
11-039 225-15
32
40/332
91-119 049-05
3
91-173 024-01
32
91-119 010-05
91-173 028-05
91-168 039-05 (2x)
(2x) 14-215 022-13
91-173 027-92
32
40/332
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3 -2
Pièces de tête PFAFF 1422 Piezas de la cabeza PFAFF 1422
3.02
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-700 412-25
11-174 176-15
91-266 444-71/698 91-266 447-71/698
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
A
CB
91-176 323-05
für -900/81 siehe Seite 6-1 for -900/81 see page 6-1 pour -900/81 voir page 6-1 para -900/81 véase la página 6-1
91-176 462-05
91-266 445-91
91-166 559-25
11-210 165-15 (2x)
12-640 150-55
11-330 169-15
12-005 154-25
91-118 430-25
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
91-056 192-25 (2x)
91-176 431-05
91-700 412-25
91-176 326-15
91-176 329-05
91-266 411-25
11-180 169-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 377-25
91-176 321-05
91-176 327-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-315 090-25
11-172 127-25
12-305 084-25
91-176 324-25 (2x)
91-002 065-05 (4x)
91-002 262-25 (2x)
91-010 183-05 (2x) 91-174 396-05 (2x)
91-113 027-15
91-113 023-92
11-314 946-15
11-130 089-15
6
1
2
3
91-105 447-25 (2x)
6
1
B C A
2
3
91-168 194-71/698 (2x)
3 - 5
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1422
3.03
für -720/04 siehe Seite 4-3 for -720/04 see page 4-3 pour -720/04 voir page 4-3 para -720/04 véase la pág. 4-3
91-118 274-91 (PFAFF 422) 91-176 177-91 (PFAFF 1422)
Piezas del brazo PFAFF 1422
14-018 644-91
91-119 702-91 (PFAFF 422) 91-176 207-91 (PFAFF 1422)
91-174 344-92
11-330 960-15
6
1
2
3
6
1
2
3
91-118 569-04
2
91-700 510-15
91-168 055-91
91-168 054-92
14-016 150-01
11-130 224-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-7 For connection see page 3-7 Raccord, cf. page 3-7 Para la conexión, véase la pág. 3-7
91-700 689-15 (2x)
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
11-330 964-15 (2x)
91-118 570-92
11-335 902-15
11-335 902-15
11-341 902-15
91-118 275-93
2
91-168 480-15
3 - 6
11-341 905-15
14-016 151-91
12-361 156-15
11-335 902-15
91-119 705-12
91-266 117-72/893
91-119 704-91
11-341 902-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 295-15
6
1
2
3
6
1
2
3
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1422 Piezas del brazo PFAFF 1422
91-056 578-91 (2x)
3.03
12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 683-05
91-118 685-05
91-118 099-91/001 (2x)
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
91-171 049-05
12-640 130-55
91-118 681-05
11-210 168-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-174 783-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 7
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1422 Piezas del brazo PFAFF 1422
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
6
1
2
3
6
1
2
3
12-024 191-15 (2x)
11-305 314-15 (2x)
13-033 469-05
11-315 917-05
91-173 843-02
91-020 490-15
11-108 234-15 (2x)
91-118 857-05
11-130 281-15
91-173 841-01
91-173 842-05
91-173 840-92
3 - 8
13-030 310-05
91-166 893-91
91-166 894-15
12-610 250-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
91-266 416-92
Pièces de bras PFAFF 1422 Piezas del brazo PFAFF 1422
91-266 432-91
3.03
12-305 174-15
12-510 171-15
12-024 191-15
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-176 360-05
91-266 417-92
11-330 960-15
11-130 293-15
91-176 359-05
14-215 028-33
91-266 404-06
91-118 612-05
14-215 028-33
32
40/332
32
32
40/332
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-132 223-15
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
3 - 9
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1422 Piezas del brazo PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
91-009 624-05
siehe Seite 3-23 see page 3-23 voir page 3-23 véase la página 3-23
12-360 173-05
12-610 250-45
91-166 542-05
13-064 388-05
91-266 674-71/698
91-166 177-05
91-266 308-21
13-064 262-05
91-166 182-01
91-020 324-05
91-163 088-75/698
11-130 176-25 (2x)
91-166 178-05
91-166 185-05
91-166 186-12
3
91-166 168-05
91-166 164-01
91-166 170-05
91-266 303-01
11-130 092-15 (3x)
91-166 160-05
91-166 171-05
11-330 232-15
12-005 175-15
91-166 926-05
91-166 881-75/699
91-166 163-05
11-132 292-15 (3x)
11-330 220-15 (2x)
91-166 157-75/893
91-166 620-71/893
91-166 923-05
91-166 621-05
91-166 623-75/893
91-166 882-71/699
11-180 169-25 (4x)
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6
1
2
3
6
1
2
3
91-700 173-15 (2x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 1422 Piezas del cárter PFAFF 1422
11-108 171-25 (2x)
91-176 052-25
91-118 717-72/895 91-118 906-73/001 (-63-/01)
3.04
11-314 946-15
91-118 880-91
91-118 044-91
91-118 884-45
32
91-118 881-05
14-215 013-23 (3x)
91-118 883-05
40/332
11-108 174-15 (2x)
32
91-118 887-05
32
91-700 689-15
11-130 224-15 (2x)
91-118 882-92
91-118 888-05
Anschluß siehe Seite 3-21 For connection see page 3-21 Raccord, cf. page 3-21 Para la conexión, véase la pág. 3-21
14-215 013-23
91-118 887-05
40/332
32
91-118 889-92
91-118 045-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 689-15
91-118 886-92
Anschluß siehe Seite 3-21 For connection see page 3-21 Raccord, cf. page 3-21 Para la conexión, véase la pág. 3-21
91-700 689-15
11-130 224-15 (2x)
3 - 11
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 422
6
1
2
3
6
1
2
3
11-108 171-15 (2x)
91-266 385-91
14-016 151-91
91-266 628-91
91-118 704-05
91-118 707-92
für -900/81 siehe Seite 6-2 for -900/81 see page 6-2 pour -900/81 voir page 6-2 para -900/81 véase la página 6-2
11-130 167-15
40/4
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x)
91-266 381-05
91-118 703-01
11-210 078-15 (2x)
11-210 210-15 (2x)
91-118 709-15
11-108 171-15 (2x)
11-317 950-15
11-330 960-15 (2x)
91-266 356-12
91-020 086-15 (2x)
91-140 239-05 91-266 359-05
91-118 711-05
13-033 004-05 91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
91-266 138-91
91-118 787-15
11-108 192-15 91-166 383-15
91-162 635-05
91-166 384-05
91-166 731-75/951
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02 91-173 572-05
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
81/3
3 - 12
91-266 288-15
11-039 306-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 422
91-118 308-05
3.04
91-166 733-91
91-118 711-05
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-166 728-05 91-266 488-05
91-000 219-15 (3x)
91-162 633-05
91-010 178-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-162 634-05
91-162 632-91
91-175 690-05
91-162 630-01
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05 91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-166 390-92
91-166 352-05
91-173 972-05
11-341 905-15
11-132 223-15
91-166 388-05
91-166 732-91
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
27/2 27/2
12-610 170-45
91-173 973-15
14-215 022-33 (2x)
40/332
91-173 914-05
91-166 730-05
32
32
32
91-118 762-05
32
14-026 122-01
12-610 200-45
91-173 915-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 422
91-118 308-05
91-162 633-05
91-000 390-05
91-118 711-05
91-140 199-02
91-000 928-15
91-162 634-05
91-162 632-91
91-175 690-05
6
1
2
3
6
1
2
3
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-166 728-05
91-266 488-05
91-000 219-15 (3x)
91-166 732-91
91-118 762-05
14-215 022-33 (2x)
40/332
91-010 178-05
32
91-162 630-01
91-000 390-05 91-140 945-05 15-120 902-05
13-052 046-55
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
12-610 170-45 91-173 973-15
91-173 914-05
27/2 27/2
32
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-166 390-92
91-166 733-91
3 - 14
91-166 730-05
14-026 122-01
32
91-173 972-05
32
11-132 223-15
12-610 200-45
91-166 352-05
91-173 915-92
11-341 905-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 422
91-266 385-91
14-016 151-91
91-266 381-05
3.04
11-330 960-15 (2x)
91-266 356-12
11-210 078-15 (2x)
15-120 916-05
91-140 676-05
91-173 572-05
91-118 707-92
81/3
11-341 905-15 (2x)
40/4
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x) 91-118 708-15
11-210 210-15 (2x)
91-118 787-15
91-188 539-02
11-108 192-15
91-166 383-15
91-118 703-01
11-317 950-15
11-130 167-15
11-108 171-15 (2x)
91-173 988-05
Anschluß siehe Seite 3-22 For connection see page 3-22 Raccord, cf. page 3-22 Para la conexión, véase la pág. 3-22
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
91-166 731-75/951
91-162 635-05
91-166 384-05
91-140 239-05 91-266 359-05
91-118 711-05
13-033 004-05
91-266 138-91
91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
3 - 15
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 1422
11-108 171-15 (2x)
91-266 385-91
14-016 151-91
91-266 630-91
91-118 704-05
91-118 707-92
für -900/81 siehe Seite 6-6 for -900/81 see page 6-6 pour -900/81 voir page 6-6 para -900/81 véase la página 6-6
11-130 167-15
40/4
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x)
91-266 381-05
91-118 703-01
11-210 078-15 (2x)
11-210 210-15 (2x)
91-118 709-15
11-108 171-15 (2x)
11-317 950-15
11-330 960-15 (2x)
91-266 356-12
91-020 086-15 (2x)
91-140 239-05 91-266 359-05
91-118 711-05
13-033 004-05 91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
91-266 138-91
91-118 787-15
11-108 192-15 91-166 383-15
91-166 382-05
91-166 384-05
91-166 381-05
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02 91-173 572-05
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
81/3
3 - 16
91-266 288-15
11-039 306-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 1422
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 14-1 for -926/06 see 14-1 pour -926/06 voir page 14-1 para -926/06 véase la página 14-1
3.04
91-266 685-91
91-118 711-05
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-000 219-15 (3x)
91-266 684-05
91-266 132-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-166 378-05
91-266 683 -91
91-175 908-05 91-266 681-91
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05 91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
91-166 352-05
91-166 376-91
12-610 170-45
91-173 973-15
91-173 972-05
32
11-341 905-15
11-132 223-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-173 915-92
14-215 022-33 (2x)
40/332
91-173 914-05
12-610 200-45
91-166 388-05 91-166 827-05 (0,1)
91-166 828-05 (0,2)
91-118 762-05
32
91-166 377-05
14-026 122-01
27/2 27/2
32
32
3 - 17
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
91-118 711-05
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 1422
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 14-1 for -926/06 see 14-1 pour -926/06 voir page 14-1 para -926/06 véase la página 14-1
91-266 684-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-166 378-05
91-266 683-91
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-000 219-15 (3x)
91-166 376-91
91-118 762-05
14-215 022-33 (2x)
40/332
91-266 132-05
13-052 046-55
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
32
91-175 908-05 91-266 681-91
91-000 390-05
91-140 945-05 15-120 902-05
12-610 170-45 91-173 973-15
91-173 914-05
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-266 685-91
91-266 593-92
27/2 27/2
32
3 - 18
91-166 377-05
32
14-026 122-01
91-173 972-05
12-610 200-45
91-173 915-92
32
11-341 905-15
11-132 223-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 352-05
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 1422
91-266 385-91
91-266 381-05
91-266 356-12
14-016 151-91
3.04
11-330 960-15 (2x)
11-210 078-15 (2x)
15-120 916-05
91-140 676-05
91-173 572-05
91-118 707-92
81/3
11-341 905-15 (2x)
40/4
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x) 91-118 708-15
11-210 210-15 (2x)
91-118 787-15
91-188 539-02
11-108 192-15
91-166 383-15
91-118 703-01
11-317 950-15
11-130 167-15
11-108 171-15 (2x)
91-173 988-05
Anschluß siehe Seite 3-22 For connection see page 3-22 Raccord, cf. page 3-22 Para la conexión, véase la pág. 3-22
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
91-166 381-05
91-166 382-05
91-166 384-05
91-140 239-05
91-266 359-05 91-118 711-05
13-033 004-05
91-266 138-91
91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
3 - 19
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 1422 Piezas del cárter PFAFF 1422
91-266 140-15
71-370 001-32 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-266 147-15 (2x)
12-335 151-15
11-108 174-15
12-335 151-15 (2x) 11-108 174-15 (2x)
11-130 293-15
91-266 257-01
40/227/5
26-536 302-09 (1600)
25-161 801-49 (1050)
91-266 340-05 (2x)
91-140 242-05 (2x)
11-108 171-15 (2x)
27/5
91-266 310-05
3 - 20
siehe Seite 3-12, 3-16, 6-3 und 6-7 see page 3-12, 3-16, 6-3 and 6-7 voir page 3-12, 3-16, 6-3 et 6-7 véase la página 3-12, 3-16, 6-3 y 6-7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-15, 3-19, 6-4 und 6-8 see page 3-15, 3-19, 6-4 and 6-8 voir page 3-15, 3-19, 6-4 et 6-8 véase la página 3-15, 3-19, 6-4 y 6-8
6
1
2
3
6
1
2
3
91 -119 085-05 (2x)
12-610 280-45
40/3
14-215 124-43 (2x)
99-133 283-15 (6x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 1422 Piezas del cárter PFAFF 1422
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-118 600-91
siehe Seite 3-23 see page 3-23 voir page 3-23
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
véase la página 3-23
3.04
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
40/3
14-215 118-43 (2x)
91-266 647-05
