Per ottenere le massime
prestazioni dalla vostra
foto-videocamera, prima di
utilizzarla leggete il Manuale
Istruzioni.
Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con questa fotocamera digitale PENTAX per qualsiasi scopo diverso dall'uso
personale non possono essere utilizzate senza autorizzazione, ai sensi dei diritti specificati dalla
legge sul Copyright. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad
esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione
di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto
della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• ImageLink e il logo ImageLink print system sono marchi di fabbrica della Eastman Kodak
Company usati su licenza.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle
loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT
Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT
Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi depositati dei rispettivi
titolari.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di
forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente
che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo
fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo
standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le
immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Informazioni sulla registrazione del prodotto
Al fine di offrire un serv izio migliore, richi ediamo ai clienti di compilare il mod ulo di registrazione del prodotto
che si trova sul CD-ROM fornito con la fotocamera o disponibile sul sito di PENTAX. Grazie per la
collaborazione.
Consultare il Manuale di collegamento al PC (in basso a destra sulla pagina 1) per ulteriori informazioni.
Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Particolare attenzione è stata rivolta alla sicurezza di questo prodotto.Durante
l'utilizzo di questo prodotto, vi preghiamo di osservare scrupolosamente le istruzioni
che riportano i simboli seguenti.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
•
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della
fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo
smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta : c’è i l rischi o di subire
forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la sched a di memoria SD
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della
scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
•
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentat ore a rete previsto dalla Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare
incendi e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito le batterie,
scollegate l’eventuale adattatore a rete e consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
incendi o scariche elettriche.
• In caso di temporale, scollegare l'adattatore di corrente AC ed evit arne
l'utilizzo. Il suo utilizzo può comport are guasti all'apparecchi atura, pericolo
di incendio o di scossa elettrica.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza
delle relative indicazioni può causare gravi lesioni
personali.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza
delle relative indicazioni può causare lievi o medie
lesioni personali, o danni alle cose.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare le batterie. Non gettate batterie
esaurite nel fuoco, perché potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH.
Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie
utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durant e il suo
funzionamento.
• Evitare di attivare il flash se questo è a contatto con gli abiti perch é esiste
il rischio che possano scolorirsi.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto
con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate
immediatamente un medico.
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
•
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Rimuovere immediatamente le batterie dalla fot ocamera nel caso si
surriscaldino o emettano fumo. Fare attenzione a non sco ttarsi durante la
rimozione.
Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’util izzo. In tal caso,
•
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai
frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni nel maneggiare le batterie
•
Questa fotocamera usa due batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio, Ni-MH
o nickel manganese. Non usate batterie diverse da quelle sopra specificate.
L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe causare un funzionamento
insoddisfacente della fotocamera, danni alle batterie o incendi.
• Le comuni batterie stilo (AA) alcaline, al litio o nickel mang anese non
possono essere ricaricate. Non tentate di aprire le batterie. Cercando
di ricaricare o aprire le batterie, queste potrebbero danneggiarsi o avere
fuoriuscite di liquido elettrolitico.
• Non rimuovere il sigillo esterno della batteria. La rimozione del sigillo può
causare un corto circuito nella batteria, possibil e incendio, guasto , perdita
o surriscaldamento.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità
differenti. Non combinate batterie vecchie e nuove. Ciò potrebbe
danneggiare le batterie o causare incendi.
•
Fate attenzione a non inserire le batterie con le polarità positive (+) e negative
(–) rovesciate. Questo potrebbe danneggiare le batterie o causare incendi.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature
eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate
il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre
è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con
le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici
dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i rischi di situazioni di pericolo, ut ilizzare esclusivamente cavi di
alimentazione elettrica certificati CSA/UL (tipo SPT-2 o supe riore), sezione
dei conduttori minima di 18 AWG, un'estremità con spina elettrica presso
fusa standard (configurazione NEMA specificata) e l'altra estremità con
corpo connettore a spina femmina (configurazione di tipo non indust riale
specificata IEC) o equivalenti.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel
mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe
esservi utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra
permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si deb bano
scattare immagini importanti (come matrimoni o v iaggi). Non si g arantisce
l’integrità dei dati registrati se non è possibile effe ttuare la registrazione, l a
riproduzione, il trasferimento dei dati al comput er o altre funzioni essenziali
a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di
registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per
alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool
o benzene.
•
Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura
o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
3
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi
o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la
fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato,
in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Questa fotocamera non è impermeabile, quindi non utilizzat ela in luoghi
dove possa venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi .
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti
o pressioni rilevanti. Collocate la fot ocamera su un cuscino per proteggerla
dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio
è compreso tra 0° e 40°C.
