Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
PFAFF 1051 # 3-112296
PFAFF 1053 # 3-105519
PFAFF 1181 # 3-112301
PFAFF 1183 # 3-105529
296-12-18 190
dtsch./engl./franz./span. 08.99
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem
neuesten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung – auch auszugsweise –
aus PFAFF- Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der
Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in this document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF parts lists whether in whole or in part,
is only permitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous réserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction – même par extraits – listes de pièces
PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'origine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento
de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción – aunque sólo sea parcial – de los
manuales de instrucciones PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e
indicando la fuente.
Gauge parts (PFAFF 1053; 1183)
Organes de couture (PFAFF 1053; 1183)
Organos de costura (PFAFF 1053; 1183)
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite
aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel
"Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated
on the cover page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the
machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the
illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for
the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
2
3
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
3
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter
"Explanation of key markings".
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué
sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en
la página de título.
● Todas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los
grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
2
3
3
2
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2
2
3/4
6
6/3
Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order.
Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande.
Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésive
Autoadhesivo
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
Für 1,64 mm Nadelkolbendicke
For needle thickness of 1.64 mm
Pour grosseur d'aiguille 1,64 mm
Para 1,64 mm de grosor de aguja
6/4
27/5
32
Für 2,00 mm Nadelkolbendicke
For needle thickness of 2.00 mm
Pour grosseur d'aiguille 2,00 mm
Para 2,00 mm de grosor de aguja
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine
Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete
assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec
la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de
ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo
completo.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
32/1
40/3
40/4
40/13
Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required.
Retouches nécessaires au montage.
Al montar esta pieza hay que retocaria antes.
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 15 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 15 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 15 - 1.
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 15 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 15 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 15 - 1.
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 15 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 15 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 15 - 1.
40/23
40/24
96
Tränk en mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.
Grease with 28-011 201-05; for part number see page 15 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 201-05; n° de commande, voir page 15 - 1.
Engrase con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 15 - 1.
Ölen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.
Oil with 28-011 201-05; for part number see page 15 - 1.
Huiler avec de la graisse 28-011 201-05; n° de commande, voir page 15 - 1.
Lubrifique con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 15 - 1.
Länge angeben.
State length.
Préciser longueur.
Indiquese la largura.
2 - 2
)
GehäuseteilePFAFF 1051
Housing sectionsPFAFF 1053
Parties du corpsPFAFF 1181
0
Piezas del cárterPFAFF 1183
1
2
11-108 225-15 (2x)
3.01
11-108 285-15 (9x)
91-162 582-75/895
91-262 329-75/895
91-162 578-71/698
91-162 583-75/699
11-108 222-25
91-167 590-15 (2x)
91-262 162-75/698
11-106 260-15 (2x
13-030 341-05 (2x)
91-262 326-15 (2x)
12-650 008-55 (4x)
11-108 228-15 (3x)
91-262 561-15
11-130 287-15 (2x)
3/4
99-137 247-45 (2x)
11-130 194-15 (2x)
91-262 536-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-173 171-25 (2x)
11-130 173-15 (2x)
91-262 183-75/895
3 - 1
