Pentax 19908AJ, Q682B, T8090A Owner's Manual

Heating or Cooling Thermostat and
Wallplate or Heating/Cooling
Thermostat and Subbase
T8090A/191108AJ, Q682
OWNER’S MANUAL
1 69-0628B—1
69-0628B-1
Honeywell name is your assurance of accurate control and reliable operation for years to come.
Your new thermostat will automatically lower and raise the temperature in your home one or more times every 24 hours. This allows you to significantly lower your fuel costs, while awakening (or returning home) to a comfortable temperature.
Read this manual to learn how to use your new thermostat.
Recycling Notice
This control contains mercury in a sealed tube. Do
M3375
not
place control in the trash at the end of its
useful life.
If this control is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do
not
place your
control in the trash.
Contact your local waste management authority for instructions regarding recycling and the proper disposal of this control, or of an old control containing mercury in a sealed tube.
If you have questions, call Honeywell Inc. at 1-800-468-1502.
2 69-0628B—1
Table of Contents
Features of Your Thermostat ............................................................................................................ 4
Setting the Temperature ................................................................................................................... 7
Setting Subbase Switches ................................................................................................................ 8
Inserting Clock Batteries ................................................................................................................... 9
Setting the Clock ............................................................................................................................. 10
Programming................................................................................................................................... 11
Troubleshooting .............................................................................................................................. 14
Servicing the Thermostat ................................................................................................................ 23
Cycle rate adjustment ................................................................................................................ 23
Thermometer adjustment ........................................................................................................... 24
Warranty.......................................................................................................................................... 27
3 69-0628B—1
PAGE
Features of Your Thermostat
1
1 FLIP-UP COVER. Lift it up to set clock for
energy savings and normal temperature periods.
2
M8895
3
2 THERMOSTAT COVER. Lift up and
remove to adjust heat anticipator.
3 THERMOMETER. Provides accurate room
temperature reading.
4 CLOCK. This clock provides a 24-hour
slotted dial to hold the programming pins.
5 CLOCK HANDS. Turn minute hand clock-
wise  to match the correct AM or PM time to the time indicator.
6 TIME INDICATOR. Arrow head indicates
time for 24-hour dial.
7 PROGRAM INDEX WHEEL. Controls high
and low temperature at specific time of day as set by program pins.
8 TEMPERATURE SETTING LEVERS.
Left (blue mark) controls the low tempera­ture; right (red mark) controls the high temperature.
4 69-0628B—1
9 PROGRAM PINS. Must be inserted into
24-hour clock dial slots to control program index wheel.
10 PIN SLOTS. Located on 24-hour dial at
10-minute intervals for program pin insertion.
11 MANUAL PROGRAM ADVANCE BUTTON.
Allows change from comfort to energy savings setting and vice versa without changing the program.
12 HEAT ANTICIPATOR SCALEPLATE.
Calibrated to match the heating system current draw in amperes.
13 ANTICIPATOR SETTING LEVER. Must be
adjusted to match the heating system primary control current.
14 MERCURY BULB AND BIMETAL ELE-
MENT (2). Provide automatic temperature control by switching the heating or cooling system on or off.
4
5
9
76
10
11
8
12
14
M8896
13
5 69-0628B—1
15 WALLPLATE. Provides mounting base and
wiring connections for heating-only or cooling-only thermostat.
16 SUBBASE. Provides mounting base, wiring
connections and manual switching control for heating/cooling thermostat.
15
M2421
O
B
R
W
G
16
FAN
Y
AUTO OFF
HEATON
COOL
M 719
6 69-0628B—1
Setting the Temperature
For Heating
Set the left lever (blue mark) to the energy savings temperature you want when you are sleeping or your home is unoccupied.
Set the right lever (red mark) to the tempera­ture you want for normal comfort periods.
LOW TEMPERATURE SETTING LEVER (BLUE MARK)
HIGH TEMPERATURE SETTING LEVER (RED MARK)
NOTE: You may override the time program by
setting both the red and blue levers to the
same temperature setpoint.
For Cooling
Set the left lever (blue mark) to the tempera­ture you want for normal comfort periods.
Set the right lever (red mark) to the energy savings temperature you want when you are sleeping or your home is unoccupied.
12
8
7
9
6
0
1
5
4
11
2
3
1
1
9
2
2
3
1
12
3
11
4
1
5
0
6
9
7
8
6
M1691
Fig. 1—Setting High and Low Temperature
Setting Levers.
7 69-0628B—1
Setting Subbase Switches (If applicable)
The subbase system switch controls system operation as follows: HEAT—Heating system is controlled by the
thermostat. Cooling system is off. COOL—Cooling system is controlled by the
thermostat. Heating system is off. OFF—Both the heating and cooling systems
are off. If the fan switch is at the AUTO
position, the fan is also off. AUTO—In a cooling only application, only
cooling operates. In a heating only applica-
tion, only heating operates.
The subbase fan switch controls fan operation as follows: ON—Fan operates continuously. AUTO—Fan operates with cooling equipment
as controlled by the thermostat or with the
heating equipment as controlled by the
plenum fan switch. In electric heat, heat
pump, and fan coil systems, the fan is
controlled by the thermostat in heating and
cooling.
To switch positions, use thumb or index finger to slide lever to desired position. For proper circuit operation, stop switch lever in the detent over desired function indicator mark.
8 69-0628B—1
Inserting Clock Batteries
Power is supplied to the clock by the 24 Vac transformer, by two AAA alkaline batteries (included), or by the heating or cooling control circuit. Backup batteries can be installed to supply power to the clock if power is interrupted when using 24 Vac powering method. Install batteries in thermostat as shown in Fig. 2. Once a year or when batteries are dead, replace with two new AAA alkaline batteries. We recom­mend Energizer
®
batteries.
BATTERY LOCATION FOR (2) AAA BATTERIES; INSTALL WITH POSITIVE ENDS UP
M7188
Fig. 2—Inserting Clock Batteries.