91-166 322-05 (2x)
91-118 894-05
91-118 178-07
91-166 329-91
11-341 901-15 (2x)
91-119 085-05
32/1 40/5
91-118 893-92
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
12-610 280-45
91-119 085-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 178-07
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
32/1 40/5
3 - 21
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 1422
3.04
siehe Seite 3-15; 3-19; 6-5 und 6-9 see page 3-15; 3-19; 6-5 and 6-9 voir page 3-15; 3-19; 6-5 et 6-9 véase la página 3-15; 3-19; 6-5 y 6-9
Piezas del cárter PFAFF 1422
11-330 964-15
91-266 482-05
11-330 960-15
91-266 484-05
91-266 479-91
14-650 251-05 (3x)
11-335 902-15
11-330 964-15 (3x)
91-162 526-05 (3x)
6
1
2
3
6
1
2
3
14-018 614-91
91-118 901-12
91-266 483-05
14-215 199-33
91-173 106-05
11-335 902-15
11-225 175-15 (2x)
91-166 394-71/951
91-118 898-05
32 40/3
91-169 132-15
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
91-171 175-12
11-330 952-15 (2x)
32
91-033 765-15
91-173 085-05
14-215 028-33
32 40/3
3 - 22
91-700 510-15
11-130 293-15
11-210 168-15
Anschluß siehe Seite 3-21 For connection see page 3-21 Raccord, cf. page 3-21 Para la conexión, véase la pág. 3-21
91-166 148-72/951
12-024 191-15
12-305 174-15
11-130 293-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental PFAFF 1422 Piezas del cárter PFAFF 1422
3.04
91-166 814-01
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
91-176 261-92
11-130 224-15
99-069 713-01 (6x)
14-215 904-33
91-176 259-05
40/3
40/3
91-176 257-05
91-266 413-71/951
11-130 233-15 (2x)
91-176 256-04 (3x)
91-176 258-92
14-215 904-33
2
11-130 176-15
40/3
13-030 998-05
91-173 073-05
91-166 812-05
91-166 320-05
11-330 223-15
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-173 082-72/951
11-330 952-15
91-173 072-05
91-266 405-05
91-266 485-01
11-341 902-15 (2x)
91-173 079-92
91-166 320-05
11-330 223-15
91-266 243-05
91-176 255-04
14-010 173-01
91-119 121-12
14-018 614-91
91-118 138-93
2
11-335 902-15
2
91-119 121-12
11-341 901-15
14-016 120-01
11-330 964-15 (2x)
91-119 120-91
91-266 481-05
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
91-118 137-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 964-15 (2x)
3 - 23
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422 Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422
4
11-108 255-25 (2x)
Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
91-166 078-75/895
11-108 222-25 (5x)
91-266 663-75/895
siehe Seite 4-6 see page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
6
1
2
3
6
1
2
3
11-108 225-25 (2x)
12-024 171-15 (3x)
91-166 072-45 (2x)
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
11-330 172-15
99-135 890-91 (2x)
99-135 490-91-91 (4x)
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
91-166 085-05
4 - 1
91-166 077-25
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
71-370 001-32 11-130 245-15 (2x)
11-130 239-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 113-15
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422 Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la página 4-4
91-166 016-91
11-130 305-15
4
91-166 024-92 91-166 150-05
91-166 022-05
11-330 169-15
91-166 151-05
11-330 955-15
91-166 015-91
11-130 299-15
13-060 903-05
91-166 021-04
91-166 094-04
99-136 080-01 (2x)
91-166 017-01
11-330 283-15 (2x)
91-166 150-05
91-166 026-92 13-060 903-05
2
91-166 021-04
2
91-166 022-05
91-166 151-05
91-166 094-04
2
99-136 080-01 (2x)
11-330 169-15
2
91-166 017-01
11-330 955-15
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
91-166 033-05
91-166 031-05
91-173 664-15
91-166 028-01
91-166 032-12 (2x)
91-173 664-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 310-45 (2x)
91-176 204-05 (2x)
14-215 166-23 (2x)
40/3
91-166 048-05 (2x)
11-317 949-15 (2x)
91-166 027-91
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 2
4
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422 Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422 Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-166 131-91
6
1
2
3
6
1
2
3
(2x) 14-215 013-23
(2x) 91-176 315-05
91-166 493-05
32
12-360 063-25
12-610 210-45
40/332
91-119 049-05
3
91-166 130-05
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
4 - 3
11-130 233-15 (2x)
11-132 226-15 (2x)
siehe Seite 4-6 see page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-166 008-92
11-330 960-15
14-016 150-01
91-166 050-92
91-166 050-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422 Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
91-166 038-91
4
11-330 952-15
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-166 043-05
14-215 157-43 (2x)
91-166 042-05 (2x)
91-166 039-05
91-166 040-05
40/3
11-317 949-15 (2x)
91-166 045-92 (2x)
14-215 070-33 (2x)
40/332
11-330 223-15
91-166 044-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-166 105-05 (2x)
91-166 041-05
14-215 905 33
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/3
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-170 809-05 (2x)
siehe Seite 4-6 see page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
4 - 4
4
91-166 051-91
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422 Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422 Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
Anschluß siehe Seite 4-1 For connection see page 4-1 Raccord, cf. page 4-1 Para la conexión, véase la pág. 4-1
91-166 068-05
12-024 951-15 91-166 586-15
6
1
2
3
6
1
2
3
14-215 070-13 (2x)
91-166 672-05 (2x)
14-215 013-23 (2x)
91-069 042-01 (2x)
91-069 042-01 (2x)
91-166 059-05
99-069 713-01 (2x) 91-166 057-05
40/332
40/332
40/332
91-166 058-05
91-166 060-04
40/332
40/332
2
13-060 902-05 (4x)
91-166 061-05
91-166 091-91
11-132 298-15 (2x)
91-166 065-92
Anschluß siehe Seite 4-4 For connection see page 4-4 Raccord, cf. page 4-4 Para la conexión, véase la pág. 4-4
4 - 5
91-166 066-04
2
13-060 902-05 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 véase la página 4-3
91-166 104-05
91-169 099-75/768
14-018 644-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nadelstangen-Schalteinrichtung (-720/04) Disengageable right and left needles (-720/04) PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
Commande de barres à aiguilles (-720/04) PFAFF 1422 Barra de aguja desconectable a izquierda y derecha (-720/04)
4
Anschluß siehe Seite 4-1 For connection see page 4-1 Raccord, cf. page 4-1 Para la conexión, véase la pág. 4-11
91-166 068-05
14-215 070-13 (2x) 91-166 672-05 (2x)
14-215 013-23 (2x)
99-069 713-01 (2x) 91-166 057-05
12-024 951-15
11-330 223-15
91-166 586-15
91-166 071-05
40/332
91-166 060-04
40/332
40/332
91-166 058-05
91-166 061-05
2
13-060 902-05 (4x)
11-330 960-15 (2x)
91-069 042-01 (2x)
91-069 042-01 (2x)
91-166 059-05
11-132 298-15 (2x)
91-166 063-92
13-060 902-05 (2x)
40/332
40/332
91-166 066-04
91-166 311-01
99-135 884-01 (2x)
91-166 054-04
2
2
13-060 904-05 (2x)
14-215 046-23 (2x)
91-166 103-05 (4x)
11-130 176-15 (2x)
40/332
91-166 055-05
11-330 166-15 (2x)
40/332
91-166 053-04
91-166 056-05
11-330 960-15 (2x)
2
Anschluß siehe Seite 4-4 For connection see page 4-4 Raccord, cf. page 4-4 Para la conexión, véase la pág. 4-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 049-05
14-215 382-23 (2x)
40/332
91-166 102-05 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 6
5
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
11-130 284-15 (3x)
12-024 231-25
91-176 784-25
6
1
2
3
6
1
2
3
91-178 010-15
12-024 171-15
11-330 244-15
12-115 170-15
17-035 232-65
11-130 179-15 (2x)
91-266 090-12
11-330 172-15
91-176 806-12
91-166 436-91
91-176 793-75/895
12-315 170-15
91-018 578-05
91-266 165-71/895
40/4
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
5 - 1
11-130 224-15 (2x)
91-177 336-15
91-177 334-01
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
11-330 166-15 (2x)
14-215 043-23 (2x)
91-166 438-91
91-176 755-92
40/3
12-640 170-55
91-098 827-15
81/4
91-176 756-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6
1
2
3
6
1
2
3
91-166 440-71/895
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
11-178 223-25
91-266 169-71/895
11-130 305-15
5
11-108 222-25 (3x)
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
11-130 287-15 (2x)
91-166 434-05
91-266 093-05
11-108 228-25 (5x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
5 - 2
5
91-266 137-05
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
11-130 176-15 (2x)
12-505 150-45 (2x)
91-176 731-15 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
91-166 421-71/895
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
11-130 185-15 (2x) 11-130 197-15 (2x) 11-130 209-15 (2x)
91-177 322-15 91-266 185-15 91-266 187-15
90/68 90/67 90/69
91-176 849-15
90/68 90/69 90/67
91-021 344-15 (2x)
91-266 186-15 91-266 188-15
90/68
11-173 171-15 (2x)
90/67 90/69
12-305 114-15 (2x)
91-176 730-15
91-166 422-71/895
11-106 947-15 (2x)
91-165 757-01 (30x30) 91-177 325-01 (31x10) 91-177 327-01 (31x15) 91-266 095-01 (30x45) 91-177 330-05 (30x10) 91-177 331-05 (30x15) 91-177 592-05 (30x15) 91-177 933-05 (30x15) 91-178 227-05 (30x10)
11-250 178-15
5 - 3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
38/727/12 38/727/12 38/727/12 38/727/12 38/827/12 38/827/12
38/827/12 38/827/12
27/12 38/8
28
A B
C
38/927/12A B C
91-266 163-05
90/68
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26)
6
1
2
3
6
1
2
3
91-166 427-12
Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
siehe Seite 5-5 see page 5-5 voir page 5-5 véase la página 5-5
11-330 952-15 (2x)
5
91-266 092-75/895
15-120 904-05
40/3
14-218 040-01
91-166 416-91
91-166 417-11
91-266 098-25
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
91-266 086-71/895
91-166 420-15
90/70
11-335 166-15
14-720 170-05 (2x)
11-330 166-15 (2x)
91-176 741-92 91-266 094-92
16-409 916-05
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
90/66 90/67
91-176 723-02
12-640 170-55 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 721-02
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
11-130 287-15 (2x)
5 - 4
5
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
91-174 620-71/895
6
1
2
3
6
1
2
3
91-174 667-05
91-174 628-91
91-106 272-12 (2x)
91-174 634-05
12-517 200-45 (4x)
32
91-174 640-05
12-640 130-55
14-010 173-01
11-341 904-15 (2x)
91-001 283-15 (2x)
32
32
91-174 639-05
32
91-174 966-72/895
91-174 977-25 (2x)
17-028 318-61
32
91-174 635-01 (2x)
32
91-174 631-05
14-215 013-23
14-215 028-33
40/3
32
(3x)
91-174 968-75/895
13-033 556-05
11-210 169-15 (2x)
40/3
(2x)
32
91-174 632-05 (2x)
91-174 633-05
11-330 217-15 (2x)
32
91-174 641-12
32
91-174 646-05
12-610 190-45 (2x)
6
32
26-536-303-09 (120)
14-215 022-33
11-330 088-15 (2x)
5
4
3
91-174 647-05
91-174 934-05
91-174 975-15 (3x)
2
91-174 791-15
11-330 217-15
15-120 718-05
27/5
(2x)
40/3
32
91-174 629-05
12-640 150-55
11-130 906-15
32
91-176 667-05
11-130 179-25 (6x)
91-176 147-05
12-518 230-45
5 - 5
26-536-304-09 (150)
91-174 630-92
32
11-341-902-15 (2x)
91-174 623-71/895
91-176 589-05 (6x)
91-174 624-01
91-174 627-75/895
3/1
81/3
(2x)
Anschluß siehe Seite 5-4 For connection see page 5-4 Raccord, cf. page 5-4 Para la conexión, véase la pág. 5-4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
27/5
91-176 587-05
91-176 585-05 (6x)
91-107 266-05 (6x)
91-174 626-05
40/3
14-215 049-33
(3x)
91-168 105-05 (150)
91-176 604-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 230-45
91-169 582-05 (2x)
12-640 130-55
27/5
1
2
3
2
3
14-018 590-01
12-610 250-45
6
6
1
12-660 430-45 (2x)
11-108 174-25 (7x)
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
91-174 655-05
91-174 654-05
11-330 952-15 (2x)
91-171 175-12
5
Anschluß siehe Seite 5-7 For connection see page 5-7 Raccord, cf. page 5-7 Para la conexión, véase la pág. 5-7
11-210 168-15 (3x)
91-118 766-05
91-174 669-75/895
91-174 668-05
14-215 028-33
15-120 919-05
40/3
13-052 262-15
91-174 619-05
91-118 766-05
15-256 055-01
91-174 616-71/895
3
91-174 622-05
91-174 617-75/895
91-174 656-92
91-174 657-91
11-330 217-15
15-280 022-01 (3x)
12-517 250-45 (3x)
11-108 174-15
91-176 633-15
91-174 652-11
91-174 648-12
11-330 952-15
91-176 624-01
12-640 130-55
91-174 650-91
91-174 618-05 (3x)
40/20
91-174 649-91
91-176 628-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-640 130-55
91-174 621-15
11-108 168-15
11-130 293-15 (4x)
91-174 665-75/895
91-174 666-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-176 630-05
12-024 151-15
11-108 204-15
5 - 6
5
Walzentransport-Einrichtung (-748/26) Puller feed (-748/26) Puller (-748/26) PFAFF 1422 Puller (-748/26) PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
11-341 902-15 (2x)
91-178 659-12
siehe Seite 5-6 see page 5-6 voir page 5-6 véase la página 5-6
11-108 219 -15 (2x)
91-166 411-91
14-016 151-91
12-610 330-45
91-168 099-04
2
91-166 413-75/893
11-341 905-15 (2x)
11-130 206-15 (2x)
91-174 609-15
11-108 222-15 (3x)
91-166 407-11
91-101 920-05
14-012 555-01
91-166 406-91
12-610 210-45
3
11-108 240-25 (6x)
91-166 727-71/893
91-266 686-75/895
5 - 7
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81)
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 16-1 und 16-2 For connection see page 16-1 and 16-2 Raccord, cf. page 16-1 et 16-2 Para la conexión, véase la pág. 16-1 y 16-2