• Il monitor LCD tende a oscurarsi in presenza di elevate temperature, ma
ritorna alla normalità con temperature normali.
• La velocità di risposta del monitor LCD tende a diminuire a basse
temperature. Ciò è dovuto alle caratteristiche dei cristalli liquidi e non si
tratta di un difetto.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di
sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
•
Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può
avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in
un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior
gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia st abilizzata.
• Fate attenzione ad evitare che sporco, fango, sabbia, pol vere, acqua, gas
tossici o sale entrino in contatto con la fotocamera, perché questa
potrebbe riportare danni. Nel caso, rimuove te immediatamente le gocce di
pioggia o d’acqua e fate asciugare bene la fotocamera prima di usarla.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.24).
• Si osservi che la formattazione della scheda di memoria SD o della
memoria incorporata cancellerà tutti i dati; In caso di elimina z ioni errate,
esistono software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione
dei dati dipende da voi ed è a vostro rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul
monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore
perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il
monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
4
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................3
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 "Preparazione alla ripresa" ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più sempl i c i per fotografare e rivedere le immagini.
Utilizzarlo se si desider a scattare fotografie o riprodurre immediatamen t e le immagini.
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 "Scattare fotografie in una modalità selezionata" –––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
5 "Riproduzione ed eliminazione delle immagini" –––––––––––––––––––––
Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (sulla fotocamera o TV) e
l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 "Modifica e stampa delle immagini"–––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come modificare le immagini mediante la fotocamera e stampare
le fotografie. Per salvare le immagini sul computer e installare ACDSee for PENTAX,
consultare il Manuale di connessione al PC. Per ulteriori dettagli sulla modifica e stampa
delle immagini con il computer, consultare la Guida in linea di ACDSee for PENTAX.
7 "Registrazione e riproduzione del sonoro" –––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiu ngere comment i
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Questo capitolo tratta la risoluzione dei problemi e contiene l'elenco degli accessori opzionali.
Il significato dei simboli utilizzati in questo Manuale Istruzioni è spiegato qui di
seguito.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
indica il numero della pagina di riferimento della spiegazione dell'operazione correlata.
1
indica informazioni utili da sapere.
indica precauzioni da prendere durante il funzionamento della fotocamera.
9
Caratteristiche della fotocamera
La fotocamera Optio E40 presenta svariate modalità di ripresa per adattarsi a
molteplici situazioni. Di seguito è descritto brevemente come ottenere il meglio dalle
funzioni chiave della fotocamera. La spiegazione del fu nz io namento vi consentirà di
sfruttare a fondo la fotocamera.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e riproduzione!
La fotocamera Optio E40 dispone di un comodo monitor LCD da 2,4 pollici. Inoltre,
le impostazioni di acquisizione, riproduzione e modifica sono facili da selezionare.
È sufficiente selezionare le icone che appaiono sul monitor LCD.
Grazie alla Modalità Verde, scattare fotografie non è mai stato più semplice. Con
la semplice pressione di un pulsante, è possibile catturare ogni sorriso, ogni
momento e ogni ricordo. (p.49)
Se non si è sicuri della modalità di ripresa da utilizzare, selezionare
Picture). La fotocamera seleziona la modalità di ripresa appropriata in funzione
della scena. (p.51)
* Quando si seleziona
di ripresa fra
Paesaggi) e
Lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali.Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard.
10
b
(Modalità Auto Picture), viene selezionata una modalità
-
(Modalità Standard), A (Modalità Notturne), q (Modalità
I
(Modalità Ritratti).
b
(Auto
È divertente aggiungere un frame a una fotografia o
scattare fotografie panoramiche!
Con la fotocamera Optio E40, è possibile
aggiungere un frame elegante, ad esempio,
quando si scatta una fotografia di un
bambino o di un cucciolo. (p.58) È inoltre
possibile aggiungere frame alle immagini già
scattate. Anche la realizzazione di fotografie
panoramiche è molto semplice, dato che la
fotocamera è in grado di unire 3 immagini in
un'unica scena panoramica. (p.60)
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Per catturare una scena
panoramica.
Stampa facilitata senza usare un computer!
Collegando la fotocamera a una stampante che supporta la funzione PictBridge
mediante un cavo USB/AV, è possibile stampare le immagini direttamente dalla
fotocamera premendo un solo pulsante.
Sono finiti i tempi in cui non riuscivate a stampare le vostre foto in casa per le
difficoltà legate all’utilizzo del computer!
Stampa facilitata senza usare un computer.
Visualizzare immagini e file sonori in formato
calendario.