9 69-0628B—1
Setting the Clock
Lift thermostat flip-up cover and you will find the 24-hour program dial, slotted in ten minute increments. Adjust the clock to the current time by moving the minute hand carefully in a clock­wise direction. DO NOT reverse the minute hand.
When time is correctly set, the Time Indica­tor Arrow (see Fig. 3) points to the correct time and corresponding daytime (light) or nighttime (dark) band of the program dial.
direction one hour. When Daylight Savings Time ends, carefully move the minute hand in a clockwise direction 23 hours. Do NOT reverse the minute hand, or damage to the timer mechanism can occur.
MINUTE HAND
EXAMPLE: For 11 PM, the time indicator arrow
points directly to dark band. For 11 AM, the
arrow points to the light band on the dial.
Daylight Savings Time
When Daylight Savings Time starts, carefully move the minute hand in a clockwise
TIME INDICATOR ARROW
M8561
Fig. 3—Setting the Clock.
10 69-0628B—1
Programming
You can program your thermostat to automatically lower and raise the temperature one or more times every 24 hours, depending on the number of program pins used.
Before setting your program
Lift thermostat flip-up cover and you will find the 24-hour program dial. The slots on the program dial (Fig. 4) are for the program pins that can be inserted at ten minute intervals.
Three red and three blue program pins are included with your thermostat. The red pins start the high-temperature period; the blue pins start the low-temperature period. A heating program has been preprogrammed. A red pin is inserted at 6:00 AM for high temperature (comfort period); a blue pin is inserted at 10:00 PM for low
temperature (energy saving period). Two additional sets of pins are located in the program pin storage area. You can set up to six tem­perature changes with the pins supplied. We recommend at least five hours for each energy saving period.
To change the pins or add a new energy
savings period—
• To insert a pin, push it straight into the selected notch on the program dial until it is completely seated.
• To remove a pin, press against the program dial and pull the pin straight out. DO NOT attempt to change a pin if it is engaged with the program index wheel.
• On heating/cooling systems, you must reset the pins when the seasons change. You will also probably want to change the lever positions.
11 69-0628B—1
24-HOUR PROGRAM DIAL (GRAY AREA FOR NIGHT SETTINGS)
FLIP-UP COVER
PROGRAM PINS
THERMOSTAT COVER
PROGRAM PIN SLOT
PROGRAM INDEX WHEEL
MANUAL PROGRAM ADVANCE BUTTON
Fig. 4—Program Components.
PROGRAM PIN STORAGE
TIME INDICATOR ARROW
M8692
Setting the Heating Program
Decide when you want the temperature to reach the comfort level. Find the notch on the dial that is one-half hour before this time and insert a the furnace time to heat the house before you wake up or arrive home.
period to start and insert a that corresponds to this time. After the blue pin engages, the furnace will be off until room temperature drops to the energy savings set point.
See Fig. 5 for program examples.
12 69-0628B—1
red
pin. The half-hour head start gives
Decide when you want the energy savings
blue
pin at the notch
You can set both a day and a night program.
NIGHT ENERGY SAVING PERIOD
DAY ENERGY SAVING PERIOD
WINTER SUMMER
BEGINS 10:00 PM
ENDS 6:00 AM
BEGINS 7:30 AM
ENDS 4:00 PM
TEMPERATURE
°F 58
68
58
68
°C 14
20
14
20
PROGRAM PIN IN CONTROL
BLUE
RED
BLUE
RED
TEMPERATURE
Fig. 5—Program Examples.
PROGRAM PIN IN
°C 27
24
27
24
CONTROL
RED
BLUE
RED
BLUE
M1690B
°F 80
75
80
75
Setting the Cooling Program
Decide when you want the temperature to reach the comfort level. Find the notch on the dial that is one-half hour before this time and insert a
blue
pin. The half-hour head start gives the air conditioner time to cool the house before you wake up or arrive home.
Decide when you want the energy savings
period to start and insert a
red
pin in the notch that corresponds to this time. After the red pin engages, the air conditioner will be off until room temperature rises to the energy savings setpoint.
NOTE: Due to weather and system variations,
the program pins may need to be relocated for optimum start time of heating or cooling equip­ment during recovery from energy savings.
13 69-0628B—1
Start or End Programs with Manual Program Advance Button
IMPORTANT:
program advance mechanism. DO NOT use the program advance button within a 30-minute period before or after a program change.
The manual program advance button enables immediate, one-time-only program changes to accommodate temporary schedule changes.
To prevent damage to the
Press the button to immediately begin an energy savings period or return to the normal setting. After pressing the button, check the program indicator to ensure the system is in the desired mode. If the program indicator shows blue, the lower temperature is in effect; if it shows red, the higher temperature is in effect. Using the manual advance button will not affect the stored program.
14 69-0628B—1
Troubleshooting
Your Honeywell thermostat requires little or no attention. Most problems can generally be traced
to the following:
Problem Check Action
No heat. — system switch. May be in OFF
or COOL position. 1 — fuse or circuit breaker. If blown or tripped, replace fuse or reset breaker. — furnace power switch. May be
Off. — pilot flame. May be out. Relight pilot flame per furnace manufacturer’s
— thermostat connections. Turn Off power to furnace. Check for correct
1 Applicable to heating-cooling subbase only.
Move system switch to HEAT position.
Move switch to ON .
instructions.
terminal hookups. Repair any frayed or broken wires. Firmly tighten all terminal screws. Turn power On.
Continued
15 69-0628B—1
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
No heat (continued). — other. Contact a qualified service technician for
Energy savings temperature program 12 hours off.
Rooms do not warm up at programmed time.
Temperature change occurs at the wrong time.
Room temperatures are not correct.
— program dial for proper day or
night phase.
— timer program for heating
system. May need more time
to warm up rooms. — program pins for correct time
locations.
