Pentax TH2110, TH2110D, TH2210, TH2210D Owner's Manual

Série PRO 2000 Series
Programmable Thermostats
Thermostats programmables
Termostatos programables
Operating Manual
Mode d’emploi
Manual de Uso
This manual covers the following models: TH2110D: For 1-Heat / 1-Cool systems
TH2210D
(Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.)
: For 2-Heat / 1-Cool heat pump systems
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD.
To prevent possible compressor damage, do not use Cooling mode when the outdoor temperature is below 50 °F (10 °C).
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending.
© 2011 Honeywell International Inc. All rights reserved.
PRO 2000 Series
Operating Manual
Table of contents
Overview
Thermostat features............................. 1
Quick start............................................ 2
Quick reference to controls .................. 3
Quick reference to display.................... 4
Programming & Operation
Setting the clock................................... 5
System switch (Heat/Cool)................... 6
Fan switch (Auto/On)............................ 7
Using the schedule..........................8-10
Temporary schedule override..............11
Permanent schedule override ............ 12
Adaptive Intelligent Recovery™ ......... 13
Compressor protection....................... 13
Appendices
Battery replacement ........................... 14
In case of difficulty.............................. 15
Customer assistance.......................... 16
2-year limited warranty.......................17
Your new thermostat is pre-programmed
and ready to go!
See page 2 for quick start.
PRO 2000 Series
About your new thermostat
Your new Honeywell thermostat has been designed to give you many years of reliable service and easy-to-use, push-button climate control.
Features
Backlit display is easy to read
Displays ambient (measured) temperature at all times
One-touch access to setpoint temperature
Preprogrammed schedule can greatly reduce your heating/cooling expenses
Separate programmable weekday/weekend schedules (5+2 day programming)
Temporary and permanent override of schedule
Adaptive Intelligent Recovery™ ensures right temperature at the right time
Built-in compressor protection
1
Operating Manual
This thermostat is ready to go
Simply perform the three steps below and the thermostat is in operation:
Set the clock..................................................................................................See page 5
Select whether to heat or cool.......................................................................See page 6
Select whether to run the fan continuously or only when needed.................See page 7
If you do not wish to use the pre-programmed schedule settings, you can:
Modify the schedule ....................................................................................See page 10
Temporarily override the schedule .............................................................. See page 11
Permanently override the schedule.............................................................See page 12
2
Quick reference to controls
System switch (see page 6)
Cool: System is in Cooling mode.
Off: System is off.
Heat: System is in Heating mode.
Em Heat: System is in Emergency Heat mode.
Fan Switch (see page 7)
On: Fan runs all the time.
Auto: Fan runs only when heating or cooling is taking place.
Press to adjust temperature
Screen
Lit for 12 seconds when you press any button.
Press to set clock, day or schedule (see pages 5 & 10).
Press to override schedule and hold temperature (see page 12).
Press to run (follow) schedule (see page 8).
3
PRO 2000 Series
Operating Manual
* When Heat On or Cool On is flashing, compressor protection is engaged (see page 13). ** Applies to TH2210D model only.
Temperature
The ambient (measured) temperature is normally displayed. To view the setpoint temperature, press either of the temperature adjustment buttons once. The setpoint temperature will appear for five seconds.
System status
Cool On: Cooling is activated. *
Heat On: Heating is activated. *
Aux On: Auxiliary heat is activated. **
Low-battery warning (see page 14)
Setpoint indicator
Appears when the setpoint temperature is displayed.
Clock
Schedule period
Permanent schedule override
(see page 12)
Temporary schedule over ride
(see page 11)
Quick reference to display
4
Set the clock
Set Time
Set Day
Press the Set button. Set Time will appear on the screen and the time
display will flash.
Press the or button to set the time.Press the Set button again. Set Day will flash on the screen.Press the or button to select the day of the week.Press the Run button to save the changes & exit. (The changes are also
saved if you do not press any button for 60 seconds.)
NOTE: The clock has lost its settings when the time display flashes. If the thermostat is following the schedule, it will use the temperature settings programmed for the Wake period of the weekdays until you readjust the clock.
5
PRO 2000 Series
Operating Manual
Use the System switch to place the system in one of the following modes:
Cool: System is in Cooling mode.
Off: System is off.
Heat: System is in Heating mode.
Em Heat: System is in Emergency Heat mode. Only auxiliary heating can be activated. The compressor is disabled. (This mode is available on the TH2210D model only .)