91-291 133-91
Coupe-fil (-900/81) PFAFF 1422 Cortahilos (-900/81) PFAFF 1422
91-266 567-91
91-266 566-05
6
12-072 152-15
11-225 283-15 (2x)
91-266 667-91
11-130 092-15 (2x)
91-266 657-01
11-330 085-15
91-266 658-92
91-266 660-01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3 -5
6 - 1
6
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 422
91-266 627-91
91-118 704-05
6
1
2
3
6
1
2
3
11-210 210-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-266 385-91
14-016 151-91
11-330 960-15 (2x)
91-266 356-12
11-130 167-15
40/4
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x)
91-118 707-92
11-341 905-15 (2x)
11-130 287-15
91-266 289-72/951
91-266 381-05
91-174 155-12
11-341 166-15
91-118 709-15
91-118 703-01
11-317 950-15
11-108 171-15 (2x)
91-701 515-15
6 - 2
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-176 103-91
11-108 315-15
siehe Seite 6-5 see page 6-5 voir page 6-5 véase la página 6-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81)
6
1
2
3
6
1
2
3
Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 422
6
91-176 076-91
11-108 192-15
91-166 383-15 91-162 635-05
91-166 384-05
91-166 731-75/951
11-330 217-15
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
15-120 916-05
91-188 539-02
91-173 572-05
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
11-225 184-15
11-132 172-15 (2x)
91-176 093-05
91-118 308-05
81/3
91-118 711-05
91-140 676-05
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-166 728-05
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
91-700 249-15 91-188 163-15
91-162 633-05
91-175 690-05
91-010 178-05
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
91-266 298-05
91-266 316-91
91-000 390-05
91-000 928-15
91-162 634-05
91-162 632-91
91-162 630-01
11-210 038-15
91-166 391-15 15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
91-140 239-05
91-266 359-05 91-118 711-05
13-033 004-05
91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
91-166 352-05
91-173 911-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
11-341 905-15
11-132 223-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-266 138-91
91-173 915-92
91-266 488-05
91-000 219-15 (3x)
91-166 733-91
91-166 732-91
12-610 170-45
91-173 973-15
91-173 914-05
14-215 022-33
91-173 972-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
14-215 022-33
40/332
32
40/332
32
12-610 200-45
91-166 390-92
13-052 046-55
27/2 27/2
91-118 762-05
91-166 730-05
14-026 122-01
32
32
6 - 3
6
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 422
6
1
2
3
6
1
2
3
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
91-266 316-91
91-118 711-05
91-140 199-02
91-700 249-15
91-162 633-05
91-188 163-15
91-266 298-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-162 634-05
91-162 632-91
91-175 690-05
11-225 184-15
11-132 172-15 (2x)
91-176 093-05
91-118 308-05
11-210 078-15 (2x)
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02
11-330 217-15
91-176 076-91
91-118 787-15
91-173 572-05
81/3
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-166 728-05
91-266 488-05
91-000 219-15 (3x)
91-166 733-91
91-166 732-91
91-118 762-05
14-215 022-33
91-166 730-05
14-026 122-01
91-162 630-01
91-010 178-05
11-210 038-15
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
11-108 192-15
91-166 383-15
91-162 635-05 91-166 391-15 15-120 707-05
91-000 390-05
91-166 384-05
91-140 945-05
15-120 902-05
91-166 390-92
13-052 046-55
91-166 731-75/951
91-173 911-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-140 239-05
91-266 359-05
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
32
12-610 170-45
27/2 27/2
91-173 973-15
40/332
91-173 914-05
32
11-132 223-15
32
14-215 022-33
91-173 972-05
40/332
32
11-341 905-15
91-173 915-92
91-118 711-05
13-033 004-05
91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
91-266 138-91
40/227/5
91-166 352-05
12-610 200-45
6 - 4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6
1
2
3
6
1
2
3
11-210 210-15 (2x)
91-118 707-92
91-701 515-15
91-118 708-15
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 422
91-118 704-05
11-108 171-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-266 381-05
40/4
91-174 155-12
91-118 154-90
11-341 166-15
11-341 905-15 (2x)
91-266 496-92
91-266 424-91
11-317 950-15
12-360 061-05
11-130 287-15
6
14-016 151-91
11-130 167-15
91-118 703-01
11-108 171-15 (2x)
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
91-173 538-15 (2x)
12-024 171-15 (2x)
16-040 010-11
12-005 171-15
99-134 421-91
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
99-134 299-91
12-640 130-55
91-176 103-91
11-108 315-15
91-173 539-15
11-130 176-15 (2x)
11-130 287-15
11-330 960-15 (2x)
91-266 448-12
91-266 428-11
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
18-378 008-91
91-173 988-05
Anschluß siehe Seite 3-22 For connection see page 3-22 Raccord, cf. page 3-22 Para la conexión, véase la pág. 3-22
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
91-020 086-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
6 - 5
6
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 1422
91-266 629-91
91-118 704-05
6
1
2
3
6
1
2
3
11-210 210-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-266 385-91
14-016 151-91
11-330 960-15 (2x)
91-266 356-12
11-130 167-15
40/4
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x)
91-118 707-92
11-341 905-15 (2x)
11-130 287-15
91-266 289-72/951
91-266 381-05
91-174 155-12
11-341 166-15
91-118 709-15
91-118 703-01
11-317 950-15
11-108 171-15 (2x)
91-701 515-15
6 - 6
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-176 103-91
11-108 315-15
siehe Seite 6-9 see page 6-9 voir page 6-9 véase la página 6-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81)
6
1
2
3
6
1
2
3
Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 1422
6
91-176 076-91
11-108 192-15 91-166 383-15
91-166 382-05
11-330 217-15
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
15-120 916-05
91-188 539-02
91-173 572-05
11-225 184-15
11-132 172-15 (2x)
91-176 094-05
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 14-1 for -926/06 see 14-1 pour -926/06 voir page 14-1 para -926/06 véase la página 14-1
91-140 676-05
81/3
91-118 711-05
91-140 199-02
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
91-700 249-15 91-188 163-15
91-266 684-05
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
91-266 298-05
91-266 316-91
91-000 390-05
91-000 928-15
91-166 378-05
91-266 683-91
91-175 908-05
91-166 384-05
91-140 239-05
91-266 359-05
91-118 711-05
13-033 004-05 91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
91-166 381-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/227/5
11-341 905-15
91-173 911-05
91-266 138-91
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-000 219-15 (3x)
91-266 685-91
91-166 376-91
12-610 170-45
91-173 973-15
91-173 914-05
14-215 022-33
91-266 132-05
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
14-215 022-33
40/332
32
40/332
91-266 681-91
11-210 038-15 91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
91-118 762-05
91-166 377-05
27/2 27/2
32
32
91-166 352-05
11-132 223-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-173 915-92
91-173 972-05
32
12-610 200-45
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
14-026 122-01
6 - 7
6
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
91-266 316-91
91-118 711-05
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05 91-266 136-05
91-000 219-15 (3x)
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
91-266 684-05
91-266 132-05
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 14-1 for -926/06 see 14-1 pour -926/06 voir page 14-1 para -926/06 véase la página 14-1
91-000 390-05
91-000 928-15
91-166 378-05
91-226 683-91
91-175 908-05 91-266 681-91
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05 15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
11-225 184-15
11-132 172-15 (2x)
91-176 094-05
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
91-166 381-05
11-330 217-15
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02
91-173 911-05
91-176 076-91
91-173 572-05
81/3
11-108 192-15
91-166 383-15
91-166 382-05
91-166 384-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-266 685-91
91-166 377-05
6 - 8
91-166 376-91
91-118 762-05
14-215 022-33
14-026 122-01
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-140 239-05
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
32
12-610 170-45
27/2 27/2
91-173 973-15
40/332
91-173 914-05
32
91-266 359-05 91-118 711-05
13-033 004-05
91-166 385-15
26-536 303-09 (700)
40/227/5
91-266 138-91
32
14-215 022-33
91-173 972-05
40/332
32
12-610 200-45
11-132 223-15
11-341 905-15
91-173 915-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 352-05
6
1
2
3
6
1
2
3
11-210 210-15 (2x)
91-118 707-92
91-701 515-15
91-118 708-15
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) Thread trimmer (-900/81) Coupe-fil (-900/81) Cortahilos (-900/81) PFAFF 1422
14-016 151-91
91-118 704-05
11-108 171-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-266 381-05
40/4
91-174 155-12
91-118 154-90
11-341 166-15
11-341 905-15 (2x)
91-266 496-92
91-266 424-91
11-317 950-15
12-360 061-05
11-130 287-15
6
11-130 167-15
91-118 703-01
11-108 171-15 (2x)
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
91-173 538-15 (2x)
12-024 171-15 (2x)
16-040 010-11
12-005 171-15
99-134 421-91
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
99-134 299-91
12-640 130-55
91-176 103-91
11-108 315-15
91-173 539-15
11-130 176-15 (2x)
11-130 287-15
11-330 960-15 (2x)
91-266 448-12
91-266 428-11
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
18-378 008-91
91-173 988-05
Anschluß siehe Seite 3-22 For connection see page 3-22 Raccord, cf. page 3-22 Para la conexión, véase la pág. 3-22
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
91-020 086-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
6 - 9
7

Fadenspannungs-Steuerung (-906/09) PFAFF 1422-720/04 Thread tension control (-906/09) PFAFF 1422-720/04 Commande de la tension du fil (-906/09) TiControl de la tensión del hilo superior (-906/09)

6
1
2
3
6
1
2
3
91-166 859-75/895
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
91-166 858-75/893
D
C
A
96
25-308 820-30
25-308 820-30
96
99-135 002-95
D
C
96
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
99-135 002-95
25-308 820-30
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
71-370 001-32 (2x)
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
96
96
18-378 008-91 (2x)
7 - 1
B
25-308 820-30
96
B
A
99-135 029-91 (2x)
91-166 821-25
91-100 270-25
15-120 911-05
91-166 818-25
91-188 583-05
91-010 546-05
91-166 819-05
91-166 817-25
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
99-115 425-91 (4x)
99-133 753-91 (2x)
91-166 816-91
91-166 822-25
91-100 055-25
15-120 911-05
91-166 819-05
91-010 546-05
91-188 583-05
91-166 818-25
91-166 816-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 823-25
91-166 817-25
Fadenabstreif-Einrichtung (-909/02) Thread wiper (-909/02)
6
1
2
3
6
1
2
3
Racleur de fil (-909/02) PFAFF 1422 Retirahilos (-909/02) PFAFF 1422
8
11-108 222-15 (5x)
12-005 154-15 (3x)
91-173 975-11
25-308 820-30
11-305 299-15
91-166 092-71/895
11-341 217-15
96
18-378 008-91 (2x)
91-166 114-05
12-305 174-15
12-005 195-15
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
91-176 063-15
91-166 095-15
11-305 305-15
99-135 891-91
91-166 115-15
12-640 150-55 (2x)
12-005 195-15 (2x)
91-166 120-91
91-166 117-91
11-130 101-15
11-187 009-15 (2x)
11-210 081-15 (2x)
91-175 354-15
91-166 119-05
11-187 012-15
11-130 101-15
91-175 354-15
91-166 118-05
91-166 116-91
91-173 959-11
11-210 081-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-173 588-15
91-173 589-15
12-703 161-12
11-330 085-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
8 - 1
9
Fadenabstreif-Einrichtung (-909/99) Thread wiper (-909/99) Racleur de fil (-909/99) Retirahilos (-909/99) PFAFF 1422-720/04
91-166 981-91
91-291 726-91
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
Anschluß siehe Seite 16-1 und 16-2 For connection see page 16-1 and 16-2 Raccord, cf. page 16-1 et 16-2 Para la conexión, véase la pág. 16-1 y 16-2
12-305 144-15 (2x)
91-166 968-15
11-135 220-15 (2x)
9 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
99-136 777-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Presserfuß-Automatik (-910/15) Automatic presser foot lifter (-910/15)
6
1
2
3
6
1
2
3
Relève-pied automatique (-910/15) PFAFF 1422 Alzaprensatelas (-910/15) PFAFF 11422
(PFAFF 422 -720/04 -909/02 -910/15 -911/35) (PFAFF 422 -720/04 -909/02 -910/15 -911/35 -918/26) (PFAFF 422 -720/04 -910/15 -911/35) (PFAFF 1422 -720/04 -909/02 -910/15 -911-35) (PFAFF 1422 -720/04 -909/02 -910/15 -911-35 -918/26) (PFAFF 1422 -720/04 -910/15 -911-35)
10
91-021 123-05
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-166 279-11
11-108 171-15 (2x)
12-315 110-15 (2x)
91-166 283-11
12-024 171-15 (3x)
91-020 490-15
91-166 282-15
91-176 242-15
91-166 339-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
10 - 1
Presserfuß-Automatik (-910/04; -910/15; -910/24) Automatic presser foot lifter (-910/04; -910/15; -910/24) Relève-pied automatique (-910/04; -910/15; -910/24) PFAFF 1422