— positions of thermostat set
point levers. — position of subbase system
switch. 1
assistance. Turn clock ahead 12 hours. Move minute hand
clockwise only.
Move red pin one-half hour earlier on the program dial.
Relocate pins to desired settings.
Reset to desired temperatures.
Move to desired operating position.
16 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
Room temperatures are not correct (continued).
1 Applicable to heating-cooling subbase only.
— thermostat circuits. HEATING-ONLY SYSTEM—Move temperature
setting levers 5°F (3°C) above room temp­erature. Heating system should start. If the
system does not operate, call a qualified service technician.
COOLING-ONLY SYSTEM—Move temperature
setting levers 5°F (3°C) below room temp­erature. Cooling system should start. If the
system does not operate, call a qualified service technician.
HEATING/COOLING SYSTEM—With system
switch at HEAT, move temperature setting levers 5°F (3°C) above room temperature. Heating system should start. With system switch at COOL, move temperature setting levers 5°F (3°C) below room temperature. Cooling system should start. If the systems do
not operate, call a qualified service technician.
17 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
Burner-on time too short.
Burner-on time too long.
No cooling. — system switch. May be in OFF
1 Applicable to heating-cooling subbase only.
— anticipator setting. (See Fig. 6
for anticipator location.) — anticipator setting. (See Fig. 6
for anticipator location.)
or HEAT position. 1 — fuse or circuit breaker. If fuse is blown or breaker tripped, replace or
— condenser switch position.
Located outdoors and may be
turned Off.
Increase anticipator setting by 0.05. Observe burner operation.
Decrease anticipator setting by 0.05. Observe burner operation.
Move switch to COOL position.
reset. Move to ON position.
18 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
No cooling (continued).
Thermostat setting and thermometer reading disagree.
— thermostat connections. Check
for correct terminal hookups.
Repair any frayed or broken
wires. Firmly tighten all
terminal screws. — other. Contact a qualified service technician for
— level position of thermostat. Reinstall thermostat wallplate or subbase. Use a
— area around thermostat for
drafts or radiant heat.
— calibration of thermometer. See instructions in Thermometer Adjustment
Turn Off power to cooling system.
assistance.
spirit level.
Thermostat should be about 5 ft (1.5 m)above floor on an inside wall. Contact qualified service technician for change of location.
section.
19 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
Clock does not run. — thermostat connections at the
two C terminals. If no
connections, clock needs
batteries in order to run.
Batteries may not have been
installed. 2 — Batteries may need
replacement. — if new batteries are installed
and clock still does not run. — voltage across the two
C terminals.
1 Applicable to heating-cooling subbase only.
2 If clock is not battery powered, clock can use batteries for backup.
Install batteries as shown in Fig. 2.
Replace with two new AAA alkaline batteries as shown in Fig. 2.
Replace thermostat.
Remove thermostat from the wallplate or subbase and measure the voltage. Refer to the Voltage at Clock Terminals table for cause and reaction.
20 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
Clock does not run (continued).
Clock loses time. — power. May be interrupted. Make sure power is On. Reset clock.
— pins in program dial. If pins are
not completely seated in
program dial, jamming with
index wheel may occur.
— high limit control. If clock is
powered through system
transformer, power to clock
and equipment may be off on
safety. — filter. May be clogged. Safety
limit on equipment may cut off
power to system.
Push down on pins to make sure they are completely seated in program dial.
Wire separate transformer to power clock, or install backup batteries as shown in Fig. 2.
Replace filter and reset clock.
21 69-0628B—1
Continued
Troubleshooting (Continued)
Problem Check Action
Clock loses time. (continued).
1 Applicable to heating-cooling subbase only.
2 If clock is not battery powered, clock can use batteries for backup.
— batteries may need
replacement.
Replace with two new AAA alkaline batteries as shown in Fig. 2.
If this Troubleshooting section has not solved the problem, call a qualified heating service technician or Honeywell Customer Assistance Center, 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 AM to 5:30 PM, Central time, for additional assistance.
22 69-0628B—1
Voltage At Clock Terminals
AC voltage at C-C terminals
0 Vac. 1. System power Off. 1. Restore power.
2. Short in clock power supply wiring. 2. Replace wiring.
3. Limit switch contacts stuck open. 3. Free or replace limit switch.
4. Transformer supplying power is burned out.
Up to 15 Vac. 1. System transformer used to power the
clock is inadequate.
2. Additional (separate) transformer used to power the clock has inadequate voltage.
15 to 30 Vac. 1. Spring fingers on thermostat not
making proper contact with subbase terminals.
2. Clock has failed. 2. Replace thermostat.
Possible cause
check Action
4. Replace transformer.
1. Use additional (separate) transformer.
2. Install transformer with proper secondary voltage.
1. Rebend spring fingers to a 45 degree angle to assure proper contact.
23 69-0628B—1
Servicing the Thermostat
Cycle Rate Adjustment
The equipment should cycle on and off just enough to keep the room temperature close to the temperature lever settings.
If the thermostat seems to cycle the heating system too fast or too slow, adjust the cycle rate by moving the anticipator setting lever one indicator mark at a time (Fig. 6). Observe the heating system operation after each adjust­ment. Increasing the anticipator setting will decrease the cycle rate.
ANTICIPATOR SCALEPLATE
ANTICIPATOR SETTING LEVER
M8894
System cph
Gravity air/water 1 Hot water 3 Gas/oil warm air 6 Electric warm air 9
Fig. 6—Heat Anticipator Setting.
24 69-0628B—1
Thermometer Adjustment
The thermometer was accurately calibrated at the factory and should need adjustment only if it was dropped or mishandled.
If the set point lever and the thermometer reading do not agree, follow the procedure below.
Remove thermostat cover and open the flip-up cover.
Set the thermostat cover on a table near a thermometer of known accuracy.
Allow at least five minutes for the cover thermometer to sense the area temperature; then compare the readings. Be careful not to touch the thermometer or breathe on it.