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD.
Do not use Cooling mode when the outdoor temperature is below 50 °F (10 °C).
System switch
6
Fan switch
Use the Fan switch to select the fan operation.
Auto: The fan runs only when heating or cooling is activated (commonly used setting).
On: The fan runs all the time.
PRO 2000 Series
7
Operating Manual
Using the schedule
Press the Run button to follow the programmed schedule. For maximum energy savings while maintaining comfort, you can program the schedule such that the temperature is at an economical level when you sleep or leave for work and at a comfortable level when you are
awake and at home. You can program up to four periods per day:
Wake Starts when you wake up Leave Starts when you leave for work Return Starts when you return home Sleep Starts when you go to sleep
To program a period, you need to set its start time and its two temperature settings (one when the thermostat is in cooling mode and another one when it is in heating mode). The same settings are used every day from Monday to Friday and another set of set tings are used for Saturday and Sunday. For example, you could program all four periods for the weekdays but only two periods (Wake and Sleep) for the weekends.
8
PRO 2000 Series
Preprogrammed schedule settings
The thermostat is preprogrammed with the following settings.
Period
Wake 6:00 am 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) 6:00 am 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8:00 am 62 °F (16.5 °C) 83 °F (28.5 °C) - - - - - - Return 6:00 pm 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) - - - - - - Sleep 10:00 pm 62 °F (16.5 °C) 78 °F (25.5 °C) 10:00 pm 60 °F (15.5 °C) 78 °F (25.5 °C)
Start time Heat Cool Start time Heat Cool
These settings can reduce your energy bills by 33 percent. See the next page if you wish to modify them.
Weekdays Weekends
9
Operating Manual
The Wake period for the weekdays is set to 6 a.m. and 70 °F (Heating mode).
T o skip a period (except Wake), press the Hold button for 4 sec. while that period is displayed.
Modifying the schedule
Press the
Set
the first period (Wake) of the week days (Mon-Fri) will flash.
Press the or button to set the time.
button 3 times until
Set Schedule
appears. The start time of
Press the Set button. The temperature setting for that period will flash.To program the temperature settings for the cooling mode, place the
System switch in Cool. To program the temperature settings for the heating mode, place the switch in Heat.
Press the or button to set the temperature.Press the Set button. The start time of the next period will flash.Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining periods.Once all adjustments are made, press the Run button to save them and
exit. (The changes are also saved if you do not press any button for 60 seconds.)
10
Temporary override of schedule
To temporarily ignore the schedule, press or until the desired temperature is displayed. The word Temporary will appear on the screen and the period display will flash to indicate that the current period has been overridden. The new temperature will be used until the next period begins.
NOTE: Pressing or once will display the setpoint temperature. To change the setpoint temperature, press either button more than once.
Press the Run button if you wish to cancel the temporary setting before the beginning of the next period.
11
PRO 2000 Series
Operating Manual
Permanent override of schedule
To permanently ignore the schedule, press or until the desired temperature is displayed. Then, press the Hold button to maintain
the new temperature indefinitely. The word Hold will appear on the screen.
Press the Run button if you wish to cancel the override and resume the schedule. The word Hold will disappear and the thermostat will be set to the temperature programmed for the current period.
12
PRO 2000 Series
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
Adaptive Intelligent Recovery™ allows the thermostat to “learn” how long your furnace or air conditioner takes to reach the set t emperature. Simply program the desired times and des ired temperatures into the schedule. The thermostat wi ll dete rmine when to act ivate he ating or coolin g so that the desired temperature is attained at the desired time.
Example: If you set the Wake time to 6 a. m. and the temperature to 70 °F (21 °C), the heat will come on before the set time, so the temperature is 70 °F (21 °C) by the time you wake at 6 a.m.
Built-in compressor protection
Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the compressor of your air conditioning or heat pump sy stem. Becaus e damage ca n occur if the compres sor is r estarted too soon after shutdo wn, th is fe at ure forc es th e co mpres sor to w ait 5 minu te s be fore rest a rt ing. Duri ng the wait time, the message Cool On or Heat On flashes on the screen. Wh en the safe wait t ime has elapsed, the message stops flashing and the compressor turns on.
13
Operating Manual
Battery replacement
NOTE: Batteries are optional (serving as backup power) only if your thermostat is connected to 24 VAC.