10
(PFAFF 422 -720/04 -909/02 -910/15 -911/35) (PFAFF 422 -720/04 -909/02 -910/15 -911/35 -918/26) (PFAFF 422 -720/04 -910/15 -911/35) (PFAFF 422 -748/26 -910/24 -911/35) (PFAFF 422 -909/02 -910/04 -911/35) (PFAFF 422 -909/02 -910/04 -911/35 -918/26) (PFAFF 422 -910/04 -911/35) (PFAFF 422 -910/04) (PFAFF 1422 -720/04 -909/02 -910/15 -911-35) (PFAFF 1422 -720/04 -909/02 -910/15 -911-35 -918/26) (PFAFF 1422 -720/04 -910/15 -911-35) (PFAFF 1422 -748-26 -910/24 -911-35) (PFAFF 1422 -909/02 -910/04 -911-35) (PFAFF 1422 -909/02 -910/04 -911-35 -918/26) (PFAFF 1422 -910/04 -911-35) (PFAFF 1422 -910/04)
Alzaprensatelas (-910/04; -910/15; -910/24) PFAFF 1422
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
6
1
2
3
6
1
2
3
91-266 575-90
91-166 676-91
18-378 008-91
91-266 360-15
91-165 878-91
15-032 001-45
91-173 133-15
11-225 283-15
91-172 910-05
11-130 179-15
91-171 543-05
91-171 544-12
11-330 169-15
91-171 542-91
13-070 981-05
91-173 134-92
(ohne -900/81) (without -900/81) (sans -900/81) (sin -900/81)
10 - 2
99-135 206-91
15-032 006-45 11-173 222-15
25-308 820-30
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
96
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 330-91
91-094 905-91
Presserfuß-Automatik und Walzenlüftung (-910/24) Automatic presser foot lifter / puller roller lifter (-910/24) Relève-pied et releveur supplémentaire de rouleau (-910/24)
6
1
2
3
6
1
2
3
Mecanismo automático para elevar el presatelas PFAFF 1422 y el rodillo del puller (-910/24) PFAFF 1422
10
(PFAFF 422 -748/26 -910/24 -911/35) (PFAFF 1422 -748/26 -910/24 -911/35)
91-166 451-90
91-166 445-15
11-130 251-15 (2x)
91-166 448-05 14-650 243-05
91-166 447-05
99-136 235-91
11-039 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
91-166 446-91
99-135 490-91
15-032 006-45
91-166 449-15
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
96
11-130 176-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
10 - 3
11
Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PFAFF 1422-900/81 Rematador (-911/35) PFAFF 1422-900/81
91-266 662-90
12-640 150-55 (2x)
91-176 063-15
91-166 864-91
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
6
1
2
3
6
1
2
3
91-089 467-05
12-005 175-15
91-166 187-02
12-499 170-45
99-136 602-91
91-113 445-15 (2x)
99-135 490-91
91-173 139-15
99-134 299-91
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
99-135 002-95
25-308 820-30
12-640 130-55
96
11 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-266 569-70/893
99-136 486-91
91-173 139-15
12-325 210-15
18-378 008-91
Schalteinrichtung (-918/26) Switching system (-918/26)
6
1
2
3
6
1
2
3
12-640 130-05
Dispositif de commande (-918/26) Mecanismo de mando (-918/26) PFAFF 1422
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
11-130 176-25 (2x)
12
91-166 168-05
91-166 164-01
11-130 092-15 (3x)
91-166 177-05
91-266 303-01
91-166 171-05
12-005 175-15
91-166 169-05
91-166 882-71/699
91-266 308-21
11-330 232-15
91-166 164-01
91-166 178-05
91-166 170-05 (2x)
91-166 163-05
11-330 220-15 (3x)
91-166 927-05
91-166 929-05
91-166 157-75/893
91-166 180 75/893
91-166 167-05
91-166 883-71/699
11-130 092-15 (3x)
91-166 881-75/699
91-166 160-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 162-05
91-166 881-75/699
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
11-180 169-25 (4x)
12 - 1
13
Wartungseinheit (-925/03) Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) PFAFF 1422 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 1422
91-187 426-70/893
25-308 820-60
91 187 293-75/893
60
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
91-187 386-75/893
96
60
99-136 546-91
5
50
0
10
100
150
200
0
230
15
psi bar
13 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwächter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06)
6
1
2
3
6
1
2
3
Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 1422-900/81
14
11-108 177-15 (2x)
91-187 208-75/893
91-266 313-90
91-266 313-90
91-094 965-91 (2x)
12-024 151-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
Anschluß siehe Seite 14-3 For connection see page 14-3 Raccord, cf. page 14-3 Para la conexión, véase la pág. 14-3
91-266 313-90
12-315 110-15 (2x)
91-187 968-15 (2x)
11-225 184-15
11-225 184-15
11-130 092-15 (4x) 12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-700 249-15
91-266 306-91
91-266 298-05
91-266 241-05
91-186 659-05
25-135 800-27
11-130 092-15 (4x)
12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-700 249-15
91-266 306-91
91-186 659-05
91-266 298-05
96
25-135 800-27
96
99-135 002-95
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 14-2 For connection see page 14-2 Raccord, cf. page 14-2 Para la conexión, véase la pág. 14-2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
14 - 1
14
Spulenfadenvorratwächter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 1422-900/81
91-187 771-91
12-024 151-15 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 14-1 see page 14-1 voir page 14-1 véase la página 14-1
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
99-135 911-91 (2x)
25-308 820-30
95-617 317-15 (2x)
99-133 125-91
15-032 006-45 (5x)
96
99-133 124-91
15-032 001-45 (7x)
18-279 010-05
99-134 621-01
99-133 753-91 (5x)
25-135 800-27
96
99-134 299-91
18-372 008-91
Anschluß siehe Seite 15-3 For connection see page 15-3 Raccord, cf. page 15-3 Para la conexión, véase la pág. 15-3
99-135 547-91
14 - 2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
18-278 005-91 (6x)
25-308 820-40
11-130 914-15 (2x)
25-308 820-30
96
18-378 008-91
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwächter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 1422-900/81
11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 14-1 see page 14-1 voir page 14-1 véase la página 14-1
14
91-290 495-91
12-024 151-15
91-110 918-75/893
11-724 270-55 (2x)
91-091 818-91
91-290 495-91
12-024 151-15
71-850 000-91
91-290 577-91
12-024 171-15 (2x)
12-024 171-15 (2x)
91-056 351-05 (2x)
71-850 000-91
11-130 263-15 (2x)
11-130 224-15
11-460 403-15
71-160 001-87
11-130 173-15 (2x)
91-290 659-71/895
71-160 001-87
11-210 084-25 (2x)
95-780 087-75/895
12-024 121-25 (2x)
71-160 001-87
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
14 - 3
15
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique PFAFF 1422-720/04 Equipo neumático PFAFF 1422-720/04
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
6
1
2
3
6
1
2
3
25-308 820-30
25-308 820-30
99-115 425-91 (4x)
(3x)
96
Anschluß siehe Seite 15-3 For connection see page 15-3 Raccord, cf. page 15-3 Para la conexión, véase la pág. 15-3
99-134 256-91
71-370 001-33
11-108 171-15
25-308 820-30
96
96
96
25-308 820-30
96
91-266 562-91
(3x)
25-308 820-30
15 - 1
11-173 222-15 (3x)
15-032 006-15 (3x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-166 129-15
99-115 425-91
11-108 174-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-133 753-91
18-373 181-91
99-134 299-91
11-130 224-15 (2x)
2
-909/99
6
1
3
6
1
2
3
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique PFAFF 1422 Equipo neumático PFAFF 1422
siehe Seite 10-3 see page 10-3 voir page 10-3 véase la página 10-3
11-108 219-15 15-125 049-05
-748/26
25-308 820-30
15
96
siehe Seite 12-1 see page 12-1 voir page 12-1 véase la página 12-1
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
-910/04
-918/26
99-136 409-91
25-308 820-30
25-308 820-30
96
99-135 002-95 (2x)
96
99-115 425-91 (2x)
15-125 049-05 (2x)
25-308 820-30
25-308 820-30
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
96
96
25-308 820-30
-900/81
siehe Seite 6-5 und 6-9 see page 6-5 and 6-9 voir page 6-5 et 6-9 véase la página 6-5 y 6-9
96
99-136 071-95
91-171 774-15 (2x)
25-308 820-30
96
91-266 559-45
3
3
2
1
25-308 820-30
2
1
96
99-137 223-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(R) (A) (P)
3 2 1
-911/35
siehe Seite 11-1 see page 11-1 voir page 11-1 véase la página 11-1
25-308 820-30
99-135 001-95
11-130 197-15 (2x)
25-308 820-30
96
99-135 835-05
25-308 820-40
96
25-308 820-30
99-134 256-91
Anschluß siehe Seite 15-3 For connection see page 15-3 Raccord, cf. page 15-3 Para la conexión, véase la pág. 15-3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
96
96
15 - 2
15
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique PFAFF 1422 Equipo neumático PFAFF 1422
siehe Seite 15-2 see page 15-2
3
2
1
(R) (A) (P)
3 2 1
voir page 15-2 véase la página 15-2
91-166 879-91
6
1
2
3
6
1
2
3
99-134 206-05
99-134 255-91
25-308 820-60
25-308 820-40
18-372 008-91
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las require grupo acondicionador del aire
12-610 210-45
99-136 310-05
96
25-308 820-64
96
96
99-136 771-15
15 - 3
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la página 15-1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-027 918-91
99-136 757-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1

Kabelbaum zum Oberteil PFAFF 1422-748/26 Cable tree to sewing head PFAFF 1422-748/26

6
1
2
3
6
1
2
3
Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
16.01
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
-909/99
-910/24
siehe Seite 15-2 see page 15-2 voir page 15-2 véase la página 15-2
3
2
1
(R) (A) (P)
3 2 1
siehe Seite 15-2 see page 15-2 voir page 15-2 véase la página 15-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
70-377 000-07 (2x)
91-291 699-91 (-911/35)
91-291 565-91
16 - 1
16 .01
Kabelbaum zum Oberteil Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine PFAFF 1422 Mazo de cables para el cabezal PFAFF 1422
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
-909/99
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la página 15-1
16 - 2
2
1
siehe Seite 15-2 see page 15-2 voir page 15-2 véase la página 15-2
70-377 000-07 (2x)
91-291 699-91 (-911/35)
3
91-291 639-91
(R) (A) (P)
3 2 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Tastschalter Push-button switch
6
1
2
3
6
1
2
3
Interrupteur à bouton-poussoir PFAFF 1422 Interruptor pulsador PFAFF 1422
91-291 626-71/699
16.02
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 005-95
11-108 171-15 (2x)
91-166 836-05 (2x)
71-370 001-32 (3x)
91-291 560-71/699
91-166 835-05
11-250 076-25
11-108 171-15 (2x)
71-370 001-32 (3x)
11-108 180-15
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 005-95
71-130 005-97
71-130 005-99
71-130 006-02
91-166 836-05 (2x)
11-250 076-25
91-166 835-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-250 076-25 (2x)
11-108 180-15
91-291 562-71/699
11-250 076-25 (2x)
(
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 005-91
71-130 005-92
71-130 005-93
71-130 005-94
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 005-95
71-130 005-96
71-130 005-99
71-130 006-02
16 - 3
16 .03
Knietaster mit Leitung Knee switch with cable Interrupteur de genouillère avec câble PFAFF 1422 Interruptor de rodillera con cable PFAFF 1422
71-120 005-98
91-091 606-91
17
91-171 542-91
91-029 692-75/792
Knielüfterteile Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillière PFAFF 1422 Piezas del alzapresatelas por rodillera PFAFF 1422
91-171 543-05
91-171 544-12
11-330 169-15
91-027 289-15
13-070 981-05
91-069 335-72/893
91-186 620-15
11-039 360-15 (2x)
16 - 4
91-027 370-05
11-174 233-15
91-027 371-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 527-71/893
91-171 412-71/893
Garnrollenständer Reel stands Porte-bobines PFAFF 1422 Portacarretes PFAFF 1422
91-229 070-70/895
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
18
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 073-71/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 068-75/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 071-71/895
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 077-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-229 078-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 082-25 (3x)
91-229 081-25
91-229 079-25 (3x)
91-229 081-25
91-229 080-25
18 - 1
19
Einstellehren Adjustment gauges Calibres PFAFF 1422 Calibres de ajuste PFAFF 1422
19
6
7
61-111 633-71
61-111 600-35/001
Einstellehren Adjustment gauges Calibres PFAFF 1422-720/04 Calibres de ajuste PFAFF 1422-720/04
1,6
61-111 600-01
1,8
2,0
2,2
2,4
19 - 1
61-111 641-38
61-111 641-37
61-111 641-39
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile zur T ischplatte Parts for table top Pièces du plateau PFAFF 1422 Piezas para el tablero PFAFF 1422
20
91-033 915-21
11-108 285-25
91-033 915-21
91-038 800-71/699
91-038 801-75/699
Keilriemen V-belt Courroie trapézoïdale PFAFF 1422 Correa trapezoidal PFAFF 1422
11-108 285-25
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-038 885-91
91-027 651-75/699
21
16-414 103-05
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
20 - 1
22
Schmiermittel-Übersicht Overview of lubricants Tableau de lubrifiants PFAFF 1422 Tabla de lubricantes PFAFF 1422
Öl Oil Huile Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts­Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C
mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
240 ml
0,5 kg
1 kg
95-665 735-91 95-665 735-91
Isopropyl-Alkohol
22 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
23
Seite
No. No. No.