If the readings are the same, replace the cover and put the system into operation.
If the readings are different, insert a small screwdriver into the thermometer slot, shown
in Fig. 7, and turn it until both thermometers read the same.
Replace the thermostat cover and put the
system into operation.
THERMOMETER SLOT
BACKSIDE OF FLIP-UP COVER
INSERT AND TURN SCREWDRIVER
M1810
Fig. 7—Thermometer Adjustment.
25 69-0628B—1
If you have questions regarding the installation and programming of your Honeywell thermostat, please contact the Honeywell Customer Assistance Center at 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 AM to 5:30 PM, Central time. Before you call, please have the following information available: make and model of furnace, thermostat, and air conditioner.
26 69-0628B—1
Limited One-Year Warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If, at any time during the warranty period, the product is defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable period of time.
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the dealer or contractor from which you purchased it, or
(ii) package it carefully, along with proof of purchase (including date of purchase) and a short description of the malfunction, and mail it,
postage prepaid, to the following address:
Honeywell Inc. in Canada Returned Goods Department Honeywell Limited/Honeywell Limitee 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write our Customer Assistance Center, Honeywell Inc., P.O. Box 524, Minneapolis, MN 55440-0524 or call 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 AM to 5:30 PM, Central time.
Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough, Ontario M1P2V9
27 69-0628B—1
Home and Building Control Home and Building Control Helping You Control Your World
Honeywell Inc. Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive No. 740 Ellesmere Road Golden Valley, Minnesota 55422 Scarborough, Ontario
M1P 2VP www.honeywell.com/yourhome
D.F. Rev. 3-95 Printed in Mexico ©Honeywell Inc. 1995 Form Number 69-0628B—1
M3375
28 69-0628B—1
Thermostat de chauffage ou de
refroidissement et plaque murale ou
Thermostat de chauffage-refroidissement
et plaque de commutation
T8090A/191108AJ/Q682B
MODE D’EMPLOI
1 69-0628B—1
69-0628B-1
Honeywell vous ouvre la porte à tout un monde d’économies d’énergie grâce à votre tout nouveau thermostat économiseur Honeywell. La marque Honeywell est votre garantie d’une régulation précise et d’un fonctionnement fiable pour de nombreuses années à venir.
Votre nouveau thermostat augmentera et abaissera automatiquement la température dans votre maison une ou plusieurs fois par période de 24 heures. Cela vous permettra de réduire de beaucoup vos frais de combustible. Vous aurez aussi le plaisir de vous réveiller (ou de revenir) dans une maison maintenue à une température de confort.
Nous vous invitons à lire le guide pour apprendre à vous servir de votre nouveau thermostat.
Recyclage
M3375
Le présent régulateur contient du mercure dans une ampoule scellée. Lorsqu’ il faudra disposer de ce régulateur, ne pas le jeter à la poubelle.
Si le présent régulateur remplace un ancien régulateur contenant du mercure dans une ampoule scellée, ne pas jeter l’ ancien régulateur à la poubelle.
Communiquer avec le service d’ enlèvement des déchets de votre municipalité pour savoir comment recycler ce type de régulateur et comment en disposer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, téléphoner sans frais à Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
2 69-0628B—1
Table Des Matieres
Caractéristiques de votre nouveau thermostat .................................................................................. 4
Réglage de la température ............................................................................................................... 7
Réglage Des Commutateurs De La Plaque De Commutation(S’ il y a lieu) ........................................ 8
Comment insérer les piles de l’horloge ............................................................................................. 9
Comment régler l’horloge ................................................................................................................ 10
La programmation ........................................................................................................................... 12
Dépannage ..................................................................................................................................... 17
Mises au point ................................................................................................................................. 27
Réglage des cycles de fonctionnement ................................................................................... 27
Étalonnage du thermomètre .................................................................................................... 28
Garantie .......................................................................................................................................... 31
3 69-0628B—1
PAGE
Caractéristiques de votre thermostat
1
2
M8895
3
1 COUVERCLE À RABAT. Relevez-le pour
régler l’horloge pour les périodes en régime économiseur et les périodes en régime de confort.
2 COUVERCLE DU THERMOSTAT. Relevez-
le et retirez-le pour régler la résistance anticipatrice de chaleur.
3 THERMOMÈTRE. Permet d’obtenir un
relevé exact de la température ambiante.
4 HORLOGE. Cette horloge possède un
cadran 24 heures à fentes dans lesquelles sont insérées les butées de programmation.
5 AIGUILLES DE L’HORLOGE. Faites tourner
l’aiguille des minutes dans le sens horaire jusqu’à ce que l’horloge indique l’heure exacte.
6 INDICATEUR HORAIRE. La pointe de la
flèche indique l’heure sur le cadran 24 heures.
7 ROULETTE DE PROGRAMMATION.
Commande les températures élevées ou basses aux heures et aux jours indiqués par les butées de programmation.
4 69-0628B—1
8 CURSEURS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE. Le curseur de gauche (bleu) règle la température basse et le curseur de droite (rouge) règle la température élevée.
9 BUTÉE DE PROGRAMMATION. Doivent
être insérées dans les fentes du cadran 24 heures pour commander la roulette de programmation.
10 FENTES DES BUTÉES DE
PROGRAMMATION. Situées sur le cadran 24 heures à intervalles de 10 minutes. On y insère les butées de programmation.
11 BOUTON DE DÉROGATION MANUELLE.
Permet de passer de la température en régime économiseur à la température en régime de confort, et vice-versa, sans modifier le programme.
12 ÉCHELLE DE LA RÉSISTANCE
ANTICIPATRICE DE CHALEUR. Réglée de facon à ce qu’elle corresponde à l’appel de courant en ampères de votre système de chauffage.
4
5
9
76
10
11
8
12
14
M8896
13
5 69-0628B—1
13 CURSEUR DE RÉGLAGE DE LA
RÉSISTANCE ANTICIPATRICE DE CHALEUR. Doit être réglé de façon à correspondre à l’intensité du régulateur primaire de votre système de chauffage.