Install two fresh AAA batteries when Lo Batt (low batteries) flashes on the screen. The message appears for 60 days before the batteries are depleted. Replace batteries once a year, or when you will be away for more than a month. Most settings are stored in non-volatile (permanent) memory. Only the clock and the day must be set if the thermostat was without AC power or batteries.
NOTE: The low-battery icon will not appear when the batteries are depleted if the thermostat is connected to 24 VAC.
Set the System switch to Off before removing the batteries. Otherwise, the heating/cooling system could remain activated even when batteries are removed.
14
PRO 2000 Series
In case of difficulty
Screen is blank. • Check circuit breaker and reset if necessary.
Temperature settings cannot be changed.
Cool On or Heat On is flashing. • The compressor protection delay is underway. Wait for the delay
HI appears on the screen. • The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50°C). LO appears on the screen. • The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C). E1 appears on the screen. • The temperature sensor circuit is opened . Replace the thermost at. E2 appears on the screen. • The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat.
• Ensure the heating/cooling system is powered up.
• Ensure the furnace door is properly closed.
• Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.
•The System switch is off.
• Y ou are setting the temperature outside its allowable range:
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).
to end (maximum of 5 minutes).
15
Operating Manual
For assistance with this product, please visit http://yourhome.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
To save time, please note your model number and date code before calling.
Customer assistance
16
PRO 2000 Series
2-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of two (2) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’ s option).
If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination
whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation co sts. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
17
Operating Manual
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE TWO-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
18
Série PRO 2000
Le présent mode d’emploi porte sur les modèles suivants : TH2110D : Pour systèmes à 1 étage de chauffage / 1 étage de refroidissement
TH2210D
(Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le numéro de modèle.)
: Pour thermopompes à 2 étages de chauf fage / 1 ét age de refroidissem ent
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Pour éviter des dommages au compresseur, ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou joindre le service à la clientèle en composant sans frais le 1-800-468-1502.
Veuillez lire le mode d’emploi et le conserver en lieu sûr.
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
© 2011 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Table des matières
Aperçu
Caractéristiques du thermostat ............ 1
Démarrage rapide ................................ 2
Coup d’œil rapide sur les contrôles...... 3
Coup d’œil rapide sur l’affichage.......... 4
Programmation et fonctionnement
Réglage de l’horloge ............................ 5
Sélecteur du système (Heat/Cool) ....... 6
FRANÇAIS
Sélecteur du ventilateur (Auto/On)....... 7
Utilisation de l’horaire......................8-10
Dérogation temporaire à l’horaire........11
Dérogation permanente à l’horaire..... 12
Adaptive Intelligent Recovery™ ......... 13
Protection du compresseur ................ 13
Annexes
Remplacement des piles....................14
En cas de difficulté ............................. 15
Service à la clientèle .......................... 16
Garantie limitée de 2 ans ................... 17
Votre nouveau thermostat est préprogrammé
et prêt pour l’utilisation.
Voir la page 2 pour un démarrage rapide.
Série PRO 2000
À propos du thermostat
Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et assurer la régulation de la température ambiante avec facilité, par simple bouton-poussoir.
Caractéristiques
Affichage rétroéclairé facile à lire
Affiche la température ambiante (mesurée) en tout temps
Une seule touche permet de voir la température de consigne
Horaire préprogrammé vous permet de réaliser des économies substantielles
Programmation 5+2 (lundi-vendredi et samedi-dimanche)
Dérogation temporaire et permanente à l’horaire
Adaptive Intelligent Recovery™ permet d’avoir la température désirée à l’heure désirée
Protection intégrée du compresseur
1
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Votre thermostat est prêt à fonctionner!
Il suffit de faire les trois étapes suivantes et votre thermostat sera fonctionnel :
Régler l’horloge......................................................................................... Voir la page 5
Sélectionner le chauffage ou le refroidissement ....................................... Voir la page 6
Sélectionner le mode de fonctionnement du ventilateur .......................... Voir la page 7
Si vous ne désirez pas suivre l’horaire préprogrammé, vous pouvez :
FRANÇAIS
Modifier l’horaire...................................................................................... Voir la page 10
Déroger à l’horaire de façon temporaire...................................................Voir la page 11
Déroger à l’horaire de façon permanente................................................ Voir la page 12
2
Coup d’œil rapide sur les contrôles
Bouton-sélecteur du système (voir la page 6)
Cool : Le système est en mode Refroidissement.
Off : Le système est arrêté.
Heat : Le système est en mode Chauffage.
Em Heat
: Le système est en mode Chauffage d’urgence.
