Pentax V-227N, V-227, V-200 User Manual [es]

TOTAL STATION
SERIE
V-200
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS POWER TOPO EXPRESS
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222 Fax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey
Ahead of Vision
Total Surveying Solutions
Guía de referencia rápida
Procedimientos básicos
para la Estación Total V-200 Serie
V-227N
V-227
Las descripciones de la función sin prisma de esta
guía se aplican al modelo V-227N.
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
3
CONTENIDO
General
Manuales de instrucciones 6 Precauciones relativas a la seguridad 6 Advertencias 6 Precauciones durante su uso 7
1 Operación básica 8
1.1 Extracción de la pila 8
1.2 Montaje de la pila 8
1.3 Encendido y apagado 9
1.4 Pantalla y teclado 9
1.4.1 Teclas de operación 9
1.4.2 Teclas de función 10
1.5 Medición de ángulos 12
1.5.1 Ángulo horizontal 12
1.5.2 Ángulo vertical 12
1.6 Medición de distancias 13
1.6.1 Selección del objetivo 13
1.6.2 Medición de distancias 13
1.6.3 Cambio de las constantes del objetivo 13
1.6.4 Introducir temperatura y presión atmosférica 14
1.6.5 Ajuste del contraste de la pantalla líquida 14
1.6.6 Ajuste del grado de luminosidad 14
2 Cambio de los parámetros del instrumento 15
2.1 Menú de ayuda 15
2.2 Elementos de configuración del instrumento 15
3 Mensajes de advertencia y mensajes de error 16
4 Datos técnicos 17
Aviso al usuario de este producto 19
>>
4
CONTENIDO
>>
PowerTopoExpress
5 Inicio de funciones especiales 24
6 Creación / Selección de un fichero de trabajos 24
7 Introducción de una coordenada de puntos conocidos 25
8 Medición de las coordenadas del rectángulo 26
8.1 Ajuste de los puntos de estacionado 26
8.2 Orientación (Configurar ángulo H. de ptos de estación) 27
8.3 Medición 28
8.4 Medición de desplazamientos 29
8.5 Medición remota 30
9 Medición de la coordenada polar 31
9.1 Configurar puntos de estacionado 31
9.2 Orientación (Configurar ángulo H. de ptos de estación) 32
9.3 Medición 33
9.4 Medición de desplazamientos 34
10 Estacionado libre 35
10.1 Configurar puntos conocidos 35
10.2 Medición 35
10.3 Cálculo 36
11 Replanteo 36
11.1 Configurar puntos de estacionado 36
11.2 Orientación (Configurar ángulo H. de ptos de estación) 37
11.3 Configurar puntos de replanteo 37
11.4 Medición de replanteos 37
12 Replanteo (Punto a línea) 39
12.1 Configurar puntos de estacionado 39
12.2 Orientación (Configurar ángulo H. de ptos de estación) 39
12.3 Configurar punto A 40
12.4 Configurar punto B 40
12.5 Medición de Punto a línea 41
13 INVERTIR 42
14 Cálculo del área 42
15 REM 43
16 RDM (Medición remota de distancias) 44
Lista de preferencias 45
5
Manuales de instrucciones
La finalidad de esta Guía rápida es proporcionarle unas referencias rápidas sobre el terreno. Para facilitar el empleo se incluyen los sigu­ientes manuales de referencia rápida en el maletín de transporte.
1. Guía de referencia rápida (Procedimiento básico) (Power Topo Express,Procedimientos operativos)
En el CD se incluyen los manuales de instrucciones completos de cada V-200. En la presente guía se utiliza el símbolo “xN” para expresar el número de veces que se repite el funcionamiento de una tecla. Por ejemplo,“ x2” significa que la tecla [ESC] se pulsa dos veces.
El símbolo “+”significa que se pulsan simultáneamente varias teclas.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Antes de usar este producto deberá haber leído y entendido a fondo el manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM para
garantizar un funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA
Observación solar
No mire nunca directamente al sol con el telescopio,ya que puede provocarle la pérdida de visión.
Seguridad del láser
V-200 es un producto láser clase -II (2). Evite la exposición directa. No mire directamente al rayo láser.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este instrumento cumple con los requisitos de protección para áreas residenciales y comerciales.Si se utiliza cerca de zonas indus­triales o de transmisores,el equipo puede verse perturbado por campos electromagnéticos.
6
Riesgo de explosión
No use este producto cerca de polvo de carbón ni de material inflamable, ya que hay riesgo de que se produzcan explosiones.
PRECAUCIONES DURANTE SU USO
Constante del objetivo
Confirme la constante del objetivo del instrumento antes de medir.
Sin prisma
El rango de mediciones sin prisma puede variar en función del objetivo y de la luminosidad circundante.
Si los resultados de la medición sin prisma resultan poco precisos, realice la medición de la distancia con Prisma.(V-227N)
Batería y cargador
Utilice el cargador de batería adecuado para la pila que se está usando.Si se mojan el instrumento o la pila, límpielos inmediata mente y déjelos secar en un lugar seco.
7
1. Operación básica
1.1 Extracción de la pila
(1) Gire el botón situado encima del bloque de pilas en sentido
contrario a las agujas del reloj.
(2) Retire el bloque de pilas y extráigalo del instrumento.
1.2 Montaje de la pila
(1) Coloque el canal situado en la base del bloque de pilas sobre el
saliente del instrumento y empuje el bloque de pilas hasta su posición.
(2) Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj.
8
1.3 Encendido y apagado
Para encenderlo: Para apagarlo:
Para apagarlo,pulse la tecla I/O durante más de 1 segundo y suél tela después. El aparato se apaga.