3.02
KopfteilePFAFF 1051
Needle head partsPFAFF 1053
Pièces de têtePFAFF 1181
Piezas de la cabezaPFAFF 1183
0
1
2
11-330 952-15
13-064 247-05
91-171 068-05
91-069 322-01
Für -900/.. siehe Seite 4-1
For -900/.. see page 4-1
Poor -900/.. voir page 4-1
Para -900/.. véase la página 4-1
91-069 079-72/895
11-341 277-15
11-132 223-15
11-225 232-15
91-069 075-01
91-171 050-05
12-624 210-45
11-330 175-15
91-009 035-25
S-414 988-380-435
11-330 220-15
91-262 628-91
91-262 639-05
91-262 457-12
91-100 117-15
3 - 2
91-069 562-05
91-162 694-05
91-162 690-92
11-108 174-25
91-069 579-05
12-640 130-55 (2x)
Für -8/44 siehe Seite 17-10
For -8/44 see page 17-10
Poor -8/44 voir page 17-10
Para -8/44 véase la página 17-10
Für -8/44 siehe Seite 17-10
For -8/44 see page 17-10
Poor -8/44 voir page 17-10
Para -8/44 véase la página 17-10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-262 073-91
91-262 354-05 (2x)
14-215 031-03
KopfteilePFAFF 1051
Needle head partsPFAFF 1053
Pièces de têtePFAFF 1181
Piezas de la cabezaPFAFF 1183
0
1
2
12-360 064-05 (2x)
40/332
91-262 080-05
3.02
11-330 220-15
91-161 334-25
12-610 210-45
91-262 086-05
40/3
91-168 025-05
91-262 078-01
40/3
91-262 367-91
32
91-262 082-92
11-225 223-15
6/3
11-330 220-15
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
91-162 596-25
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
(2x) 11-173 168-25
91-069 105-25
11-132 172-15
91-262 368-91
6/4
S-504 112-000-001
System DBx1
Systéme DBx1
Sistema DBx1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Für -8/44 siehe Seite 17-9
For -8/44 see page 17-9
Poor -8/44 voir page 17-9
Para -8/44 véase la página 17-9
S-504 112-000-001
6
6
6
System 134
Systéme 134
Sistema 134
6
6
6
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 1051
91-262 551-91
0
1
2
11-330 220-15
13-052 196-15
32 35/4
11-330 955-15
91-262 548-05
40/23
91-069 056-05
91-262 339-05
91-262 547-05
91-262 426-15
91-069 712-05
91-069 713-01 (2x)
91-262 422-05
32
32 40/3
11-341 901-15
99-133 220-01
11-317 971-15 (2x)
91-174 552-05
91-169 457-12
99-069 722-01
40/3
91-069 709-12
11-341 277-15
40/3
13-250 088-25
26-536 301-09
(80)
3 - 4
91-174 553-05
14-215 028-03 (2x)
40/2327/5
91-262 548-05
13-052 142-05
32 35/4
32 40/3
13-250 088-25
26-536 301-09 (80)
40/2327/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
1
2
91-262 336-91
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 1181
3.02
11-330 220-15
13-052 196-15
32 35/4
11-330 955-15
91-262 548-05
25-161 801-52 (30)
25-161 801-49 (770)
91-262 339-05
91-262 547-05
91-262 426-15
91-069 712-05
91-069 713-01 (2x)
27/5
27/5
32
32 40/3
11-341 901-15
99-133 220-01
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-317 971-15 (2x)
91-174 552-05
91-169 457-12
99-069 722-01
40/3
91-069 709-12
11-341 277-15
40/3
13-250 088-25
26-536 301-09
(1030)
40/2327/5
91-174 553-05
14-215 028-03 (2x)
91-262 548-05
13-052 142-05
32 35/4
13-250 088-25
26-536 301-09 (80)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/2327/5
32 40/3
3 - 5
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 1053
Piezas de la cabezaPFAFF 1183
25-161 801-52 (30)
25-161 801-49 (770)
13-250 097-25
27/5
27/5
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
0
1
2
26-536 301-09 (1030)
40/23
27/5
91-262 320-91 (PFAFF 1183)
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
13-250 097-25
26-536 301-09 (80)
40/23
27/5
11-330 220-15
11-341 277-15
91-174 016-05
3 - 6
12-305 114-15
11-130 176-15
91-069 056-05
13-250 097-25
26-536 301-09 (80)
40/23
27/5
91-262 421-91 (PFAFF 1053)
40/23
91-262 422-05
13-250 097-25
26-536 301-09 (80)
40/23
27/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 331-15
91-265 198-15
0
1
2
11-170 281-15
ArmteilePFAFF 1051
Arm partsPFAFF 1053
Pièces de brasPFAFF 1181
Piezas del brazoPFAFF 1183
3.03
13-250 097-25
91-262 190-91
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
40/3
91-262 179-05
91-262 175-11
12-610 190-45
12-640 150-55 (2x)
91-169 556-05
91-262 181-05
12-640 150-55
91-262 174-11
91-171 811-05
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
3 - 7
3.03
ArmteilePFAFF 1051
Arm partsPFAFF 1053
Pièces de brasPFAFF 1181
Piezas del brazoPFAFF 1183
91-262 549-92 (PFAFF 1051;
PFAFF 1181)
91-262 544-91 (PFAFF 1051;
PFAFF 1181)
0
1
2
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-262 083-92 (PFAFF 1053;
PFAFF 1183)
91-100 400-15 (2x)
13-052 085-55
11-335 280-15
91-262 083-01
91-262 195-92
11-330 964-15 (2x)
91-118 570-92
14-016 151-91
14-018 624-01
14-026 902-01
11-330 277-15 (2x)
11-210 265-15
11-335 280-15
91-168 480-15
11-330 280-15
91-262 196-05
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
3 - 8
11-330 280-15
91-262 161-72/698
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-069 735-07
32/1 40/5
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 1051
0
Piezas del brazoPFAFF 1181
1
2
91-171 441-01