La fotocamera Optio E40 consente di visualizzare le immagini registrate in
formato calendario. È possibile trovare facilmente l'immagine che si desidera
riprodurre esaminando l'album.
(p.94).
11
Nomenclatura
Frontale
Interruttore di
alimentazione
Pulsante di
scatto
Attacco
cinghia
Flash
Spia autoscatto
(rossa)
Obiettivo
Sportellino
per il cavo
dell’alimentazione
esterna
Retro
Monitor LCD
Diffusore
acustico
Connettore
USB/AV
Attacco per
treppiede
Terminale
ImageLink
12
Microfono
Spia di accensione
Sportellino
batteria/card
Comandi operativi
+1.0
14:25
01/08/2007
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a "Funzioni attivabili a pulsante" (p.36 - p.39) per
una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
1
2
3
4
383838
6
7
8
9
10
5
01/08/2007
+1.0
+1.0
14:25
11
12
13
Modalità di ripresa (p.45)
F2.8
1/250
+1.0
80
ISO
1
Modo flash (p.71)
2
Modalita drive (p.80, p.82)
3
Modo di messa a fuoco (p.67)
4
Icona rischio di mosso (p.78)
5
Icona zoom digitale (p.65)
6
Stato della memoria(p.26)
7
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
* 5 appare solo quando il pulsante di scatto viene premuto a mezza corsa.
Visualizzazione completa nel modo di Ripresa delle fotografie
(Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo).
Capacità di memorizzazione delle
8
immagini rimanente
Indicatore livello batteria (p.19)
9
Cornice di messa a fuoco (p.31)
10
Compensazione EV (p.76)
11
Data e Ora (p.29)
12
383838
8
M
3
4
5
80
ISO
80
1
2
1/250
1/250
F2.8
F2.8
+1.0
+1.0
ISO
DATE
6
7
8
Velocità otturatore
1
Apertura
2
Pixel registr. (p.62)
3
Livello qualità (p.64)
4
* 1 e 2 appaiono solo quando il pulsante di scatto viene premuto a mezza corsa.
Bilanc. Bianco (p.74)
5
Sensibilità (p.73)
6
Istogramma (p.79)
7
Avvertenza Stampa data (p.83)
8
14
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F2.8
1/250
100
-
0038
80
ISO
14:25
01/08/2007
(Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo)
Il display mostra informazioni quali le condizioni di ripresa. Appaiono A1 - A11
quando è selezionato [Display Normale] o [Istogramma + Info]. Appaiono B1 - B7
solo quando è selezionato [Istogramma + Info]. (p.92)
A11
100
0038
A1
B1
8
M
100-0038
B2
B3
B4
B5
B6
Icona modalità Riproduzione (p.48)
A1
Numero cartella (p.139)
A2
Numero filea 4-vie
A3
Icona Proteggi (p.105)
A4
Icona Memo vocale (p.132)
A5
Indicatore livello batteria (p.19)
A6
Indicatore volume (p.132)
A7
Stato memoria (p.26)
A8
+ :
Memoria interna
(nessuna scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta da scrittura
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Guida operativa pulsanti
La guida operativa pulsanti appare sul monitor LCD durante il funzionamento.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5
Pulsante 3
80
ISO
80
ISO
1/250
1/250
F2.8
F2.8
MENU
01/08/2007
14:25
Data e ora di scatto (p.29)
A9
Guida operativa del selettore
A10
Icona blocco tasti (p.50)
A11
Pixel registr. (p.62)
B1
Qualità (p.64)
B2
Bilanc. Bianco (p.74)
B3
Sensibilità (p.73)
B4
Velocità otturatore
B5
Apertura
B6
Istogramma(p.79)
B7
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i|
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B7
A9
A10
OK
SHUTTER
ori
15
Preparazione alla ripresa
Il contenuto della confezione
Verificare che la fotocamera sia fornita con gli articoli seguenti.
1
Preparazione alla ripresa
Fotocamera
Optio E40
Software (CD-ROM)
S-SW70
Manuale Istruzioni (questo
manuale) / Manuale di
collegamento al computer
(CD-ROM)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.152).
Cinghia
O-ST62 (*)
Cavo USB/AV
I-UAV62 (*)
Guida rapida
Inserto EasyShare
O-DI69
Due batterie stilo
(AA) alcaline
16
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST62) fornita con la fotocamera.
2
1
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
17
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie stilo (AA) alcaline, al litio,
Ni-MH, nickel o nickel manganese.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Far scorrere il sportellino batteria/card nella direzione 1. Il coperchio si aprirà
automaticamente nella direzione 2 quando si rilasciano le dita.