NOTA: El aparato se apaga automáticamente después de 10
minutos de inactividad (parámetro establecido en fábrica).
1.4 Pantalla y teclado
1.4.1 Teclas de operación
Para volver a la pantalla anterior o cancelar una operación.
Enciende y apaga la pantalla de cristal líquido y retícula del telescopio.
Mueve el cursor en cada dirección. Las flechas arriba o abajo aumentan o disminuyen el valor respectivamente.
Para aceptar la elección seleccionada (resaltada) o el valor de la pantalla visualizada.
Al pulsar esta tecla aparece un menú de ayuda en MODO A o MODO B o hace que aparezca un mensaje de ayuda.
9
1.4.2 Teclas de función
MODO A
Al pulsar esta tecla una vez se mide la distancia en modo normal. Al pulsarla dos veces se mide la distancia en modo grueso.
Para seleccionar el tipo de objetivo por orden. PRISMA / SIN PRISMA (sólo modelos V-227N)
Repone la horizontal a 0° 0’ 0” pulsando dos veces.
Cambia la composición de la pantalla en el orden Áng H. / Dist H. / Dist V.”,“Áng H./ Áng V./ Dist S.”y “Áng H./ Áng V. / Dist H./ Dist S. / Dist V.d”
Cambia la pantalla entre MODO A y MODO B.
10
MODO B
Funciones especiales de PowerTopoExpress
Muestra la pantalla de ajustes de ángulos para ajustar los parámetros relacionados con los ángulos. (ÁNGULO H / %TALUD, ENTR ÁNGULO H y R/L INVERS)
Al pulsar dos veces esta tecla se retiene (mantiene) el ángulo horizontal mostrado en la pantalla.
Activa la pantalla para cambiar los valores de constante del objetivo,temperatura, Presión.
Cambia la pantalla entre MODO A y MODO B.
11
1.5 Medición de ángulos
1.5.1 Ángulo horizontal
Ajuste a la pantalla MODO A:
Teclas de control para medir el ángulo horizontal:
Para ajustar el ángulo a 0 :
Para mantener el ángulo :
Para soltar la tecla MANT :
Para introducir un ángulo :
Introduzca un valor con :
Para leer el ángulo en sentido horario:
1.5.2 Ángulo vertical
Para visualizar el ángulo vertical:
Para leer el % de talud :
Pantalla MODO A
x2
12
1.6 Medición de la distancia
Ajuste la pantalla MODO A:
Pantalla MODO A
1.6.1 Seleccione su objetivo (sólo modelos V-227N)
Seleccione el tipo de objetivo (modo de medición):
(Prisma) (Sin Prisma)
NOTA: el objetivo seleccionado se mantiene hasta la próxima vez que
se cambie.
1.6.2 Medición de la distancia
Para una medición de una sola toma:
Para medición de rastreos :
NOTA: puede definirse el número de tomas. El valor predeterminado
es “una vez ”. También pueden cambiarse los modos de medición activados mediante las operaciones anteriores.
1.6.3 Cambio de las constantes del objetivo
Las constantes predeterminadas son: Prisma : -30mm Sin prisma : siempre 0mm
(sólo modelos V-227N)
Antes de cambiar las constantes,ajuste el valor de Constant Objet en el parámetro inicial a modo “INPUT”:
Para cambiar la constante Prisma:
Introduzca el valor utilizando:
13
x2
1.6.4 Introducción de la temperatura y la presión atmosférica
Para introducir la temperatura:
Introduzca el valor utilizando:
Para introducir la presión atmosférica:
Introduzca el valor utilizando:
1.6.5 Ajuste del contraste de la pantalla líquida
+
1.6.6 Ajuste del grado de luminosidad
Para LCD
Para Retículo
+
+
x2
x3
o
o
o
14
2. Cambio de los parámetros del instrumento
2.1 Menú Ayuda
Con la pantalla en MODO A o en MODO B,
Seleccione el elemento deseado con o
Cambie el parámetro
NOTA: algunos elementos tienen submenús donde se repite de
nuevo el procedimiento de selección.
2.2 Elementos de configuración del instrumento
Lista del menú AYUDA (Predeterminado) Otras opciones
CONST PRISM (-30mm), 0mm, INPUT
CORR ATM (ENT ATM), ppm ENT,NIL
CONT TOMAS CONT TOMAS (1 vez), 3 veces, 5 veces, INPUT
CRV/ CORR REF (0.14), 0.2, NIL
CORR ATM DISP (OFF),ON
MIN UNIT ANG. (FINO), GRUESO
TIP ANG V. (Z. 0), H.0, COMPAS
QUAD BUZ (OFF),ON
AUTO OFF (10 MIN), 20 MIN,30 MIN, NIL
EDM OFF (3 MIN), 5 MIN, 10 MIN,NIL
COMPENSADOR (ON), OFF
UNID ATM. UNID TEMP. (Centígrados), Fahrenheit
UNID DIST. (m), ft, ft+ inca
UNID ANG. (GRAD), DEC, GRD, MIL
CONF COM. VELOC BAUD (1200), 2400,4800, 9600
ENT TOMAS (01 veces), entrada
UNID PRES (hPa), mmHg, inchHg
LONG DATOS (8),7 BITS PARIDAD (NIL), PAR,IMP BITS PARADA (1),2 CONTROL SEÑ (ON), OFF XON/ XOFF (ON), OFF COMAND P (NIL), a,b,c,d,e,f
15
Loading...
+ 32 hidden pages