14 AMPOULE DE MERCURE ET BILAME (2).
Assurent la régulation automatique de la température en mettant à l’arrêt ou en marche le système de chauffage ou de refroidissement.
15 PLAQUE MURALE. Sert de support de
montage et de plaque de raccordement dans le thermostat pour chauffage seulement ou pour refroidissement seulement.
16 PLAQUE DE COMMUTATION. Sert de
support de montage et de plaque de raccordement dans le cas de thermostats de chauffage-refroidissement. Comporte aussi les commutateurs manuels.
15
M2421
O
B
R
W
G
16
FAN
Y
AUTO OFF
HEATON
COOL
M 719
6 69-0628B—1
Réglage de la température
Chauffage
Pour les périodes en régime économiseur, déplacez le curseur de gauche (bleu) à la température voulue lorsque vous dormez ou lorsque la maison est inoccupée.
Pour les périodes en régime de confort, déplacez le curseur de droite (rouge) à la température désirée.
Pour les périodes en régime économiseur, déplacez le curseur de droite (rouge) à la température voulue lorsque vous dormez ou lorsque la maison est inoccupée.
CURSEUR DE RÉGLAGE DE BASSE TEMPÉRATURE (BLEU)
CURSEUR DE RÉGLAGE DE HAUTE TEMPÉRATURE (ROUGE)
REMARQUE. Il vous est possible de déroger au
programme en réglant le curseur bleu et le curseur rouge au même point de consigne.
Refroidissement
Pour les périodes en régime de confort, déplacez le curseur de gauche (bleu) à la température voulue.
12
8
7
9
6
10
5
1
4
1
2
3
1
1
2
9
2
3
4
3
1
1
2
1
1
10
5
6
9
7
8
6
MF1691
Fig. 1—Réglage des curseurs de
température basse et haute.
7 69-0628B—1
Réglage des commutateurs de la plaque de commutation
(s’il y a lieu)
Le commutateur du système sur la plaque de commutation commande le système de la façon suivante : HEAT—Le système de chauffage est commandé
par le thermostat et le système de
refroidissement est fermé. COOL—Le système de refroidissement est
commandé par le thermostat et le système
de chauffage est fermé. OFF—Les systèmes de chauffage et de
refroidissement sont fermés. Si le
commutateur du ventilateur est à AUTO, le
ventilateur sera aussi fermé. AUTO—Dans un système de refroidissement
seulement, il n’y a que le système de
refroidissement qui fonctionne.
Dans un système de chauffage seulement, il
n’y a que le système de chauffage qui fonctionne.
Le commutateur du ventilateur sur la plaque de commutation commande le ventilateur de la façon suivante : ON—Le ventilateur fonctionne de façon continue. AUTO—Le ventilateur, commandé par le
thermostat, fonctionne en même temps que
le système de refroidissement et fonctionne
en même temps que le système de chauffage
lorsqu’il est commandé par le commutateur
du ventilateur à plénum. Dans les systèmes
de chauffage électriques, les thermopompes
et les ventilo-convecteurs, le ventilateur est
commandé par le thermostat dans les
applications de chauffage et de
refroidissement.
Pour déplacer le commutateur, faire glisser le curseur à la position désirée à l’aide du pouce
8 69-0628B—1
ou de l’index. Le curseur doit être placé dans l’encoche au-dessus de la fonction désirée afin d’assurer le fonctionnement adéquat du circuit.
Comment insérer les piles de l’horloge
L’horloge est alimentée par un transformateur 24 V c.a., par deux piles alcalines AAA (incluses) ou par le circuit de commande du système de chauffage ou de refroidissement. Des piles de secours permettant d’alimenter l’horloge en cas de panne de courant peuvent être installées si vous choisissez d’employer le transformateur 24 V c.a. Insérez les piles dans le thermostat comme l’indique la figure 2. Lorsque les piles sont mortes, remplacez-les par deux piles alcalines AAA neuves (les autres types de piles ne dureront pas aussi longtemps; nous recommandons les piles Energizer
md
).
EMPLACEMENT DES DEUX PILES AAA. PLACEZ LE PÔLE POSITIF DES PILES VERS LE HAUT.
MF7188
Fig. 2—Comment insérer les
piles de l’horloge.
9 69-0628B—1
Comment régler l’horloge
Soulevez le couvercle à rabat : vous pourrez alors voir le cadran 24 heures avec fentes à intervalles de 10 minutes. Ajustez l’horloge à l’heure juste en faisant tourner avec précaution l’aiguille des minutes dans le sens horaire . Ne faites JAMAIS tourner l’aiguille des minutes dans l’autre sens.
Lorsque l’horloge indique l’heure juste, la flèche de l’indicateur horaire (voir fig. 3) pointera l’heure exacte ainsi que la section diurne correspondante (claire) ou nocturne (sombre) de l’indicateur de la roulette de programmation.
MINUTE HAND
TIME INDICATOR ARROW
EXEMPLE : S’il est 23 heures, la flèche de
l’indicateur horaire pointera directement sur
une section sombre. S’il est 11 heures, elle
pointera sur une section claire du cadran.
M8561
Fig. 3—Comment Régler l’horloge.
10 69-0628B—1
Heure d’été
Au moment de passer à l’heure d’été, déplacez avec précaution l’aiguille des minutes en la faisant tourner dans le sens horaire d’une heure. Au moment de passer à l’heure normale, déplacez avec précaution l’aiguille des minutes en la faisant tourner dans le sens horaire de 23 heures. Ne faites JAMAIS tourner l’aiguille des minutes dans le sens inverse : vous pourriez endommager le mécanisme de la minuterie.
11 69-0628B—1
La programmation
Il vous est possible de programmer votre thermostat de façon à automatiquement abaisser ou augmenter la température une ou plusieurs fois par période de 24 heures.