Anschluß siehe Seite 3-13
For connection see page 3-13
Raccord, cf. page 3-13
Para la conexión, véase la pág. 3-13
3.03
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
11-330 277-15 (2x)
91-262 151-05
91-262 424-92
11-130 224-15
91-262 344-91
14-010 172-01
32
11-330 166-15
91-262 152-15 (2x)
91-262 346-12
91-262 425-12
91-169 556-05 (5x)
91-262 345-12
32
12-610 190-45 (3x)
91-262 540-05
12-360 143-05
14-215 013-03 (4x)
40/332
12-624 280-45
91-262 347-05
11-330 952-15
13-052 085-55 (2x)
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 166-15
91-267 082-05
11-130 287-15
91-262 554-92
3 - 9
3.03
ArmteilePFAFF 1051
Arm partsPFAFF 1053
Pièces de brasPFAFF 1181
Piezas del brazoPFAFF 1183
91-056 578-91
91-069 585-25
12-024 191-25
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-25
0
1
2
3 - 10
11-330 952-15
40/13
11-210 168-25
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 685-05
91-118 681-05
91-174 783-05
91-118 099-91/001
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-100 281-25
11-250 084-25
91-171 049-05
91-171 042-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 224-15
91-262 552-12
0
1
2
12-360 063-05
Armteile PFAFF 1051
Arm parts PFAFF 1053
Pièces de bras PFAFF 1181
Piezas del brazo PFAFF 1183
3.03
91-168 024-07
11-330 952-15
12-640 200-55
40/2432/1
91-262 197-05
91-262 355-92
11-330 277-15 (2x)
91-262 578-71/698
91-262 410-92
91-262 201-05
13-033 208-05
91-262 200-91
91-262 202-15
91-262 203-05
91-262 577-75/698
91-105 482-05
0
1
2
PRESS
and
TURN
12-341 090-25
91-100 270-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.03
ArmteilePFAFF 1051
Arm partsPFAFF 1053
Pièces de brasPFAFF 1181
Piezas del brazoPFAFF 1183
12-360 063-05
91-168 024-07
1
PFAFF 1053
PFAFF 1183
11-320 171-15
12-710 901-22
40/24
32/1
0
2
91-168 024-07
12-360 063-05
11-178 223-25
40/2432/1
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-330 277-15 (2x)
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
91-262 210-92
91-262 218-05
12-640 170-55
12-640 150-55
91-262 222-05
40/3
3 - 12
91-262 219-91
91-262 278-11
Anschluß siehe Seite 3-19
For connection see page 3-19
Raccord, cf. page 3-19
Para la conexión, véase la pág. 3-19
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
1
2
12-360 143-05
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 1051
Piezas del brazoPFAFF 1181
11-335 280-15
91-262 353-12
12-335 171-15
3.03
11-130 224-15
91-262 538-05
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
12-610 200-45 (2x)
12-360 054-05 (2x)
14-215 908-03 (2x)
91-262 543-05
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
91-262 351-15
91-262 349-91
12-005 175-05
91-262 350-15
11-130 287-15
91-262 348-91
32
40/332
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.03
ArmteilePFAFF 1051
Arm partsPFAFF 1053
Pièces de brasPFAFF 1181
Piezas del brazoPFAFF 1183
11-108 285-25
12-510 171-45
0
1
2
91-168 341-07 (2x)
91-290 733-91
40/2432/1
3 - 14
91-262 274-05
12-618 210-45
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
12-360 083-05
91-262 232-01
12-360 083-05
11-335 280-15
11-330 277-15
91-262 231-72/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
GrundplattenteilePFAFF 1051
Bedplate partsPFAFF 1053
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
Piezas del cárterPFAFF 1183
0
1
2
91-000 422-25 (2x)
S-505 317-452-001
3.04
91-262 314-91
40/3
91-265 189-05
91-118 711-05
91-169 556-05
S-504 051-000-001
91-118 711-05
S-504 051-000-001
11-130 176-15
11-330 952-15 (2x)
91-262 300-91
91-262 315-96
91-069 554-92
11-330 962-15
40/3
91-262 301-12
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión, véase la pág. 3-18
Anschluß siehe Seite 3-19
For connection see page 3-19
Raccord, cf. page 3-19
Para la conexión, véase la pág. 3-19
12-610 190-45
11-317 950-15
91-118 711-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 711-05
91-262 277-05
11-130 284-15
40/3
3 - 15
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1051
Piezas del cárterPFAFF 1053
0
1
2
91-262 417-91
91-262 377-91
99-137 192-05
99-137 193-05
99-137 194-05
99-137 190-05 (3x)
99-137 191-05
91-262 438-01
91-262 437-05
91-262 418-91
99-137 187-15 (2x)
99-137 188-15
99-137 186-05
99-137 189-05 (4x)
11-330 277-15
91-262 187-15
13-063 193-05
11-108 222-15 (2x)
91-262 214-05
91-262 331-91
12-610 230-45
91-262 360-05
12-660 390-45 (2x)
91-162 597-05
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión. véase la pág. 3-18
11-330 952-15 (2x)
91-162 920-92
14-016 080-01 (2x)
91-262 226-91
3 - 16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
0
Piezas del cárterPFAFF 1183
1
2
3.04
91-262 250-91
91-262 377-91
99-137 192-05
99-137 193-05
99-137 194-05
91-262 438-01
99-137 191-05
99-137 190-05 (3x)
99-137 186-05
91-262 437-05
91-262 376-91
99-137 187-15 (2x)
99-137 188-15
99-137 189-05 (4x)
11-330 277-15
91-262 187-15
13-063 193-05
11-108 222-15 (2x)