Bouton-sélecteur du ventilateur (voir la page 7)
On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou le refroidissement est activé.
Réglage de la température
Écran
S’illumine pendant 12 secondes quand on appuie sur un bouton
Réglage de l’horloge et de l’horaire (voir les pages 5 & 10).
Dérogation permanente à l’horaire (voir la page 12).
Utilisation de l’horaire (voir la page 8).
Série PRO 2000
3
FRANÇAIS
Mode d’emploi
* Lorsque «Cool On» ou «Heat On» clignote, la protection du co mpresseur est a ctivée (vo ir la p age 13). ** S’applique au modèle TH2210D uniquement.
Température
La température ambiante (mesurée) est normalement affichée. Pour voir la température de consigne, appuyer une fois sur l’un des boutons de réglage de la température. La température de consigne apparaîtra pendant 5 secondes.
État du système
Cool On : Le refroidissement est activé. *
Heat On : Le chauffage est activé. *
Aux On
: Le chauffage d’appoint est activé. **
Avertissement de piles faibles (voir la page 14)
Indication de la consigne
Apparaît lorsque la température de consigne est affichée.
Horloge
Période de l’horaire
Dérogation permanente à l’horaire (voir la page 12)
Dérogation temporaire à l’horaire (voir la page 11)
Coup d’œil rapide sur l’affichage
FRANÇAIS
4
Réglage de l’horloge
Régler l’heure
Régler le jour
Appuyer sur le bouton Set. Set Time apparaîtra à l’écran et l’heure
clignotera.
Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.Appuyer sur le bouton Set de nouveau. Set Day clignotera à l’écran.Appuyer sur le bouton ou pour régler le jour.Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les modifications et
quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)
NOTA : L'horloge est déréglée lorsque l’affichage de l’heure clignote. Si le thermostat suit l’horaire programmé, il utilisera la température programmée pour la période de réveil (Wake) des jours de la semaine jusqu'à ce que vous rajustiez l'horloge.
5
Série PRO 2000
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des modes suivants :
Cool : Le système est en mode Refroidissement.
Off : Le système est arrêté.
Heat : Le système est en mode Chauffage.
Em Heat : Le système est en mode Chauffage d’urgence. Seul le chauffage d’appoint peut être activé. (Ce mode est disponible sur le modèle TH2210D uniquement.)
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Bouton-sélecteur du système
FRANÇAIS
6
Bouton-sélecteur du ventilateur
Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de fonctionnement du ventilateur.
Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou le refroidissement est activé (réglage habituel).
On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
7
Série PRO 2000
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Utilisation de l’horaire
Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Pour réali ser des économie s maximales t out e n gar dant le confort, vous pouvez programmer l’horaire de sorte que la température soit à un niveau économique quand vous dormez ou êtes absent et à un niveau confortable quand vous êtes à la maison et réveillé. Vous pouvez programmer jusqu'à quatre périodes par jour :
Wake (réveil) Débute quand vous vous réveillez. Leave (départ) Débute quand vous quittez la maison. Return (retour) Débute quand vous revenez à la maison. Sleep (coucher) Débute quand vous allez vous coucher.
FRANÇAIS
Pour programmer une période, vous devez régler l’heure du début ainsi que ses deux consignes de température (une consigne est utilisée lorsque le thermostat est en mode refroidissement et l’autre lorsqu’il est en mode chauffage). Les mêmes réglages sont utilisés chaque jour du lundi au vendredi et un deuxième ensemble de réglages est utilisé le samedi et le dimanche. Par exemple, vous pourriez programmer les quatre périodes pour les jours de la semaine, mais seulement deux périodes (réveil et coucher) pour la fin de semaine.
8
Série PRO 2000
Horaire préprogrammé
Votre thermostat est préprogrammé avec l’horaire suivant.
Période
Wake 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F) 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F) Leave 8 h 16,5 °C (62 °F) 28,5 °C (83 °F) - - - - - - Return 18 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F) - - - - - - Sleep 22 h 16,5 °C (62 °F) 25,5 °C (78 °F) 22 h 15,5 °C (60 °F) 25,5 °C (78 °F)
Début Chauffage
Ces réglages vous permettent de réduire vos factures d’électricité jusqu’à 33 pour cent. Voir la page suivante si vous désirez en faire des modifications.
lundi - vendredi samedi - dimanche
Refroidissement
Début Chauffage
9
Refroidissement
FRANÇAIS
Mode d’emploi
La période Wake (réveil) du lundi au vendredi est réglée à 6h et à 70 °F (mode Chauffage).