Avant de régler votre programme
Soulever le couvercle rabattable du thermostat sous lequel vous trouverez le cadran de programmation 24 heures. Les fentes de ce cadran, placées à intervalles de 10 minutes, servent à insérer les butées de programmation (Fig. 4).
Le thermostat est accompagné de trois butées rouges et de trois butées bleues. Les butées rouges marquent le début d’une période d’augmentation de la température; les butées bleues marquent le début d’une période
CADRAN DE PROGRAMMATION 24 HEURES (ZONES GRISES POUR RÉGLAGE DE NUT)
COUVERCLE À RABAT
BUTÉES DE PROGRAMMATION
COUVERCLE DU THERMOSTAT
FENTE POUR BUTÉE DE PROGRAMMATION
ROULETTE DE PROGRAMMATION
BOUTON DE DÉROGATION MANUELLE
ESPACE DE RANGEMENT DES BUTÉES DE PROGRAMMATION
FLÉCHE DE L'INDICATEUR HORAIRE
MF8692
Fig. 4—Composants du Programme.
12 69-0628B—1
d’abaissement de la température. Un programme de chauffage a déjà été programmé. Une butée rouge est insérée à 6 h du matin pour l’augmentation de la température (période de confort), et une butée bleue est insérée à 10 h du soir pour l’abaissement de la température (période d’économie). Vous trouverez deux jeux de butées additionnels dans l’espace de rangement des butées. Vous pourrez ainsi régler jusqu’à six changements de température à l’aide des butées fournies. Nous recommandons que chaque période d’économie d’énergie dure au moins cinq heures.
Pour modifier l’emplacement des butées ou pour ajouter une nouvelle période d’économie d’énergie —
• Pour insérer une butée, faites-la glisser
dans la fente choisie sur le cadran de
programmation jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
• Pour enlever une butée, tirez la butée vers vous tout en appuyant sur le cadran. N’ESSAYEZ PAS d’enlever une butée si elle est engagée dans la roulette de programmation.
• Dans le cas de systèmes de chauffage­refroidissement, il faut modifier l’emplacement des butées de programmation lors des changements de saison. Vous modifierez par la même occasion les curseurs de température.
Pour régler le programme de chauffage
Décidez à quel moment vous souhaitez que la
température atteigne le niveau de confort. Insérez une butée rouge dans la fente une demi­heure plus tôt. Cette demi-heure d’avance donne à l’appareil de chauffage suffisamment de temps
13 69-0628B—1
pour réchauffer la maison avant votre lever ou votre retour.
Décidez ensuite à quelle heure doit commencer la période d’économie d’énergie et insérez une butée bleue dans la fente qui correspond à cette heure. Lorsque la butée bleue s’engage, l’appareil de chauffage reste à l’arrêt jusqu’à ce que la température ambiante diminue jusqu’au point de consigne en régime économiseur.
Vous pouvez régler un programme de jour ainsi qu’un programme de nuit. Voir la Fig. 5 pour obtenir des exemples de programmes.
Pour régler le programme de refroidissement
Décidez à quel moment vous souhaitez que la température atteigne le niveau de confort. Insérez une butée bleue dans la fente une demi­heure plus tôt. Cette demi-heure d’avance donne
PÉRIODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE NOCTURNE
PÉRIODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE DIURNE
COMMENCE À 22 H SE TERMINE À 6 H
COMMENCE À 7 H 30
SE TERMINE À 16 H
HIVER
TEMPÉRATURE
°F
°C
58
14
68
20
58
14
68
20
BUTÉE DE RÉGLAGE
BLEU
ROUGE
BLEU
ROUGE
ÉTÉ
TEMPÉRATURE
°C
°F
27
80
24
75
27
80
24
75
BUTÉE DE RÉGLAGE
ROUGE
BLEU
ROUGE
BLEU
MF1690B
Fig. 5—Exemples de programmes.
au système de refroidissement suffisamment de temps pour refroidir la maison avant votre lever ou votre retour.
Décidez ensuite à quelle heure doit com­mencer la période d’économie d’énergie et insérez une butée rouge dans la fente qui correspond à cette heure. Lorsque la butée
14 69-0628B—1
rouge s’engage, le système de refroidissement reste à l’arrêt jusqu’à ce que la température ambiante augmente jusqu’au point de consigne en régime économiseur.
Interruption ou reprise du programme à l’aide du bouton de dérogation manuelle
REMARQUE. Selon le climat et le type de
système, il se peut que les butées de programmation doivent être réglées différemment pour obtenir le moment optimal auquel le système de chauffage ou de refroidissement doit démarrer après une période en régime économiseur.
IMPORTANT :
mécanisme de dérogation, N’UTILISEZ PAS
le bouton de dérogation s’il reste moins de
30 minutes avant le début du programme
suivant.
15 69-0628B—1
Pour éviter d’endommager le
Le bouton de dérogation manuelle permet de déroger au programme, une fois seulement, afin de tenir compte d’un changement d’horaire temporaire.
Appuyez sur le bouton de dérogation pour que la période en régime économiseur com­mence immédiatement ou pour retourner au réglage normal. Après avoir appuyé sur le
bouton, vérifiez l’indicateur de programme pour vous assurer que le système fonctionne selon le régime désiré. Si l’indicateur pointe sur le bleu, le système cherche à atteindre la température basse; si l’indicateur pointe sur le rouge, le système cherche à atteindre la température haute. L’emploi du bouton de dérogation ne modifie pas le programme.
16 69-0628B—1
Dépannage
Votre thermostat Honeywell ne nécessite pratiquement pas d’attention. La plupart des problèmes susceptibles de se présenter sont décrits ci-dessous :
Probléme Vérifiez Solution
Il n’y a pas de. — le commutateur du système.
1 Valable seulement pour les plaques de commutation pour système de chauffage-refroidissement.
Peut être à la position OFF ou COOL.