91-262 214-05
91-262 331-91
91-262 237-91
95-669 358-05
25-161 801-59 (30)
26-536 301-09 (590)
25-161 801-49 (65)
12-349 901-05
91-268 076-15
27/5
40/2327/5
25-161 801-59 (30)
27/5
12-610 230-45
91-262 360-05
27/5
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión. véase la pág. 3-20
12-660 390-45 (2x)
91-162 597-05
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión. véase la pág. 3-18
91-262 226-91
11-330 952-15 (2x)
91-162 920-92
14-016 080-01 (2x)
91-262 236-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 17
3.04
GrundplattenteilePFAFF 1051
Bedplate partsPFAFF 1053
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
Piezas del cárterPFAFF 1183
91-262 194-92
0
1
2
11-330 968-15
14-016 171-91
91-262 061-05
11-330 952-15 (2x)
91-262 062-92
11-335 280-15
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
14-018 624-91
12-610 250-45
11-108 225-15
11-330 964-15 (2x)
91-169 556-05 (6x)
12-610 190-45 (4x)
11-330 955-15
91-162 921-92
siehe Seite 3-16 und 3-17
see page 3-16 and 3-17
voir page 3-16 et 3-17
véase la pág. 3-16 y 3-17
91-262 152-15
91-171 229-05
91-171 158-92
91-262 150-91
14-010 172-01
91-262 155-92
14-215 013-03 (4x)
11-330 955-15
91-262 151-05
40/332
11-341 902-15 (2x)
91-262 154-92
91-262 152-15
11-130 224-15
Anschluß siehe Seite 3-19
For connection see page 3-19
Raccord, cf. page 3-19
Para la conexión, véase la pág. 3-19
91-262 153-92
3 - 18
Anschluß siehe Seite 3-19
For connection see page 3-19
Raccord, cf. page 3-19
Para la conexión, véase la pág. 3-19
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
GrundplattenteilePFAFF 1051
Bedplate partsPFAFF 1053
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
0
Piezas del cárterPFAFF 1183
1
2
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
12-610 190-45
3.04
11-330 277-15
12-624 310-45
91-262 245-04
91-168 833-07
2
91-171 205-07
40/2432/1
11-130 287-15
91-033 765-15
40/2432/1
91-700 785-15 (2x)
91-171 409-12
91-175 203-05
91-262 244-92
siehe seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
91-262 158-05
91-168 347-05 (2x)
12-610 280-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-518 280-45 (2x)
14-215 121-13 (2x)
91-262 156-91
91-262 157-05
40/332
3 - 19
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
Piezas del cárterPFAFF 1183
siehe Seite 3-5 und 3-6
see page 3-5 and 3-6
voir page 3-5 et 3-6
véase la página 3-5 y 3-6
0
1
2
3 - 20
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
91-262 228-01
11-108 177-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
1
2
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
GrundplattenteilePFAFF 1051
Bedplate partsPFAFF 1053
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1181
Piezas del cárterPFAFF 1183
3.04
11-130 395-15
91-262 248-91
12-024 171-15 (2x)
11-305 226-15 (2x)
91-262 172-92
11-130 557-15
99-137 247-45 (2x)
3/4
11-130 581-15 (2x)
12-610 190-45
91-262 163-05
11-130 287-15 (2x)
11-130 224-15
91-262 170-05
12-305 264-15
12-610 230-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-305 264-15
12-710 230-12
12-610 230-45
91-262 164-02
Anschluß siehe Seite 13-1
For connection see page 13-1
Raccord, cf. page 13-1
Para la conexión, véase la pág. 13-1
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
91-175 557-01
91-174 851-05
91-262 144-05
91-262 060-91
Anschluß siehe Seite 4-3
For connection see page 4-3
Raccord, cf. page 4-3
Para la conexión, véase la pág. 4-3
12-624 200-45
91-262 325-91
Anschluß siehe Seite 4-3
For connection see page 4-3
Raccord, cf. page 4-3
Para la conexión, véase la pág. 4-3
99-133 259-25
91-262 364-91
4 - 1
16-479 081-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-262 148-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-2For connection see page 9-2Raccord, cf. page 9-2Para conexión, véase la pág. 9-2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
0
1
2
Anschluß siehe Seite 4-5
For connection see page 4-5
Raccord, cf. page 4-5
Para la conexión, véase la pág. 4-5
91-262 560-11
12-024 151-15
12-610 190-45 (2x)
12-618 120-45
91-174 861-05
91-174 860-05
91-262 134-01
91-262 133-91
91-262 429-05
91-262 143-05
12-024 151-15
Anschluß siehe Seite 4-5
For connection see page 4-5
Raccord, cf. page 4-5
Para la conexión, véase la pág. 4-5
91-262 443-91
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
71-170 002-15
4 - 3
11-210 168-15 (2x)
11-130 287-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
12-335 151-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 4-5
For connection see page 4-5
Raccord, cf. page 4-5
Para la conexión, véase la pág. 4-5
12-024 151-15
12-335 151-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
15-120 013-05
91-028 036-25
11-108 222-15
71-170 002-15
11-210 168-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
Anschluß siehe Seite 4-6 und 4-7
For connection see page 4-6 and 4-7
Raccord, cf. page 4-6 et 4-7