11-039 222-15 10 - 3 11-039 225-15 3 - 4 11-039 306-15 3 - 12, 3 - 15,
11-039 360-15 16 - 4 11-106 947-15 5 - 3 11-108 168-15 5 - 6 11-108 171-15 3 - 12, 3 - 15,
11-108 171-25 3 - 11 11-108 174-15 3 - 2, 3 - 11,
11-108 174-25 5 - 6 11-108 177-15 14 - 1 11-108 180-15 3 - 1, 16 - 3 11-108 192-15 3 - 12, 3 - 15,
11-108 204-15 5 - 6 11-108 219-15 5 - 7, 15 - 2 11-108 222-15 3 - 1, 5 - 7, 8 - 1 11-108 222-25 3 - 1, 4 - 1, 5 - 2 11-108 225-25 3 - 1, 4 - 1 11-108 228-25 5 - 2 11-108 234-15 3 - 8 11-108 240-25 5 - 7 11-108 255-25 4 - 1 11-108 285-15 3 - 1 11-108 285-25 20 - 1 11-108 315-15 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 11-130 089-15 3 - 2, 3 - 5 11-130 092-15 3 - 10, 6 - 1, 6 - 3,
Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
3 - 16, 3 - 19, 3 - 20, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9, 10 - 1, 15 - 1, 16 - 3
3 - 20, 5 - 6, 15 - 1
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
6 - 9
6 - 4, 6 - 7, 6 - 8, 12 - 1, 14 - 1
11-130 101-15 8 - 1 11-130 167-15 3 - 3, 3 - 12,
11-130 173-15 6 - 5, 6 - 9, 14 - 3 11-130 176-15 3 - 23, 4 - 6,
11-130 176-25 3 - 10, 12 - 1 11-130 179-15 5 - 1, 10 - 2 11-130 179-25 5 - 5 11-130 185-15 5 - 3 11-130 197-15 5 - 3, 15 - 2 11-130 206-15 5 - 7 11-130 209-15 5 - 3 11-130 224-15 3 - 6, 3 - 11,
11-130 233-15 3 - 1, 3 - 23, 4 - 3 11-130 239-15 3 - 1, 4 - 1 11-130 245-15 4 - 1 11-130 251-15 10 - 3 11-130 263-15 14 - 3 11-130 281-15 3 - 8 11-130 284-15 5 - 1 11-130 287-15 5 - 2, 5 - 4, 6 - 2, 11-130 293-15 3 - 9, 3 - 20, 11-130 299-15 4 - 2 11-130 305-15 4 - 2, 5 - 2, 13 - 1 11-130 906-15 3 - 1, 5 - 5 11-130 914-15 14 - 2 11-132 172-15 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 11-132 223-15 3 - 1, 3 - 9,
11-132 226-15 4 - 3 11-132 292-15 3 - 2, 3 - 10
Seite Page Pages Página
3 - 15, 3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
5 - 3, 6 - 5, 6 - 9, 10 - 3
3 - 23, 5 - 1, 14 - 3, 15 - 1
6 - 5, 6 - 6, 6 - 9 3 - 22, 5 - 6
6 - 8 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
Seite Page Pages Página
11-132 298-15 4 - 5, 4 - 6 11-135 220-15 9 - 1 11-172 127-25 3 - 5 11-173 171-15 5 - 3 11-173 222-15 10 - 2, 15 - 1 11-174 173-15 3 - 3 11-174 176-15 3 - 5 11-174 233-15 16 - 4 11-178 223-25 5 - 2 11-180 169-25 3 - 1, 3 - 5,
3 - 10, 12 - 1
11-187 009-15 8 - 1 11-187 012-15 8 - 1 11-210 038-15 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
11-210 078-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
11-210 081-15 8 - 1 11-210 084-25 14 - 3
11-210 165-15 3 - 5 11-210 168-15 3 - 22, 5 - 6 11-210 168-25 3 - 7 11-210 169-15 5 - 5 11-210 174-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
11-210 210-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
11-210 295-15 3 - 6 11-225 175-15 3 - 22 11-225 184-15 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
11-225 220-15 3 - 1 11-225 283-15 6 - 1 11-225 312-15 10 - 2
11-250 076-25 16 - 3
Seite
No.
11-250 084-25 3 - 7 11-250 178-15 5 - 3 11-305 299-15 8 - 1 11-305 305-15 8 - 1 11-305 314-15 3 - 8 11-314 280-15 3 - 2 11-314 946-15 3 - 5, 3 - 11 11-315 917-05 3 - 8 11-317 949-15 3 - 3, 4 - 2, 4 - 4 11-317 950-15 3 - 12, 3 - 15,
11-330 082-15 3 - 3 11-330 085-15 6 - 1, 8 - 1 11-330 088-15 5 - 5
11-330 166-15 3 - 4, 4 - 6, 5 - 1, 11-330 169-15 3 - 5, 4 - 2, 10 - 2, 11-330 172-15 4 - 1, 5 - 1
11-330 217-15 5 - 5, 5 - 6, 6 - 3, 11-330 220-15 3 - 4, 3 - 10, 11-330 223-15 3 - 23, 4 - 4, 4 - 6
11-330 232-15 3 - 10, 12 - 1 11-330 244-15 5 - 1 11-330 283-15 4 - 2 11-330 952-15 3 - 2, 3 - 7, 3 - 22,
11-330 955-15 4 - 2 11-330 960-15 3 - 2, 3 - 6, 3 - 9,
11-330 964-15 3 - 6, 3 - 22, 11-335 166-15 5 - 4
11-335 902-15 3 - 6, 3 - 22, 11-341 166-15 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6,
Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
5 - 4 16 - 4
6 - 4, 6 - 7, 6 - 8 12 - 1
3 - 23, 4 - 4, 5 - 4, 5 - 6
3 - 12, 3 - 15, 3 - 16, 3 - 19, 3 - 22, 4 - 3, 4 - 6, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
3 - 23
3 - 23 6 - 9
23 - 1
23
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
Seite
No. No. No.
11-341 217-15 8 - 1 11-341 901-15 3 - 21, 3 - 23 11-341 902-15 3 - 6, 3 - 23, 5 - 5, 11-341 904-15 5 - 5 11-341 905-15 3 - 6, 3 - 12,
11-460 403-15 14 - 3 11-724 270-55 14 - 3 12-005 154-15 8 - 1 12-005 154-25 3 - 5
Page Pages Página
5 - 7
3 - 13, 3 - 14, 3 - 15, 3 - 16, 3 - 17, 3 - 18, 3 - 19, 5 - 7, 6 - 2, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 7, 6 - 8, 6 - 9
12-325 210-15 12 - 1 12-335 151-15 3 - 20 12-360 061-05 6 - 5, 6 - 9 12-360 063-25 4 - 3 12-360 173-05 3 - 10 12-361 156-15 3 - 6 12-499 150-45 14 - 1 12-499 170-45 11 - 1 12-499 190-45 13 - 1 12-505 150-45 5 - 3 12-510 171-15 3 - 9 12-517 200-45 5 - 5
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
13-030 310-05 3 - 8 13-030 998-05 3 - 23 13-033 004-05 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
13-033 109-05 3 - 5 13-033 469-05 3 - 8 13-033 556-05 5 - 5 13-052 046-55 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
13-052 262-15 5 - 6 13-060 902-05 4 - 5, 4 - 6 13-060 903-05 4 - 2
Seite
No.
14-215 043-23 5 - 1 14-215 046-23 4 - 6 14-215 049-33 5 - 5 14-215 070-13 4 - 5, 4 - 6 14-215 070-33 4 - 4 14-215 118-43 3 - 21 14-215 124-43 3 - 21 14-215 157-43 4 - 4 14-215 166-23 3 - 3, 4 - 2 14-215 199-33 3 - 22 14-215 382-23 4 - 6 14-215 904-33 3 - 23
Page Pages Página
12-005 171-15 6 - 5, 6 - 9 12-005 175-15 3 - 10, 11 - 1,
12 - 1
12-005 195-15 8 - 1 12-024 121-25 14 - 3 12-024 151-15 3 - 2, 5 - 6, 14 - 1,
14 - 2, 14 - 3
12-024 171-15 4 - 1, 5 - 1, 6 - 5,
6 - 9, 10 - 1, 14 - 3
12-024 191-15 3 - 8, 3 - 9, 3 - 22 12-024 191-25 3 - 7 12-024 231-25 5 - 1 12-024 951-15 4 - 5, 4 - 6 12-072 152-15 6 - 1 12-115 170-15 5 - 1 12-305 084-25 3 - 5 12-305 114-15 5 - 3, 6 - 5, 6 - 9 12-305 144-15 9 - 1, 10 - 3 12-305 174-15 3 - 9, 3 - 22, 5 - 4,
8 - 1
12-315 080-15 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
12-315 090-25 3 - 5 12-315 110-15 10 - 1, 14 - 1 12-315 170-15 5 - 1
12-517 250-45 5 - 6 12-518 230-45 5 - 5 12-610 170-45 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
12-610 190-45 5 - 5 12-610 200-45 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
12-610 210-45 3 - 4, 4 - 3, 5 - 7,
15 - 3
12-610 230-45 5 - 5 12-610 250-45 3 - 8, 3 - 10,
5 - 6
12-610 280-45 3 - 21 12-610 310-45 3 - 3, 4 - 2 12-610 330-45 5 - 7 12-640 130-05 12 - 1 12-640 130-55 3 - 5, 3 - 7, 5 - 5,
5 - 6, 6 - 5, 6 - 9, 11 - 1
12-640 150-55 3 - 5, 5 - 5, 8 - 1,
11 - 1
12-640 170-55 3 - 2, 5 - 1, 5 - 4 12-640 220-55 3 - 2 12-660 430-45 5 - 6 12-703 161-12 8 - 1
13-060 904-05 4 - 6 13-064 262-05 3 - 10 13-064 388-05 3 - 10 13-070 981-05 10 - 2, 16 - 4 14-010 173-01 3 - 23, 5 - 5
14-012 555-01 5 - 7 14-016 120-01 3 - 23 14-016 150-01 3 - 6, 4 - 3 14-016 151-91 3 - 6, 3 - 12,
3 - 15, 3 - 16, 3 - 19, 5 - 7, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
14-018 590-01 5 - 6 14-018 614-91 3 - 22, 3 - 23 14-018 644-91 3 - 6, 4 - 5 14-026 122-01 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
14-215 013-23 3 - 4, 3 - 11, 4 - 3,
4 - 5, 4 - 6, 5 - 5
14-215 022-13 3 - 4 14-215 022-33 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 5 - 5, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
14-215 028-33 3 - 9, 3 - 22, 5 - 5,
5 - 6
14-215 905-33 4 - 4 14-218 040-01 5 - 4 14-218 080-01 3 - 4 14-602 901-01 3 - 7 14-650 243-05 10 - 3
14-650 251-05 3 - 22 14-720 170-05 5 - 4 15-032 001-45 10 - 2, 14 - 2 15-032 006-15 15 - 1 15-032 006-45 10 - 2, 10 - 3,
14 - 2
15-120 707-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
15-120 718-05 5 - 5 15-120 902-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
15-120 904-05 5 - 4 15-120 911-05 7 - 1 15-120 916-05 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
15-120 919-05 5 - 6 15-125 049-05 15 - 2
23 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
23
Seite
No. No. No.
15-256 055-01 5 - 6 15-280 022-01 5 - 6 16-040 010-11 6 - 5, 6 - 9 16-409 916-05 5 - 4 16-414 103-05 20 - 1 17-028 318-61 5 - 5 17-035 232-65 5 - 1 18-278 005-91 14 - 2 18-279 010-05 14 - 2 18-372 008-91 14 - 2, 15 - 3 18-373 181-91 15 - 1 18-378 008-91 6 - 5, 6 - 9, 7 - 1,
25-135 800-27 14 - 1, 14 - 2 25-161 801-49 3 - 20 25-308 820-30 7 - 1, 8 - 1, 10 - 2,
25-308 820-40 14 - 2, 15 - 2, 25-308 820-60 13 - 1, 15 - 3 25-308 820-64 15 - 3 26-536 302-09 3 - 20 26-536 303-09 3 - 12, 3 - 15,
26-536 304-09 5 - 5 28-011 201-44 22 - 1 28-011 202-05 22 - 1 28-011 202-43 22 - 1 28-011 202-47 22 - 1 61-111 600-01 19 - 1 61-111 600-35/001 19 - 1 61-111 633-71 19 - 1
Page Pages Página
8 - 1, 10 - 2, 12 - 1, 14 - 2
10 - 3, 11 - 1, 14 - 2, 15 - 1, 15 - 2
15 - 3
3 - 16, 3 - 19, 5 - 5, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
61-111 641-39 19 - 1 70-377 000-07 16 - 1, 16 - 2 71-120 005-98 16 - 4 71-130 005-91 16 - 3 71-130 005-92 16 - 3 71-130 005-93 16 - 3 71-130 005-94 16 - 3 71-130 005-95 16 - 3 71-130 005-96 16 - 3 71-130 005-97 16 - 3 71-130 005-99 16 - 3 71-130 006-02 16 - 3 71-160 001-87 14 - 3 71-370 001-32 3 - 3, 3 - 20, 4 - 1, 71-370 001-33 15 - 1
71-850 000-91 14 - 3 91-000 219-15 3 - 13, 3 - 14,
91-000 390-05 3 - 13, 3 - 14,
91-000 529-15 3 - 13, 3 - 14,
91-000 928-15 3 - 13, 3 - 14,
91-001 283-15 5 - 5 91-002 065-05 3 - 5 91-002 262-25 3 - 5 91-006 526-05 3 - 2 91-009 624-05 3 - 10 91-010 178-05 3 - 13, 3 - 14,
91-010 183-05 3 - 5
Seite Page Pages Página
7 - 1, 16 - 3
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
6 - 3, 6 - 4
Seite Page Pages Página
91-011 391-05 3 - 1 91-018 293-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-018 480-05 3 - 17, 3 - 18,
6 - 7, 6 - 8
91-018 578-05 5 - 1 91-020 086-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
91-020 324-05 3 - 10 91-020 490-15 3 - 8, 10 - 1 91-021 123-05 10 - 1 91-021 344-15 5 - 3 91-027 289-15 16 - 4 91-027 370-05 16 - 4 91-027 371-12 16 - 4 91-027 651-75/699 20 - 1 91-027 846-75/698 3 - 1 91-027 918-91 15 - 3 91-029 692-75/792 16 - 4 91-033 765-15 3 - 22 91-033 915-21 20 - 1 91-038 800-71/699 20 - 1 91-038 801-75/699 20 - 1 91-038 885-91 20 - 1
91-056 192-25 3 - 5, 3 - 7 91-056 193-25 3 - 5, 3 - 7 91-056 351-05 14 - 3 91-056 578-91 3 - 7 91-056 760-05 3 - 5 91-069 042-01 4 - 5, 4 - 6 91-069 079-72/895 3 - 2 91-069 335-72/893 16 - 4
Seite
No.