— le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible s’il a sauté ou ré-enclenchez le
— l’interrupteur de l’appareil de
chauffage. Peut être à OFF.
— la flamme de la veilleuse.
Peut être éteinte.
— les raccordements du
thermostat.
1
Mettezle commutateur du système à HEAT.
disjoncteur. Mettez le commutateur à ON.
Rallumez la flamme de la veilleuse ensuivant les directives du fabricant.
Mettez l’appareil de chauffage hors tension. Vérifiez si les fils sont branchés aux bonnes bornes. Réparez tout fil brisé. Serrez bien toutes lesbornes à vis.
17 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Il n’y a pas de (suite).
Le régime économiseur a 12 heures de retard.
La maison ne se réchauffe pas à l’heure prévue.
Les changements de température ne se produisent pas aux bonnes heures.
— autre. Faites appel à un technicien qualifié.
— le cadran de programmation
pour vous assurer qu’il indique la bonne section (jour ou nuit).
— le temps programmé pour le
système de chauffage. Peut être trop court pour réchauffer les pièces.
— les butées de programmation
sont peut-être aux mauvais endroits.
Avancez l’horloge de 12 heures en tournant l’aiguille des minutes dans le sens horaire seulement.
Placez la butée rouge une demi-heure plus tôt sur le cadran de programmation.
Replacez les butées.
18 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Les températures ambiantes ne sont pas correctes.
1 Valable seulement pour les plaques de commutation pour système de chauffage-refroidissement.
— la position des curseurs des
points de consigne du thermostat.
— la position du commutateur
du système sur la plaque de commutation.
— les circuits du thermostat. SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT—
1
Réglez à nouveau les températures désirées.
Mettez le commutateur à la position désirée.
Déplacez les curseurs de température de 3°C (5°F) au dessus de la température ambiante. Le système de chauffage devrait se mettre en marche. Si le système ne fonctionne pas, faites appel à un technicien qualifié.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SEULEMENT—Déplacez les curseurs de température de 3°C (5°F) au-dessous de la
19 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Les températures ambiantes ne sont pas correctes (suite).
— les circuits du thermostat
(suite).
température ambiante. Le système de
refroidissement devrait se mettre en marche. Si le
système ne fonctionne pas, faites appel à un technicien qualifié.
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
REFROIDISSEMENT—Placez le commutateur du système à HEAT puis déplacez les curseurs de température de 3°C (5°F) au-dessus de la température ambiante. Le système de chauffage devrait se mettre en marche. Placez le commutateur du système à COOL et déplacez les curseurs de température de 3°C (5°F) au-dessous de la température ambiante. Le système de refroidissement devrait se mettre en marche. Si le
système ne fonctionne pas, faites appel à un technicien qualifié.
20 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Le temps de marche du brûleur est trop court.
Le temps de marche du brûleur est trop long.
Il n’y a pas de refroidissement.
1 Valable seulement pour les plaques de commutation pour système de chauffage-refroidissement.
— le réglage de la résistance
anticipatrice. (Voir la figure 6 pour savoir où se trouve cette résistance.)
— le réglage de la résistance
anticipatrice. (Voir la figure 6 pour savoir où se trouve cette résistance.)
— le commutateur du système.
Peut être à la position OFF ou HEAT.
— le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou ré-enclenchez le disjoncteur.
1
Augmentez de 0,05 le réglage de la résistance. Observez le fonctionnement du brûleur.
Diminuez de 0,05 le réglage de la résistance. Observez le fonctionnement du brûleur.
Placez le commutateur à la position COOL.
21 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Il n’y a pas de refroidissement (suite).
La valeur au thermostat et la valeur au thermomètre diffèrent.
— l’interrupteur du
condensateur. Situé à l’extérieur, peut être mis à la position OFF.
— les raccordements du
thermostat. Vérifiez si les fils sont branchés aux bonnes bornes. Réparez tout fil brisé. Serrez bien toutes les bornes à vis.
— autre. Faites appel à un technicien qualifié pour obtenir de
— le niveau du thermostat. Réinstallez le thermostat sur la plaque de montage
Mettez-le à la position ON.
Coupez l’alimentation du système de refroidissement.
l’aide.
ou la plaque de commutation. Employez un niveau à bulles.
22 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
La valeur au thermostat et la valeur au thermomètre diffèrent (suite).
L’horloge ne fonctionne pas.
2 Si l’horloge n’est pas alimentée par piles, elle peut quand même faire appel à des piles de secours.
— zone de courants d’air ou de
chaleur rayonnante autour du thermostat.
— l’étalonnage du thermomètre. Voir les directives à la page 28. — les raccordements du
thermostat aux deux bornes C. S’il n’y a pas de raccordement, il faut installer des piles pour que l’horloge fonctionne. Il se peut que les piles n’aient pas été installées.
— Il faut peut-être remplacer les
piles.
2
Le thermostat devrait être à 1,5 m (5 pi) du sol sur un mur intérieur. Faites appel à un technicien qualifié pour qu’il change l’emplacement du thermostat
Installez des piles selon les directives à la page 9.
Remplacez les piles usées par deux piles alcalines AAA comme l’indiquent les directives à la page 9.
23 69-0628B—1
.
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
L’horloge ne fonctionne pas (suite).
L’horloge retarde. — l’alimentation. Peut avoir été
— si de nouvelles piles ont été
installées et que l’horloge ne fonctionne toujours pas.
— la tension entre les deux
bornes C.
— les butées dans le cadran de
programmation. Si les butées ne sont pas correctement insérées jusqu’au fond de la fente, il se peut qu’elles restent bloquées dans la roulette de programmation.
interrompue.
Remplacez le thermostat.
Enlevez le thermostat de la plaque murale ou de la plaque de commutation et mesurez la tension. Consultez le tableau à la page 26 pour connaître la cause du problème et sa solution.
Poussez sur la butée et assurez-vous qu’elle atteint le fond de la fente .