Para la conexión, véase la pág. 4-6 y 4-7
91-262 138-05
40/332
12-610 190-45 (2x)
91-169 556-05 (2x)
91-262 065-05
11-330 166-15
14-215 013-03
11-330 277-15
12-518 150-45
91-262 573-05
40/332
PFAFF 1053
PFAFF 1183
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
4 - 5
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 4-3 und 4-4
see page 4-3 and 4-4
voir page 4-3 et 4-4
véase la página 4-3 y 4-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-5
see page 4-5
voir page 4-5
véase la página 4-5
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-262 189-91
91-262 208-05
91-262 188-15
91-262 416-91
11-335 085-15 (2x)
91-262 185-05
91-262 415-91
91-262 514-05
91-165 685-05
13-033 190-05
11-108 084-15 (2x)
40/23
11-108 222-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión. véase la pág. 3-18
91-262 226-91
11-330 952-15 (2x)
91-162 920-92
91-262 187-15
13-063 193-05
91-262 214-05
14-016 080-01 (2x)
12-610 230-45
91-262 360-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-162 597-05
12-660 390-45 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
26-536 301-09 (590)
27/5
91-265 065-05
27/5 40/23
25-161 801-59 (30)
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión. véase la pág. 3-20
91-165 685-05
27/5
11-108 222-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión. véase la pág. 3-18
91-262 226-91
11-330 952-15 (2x)
91-262 225-91
11-108 087-15
91-262 235-15
91-171 853-15
91-262 187-15
13-063 193-05
91-262 214-05
95-669 358-05
siehe Seite 4-5
see page 4-5
voir page 4-5
véase la pág. 4-5
4 - 7
13-033 190-05
11-108 084-15 (2x)
91-171 785-05
91-262 188-15
91-262 209-91
12-349 901-05
12-610 230-45
91-262 360-05
91-268 076-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-162 597-05
12-660 390-45 (2x)
14-016 080-01 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
71-110 003-35
11-130 233-15 (2x)
12-500 170-45 (2x)
12-305 144-15 (2x)
91-262 441-75/895
5
91-130 865-15
95-600 649-05
12-640 150-55 (2x)
11-210 081-15 (2x)
12-005 154-15 (3x)
91-175 729-15
91-175 354-15
91-174 223-05
91-021 124-15
91-173 968-15
11-210 178-15 (4x)
91-088 883-11
12-360 023-05 (3x)
11-108 177-15 (2x)
91-262 461-15 (2x)
91-262 460-15
11-108 180-15
91-175 732-15
91-088 881-11
11-130 101-15
91-175 806-91
91-174 474-25 (5x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-262 442-75/895
11-317 950-15
91-175 265-12
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4)
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
71-170 002-14
91-262 447-05
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
6 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
1
2
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
11-132 172-15
3/4
91-165 939-71/698
11-108 870-25
91-262 372-92
25-308 820-60
13-068 391-05
91-262 273-05
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
96
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
91-262 370-15
11-108 174-15 (3x)
11-130 287-15 (2x)
91-262 369-91
71-170-002-21
11-210 168-15
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 293-15
91-262 568-05
91-167 750-05
91-262 542-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4)
7 - 1
8
Anbausatz für externen MotorPFAFF 1051Mounting kit for external motorPFAFF 1053Jeu de pièces pour moteur externePFAFF 1181Juego de piezas acoplables para motor externoPFAFF 1183
siehe Seite 3-18see page 3-18voir page 3-18véase la página 3-18
siehe Seite 3-1see page 3-1voir page 3-1véase la página 3-1
91-262 409-15
91-262 408-05
12-024 210-15
11-130 176-15 (3x)
8 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
91-262 193-12
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 1
9.02
Kabelbaum zum OberteilPFAFF 1051-900/24
Cable tree to sewing headPFAFF 1053-900/24
Faisceau de câbles vers la tête de mach.PFAFF 1181-900/24
Mazo de cables para el cabezalPFAFF 1183-90 0/24
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
siehe Seite6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
0
1
2
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
95-784 311-91
71-370 001-35
11-108 174-15
siehe Seite 4-3 und 4-4
see page 4-3 and 4-4
voir page 4-3 et 4-4
véase la página 4-3 y 4-4
9 - 2
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
1
12-499 150-45 (4x)
11-108 174-15 (4x)
SollwertgeberPFAFF 1051
Set-point generatorPFAFF 1053
CodeurPFAFF 1181
Emisor del valor teóricoPFAFF 1183
91-262 385-75/893
9.03
71-590 007-21
99-136 854-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
99-137 226-91
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccoard, cf. page 12-4 et 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
Zur Tretplatte
For the pedal
Pour la pédale
Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 3
9.04
0
1
SteuerkastenPFAFF 1051-900/24
Control boxPFAFF 1053-900/24
Boîtier de contrôlePFAFF 1181-900/24
Caja de mandosPFAFF 1183-900/24