Pour sauter une période, sauf la période Wake (réveil), appuyer sur le bouton Hold pendant 4 sec. lorsque la période est affichée.
Modification de l’horaire
Appuyer sur le bouton début de la première période (Wake) du lundi au vendredi (Mon-Fri) clignotera.
Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.
Appuyer sur le bouton clignotera.
Pour régler les températures pour le mode Refroidissement, placer le bouton-sélecteur
System
à
Cool
bouton-sélecteur
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton ou pour régler la température.
Appuyer sur le bouton
Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes restantes.
Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur le bouton sont aussi enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)
Set
3 fois jusqu’à que
Set
. Le réglage de la température pour la période en question
. Pour régler les températures pour le mode Chauffage, placer le
System
à
Heat
.
Set
. L’heure du début de la prochaine période clignotera.
Set Schedule
10
soit affiché. L’heure du
Run
pour les enregistrer et quitter. (Les modifications
Dérogation temporaire à l’horaire
Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le bouton ou
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. La mention Temporary s’affichera et la période en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la période suivante.
NOTA : Pour afficher la température de consigne, appuyer une fois sur le bouton ou . Pour modifier celle-ci, appuyer plus d’une fois sur l’un des boutons.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation temporaire avant le début de la période suivante.
11
Série PRO 2000
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Dérogation permanente à l’horaire
Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le bouton
ou jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le bouton Hold pour garder la nouvelle température jusqu’à ce que vous la changiez de nouveau. La mention Hold s’affichera.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation et reprendre l’horaire. La mention Hold disparaîtra et le thermostat sera
FRANÇAIS
réglé à la température programmée pour la période en cours.
12
Série PRO 2000
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
La fonction Adaptive Intelligent Recovery permet au thermostat « d’apprendre » combien de temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température programmée. Il suffit de programmer l es heures et les températures dé sirées dans l’horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la température désirée soit atteinte à l’heure programmée.
Exemple : Si vous réglez la période de réveil à 6 h et sa température à 21 °C (70 °F), le chauffage démarrera avant l’heure réglée pour que la température soit à 21 °C (70 °F) à 6 h.
Protection intégrée du compresseur
Votre ther most at est mu ni d’un e fon ctio n ser vant à év iter d es d ommage s au comp ress eur d e vo tre système de refroidissement ou de votre thermopompe. Puisque le compresseur risqu e d’être endommagé s’il démarre trop tôt après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On ou Heat On clignote à l ’écran. Lorsque le délai est écoulé , l’icône cesse de clignoter et le compresseur démarre.
13
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Remplacement des piles
NOTA : Les piles sont facultatives (elles servent d’alimentation de secours en cas de panne de courant) lorsque le thermostat est raccordé au 24 V c.a.
Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les piles. Sinon, le système de chauffage/refroidissement pourrait être mis sous tension même si les piles ont été enlevées.
Installer deux piles AAA neuves lorsque l’écran. Le message reste affiché pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles. Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent pendant
FRANÇAIS
plus d’un mois. La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire (permanente) non volatile. Seuls l'horloge et le jour doivent être réglés de nouveau si le thermostat était sans alimentation.
NOTA : L'icône de piles faibles n'apparaîtra pas lorsque les piles sont épuisées si le thermostat est raccordé au 24 V c.a.
Lo Batt
(piles faibles) clignote à
14
Série PRO 2000
En cas de difficulté
Rien n’apparaît à l’écran. • Vérifier si le disjoncteur est déclenché. Le réenclencher au besoin.
La température ne peut être modifiée. • Le bouton-sélecteur System est placé à Off.
Cool On ou Heat On clignote à l’écran.
HI est affiché. • La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122 °F). LO est affiché. • La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F). E1 est affiché. • Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le
E2 est affiché. • La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le thermostat.
• S’assurer que le système de chauffage/refroidissement est alimenté.
• S’assurer que la porte de la fournaise est bien fermée.
• S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.
• Vous tentez de régler la température en dehors de la marge permise :
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
• Le délai de protection du compresseur est en cours. Attendre la fin du délai (maximum de 5 minutes).
thermostat.
15
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le site http://yourhome.honeywell.com.
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et le numéro de code de date du thermostat avant d’appeler.