91-091 818-91 14 - 3 91-094 905-91 10 - 2 91-094 965-91 14 - 1 91-098 827-15 5 - 1 91-100 055-25 7 - 1 91-100 270-25 7 - 1 91-100 281-25 3 - 7 91-100 355-05 3 - 3 91-101 920-05 5 - 7 91-105 447-25 3 - 5 91-106 272-12 5 - 5 91-107 266-05 5 - 5 91-110 918-75/893 14 - 3 91-113 023-92 3 - 5 91-113 027-15 3 - 5 91-113 445-15 11 - 1 91-118 044-91 3 - 11 91-118 045-91 3 - 11 91-118 099-91/001 3 - 7 91-118 137-91 3 - 23 91-118 138-93 3 - 23
91-118 154-90 3 - 12, 3 - 15,
91-118 178-07 3 - 21 91-118 196-12 3 - 3 91-118 274-91 3 - 6 91-118 275-93 3 - 6 91-118 308-05 3 - 13, 3 - 14,
91-118 430-25 3 - 5 91-118 518-05 3 - 4 91-118 569-04 3 - 6
Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
6 - 3, 6 - 4
61-111 641-37 19 - 1 61-111 641-38 19 - 1
91-010 546-05 7 - 1 91-010 633-05 3 - 2
91-089 467-05 11 - 1 91-091 606-91 16 - 4
91-118 570-92 3 - 6 91-118 600-91 3 - 21
23 - 3
23
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
Seite
No. No. No.
91-118 612-05 3 - 9 91-118 681-05 3 - 7 91-118 683-05 3 - 7 91-118 685-05 3 - 7 91-118 703-01 3 - 12, 3 - 15,
91-118 704-05 3 - 12, 3 - 15,
91-118 707-92 3 - 12, 3 - 15,
91-118 708-15 3 - 15, 3 - 19, 91-118 709-15 3 - 12, 3 - 16, 91-118 711-05 3 - 12, 3 - 13,
91-118 717-72/895 3 - 11
Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
6 - 5, 6 - 9 6 - 2, 6 - 6 3 - 14, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 17, 3 - 18, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-118 898-05 3 - 22 91-118 901-12 3 - 22 91-118 906-73/001 3 - 11 91-118 940-05 3 - 7 91-119 010-05 3 - 4 91-119 013-92 3 - 4 91-119 015-15 3 - 3 91-119 049-05 3 - 4, 4 - 3 91-119 085-05 3 - 21 91-119 120-91 3 - 23 91-119 121-12 3 - 23 91-119 702-91 3 - 6 91-119 704-91 3 - 6 91-119 705-12 3 - 6 91-119 763-05 3 - 4 91-119 765-05 3 - 4
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
91-162 634-05 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-162 635-05 3 - 12, 3 - 15,
6 - 3, 6 - 4
91-163 088-75/698 3 - 10 91-164 527-71/893 16 - 4 91-164 902-91 3 - 4 91-165 757-01 5 - 3 91-165 878-91 10 - 2 91-166 008-92 4 - 3 91-166 015-91 4 - 2 91-166 016-91 4 - 2 91-166 017-01 4 - 2 91-166 021-04 4 - 2 91-166 022-05 4 - 2 91-166 024-92 4 - 2 91-166 026-92 4 - 2 91-166 027-91 4 - 2
Seite
No.
91-166 050-05 4 - 3 91-166 050-92 4 - 3 91-166 051-91 4 - 5 91-166 053-04 4 - 6 91-166 054-04 4 - 6 91-166 055-05 4 - 6 91-166 056-05 4 - 6 91-166 057-05 4 - 5, 4 - 6 91-166 058-05 4 - 5, 4 - 6 91-166 059-05 4 - 5, 4 - 6 91-166 060-04 4 - 5, 4 - 6 91-166 061-05 4 - 5, 4 - 6 91-166 063-92 4 - 6 91-166 065-92 4 - 5 91-166 066-04 4 - 5, 4 - 6 91-166 068-05 4 - 5, 4 - 6
Page Pages Página
91-118 762-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-118 766-05 5 - 6 91-118 787-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-118 857-05 3 - 8 91-118 880-91 3 - 11 91-118 881-05 3 - 11 91-118 882-92 3 - 11
91-118 883-05 3 - 11 91-118 884-45 3 - 11 91-118 886-92 3 - 11 91-118 887-05 3 - 11 91-118 888-05 3 - 11 91-118 889-92 3 - 11 91-118 893-92 3 - 21
91-118 894-05 3 - 21
91-129 917-91 22 - 1 91-129 919-91 22 - 1 91-129 920-91 22 - 1 91-140 199-02 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-140 239-05 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-140 242-05 3 - 20 91-140 676-05 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-140 945-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-162 526-05 3 - 22 91-162 630-01 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-162 632-91 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-162 633-05 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-166 028-01 4 - 2 91-166 031-05 4 - 2 91-166 032-12 4 - 2 91-166 033-05 4 - 2 91-166 034-01 3 - 2 91-166 036-12 3 - 2 91-166 037-25 3 - 2 91-166 038-91 4 - 4 91-166 039-05 4 - 4
91-166 040-05 4 - 4 91-166 041-05 4 - 4 91-166 042-05 4 - 4 91-166 043-05 4 - 4 91-166 044-05 4 - 4 91-166 045-92 4 - 4 91-166 048-05 4 - 2
91-166 049-05 4 - 6
91-166 071-05 4 - 6 91-166 072-45 4 - 1 91-166 075-75/893 3 - 1 91-166 077-25 4 - 1 91-166 078-75/895 4 - 1 91-166 085-05 4 - 1 91-166 087-05 3 - 2 91-166 088-11 3 - 2 91-166 091-91 4 - 5
91-166 092-71/895 8 - 1 91-166 094-04 4 - 2 91-166 095-15 8 - 1 91-166 099-71/895 3 - 1 91-166 102-05 4 - 6 91-166 103-05 4 - 6 91-166 104-05 4 - 5
91-166 105-05 4 - 4
23 - 4
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
23
Seite
No. No. No.
91-166 113-15 4 - 1 91-166 114-05 8 - 1 91-166 115-15 8 - 1 91-166 116-91 8 - 1 91-166 117-91 8 - 1 91-166 118-05 8 - 1 91-166 119-05 8 - 1 91-166 120-91 8 - 1 91-166 129-15 15 - 1 91-166 130-05 4 - 3 91-166 131-91 4 - 3 91-166 148-72/951 3 - 22 91-166 150-05 4 - 2 91-166 151-05 4 - 2 91-166 157-75/893 3 - 10, 12 - 1 91-166 160-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 162-05 12 - 1 91-166 163-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 164-01 3 - 10, 12 - 1 91-166 167-05 12 - 1 91-166 168-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 169-05 12 - 1 91-166 170-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 171-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 177-05 3 - 10, 12 - 1
Page Pages Página
91-166 283-11 10 - 1 91-166 311-01 4 - 6 91-166 320-05 3 - 23 91-166 322-05 3 - 21 91-166 329-91 3 - 21 91-166 339-91 10 - 1 91-166 352-05 3 - 13, 3 - 14,
91-166 376-91 3 - 17, 3 - 18, 91-166 377-05 3 - 17, 3 - 18, 91-166 378-05 3 - 17, 3 - 18, 91-166 381-05 3 - 16, 3 - 19, 91-166 382-05 3 - 16, 3 - 19, 91-166 383-15 3 - 12, 3 - 15,
91-166 384-05 3 - 12, 3 - 15,
91-166 385-15 3 - 12, 3 - 15,
91-166 388-05 3 - 13, 3 - 14,
91-166 390-92 3 - 13, 3 - 14, 91-166 391-15 3 - 13, 3 - 14,
91-166 394-71/951 3 - 22
Seite Page Pages Página
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 3 - 16, 3 - 19,
6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
6 - 3, 6 - 4 3 - 17, 3 - 18,
6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
Seite Page Pages Página
91-166 422-71/895 5 - 3 91-166 427-12 5 - 4 91-166 434-05 5 - 2 91-166 436-91 5 - 1 91-166 438-91 5 - 1 91-166 440-71/895 5 - 2 91-166 445-15 10 - 3 91-166 446-91 10 - 3 91-166 447-05 10 - 3 91-166 448-05 10 - 3 91-166 449-15 10 - 3 91-166 451-90 10 - 3 91-166 452-21 3 - 7 91-166 493-05 3 - 4, 4 - 3 91-166 542-05 3 - 10 91-166 559-25 3 - 5 91-166 586-15 4 - 5, 4 - 6 91-166 620-71/893 3 - 10 91-166 621-05 3 - 10 91-166 623-75/893 3 - 10 91-166 652-75/699 3 - 1 91-166 657-75/893 3 - 1 91-166 663-71/893 3 - 1 91-166 665-05 3 - 1 91-166 670-15 3 - 1
Seite
No.
91-166 730-05 3 - 13, 3 - 14, 91-166 731-75/951 3 - 12, 3 - 15, 91-166 732-91 3 - 13, 3 - 14, 91-166 733-91 3 - 13, 3 - 14, 91-166 812-05 3 - 23 91-166 814-01 3 - 23 91-166 816-91 7 - 1 91-166 817-25 7 - 1 91-166 818-25 7 - 1 91-166 819-05 7 - 1 91-166 821-25 7 - 1 91-166 822-25 7 - 1 91-166 823-25 7 - 1 91-166 827-05 3 - 13, 3 - 14,
91-166 828-05 3 - 13, 3 - 14,
91-166 835-05 16 - 3 91-166 836-05 16 - 3 91-166 858-75/893 7 - 1 91-166 859-75/895 7 - 1 91-166 864-91 11 - 1 91-166 879-91 15 - 3 91-166 881-75/699 3 - 10, 12 - 1 91-166 882-71/699 3 - 10, 12 - 1
Page Pages Página
6 - 3, 6 - 4 6 - 3, 6 - 4 6 - 3, 6 - 4 6 - 3, 6 - 4
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-166 178-05 3 - 10, 12 - 1 91-166 180-75/893 12 - 1 91-166 182-01 3 - 10 91-166 185-05 3 - 10 91-166 186-12 3 - 10 91-166 187-02 11 - 1 91-166 279-11 10 - 1
91-166 282-15 10 - 1
91-166 406-91 5 - 7 91-166 407-11 5 - 7 91-166 411-91 5 - 7 91-166 413-75/893 5 - 7 91-166 416-91 5 - 4 91-166 417-11 5 - 4 91-166 420-15 5 - 4
91-166 421-71/895 5 - 3
91-166 672-05 4 - 5, 4 - 6 91-166 676-91 10 - 2 91-166 708-90 3 - 1 91-166 717-15 3 - 1 91-166 726-71/893 3 - 1 91-166 727-71/893 5 - 7 91-166 728-05 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-166 883-71/699 12 - 1 91-166 893-91 3 - 8 91-166 894-15 3 - 8 91-166 915-05 3 - 2 91-166 923-05 3 - 10 91-166 926-05 3 - 10 91-166 927-05 12 - 1
91-166 929-05 12 - 1
23 - 5
23
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
Seite
No. No. No.
91-166 968-15 9 - 1 91-166 981-91 9 - 1 91-167 590-15 3 - 1 91-168 039-05 3 - 4 91-168 054-92 3 - 6 91-168 055-91 3 - 6 91-168 099-04 5 - 7 91-168 105-05 5 - 5 91-168 194-71/698 3 - 5 91-168 480-15 3 - 6 91-169 099-75/768 4 - 5 91-169 132-15 3 - 22
Page Pages Página
91-173 134-92 10 - 2 91-173 139-15 11 - 1, 12 - 1 91-173 297-01 3 - 2 91-173 297-92 3 - 2 91-173 538-15 6 - 5, 6 - 9 91-173 539-15 6 - 5, 6 - 9 91-173 572-05 3 - 12, 3 - 15,
91-173 588-15 8 - 1 91-173 589-15 8 - 1 91-173 664-15 4 - 2 91-173 676-15 3 - 2
Seite Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
Seite Page Pages Página
91-173 975-11 8 - 1 91-173 988-05 3 - 15, 3 - 19,
6 - 5, 6 - 9
91-173 989-91 3 - 4 91-174 155-12 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6,
6 - 9
91-174 344-92 3 - 6 91-174 396-05 3 - 5 91-174 609-15 5 - 7 91-174 616-71/895 5 - 6 91-174 617-75/895 5 - 6 91-174 618-05 5 - 6 91-174 619-05 5 - 6 91-174 620-71/895 5 - 5
Seite
No.