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
siehe Seite 9-2
see page 9-2
voir page 9-2
véase la página 9-2
71-590 007-22
9 - 4
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
0
1
99-136 854-55 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile zur T ischplattePFAFF 1051
Parts for table topPFAFF 1053
Pièces du plateauPFAFF 1181
Piezas pata el tableroPFAFF 118 3
11-108 285-25
91-038 801-75/699
11-108 285-25
91-033 915-21
91-033 915-21
91-038 801-75/699
91-027 645-75/699
91-027 645-75/699
11 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
KnielüfterteilePFAFF 1051
Knee lifter partsPFAFF 1053
Pièces du releveur de genouillèrePFAFF 1181
Piezas del alzaprensatelas por rodilleraPFAFF 1183
91-069 335-72/893
11-039 360-15 (2x)
91-027 289-15
91-029 692-75/792
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
14
91-262 166-91
91-262 167-05
11-174 233-15
91-027 371-12
91-027 370-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-262 168-05
11-108 846-15
11-108 846-15
13 - 1
15
Schmiermittel-ÜbersichtPFAFF 1051
Overview of lubricantsPFAFF 1053
Tableau de lubrifiantsPFAFF 1181
Tabla de lubricantesPFAFF 1183
MittelpunktsViskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C
mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
5 Liter
5 Litre
5 Litros
10 Liter
10 Litre
10 Litros
mm/10
28-011 202-0528-011 202-05
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de
nettoyage
Limpiadores
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
240 ml
0,5 kg
1 kg
95-665 735-9195-665 735-91
Isopropyl-Alkohol
15 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)PFAFF 1051
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1053
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1181
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 1183
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)PFAFF 1051
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1053
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1181
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 1183
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)PFAFF 1051
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1053
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1181
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 1183
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)PFAFF 1051
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1053
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1181
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 1183
Subclass parts
Composition des sous-classes
Composición de las subclases
17.01
Unterklasse
Subclass
Sous-classe
Subclase
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
Teilesatz vollst.
Part set assy.
Jeu de pièces complète
Juego de piezas compl.
Nadelstange
Needle bar
Barre à aiguille
Bara de aguja
Nähfuß *
Presser foot
Pied presseur
Pie prensatelas
Stichplatte *
Needle plate
Plaque à aiguille
Placa de aguja
Stoffschieber *
Feed dog
Griffe
Transportador inferior
Schieber *
Slide
Glissière
Corredera
Unterklassen-Übersicht
Table of subclasses
Table de sous-classesPFAFF 1051
Tabla de subclasesPFAFF 1181
-8/11
Universalteilesatz, zum Nähen
feiner Materialien.
Universal part set for sewing
light-weight materials.
Jeu de pièces universel,
pour matières fines.
Juego de piezas universal,
para materiales finos.
Universalteilesatz, zum Nähen
feiner Materialien.
Universal part set for sewing
light-weight materials.
Jeu de pièces universel,
pour matières fines.
Juego de piezas universal,
para materiales finos.
Zum Nähen besonders feiner
Stoffe mittels Brücken-Teilesatz.
For stitching delicate fabrics with
Bridge-type part set.
Couture de tissus particulièrement fins; jeu de pièces en pont.
Para géneros muy finos mediante
juego de piezas en puente.
6/3
6/4
-8/12-900/24
Zum Nähen besonders feiner
Stoffe mittels Brücken-Teilesatz.
For stitching delicate fabrics with
Bridge-type part set.
Couture de tissus particulièrement fins; jeu de pièces en pont.
Para géneros muy finos mediante
juego de piezas en puente.
6/3
6/4
17 - 1
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set
Contenu intégralement dans le jeu de pièces
Incluido por completo en el juego de piezas
Unterklassen-Übersicht
Table of subclasses
Table de sous-classesPFAFF 1051
Tabla de subclasesPFAFF 1181
Unterklasse
Subclass
Sous-classe
Subclase
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
Teilesatz vollst.
Part set assy.
Jeu de pièces complète
Juego de piezas compl.
Nadelstange
Needle bar
Barre à aiguille
Bara de aguja
Nähfuß *
Presser foot
Pied presseur
Pie prensatelas
Stichplatte *
Needle plate
Plaque à aiguille
Placa de aguja
Stoffschieber *
Feed dog
Griffe
Transportador inferior
Schieber *
Slide
Glissière
Corredera
-8/13
Universalteilesatz, zum Nähen für mittlere bis
mittelschwere Materialien.