Assurez -vous que l’alimentation n’est pas coupée. Remettez l’horloge à l’heure juste.
24 69-0628B—1
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
L’horloge retarde (suite).
1 Valable seulement pour les plaques de commutation pour système de chauffage-refroidissement.
2 Si l’horloge n’est pas alimentée par piles, elle peut quand même faire appel à des piles de secours.
— le régulateur à maximum. Si
l’horloge est alimentée par le transformateur du système, il se peut que l’alimentation de l’horloge et du système ait été coupée par mesure de sécurité.
— le filtre. Peut être obstrué.
L’interrupteur de sécurité du système peut avoir coupé l’alimentation.
— il faut peut-être remplacer par
deux les piles alcalines AAA comme l’indiquent les directives à la page 9.
Branchez l’horloge à un transformateur distinct ou installez des piles de secours comme l’indiquent les directives à la page 9.
Remplacez le filtre et remettez l’horloge à l’heure juste.
Remplacez les piles usées
25 69-0628B—1
Si cette section de dépannage ne vous a pas permis de régler le problème, faites appel à un technicien qualifié en chauffage ou à : Honeywell Customer Assistance Department, au 1-800­468-1502, du lundi au vendredi, de 7h à 17h30, heure centrale, pour obtenir de l’aide.
Tension aux bornes de l’horloge
Tension C.A.
Aux Bornes C
0 V c.a. 1. L’alimentation du système est coupée. 1. Rétablissez le courant.
Jusqu’à 15 V c.a.
de 15 à 30 V c.a.
2. L’alimentation de l’horloge est court- circuitée. 2. Remplacez les fils.
3. L’interrupteur de fin de course est bloqué en position d’ouverture.
4. Le transformateur qui alimente l’horloge est grillé. 4. Remplacez le transformateur.
1. Le transformateur du système qui sert à alimenter l’horloge ne convient pas.
2. Le transformateur additionnel (distinct) qui sert à alimenter l’horloge ne fournit pas la bonne tension.
1. Les contacts élastiques du thermostat ne touchent pas correctement aux bornes de la plaque murale ou de commutation.
2. L’horloge fait défaut. 2. Remplacez le thermostat.
Cause Possible
Vérification Solution
3. Dégagez l’interrupteur ou remplacez-le.
1. Ajoutez un autre transformateur (distinct).
2. Installez un transformateur offrant une tension secondaire adéquate.
1. Redressez les contacts à un angle de 45° pour qu’il y ait un bon contact électrique.
26 69-0628B—1
Mises au point
Réglage des cycles de fonctionnement
Les appareils devraient s’arrêter et se mettre en marche de façon à maintenir la température ambiante assez près des valeurs de consigne.
Si les périodes d’arrêt et de marche du système de chauffage sont trop courtes ou trop longues, réglez le cycle de fonctionnement en déplaçant le curseur de la résistance anticipatrice de chaleur d’une marque à la fois (Fig. 6). Observez le fonctionnement du système de chauffage après chaque réglage.
Système cph
Système à différence de densité air/eau 1
Eau chaude 3 Air chaud au gaz/au mazout 6 Air chaud à l’électricité 9
27 69-0628B—1
ÉCHELLE DE LA RÉSISTANCE
CURSEUR DE RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Fig. 6—Réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur.
MF8894
Étalonnage du thermomètre
Le thermomètre a été étalonné en usine et ne devrait pas nécessiter d’ajustement à moins qu’il ne soit tombé par terre ou qu’on ne l’ait mal manipulé.
Si la valeur de température au thermostat et la valeur au thermomètre diffèrent, procédez à un nouvel étalonnage comme suit :
Retirez le couvercle du thermostat et soulevez le couvercle à rabat.
Déposez le couvercle sur une table près d’un thermomètre précis.
Laissez s’écouler 5 minutes pour permettre au thermomètre de capter la température ambiante, puis comparez les températures indiquées. Éviter que la chaleur de vos mains ou de votre haleine ne faussent la lecture.
Si les températures sont les mêmes, replacez le couvercle et mettez le système en marche.
Si les températures diffèrent, insérez un petit tournevis dans la fente du thermomètre, comme l’indique la Fig. 7, et tournez jusqu’à ce que les températures correspondent.
Remettez le couvercle en place et mettez le système en marche.
FENTE DU THERMOMÈTRE
ARRIÈRE DU COUVERCLE À CHARNIÈRES
INSÉRER UN TOURNEVIS ET TOURNER
MF1810
Fig. 7—Étalonnage du thermomètre.
28 69-0628B—1
Pour toute question sur l’installation et la programmation de votre thermostat Honeywell, veuillez communiquer avec Consumers Affairs de Honeywell au : 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 17 h 30, heure centrale.
Avant d’appeler, ayez les renseignements qui suivent à portée de la main : marque et modèle de l’appareil de chauffage, de l’ancien thermostat et du système de refroidissement.
29 69-0628B—1
30 69-0628B—1
Garantie limitée d’un an
Honeywell garantit ce produit contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant ou à l’entrepreneur auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une brève description du mauvais fonctionnement, et
l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante :
Honeywell Inc. Au Canada : Returned Goods Department Honeywell Limitée 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough (Ontario) M1P 2V9
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de ré-installation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Customer Assistance Department, Honeywell Inc., P.O. Box 524, MN27-2164, Minneapolis, MN 55440-0524, ou appeler les Services à la clientèle de Honeywell, en utilisant directe 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h 30, heure centrale.
31 69-0628B—1
Home and Building Control Home and Building Control Helping You Control Your World
Honeywell Inc. Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive No. 740 Ellesmere Road Golden Valley, Minnesota 55422 Scarborough, Ontario
M1P 2VP www.honeywell.com/yourhome
D.F. Rev. 3-95 Imprimé au Mexique ©Honeywell Inc.1995 Publication no 69-0628B—1
M3375
32 69-0628B—1
Loading...