91-174 650-91 5 - 6 91-174 652-11 5 - 6 91-174 654-05 5 - 6 91-174 655-05 5 - 6 91-174 656-92 5 - 6 91-174 657-91 5 - 6 91-174 665-75/895 5 - 6 91-174 666-15 5 - 6 91-174 667-05 5 - 5 91-174 668-05 5 - 6 91-174 669-75/895 5 - 6 91-174 783-05 3 - 7
Page Pages Página
91-169 582-05 5 - 5 91-170 809-05 4 - 4 91-171 042-05 3 - 7 91-171 049-05 3 - 7 91-171 175-12 3 - 22, 5 - 6 91-171 412-71/893 16 - 4 91-171 542-91 10 - 2, 16 - 4 91-171 543-05 10 - 2, 16 - 4 91-171 544-12 10 - 2, 16 - 4 91-171 774-15 15 - 2 91-172 910-05 10 - 2 91-173 024-01 3 - 4 91-173 027-92 3 - 4
91-173 028-05 3 - 4 91-173 072-05 3 - 23 91-173 073-05 3 - 23 91-173 079-92 3 - 23 91-173 082-72/951 3 - 23 91-173 085-05 3 - 22 91-173 106-05 3 - 22
91-173 133-15 10 - 2
91-173 840-92 3 - 8 91-173 841-01 3 - 8 91-173 842-05 3 - 8 91-173 843-02 3 - 8 91-173 844-91 3 - 2 91-173 845-11 3 - 2 91-173 849-05 3 - 2 91-173 850-05 3 - 2 91-173 854-05 3 - 2 91-173 886-05 3 - 2 91-173 911-05 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8
91-173 914-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-173 915-92 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-173 959-11 8 - 1 91-173 972-05 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-173 973-15 3 - 13, 3 - 14,
3 - 17, 3 - 18, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-174 621-15 5 - 6 91-174 622-05 5 - 6 91-174 623-71/895 5 - 5 91-174 624-01 5 - 5 91-174 626-05 5 - 5 91-174 627-75/895 5 - 5 91-174 628-91 5 - 5 91-174 629-05 5 - 5 91-174 630-92 5 - 5 91-174 631-05 5 - 5 91-174 632-05 5 - 5 91-174 633-05 5 - 5 91-174 634-05 5 - 5
91-174 635-01 5 - 5 91-174 639-05 5 - 5 91-174 640-05 5 - 5 91-174 641-12 5 - 5 91-174 646-05 5 - 5 91-174 647-05 5 - 5 91-174 648-12 5 - 6
91-174 649-91 5 - 6
91-174 791-15 5 - 5 91-174 879-05 3 - 7 91-174 934-05 5 - 5 91-174 966-72/895 5 - 5 91-174 968-75/895 5 - 5 91-174 975-15 5 - 5 91-174 977-25 5 - 5 91-175 354-15 8 - 1 91-175 690-05 3 - 13, 3 - 14,
6 - 3, 6 - 4
91-175 908-05 3 - 17, 3 - 18,
6 - 7, 6 - 8
91-176 052-25 3 - 11 91-176 063-15 8 - 1, 11 - 1 91-176 074-05 3 - 2 91-176 076-91 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8
91-176 093-05 6 - 3, 6 - 4 91-176 094-05 6 - 7, 6 - 8 91-176 103-91 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6,
6 - 9
91-176 147-05 5 - 5 91-176 177-91 3 - 6 91-176 198-05 3 - 3
91-176 199-92 3 - 3
23 - 6
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
23
Seite
No. No. No.
91-176 204-05 3 - 3, 4 - 2 91-176 207-91 3 - 6 91-176 242-15 10 - 1 91-176 255-04 3 - 23 91-176 256-04 3 - 23 91-176 257-05 3 - 23 91-176 258-92 3 - 23 91-176 259-05 3 - 23 91-176 261-92 3 - 23 91-176 302-05 3 - 4 91-176 309-05 3 - 3 91-176 315-05 3 - 4, 4 - 3
Page Pages Página
91-176 630-05 5 - 6 91-176 633-15 5 - 6 91-176 667-05 5 - 5 91-176 721-02 5 - 4 91-176 723-02 5 - 4 91-176 730-15 5 - 3 91-176 731-15 5 - 3 91-176 741-92 5 - 4 91-176 755-92 5 - 1 91-176 756-05 5 - 1 91-176 784-25 5 - 1 91-176 793-75/895 5 - 1
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
91-187 771-91 14 - 2 91-187 968-15 14 - 1 91-188 163-15 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8
91-188 539-02 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-188 583-05 7 - 1 91-229 068-75/895 18 - 1 91-229 069-75/895 18 - 1 91-229 070-70/895 18 - 1 91-229 071-71/895 18 - 1 91-229 072-45 18 - 1 91-229 073-71/895 18 - 1
Seite
No.
91-266 095-01 5 - 3 91-266 098-25 5 - 4 91-266 114-15 3 - 1 91-266 117-72/893 3 - 6 91-266 129-05 3 - 17, 3 - 18, 91-266 132-05 3 - 17, 3 - 18, 91-266 136-05 3 - 17, 3 - 18, 91-266 137-05 5 - 3 91-266 138-91 3 - 12, 3 - 15,
91-266 140-15 3 - 20 91-266 147-15 3 - 20
Page Pages Página
6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
91-176 321-05 3 - 5 91-176 323-05 3 - 5 91-176 324-25 3 - 5 91-176 326-15 3 - 5 91-176 327-25 3 - 5 91-176 329-05 3 - 5 91-176 349-91 3 - 3 91-176 359-05 3 - 9 91-176 360-05 3 - 9 91-176 373-21 3 - 5 91-176 377-25 3 - 5 91-176 378-05 3 - 5 91-176 431-05 3 - 5
91-176 462-05 3 - 5 91-176 464-05 3 - 5 91-176 585-05 5 - 5 91-176 587-05 5 - 5 91-176 589-05 5 - 5 91-176 604-05 5 - 5 91-176 624-01 5 - 6
91-176 628-05 5 - 6
91-176 806-12 5 - 1 91-176 849-15 5 - 3 91-177 322-15 5 - 3 91-177 325-01 5 - 3 91-177 327-01 5 - 3 91-177 330-05 5 - 3 91-177 331-05 5 - 3 91-177 334-01 5 - 1 91-177 336-15 5 - 1 91-177 357-45 3 - 3 91-177 592-05 5 - 3 91-177 933-05 5 - 3
91-178 010-15 5 - 1 91-178 227-05 5 - 3 91-178 659-12 5 - 7 91-186 620-15 16 - 4 91-186 659-05 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
91-187 208-75/893 14 - 1 91-187 293-75/893 13 - 1 91-187 386-75/893 13 - 1
91-187 426-70/893 13 - 1
91-229 074-05 18 - 1 91-229 075-45 18 - 1 91-229 076-75/698 18 - 1 91-229 077-72/895 18 - 1 91-229 078-25 18 - 1 91-229 079-25 18 - 1 91-229 080-25 18 - 1 91-229 081-25 18 - 1 91-229 082-25 18 - 1 91-229 123-25 18 - 1 91-229 124-25 18 - 1 91-229 125-25 18 - 1 91-229 126-25 18 - 1
91-229 127-25 18 - 1 91-229 128-25 18 - 1 91-229 129-25 18 - 1 91-266 086-71/895 5 - 4 91-266 090-12 5 - 1 91-266 092-75/895 5 - 4 91-266 093-05 5 - 2
91-266 094-92 5 - 4
91-266 163-05 5 - 3 91-266 165-71/895 5 - 1 91-266 169-71/895 5 - 2 91-266 185-15 5 - 3 91-266 186-15 5 - 3 91-266 187-15 5 - 3 91-266 188-15 5 - 3 91-266 241-05 14 - 1 91-266 243-05 3 - 23 91-266 257-01 3 - 20 91-266 288-15 3 - 12, 3 - 15,
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
91-266 289-72/951 6 - 2, 6 - 6 91-266 298-05 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
91-266 299-91 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
91-266 303-01 3 - 10, 12 - 1 91-266 306-91 14 - 1 91-266 308-21 3 - 10, 12 - 1 91-266 310-05 3 - 20 91-266 313-90 14 - 1
91-266 316-91 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8
23 - 7
23
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1422 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1422
Seite
No. No. No.
91-266 331-91 3 - 3 91-266 335-01 3 - 3 91-266 340-05 3 - 20 91-266 347-15 3 - 1 91-266 356-12 3 - 12, 3 - 15,
91-266 358-15 3 - 1 91-266 359-05 3 - 12, 3 - 15,
91-266 360-15 10 - 2 91-266 381-05 3 - 12, 3 - 15,
91-266 382-07 3 - 4 91-266 383-91 3 - 4 91-266 385-91 3 - 12, 3 - 15,
91-266 397-01 3 - 7 91-266 404-06 3 - 9 91-266 405-05 3 - 23 91-266 410-25 3 - 5 91-266 411-25 3 - 5 91-266 413-71/951 3 - 23 91-266 414-05 3 - 5 91-266 416-92 3 - 9 91-266 417-92 3 - 9 91-266 424-91 6 - 5, 6 - 9
91-266 428-11 6 - 5, 6 - 9 91-266 432-91 3 - 9 91-266 444-71/698 3 - 5 91-266 445-91 3 - 5 91-266 447-71/698 3 - 5 91-266 448-12 6 - 5, 6 - 9 91-266 479-91 3 - 22
91-266 481-05 3 - 23
Page Pages Página
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 6
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6, 6 - 9
3 - 16, 3 - 19, 6 - 2, 6 - 6
91-266 482-05 3 - 22 91-266 483-05 3 - 22 91-266 484-05 3 - 22 91-266 485-01 3 - 23 91-266 488-05 3 - 13, 3 - 14, 91-266 496-92 6 - 5, 6 - 9 91-266 513-75/895 3 - 1 91-266 559-45 15 - 2 91-266 562-91 15 - 1 91-266 566-05 6 - 1 91-266 567-91 6 - 1 91-266 569-70/893 12 - 1 91-266 575-90 10 - 2 91-266 593-92 3 - 17, 3 - 18, 91-266 627-91 6 - 2 91-266 628-91 3 - 12 91-266 629-91 6 - 6 91-266 630-91 3 - 16 91-266 647-05 3 - 21 91-266 652-00 3 - 12, 3 - 15,
91-266 657-01 6 - 1 91-266 658-92 6 - 1 91-266 660-01 6 - 1 91-266 662-90 11 - 1 91-266 663-75/895 4 - 1 91-266 667-91 6 - 1 91-266 674-71/698 3 - 10 91-266 681-91 3 - 17, 3 - 18, 91-266 683-91 3 - 17, 3 - 18, 91-266 684-91 3 - 17, 3 - 18, 91-266 685-91 3 - 17, 3 - 18,
Seite Page Pages Página
6 - 3, 6 - 4
6 - 7, 6 - 8
3 - 16, 3 - 19, 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7, 6 - 8
6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8 6 - 7, 6 - 8
Seite Page Pages Página
91-266 686-75/895 5 - 7 91-290 495-91 14 - 3 91-290 577-91 14 - 3 91-290 659-71/895 14 - 3 91-291 133-91 6 - 1 91-291 560-71/699 16 - 3 91-291 562-71/699 16 - 3 91-291 565-91 16 - 1 91-291 626-71/699 16 - 3 91-291 639-91 16 - 2 91-291 699-91 16 - 1, 16 - 2 91-291 726-91 9 - 1 91-700 173-15 3 - 11
91-700 249-15 6 - 3, 6 - 4, 6 - 7,
6 - 8, 14 - 1
91-700 412-25 3 - 5 91-700 510-15 3 - 6, 3 - 22 91-700 689-15 3 - 6, 3 - 11 91-700 785-15 3 - 2 91-701 515-15 6 - 2, 6 - 5, 6 - 6,
6 - 9
95-617 317-15 14 - 2 95-665 735-91 22 - 1 95-780 087-75/895 14 - 3 96-730 002-05 3 - 2 99-069 713-01 3 - 23, 4 - 5, 4 - 6 99-115 425-91 7 - 1, 15 - 1,
15 - 2
99-133 124-91 14 - 2 99-133 125-91 14 - 2 99-133 283-15 3 - 21 99-133 753-91 7 - 1, 14 - 2,
15 - 1
99-134 206-05 15 - 3 99-134 255-91 15 - 3 99-134 256-91 15 - 1, 15 - 2
99-134 299-91 6 - 5, 6 - 9, 11 - 1,
14 - 2, 15 - 1
Seite
No.
99-134 421-91 6 - 5, 6 - 9 99-134 621-01 14 - 2 99-135 001-95 15 - 2 99-135 002-95 7 - 1, 11 - 1, 99-135 029-91 7 - 1 99-135 206-91 10 - 2 99-135 490-91 4 - 1, 10 - 3 99-135 547-91 14 - 2 99-135 835-05 15 - 2 99-135 884-01 4 - 6 99-135 890-91 4 - 1 99-135 891-91 8 - 1 99-135 911-91 14 - 2 99-136 071-95 15 - 2 99-136 080-01 4 - 2 99-136 235-91 10 - 3 99-136 310-05 15 - 3 99-136 330-91 10 - 2 99-136 336-95 3 - 1 99-136 409-91 15 - 2 99-136 486-91 12 - 1 99-136 546-91 13 - 1 99-136 602-91 11 - 1 99-136 757-05 15 - 3 99-136 771-15 15 - 3 99-136 777-91 9 - 1 99-136 849-55 3 - 1 99-137 151-45 3 - 7 99-137 223-91 15 - 2
Page Pages Página
14 - 1, 15 - 2
11 - 1
23 - 8
422

UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG

SUBCLASS PARTS COMPOSITION DES SOUS-CLASSES COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
24.01
Unterklasse Subclass Sous-classe Subclase
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
Ausführung Model Version Tipo de máquina
Nadelabstand in mm Needle gauge in mm Ecartement des aiguilles en mm Distancia entre agujas en mm
Teilesatz vollst. Part set assy. Jeu de pièces complète Juego de piezas compl.