Universal part set for sewing for medium-weight
materials to medium-heavy materials.
Jeu de pièces universel, pour matières moyennes
à matières mi-lourdes.
Juego de piezas universal, para materiales semifinos
hasta de materiales semipesados.
Universalteilesatz, zum Nähen für mittlere bis
mittelschwere Materialien.
Universal part set for sewing for medium-weight
materials to medium-heavy materials.
Jeu de pièces universel, pour matières moyennes
à matières mi-lourdes.
Juego de piezas universal, para materiales semifinos
hasta de materiales semipesados.
6/3
6/4
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set
Contenu intégralement dans le jeu de pièces
Incluido por completo en el juego de piezas
17 - 2
17.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1051
Organos de costuraPFAFF 1181
91-262 367-91
S-504 112-000-001
System DBx1
Systéme DBx1
Sistema DBx1
-8/11
-8/11-900/24
-8/12
-8/12-900/24
-8/13
-8/13-900/24
6/3
91-262 368-91
S-504 112-000-001
6/4
91-054 841-23/001
11-108 174-25
-8/12
-8/12-900/24
91-154 172-21
11-108 174-25
-8/11
-8/11-900/24
11-108 174-25
6
6
6
System 134
Systéme 134
Sistema 134
6
6
6
-8/11
-8/11-900/24
-8/12
-8/12-900/24
-8/13
-8/13-900/24
Nr. fehlt!!
-8/13
-8/13-900/24
91-100 296-25 (2x)
91-150 671-25
91-100 296-25 (2x)
Nr. fehlt!!
-8/11
-8/11-900/24
91-100 296-25 (2x)
91-150 673-25
S-504 051-000-001 (2x)
91-059 812-04/002
-8/12
-8/12-900/24
S-504 051-000-001 (2x)
91-059 816-05
17 - 3
-8/13
-8/13-900/24
-8/12
-8/12-900/24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-8/11
-8/11-900/24
Nähwerkzeuge
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1051
Organos de costuraPFAFF 1181
S-504 051-000-001 (2x)
S-505 317-452-001
17.02
Nr. fehlt!!
-8/13
-8/13-900/24
-8/11
-8/11-900/24
-8/12
-8/12-900/24
-8/13
-8/13-900/24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 4
1053
1183
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts
Composition des sous-classes
Composición de las subclases
17.03
Unterklasse
Subclass
Sous-classe
Subclase
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
Teilesatz vollst.
Part set assy.
Jeu de pièces complète
Juego de piezas compl.
Nadelstange
Needle bar
Barre à aiguille
Bara de aguja
Nähfuß *
Presser foot
Pied presseur
Pie prensatelas
Stichplatte *
Needle plate
Plaque à aiguille
Placa de aguja
Stoffschieber *
Feed dog
Griffe
Transportador inferior
Schieber *
Slide
Glissière
Corredera
Unterklassen-Übersicht
Table of subclasses
Table de sous-classesPFAFF 1053
Tabla de subclasesPFAFF 1183
-8/31
Universalteilesatz, zum Nähen
feiner Materialien.
Universal part set for sewing
light-weight materials.
Jeu de pièces universel,
pour matières fines.
Juego de piezas universal,
para materiales finos.
-8/31-900/24
Universalteilesatz, zum Nähen
feiner Materialien.
Universal part set for sewing
light-weight materials.
Jeu de pièces universel,
pour matières fines.
Juego de piezas universal,
para materiales finos.
Universalteilesatz, zum Nähen
für mittlere bis mittelschwere
Materialien.
Universal part set for sewing
for medium-weight materials
to medium-heavy materials.
Jeu de pièces universel, pour
matières moyennes à matières
mi-lourdes.
Juego de piezas universal, para
materiales semifinos hasta de
materiales semipesados.
6/3
6/4
-8/33-900/24
Universalteilesatz, zum Nähen
für mittlere bis mittelschwere
Materialien.
Universal part set for sewing
for medium-weight materials
to medium-heavy materials.
Jeu de pièces universel, pour
matières moyennes à matières
mi-lourdes.
Juego de piezas universal, para
materiales semifinos hasta de
materiales semipesados.
6/3
6/4
17 - 7
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set
Contenu intégralement dans le jeu de pièces
Incluido por completo en el juego de piezas
Unterklassen-Übersicht
Table of subclasses
Table de sous-classesPFAFF 1053
Tabla de subclasesPFAFF 1183
Unterklasse
Subclass
Sous-classe
Subclase
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
Teilesatz vollst.
Part set assy.
Jeu de pièces complète
Juego de piezas compl.