Service à la clientèle
FRANÇAIS
16
Série PRO 2000
Garantie limitée de 2 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour deux (2) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Ho neywell remplacera ou réparera le produit (a u gré de Honeywell) da ns un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui
il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Les Services
à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
17
FRANÇAIS
Mode d’emploi
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le pr odui t con formément aux mo dalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE DEUX ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
FRANÇAIS
présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autre s droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
18
Serie PRO 2000
Este manual incluye los siguientes modelos: TH2110D: para sistemas con 1 etapa de calefacción / 1 etapa de enfriamiento
TH2210D
(Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.)
: para termobombas con 2 etapas de calefacción / 1 etapa de
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
Para evitar posibles daños en el compresor, el termostato no debe funcionar cuando la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF ).
enfriamiento
¿Asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, se recomienda visitar
o comunicarse con el número gratuito del servicio de atención al clien te de Honeywell,
http://yourhome.honeywell.com
llamando sin cargo al 1-800-468-1502
Estas instrucciones deben leerse y conservarse
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Manual de Uso
Índice
Generalidades
Características del termostato.............. 1
Puesta en marcha rápida..................... 2
Referencia rápida para los controles.... 3
Referencia rápida para la pantalla........ 4
Programación y funcionamiento
Ajuste del reloj...................................... 5
Selector del sistema (Heat/Cool).......... 6
Selector del ventilador (Auto/On) ......... 7
Uso del horario................................ 8-10
Cancelación temporaria del horario ....11
Cancelación permanente del horario . 12
Adaptive Intelligent Recovery™ ......... 13
Protección del compresor................... 13
ESPAÑOL
Apéndices
Reemplazo de las pilas ...................... 14
En caso de inconvenientes ................ 15
Asistencia al cliente............................ 16
Garantía limitada de 2 años ............... 17
El termostato está preprogramado y listo para
Referirse a la página 2 para un encendido rápido.
funcionar.
Serie PRO 2000
Información sobre el termostato
Este termostato ha sido diseñado para brindar muchos años de funcionamiento fiable y para permitir un control climático fácil de usar con sólo apretar un botón.
Características
Pantalla con luz de fondo de lectura fácil.
Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento.
Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste.
El horario preprogramado puede disminuir considerablemente sus gastos en calefacción/refrigeración.
Programación 5+2 (una durante la semana y la otra para el fin de semana).
Cancelación temporaria y permanente del horario.
Adaptive Intelligent Recovery™ permite obtener la temperatura deseada a la hora deseada.
Protección del compresor incorporada.
1
ESPAÑOL
Manual de Uso
¡El termostato está listo para funcionar!
Basta con llevar a cabo las tres etapas siguientes para que el termostato esté en marcha:
Ajustar el reloj.....................................................................................................página 5
Seleccionar calefacción o enfriamiento..............................................................página 6
Seleccionar el modo de funcionamiento del ventilador .....................................página 7
Si no desea utilizar la configuración del horario preprogramado, puede:
Modificar el horario...........................................................................................página 10
Cancelar el horario de manera temporaria.......................................................página 11
Cancelar el horario de manera permanente.....................................................página 12
ESPAÑOL
2
Referencia rápida para los controles
Botón selector del sistema (ver la página 6).
Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
Off: el sistema está apagado.
Heat: el sistema está en modo Calefacción.
Em Heat: el sistema está en modo Calefacción
de urgencia.
Botón selector del ventilador (ver la página 7).
On: el ventilador funciona continuamente.
Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el enfriamiento están activados.
Ajuste de la temperatura.
Pantalla
Se ilumina durante 12 segundos cuando se oprime un botón. Ajuste del reloj y del horario (ver las páginas 5 y 10).
Cancelación permanente del horario (ver la página 12).
Uso del horario (ver la página 8).
Serie PRO 2000
3
ESPAÑOL
Manual de Uso
* Cuando “Heat On” o “Cool On” parpadean, la protección del compre so r está act ivada (ver la pá gina 13 **
Sólo para el modelo TH2210D.
Temperatura
Se indica normalment e l a te m p er a t u r a ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez uno de los botones de ajuste de temperatura. La température del punto de ajuste aparecerá durante 5 segundos.
Éstado del sistema
Cool On: el enfriamiento está activado. *
Heat On: la calefacción está activada. *
Aux On
: la calefacción auxiliar está activada. **
Advertencia de pilas débiles (ver la página 14).
Indicación del punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza la temperatura del punto de ajuste.
Reloj
Período del horario
Cancelación permanente del horario (ver la página 12).