Nadelhalter * Needle holder Pince-aiguille Portaagujas
Nähfuß * Presser foot Pied presseur Pie prensatelas
Stichplatte * Needle plate Plaque à aiguille Placa de aguja
Stoffschieber * Feed dog Griffe Transportador inferior
Schieber, links Slide, left Glissière, gauche Corredera, izquierda
Schieber, rechts Slide, right Glissière, droite Corredera, derecha
Bandtrommel Tape reel Tambour-dérouleur Tambor portacintas
10/2
10/2
4
4
4
10/2
10/2

Unterklassen-Übersicht Table of subclasses Table de sous-classes Tabla de subclases PFAFF 422

-6/01
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. For ordinary sewing operations. Standard parts set. Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard. Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. For ordinary sewing operations. Standard parts set. Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard. Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
A AN2,5 B B
3,2; 4,8; 6,4 3,2; 5,2 4,8; 6,0; 6,4; 10,0 4,8
91-201 679-93/004 91-201 679-93/033 91-201 679-93/003 10 = 3,2 mm 10 = 3,2 mm 10 = 4,8 mm 91-201 679-93/002 91-201 679-93/031 91-201 679-93/015 10 = 4,8 mm 10 = 5,2 mm 10 = 6,0 mm 91-201 679-93/007 91-201 679-93/005 10 = 6,4 mm 10 = 6,4 mm
91-176 068-93/003 91-176 068-93/003 91-172 590-93/003 10 = 3,2 mm 10 = 3,2 mm 10 = 4,8 mm 91-172 590-93/003 91-172 590-93/009 91-172 590-93/005 10 = 4,8 mm 10 = 5,2 mm 10 = 6,0 mm 91-172 590-93/001 91-172 590-93/001 10 = 6,4 mm 10 = 6,4 mm
91-054 922-03/004 91-055 167-03/015 91-155 752-03/005 10 = 3,2 mm 10 = 3,2 mm 10 = 4,8 mm 91-155 752-03/001 91-055 167-03/016 91-155 752-03/003 10 = 4,8 mm 10 = 5,2 mm 10 = 6,0 mm 91-155 752-03/008 91-155 752-03/002 10 = 6,4 mm 10 = 6,4 mm
91-150 123-04/001 91-150 316-04/001 91-150 123-04/002 10 = 3,2 mm 10 = 3,2 mm 10 = 4,8 mm 91-150 123-04/002 91-150 126-04/008 91-150 123-04/003 10 = 4,8 mm 10 = 5,2 mm 10 = 6,0 mm 91-150 123-04/004 91-150 123-04/004 10 = 6,4 mm 10 = 6,4 mm
91-059 313-04/024 91-047 695-04/007 91-059 313-04/004 10 = 3,2 mm 10 = 3,2 mm 10 = 4,8 mm 91-059 313-04/026 91-059 313-04/063 91-059 313-04/005 10 = 4,8 mm 10 = 5,2 mm 10 = 6,0 mm 91-059 313-04/029 91-059 313-04/007 10 = 6,4 mm 10 = 6,4 mm
91-173 907-24/001 91-173 907-24/001 91-173 907-24/001 91-173 907-24/001
91-173 906-24/001 91-173 906-24/001 91-173 906-24/001 91-173 906-24/001
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. For ordinary sewing operations. Standard parts set. Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard. Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
91-201 679-93/001 10 = 10,0 mm
91-172 840-93/004 10 = 10,0 mm
91-155 752-03/004 10 = 10,0 mm
91-150 123-04/007 10 = 10,0 mm
91-059 313-04/011 10 = 10,0 mm
-63/01
91-202 292-93/001
91-172 590-93/003
91-055 597-03/013
91-150 331-93/001
91-047 811-04/001
91-041 644-70/895
24 - 1
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set Contenu intégralement dans le jeu de pièces Incluido por completo en el juego de piezas
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
Unterklassen-Übersicht Table of subclasses Table de sous-classes Tabla de subclases PFAFF 422
Unterklasse Subclass Sous-classe Subclase
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
Ausführung Model Version Tipo de máquina
Nadelabstand in mm Needle gauge in mm Ecartement des aiguilles en mm Distancia entre agujas en mm
Teilesatz vollst. Part set assy. Jeu de pièces complète Juego de piezas compl.
Nadelhalter * Needle holder Pince-aiguille Portaagujas
Nähfuß * Presser foot Pied presseur Pie prensatelas
Stichplatte * Needle plate Plaque à aiguille Placa de aguja
Stoffschieber * Feed dog Griffe Transportador inferior
Apparat * Attachment Appareil Aparato
Schieber, links Slide, left Glissière, gauche Corredera, izquierda
Schieber, rechts Slide, right Glissière, droite Corredera, derecha
Bandführung Tape guide Guide-ruban Guíacintas
Bandtrommel Tape reel Tambour-dérouleur Tambor portacintas
Kopfplatte Face plate Plaque frontale Placa frontal
10/2
10/2
4
4
4
5
10/2
10/2
-63/03
B B AN 2,5
3,2 3,2 3,2
91-202 291-93/001 91-202 290-93/001 91-202 082-93/002
91-176 068-93/003 91-176 068-93/003 91-176 068-93/003
91-055 597-03/012 91-054 922-03/064 91-154 572-03/006
91-150 123-04/001 91-150 123-04/001 91-150 466-04/003
91-059 313-04/002 91-059 313-04/002 91-047 695-04/007
91-042 369-21 91-050 972-93/001 91-156 642-73/002
91-173 907-24/001 91-173 907-24/001 91-173 907-24/001
91-173 906-24/001 91-173 906-24/001 91-173 906-24/001
91-044 419-25 91-044 419-25
91-041 644-70/895 91-040 207-70/895
-69/02
91-166 825-71/893
24.01
-70/13
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set Contenu intégralement dans le jeu de pièces Incluido por completo en el juego de piezas
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
24 - 2
24.01
Unterklasse Subclass Sous-classe Subclase
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
Ausführung Model Version Tipo de máquina
Nadelabstand in mm Needle gauge in mm Ecartement des aiguilles en mm Distancia entre agujas en mm
Teilesatz vollst. Part set assy. Jeu de pièces complète Juego de piezas compl.
Nadelhalter * Needle holder Pince-aiguille Portaagujas
Nadelhalter links * Needle holder left Pince-aiguille gauche Portaagujas izquierdo
Nadelhalter rechts * Needle holder right Pince-aiguille droite Portaagujas derecho
Nähfuß * Presser foot Pied presseur Pie prensatelas
Stichplatte * Needle plate Plaque à aiguille Placa de aguja
Stoffschieber * Feed dog Griffe Transportador inferior
Apparat * Attachment Appareil Aparato
Schieber, links Slide, left Glissière, gauche Corredera, izquierda
Schieber, rechts Slide, right Glissière, droite Corredera, derecha
Bandführung * Tape guide Guide-ruban Guíacintas
Bandrollenträger Tape reel bracket Plateau dérouleur Portarollos
10/2
10/2
10/2
10/2
4
4
4
5
10/2
10/2
Unterklassen-Übersicht Table of subclasses Table de sous-classes Tabla de subclases PFAFF 422
-261/01
AA
6,4 6,0
91-201 716-93/003 91-201 704-93/003
91-172 590-93/001
91-154 572-03/009 91-155 902-03/004
91-150 560-04/001 91-150 196-04/005
91-059 917-04/001 91-059 785-04/010
91-156 669-93/003
91-173 907-24/001 91-173 907-24/001
91-173 906-24/001 91-173 906-24/001
91-050 909-21
91-056 823-71/895
-720/04-113/02
91-266 159-93/006
91-266 158-93/006
24 - 3
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set Contenu intégralement dans le jeu de pièces Incluido por completo en el juego de piezas
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 422
10 10 10 10
10
= 4,8 mm = 5,2 mm = 6,0 mm = 6,4 mm
-6/01
-63/01
-261/01
= 6,0 mm
91-172 840-93/004
91-054 922-03/004 91-054 922-03/064
91-172 590-93/003 91-172 590-93/009 91-172 590-93/005 91-172 590-93/001
11-330-082-15 (2x)
91-266 159-93/006
11-330-085-15 (2x)
= 3,2 mm
10
= 3,2 mm
10
= 10,0 mm10
91-176 068-93/003
-6/01
A
91-055 167-03/015
B
91-055 167-03/016
11-330-082-15 (2x)
24.02
= 3,2 mm10 10
-6/01
-63/03
-69/02
-70/13
= 3,2 mm10 10 = 5,2 mm10
91-266 158-93/006
91-173 664-1591-173 664-15
-720/04-113/02
91-055 597-03/012 91-055 597-03/013
= 6,0 mm
= 3,2 mm = 4,8 mm10
91-173 664-15
-720/04-113/02
91-154 572-03/006 91-154 572-03/009
91-055 210-04/001
91-054 925-05
10 10
= 3,2 mm = 6,4 mm
91-155 752-03/001 91-155 752-03/005 91-155 752-03/003 91-155 752-03/008 91-155 752-03/002 91-155 752-03/004
91-054 929-04/001
3/1
-70/13
-261/01 -6/01
3/1
= 4,8 mm10 = 4,8 mm10 = 6,0 mm10 = 6,4 mm10 = 6,4 mm10 = 10,0 mm10
3/1
-6/01
-69/02
A
91-155 902-03/004
B B A B B
91-155 905-04/002
91-057 081-04/001
3/1
-6/01
= 6,0 mm10 10
3/1
-720/04-113/02
91-054 929-04/001
91-150 123-04/001 91-150 123-04/002 91-150 123-04/003 91-150 123-04/004 91-150 123-04/007
3/1
-63/01
-63/03
= 3,2 mm = 4,8 mm10 = 6,0 mm10 = 6,4 mm10 = 10,0 mm10
-6/01
-63/03
-69/02
91-150 126-04/008
10
= 5,2 mm
91-150 196-04/005
-6/01 -6/01 -63/01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
= 6,0 mm10
-720/04-113/02
91-150 316-04/001
= 3,2 mm10 10
91-150 331-93/001
= 4,8 mm
24 - 4
24.02
91-150 466-04/003
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 422
10
= 3,2 mm 10
91-150 560-04/001
-70/13 -261/01
= 6,4 mm 10
91-047 695-04/007
= 3,2 mm 10
91-047 811-04/001
= 4,8 mm
-6/01
-70/13 -63/01
91-059 313-04/024 91-059 313-04/002 91-059 313-04/026 91-059 313-04/004 91-059 313-04/063 91-059 313-04/005 91-059 313-04/029 91-059 313-04/007 91-059 313-04/014
91-173 907-24/001
-6/01
-63/01
-63/03
-69/02
-70/13
-261/01
-720/04-113/02
= 3,2 mm10 = 3,2 mm10 = 4,8 mm10 = 4,8 mm10 = 5,2 mm10 = 6,0 mm10 = 6,4 mm10 = 6,4 mm10 = 6,4 mm10
-6/01
-63/03
-69/02
10/2
B
91-059 785-04/010
A A B A B A B B
91-042 369-21
= 6,0 mm10
-720/04-113/02
5
-63/03
91-059 917-04/001
91-156 642-73/002
91-156 658-23
= 6,4 mm 10
-261/01
11-210 165-15
91-173 906-24/001
-6/01
-63/01
-63/03
-69/02
-70/13
-261/01
-720/04-113/02
5
91-700 335-25 (3x)
10/2
24 - 5
91-050 972-93/001
91-050 973-91
12-305 114-25 (2x)
11-108 168-25 (2X)
5
10/2
11-317 949-15
91-118 906-73/001
-69/02 -70/13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 422
24.02
91-156 669-93/002
5
91-025 694-05
91-000 388-15
91-043 143-25
91-043 191-92
91-041 644-70/895
91-026 558-75/895
11-470 355-15 (3x)
91-043 148-21
11-505 292-25
91-043 138-71/895 (2x)
91-043 138-71/895 (2x)
91-056 138-91
91-050 678-25
91-000 388-15 91-043 148-21
91-043 143-25
91-043 161-92
91-025 694-05
91-040 207-70/895
91-043 154-25
91-000 865-15
-261/01 -63/03
91-043 160-92
91-000 785-15 (2x)
11-505 292-25
91-043 155-72/895
91-044 419-25
11-470 109-25 (2x)
91-050 909-21
-63/03
-70/13
-69/02 -261/01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-470 157-25 (2x)
24 - 6
24.02
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 422
91-056 823-71/895
11-330 280-15
12-024 211-05
91-056 824-75/895
11-505 292-25
91-056 826-05
12-305 224-15
11-039 381-15
91-056 827-71/895
11-505 292-25
91-056 825-05 (3x)
91-056 824-75/895
24 - 7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-261/01
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 422
24.02
91-166 825-71/893
91-169 489-91
91-053 235-21
91-700 018-15
91-028 200-15
12-160 193-25
12-024 171-15
12-341 151-15
91-100 318-25
11-317 278-15
11-108 186-15
91-166 296-72/893
91-010 783-25
-69/02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
24 - 8
Loading...