Nadelstange
Needle bar
Barre à aiguille
Bara de aguja
Nähfuß *
Presser foot
Pied presseur
Pie prensatelas
Rollfuß *
4
Roller presser
Pied à roulette
Pie rodante
Stichplatte *
Needle plate
Plaque à aiguille
Placa de aguja
Stoffschieber *
Feed dog
Griffe
Transportador inferior
Schieber *
Slide
Glissière
Corredera
Stoffdrückerstange *
Presser bar
Barre presse-tissu
Bara del prensatelas
Buchse zur Stoffdrückerstange *
Bushing
Douille pour barre presse-t
Casquillo para barra prensatelas
Fadenführungshaken *
Thread guide hook
Crochet guide-fil
Gancho del prendehilos
-8/34
Zum Nähen besonders feiner
Stoffe mittels BrückenTeilesatz.
For stitching delicate fabrics
with Bridge-type part set.
Couture de tissus particulièrement fins; jeu de pièces en
pont.
Para géneros muy finos
mediante juego de piezas
en puente.
Zum Nähen besonders feiner
Stoffe mittels BrückenTeilesatz.
For stitching delicate fabrics
with Bridge-type part set.
Couture de tissus particulièrement fins; jeu de pièces en
pont.
Para géneros muy finos
mediante juego de piezas
en puente.
6/3
6/4
17.03
-8/44
Für Stepparbeiten an Schuhschäften und sonstigen
Lederwaren mittels angetriebenem Rollfuß.
For stitching shoe uppers and
other leather articles with driven
roller presser.
Travaux de piquage sur tiges ou
autres en cuir, par pied à roulette
entraînée.
Para trabajos de pespunteado en
cortes de calzado y en articulos
de cuero mediante pie rodante
accionado.
91-262 521-9091-262 521-90
91-262 565-92*91-262 565-92*
91-051 155-93/00191-051 155-93/001
S-414 213-452-001S-414 213-452-001
S-149 436-000-001S-149 436-000-001
91-171 075-9191-171 075-91
91-171 557-0591-171 557-05
91-262 520-2591-262 520-25
-8/44-900/24
Für Stepparbeiten an Schuhschäften und sonstigen
Lederwaren mittels angetriebenem Rollfuß.
For stitching shoe uppers and
other leather articles with driven
roller presser.
Travaux de piquage sur tiges ou
autres en cuir, par pied à roulette
entraînée.
Para trabajos de pespunteado en
cortes de calzado y en articulos
de cuero mediante pie rodante
accionado.
* In Teilesatz vollständig enthalten
Included in full in the part set
Contenu intégralement dans le jeu de pièces
Incluido por completo en el juego de piezas
17 - 8
17.04
Nähwerkzeuge
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1053
Organos de costuraPFAFF 1183
91-262 367-91
S-504 112-000-001
System DBx1
Systéme DBx1
Sistema DBx1
-8/31
-8/31-900/24
-8/33
-8/33-900/24
-8/34
-8/34-900/24
6/3
91-262 368-91
6/4
91-262 565-92
11-108 174-25
S-505 643-458-435
S-504 112-000-001
11-330 085-15
-8/31
-8/31-900/24
11-108 174-25
6
6
6
System 134
Systéme 134
Sistema 134
6
6
6
System 134
Systéme 134
Sistema 134
6
6
6
S-543 419-458-435
-8/31
-8/31-900/24
-8/33
-8/33-900/24
-8/34
-8/34-900/24
-8/44
-8/44-900/24
-8/33
-8/33-900/24
11-108 174-25
91-100 296-25 (2x)
S-414 213-452-001
Nr. fehlt
-8/34
-8/34-900/24
91-051 155-93/001
-8/44
-8/44-900/24
91-100 296-25 (2x)
S-012 482-452-435
-8/33
-8/33-900/24
91-100 296-25 (2x)
S-414 464-452-435
17 - 9
-8/44
-8/44-900/24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-8/31
-8/31-900/24
)
Nähwerkzeuge
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1053
Organos de costuraPFAFF 1183
17.04
91-100 296-25 (2x)
Nr. fehlt
-8/34
-8/34-900/24
S-504 051-000-001 (2x)S-504 051-000-001 (2x)
S-376 445-000-435
-8/31
-8/31-900/24
Nr. fehlt
-8/34
-8/34-900/24
S-504 051-000-001 (2x)
S-012 481 000-435
-8/33
-8/33-900/24
S-505 317-452-001
-8/31
-8/31-900/24
-8/33
-8/33-900/24
-8/34
-8/34-900/24
-8/44
-8/44-900/24
S-504 051-000-001 (2x
S-149 436-000-001
-8/44
-8/44-900/24
91-171 557-05
40/4
-8/44
-8/44-900/24
91-171 075-91
91-171 076-01
91-700 388-15 (2x)
91-700 717-15
91-025 376-05
91-700 409-15
91-262 520-25
11-132 172-15
-8/44
-8/44-900/24
91-169 322-15
91-169 323-15
12-640 070-55
91-025 374-05
-8/44
-8/44-900/24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.