Cancelación temporal del horario (ver la página 11).
Referencia rápida para la pantalla
ESPAÑOL
4
Ajuste del reloj
Ajustar la hora
Ajustar el día
Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set Time y la hora
parpadeará.
Presionar el botón o para ajustar la hora.Presionar el botón Set otra vez. En la pantalla aparecerá Set Day.Presionar el botón o para ajustar el día.Presionar el botón Run para salvaguardar las modificaciones y salir.
(Las modificaciones se salvaguardan también si no se presiona ningún botón durante 60 segundos).
NOTA: el reloj no está en hora cuando la pantalla de la hora parpadea. Si el termostato está siguiendo el horario, usará el ajuste de temperatura programado para el período de despertar (Wake) los días de semana hasta que se ponga en hora el reloj.
5
Serie PRO 2000
ESPAÑOL
Manual de Uso
Utilizar el botón selector System para poner el termostato en uno de los modos siguientes:
Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
Off: el sistema está apagado.
Heat: el sistema está en modo Calefacción.
Em Heat: el sistema está en modo Calefacción de urgencia. Sólo puede activarse la calefacción auxiliar. El compresor está desactivado. (Este modo es disponible en el modelo TH2210D solamente.).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
Botón selector del sistema
ESPAÑOL
6
Botón selector del ventilador
Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de funcionamiento del ventilador.
Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el enfriamiento están en marcha (ajuste común).
On: el ventilador funciona continuamente.
Serie PRO 2000
7
ESPAÑOL
Manual de Uso
Uso del horario
Presionar el botón Run para usar el horario. Para obtener una economía máxima conservando el confort, se puede programar el horario de manera que la temperatura esté en el nivel de Economía durante la noche y en un nivel confortable cuando los habitantes de la ca sa están despiertos y en casa. Se pueden programar hasta cuatro períodos por día:
Wake (despertar) Comienza con el despertar Leave (salida) Comienza con la salida de la casa Return (regreso) Comienza cuando se regresa a la casa Sleep (dormir) Comienza a la hora de acostarse
Para programar un período, debe debe fijarse la hora del comienzo y sus dos ajustes de temperatura (uno se utilizará cu ando el t ermostat o esté en mod o Enfr iamien to y el ot ro cua ndo el termostato esté en modo Calefacci ón). De lune s a viernes se u tilizan un co njunto de ajus tes y el sábado y el domingo se utiliza otro conjunto para los dos días. Por ejemplo, se pueden programar los cuatro períodos para los días de la semana y solamente dos períodos (despertar y dormir) para el fin de semana.
ESPAÑOL
8
Serie PRO 2000
Preprogramar la configuración del horario
El termostato viene preprogramado con las siguientes configuraciones.
lunes - viernes sábado - domingo
Despertar 6:00 am 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F) 6:00 am 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
Comienzo Calefacción
Salida 8:00 am 16.5 °C (62 °F) 28.5 °C (83 °F) - - - - - - Regreso 6:00 pm 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F) - - - - - - Dormir 10:00 pm 16.5 °C (62 °F) 25.5 °C (78 °F) 10:00 pm 15.5 °C (60 °F) 25.5 °C (78 °F)
Enfriamiento
Estas configuraciones pueden disminuir sus facturas por energía en 33 por ciento. Refiérase a la página siguiente si desea modificarlas.
Comienzo Calefacción
9
Enfriamiento
ESPAÑOL
Manual de Uso
El período Wake de lunes a viernes está programado a las
6.00 y a 21 °C (temperatura del modo Calefacción).
Para saltar un período, salvo el período Wake, presionar el botón Hold durante 4 segundos mientras el período aparece en pantalla.
Modificación del horario
Presionar el botón Set (3 veces) hasta que aparezca Set Schedule. La hora
de inicio del primer período (Wake) de lunes a viernes parpadeará.
Presionar el botón o para ajustar la hora.Presionar el botón Set. El ajuste de la temperatura para el período en cuestión
parpadeará.
Para programar la temperatura para el modo Enfriamiento, colocar el botón
selector de sistema en Cool. Para programar la temperatura para el modo Calefacción, colocar el botón selector de sistema en Heat.
Presionar el botón o para programar la temperatura.Presionar el botón Set. La hora de inicio del próximo período parpadeará.Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los períodos restantes.Una vez hechas todas las modificaciones, presionar el botón Run para salvaguardarlas y salir. (Las
modificaciones se salvaguardan también si no se oprime ningún botón durante 60 segundos).
ESPAÑOL
10
Cancelación temporal del horario
Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón o hasta que la temperatura deseada aparezca en pantalla. Aparecerá el mensaje Temporary y la pantalla de período parpadeará para indicar que el período en curso ha sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta el principio del período siguiente.
NOTA: para visualizar la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez el botón o . Para modificar la temperatura del punto de ajuste, presionar cualquier botón más de una vez.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación temporal antes del inicio del período siguiente.
11
Serie PRO 2000
ESPAÑOL
Manual de Uso
Cancelación permanente del horario
Para ignorar el horario de manera permanente, presionar el botón o hasta que la temperatura deseada aparezca. Presionar luego el botón Hold para conservar la nueva temperatura hasta que se la
desee cambiar nuevamente. Aparecerá el mensaje Hold.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y retomar el horario. El mensaje Hold desaparecerá y el termostato se ajustará a la temperatura programada para el período en curso.
ESPAÑOL
12
Serie PRO 2000
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
Adaptive Intelligent Recovery™ permite al termostato «aprender» el tiempo que necesita el sistema de calefacción o de enfriamiento para llegar a la temperatura programada. Es suficiente programar las horas y las t emepratura s deseadas en el ho rario. El termostato det erminará a qué hora encenderá la calefacción o e l enfriamiento para que la temperatura deseada se logre a la hora elegida.
Ejemplo: si se ajusta el período de despertar a las 6.00 y su temperatura a 21 °C (70 °F), la calefacción se encenderá antes de la hora establecida para que la temperatura llegue a 21 °C (70 °F)a las 6:00.
Protección del compresor incorporada
El termostato tiene una función que protege el compresor del acondicionador de aire o del sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si vuelve a encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento. Durante este tie mpo, la pantalla mostrará el mensaje Cool On o Heat On. Una vez transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor.
13
ESPAÑOL
Manual de Uso
Reemplazo de las pilas
NOTA: las pilas son opcionales (sirven de alimentación de urgencia en caso de corte de corriente) cuando el termostato está conectado a 24 V C.A.
Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas.
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt (pilas débiles) parpadee. El mensaje permanecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan agotado. Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de más de un mes. La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente) no volátil. Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse si el termostato estaba sin alimentación eléctrica o sin pilas.
NOTA: el ícono de pilas débiles no aparecerá cuando las pilas estén descargadas si el termostato está conectado a 24 V C.A.
ESPAÑOL
14
Serie PRO 2000
En caso de inconvenientes
No aparece nada en la pantalla. • Verificar el interruptor automático y reconectarlo si fuera necesario.
No puede modificarse la temperatura.
Cool On o Heat On parpadean en la pantalla.
HI aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C (122 °F). LO aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32 °F). E1 aparece en la pantalla. • El circuito de la sonda de temperatura está abierto. Reemplazar el
E2 aparece en la pantalla. • La sonda de temperatura está en corto circuito. Reemplazar el termostato.
• Verificar que el sistema de calefacción/enfriamiento esté conectado.
• Verificar que la puerta del calefactor esté bien cerrada.
• Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien instaladas.
• El botón selector System está apagado (Off).
• Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del margen permitido:
• Calefacción: 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).
• El lapso de protección del compresor está en curso y hay que esperar que termine (máximo de 5 mminutos).
termostato.
15
ESPAÑOL
Manual de Uso
Para obtener asistencia relacionada con este producto, se recomienda visitar el sitio http://yourhome.honeywell.com.
O comunicarse con el número gratuito del servicio de asistencia al cliente, llamando al 1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, se recomienda tener a mano el número de modelo y el código de fecha antes de llamar.
Asistencia al cliente
ESPAÑOL
16
Serie PRO 2000
Garantía limitada de 2 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de dos (2) años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio de
atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta gara ntía no se apli cará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
17
ESPAÑOL
Manual de Uso
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incident al o indir ecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE DOS AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
ESPAÑOL
18
Automation and Control Systems
Solutions d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9
69-1969EFS-05 03-11
® U.S. Registered Trademark. © 2011 Honeywell International Inc.
Patents pending. All rights reserved. Printed in USA
® Marque déposée aux É.-U. © 2011 Honeywell International Inc.
Brevets en instance. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.
® Marca registrada en EE.UU. © 2011 Honeywell International Inc. Patentes pendientes. Todos los derechos reservados
Impreso en EE.UU.
Loading...