2Inserite le batterie, assicurandovi che i simboli (+) e (–) sulle
batterie corrispondano ai (+) e (–) all’interno del vano batterie.
3Chiudere il coperchio batteria/scheda e farlo scorrere nella
direzione opposta di 1.
• Le batterie stilo (AA) alcaline, al litio e al nickel manganese non so no
ricaricabili.
• A fotocamera accesa le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto il
coperchio del vano batteria/ card.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla
priva delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati
dall’eventuale perdita di liquido dal le batterie.
• Se le batterie sono state rimosse dalla fotocam era a lungo, alla prima
accensione dopo il loro reinserimento potrebbe apparire i l messaggio
[Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta che si
utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per ripristinare
la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi riaccende tela.
Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare.
• Inserite le batterie correttamente. Se le bat terie sono orientate in maniera
errata, si possono avere malfunzionamenti. Se le estremità delle batterie
appaiono sporche, pulirle prima di inserire le batterie nella fotocamera.
18
•
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda
di alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore K-AC62 (opzionale). (p.20)
• Capacità di memorizzazione delle immagini, Autonomia in riproduzione
(a 23°C col monitor LCD acceso e batterie Cariche)
Numero di immagini registrabili e tempo di riproduzione delle batteria alcaline tipo AA.
Capacità di memorizzazione immagini*
Circa 240 immaginiCirca 400 min.
*1: La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel corso
di prove secondo gli standard CIPA (a 23°C con il monitor LCD acceso e le batterie
alcaline AA nuove inserite). Le prestazioni effettive possono variare in base alle
condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
1
Autonomia in riproduzione*
2
• In generale , le prestazioni delle batteri e calano temporaneamente alle
basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, portate con voi
batterie di scorta e tenetele calde proteggendole in una ta sca o sotto gli
abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse
temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
• Per le loro caratteristiche, le batte rie AA alcaline possono non con s entire
di sfruttare in pieno le possibilità della fotocamera e quindi sono consigliate
soltanto in casi di emergenza.
• Per le loro caratteristiche, le batteri e AA alcaline e nickel manganese
possono non consentire d i sfruttar e in pie no le poss ibilità de lla fotoc amera
alle basse temperature. Alle basse temperature si raccomanda l’impiego di
batterie a litio.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, forni tevi di batterie di scorta.
• Indicatore del livello di carica della batteria
É possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo w
sul monitor LCD.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
(verde)Batterie cariche.
w
(verde)Batterie parzialmente cariche.
x
(giallo)Batterie quasi completamente scariche.
y
(rosso)Batterie completamente scariche.
z
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
Come conseguenza delle caratteristiche delle batterie AA nickel manganese,
con queste batterie lo stato di carica potrebbe non essere indicato
correttamente. Potrebbe essere visualizzato w anche con le batterie quasi
scariche. La fotocamera potrebb e an ch e sp egnersi senza preavviso, anche
se viene visualizzato il simbolo w.
19
Cavo di collegamento a rete
Sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna
1
Preparazione alla ripresa
Adattatore per
alimentazione
esterna
dell’adattatore a rete
Spinotto
Presa DC
Cavo per alimentazione
esterna
Uso dell’adattatore a rete con una normale presa
di corrente
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer,
si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC62 (opzionale).
1Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
2Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/card.
Far scorrere il sportellino ba tt eria/card nella direzione 1. Il coperchio si aprirà
automaticamente nella direzione 2 quando si rilasciano le dita.
3Inserire l'adattatore CC nello scomparto batteria, facendo
attenzione che i simboli (+) e (-) sull'adattatore coincidano con
i simboli (+) e (-) all'interno dello scomparto.
4Aprite lo sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna,
fate passare il cavetto dell’adattatore attraverso l’apertura
e chiudete il vano batteria/card.
Fate scorrere lo sportellino in direzione opposta a 1. Accertatevi che lo sportellino
abbia compiuto l’intero movimento e chiuda bene il vano batteria/card.
5
Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
6Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
20
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione
che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati
potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante
la registrazione dei dati.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di
incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “UTILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” (p.1) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC62, leggete con attenzione il
manuale istruzioni che lo accomp agna.
1
Preparazione alla ripresa
21
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Preparazione alla ripresa
Scheda di
memoria SD
Vano scheda di memoria SD
Questa fotocamera utilizza schede di memoria SD o schede di memoria SDHC.
(In seguito definite entrambe schede di memoria SD). Le immagini e i file audio
vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria
interna.
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente
utilizzata in un altro apparecchio è nece s sa rio forma ttarla con questa
fotocamera. Al riguardo, consultate “Formattazione della sc heda di
memoria SD o della memoria interna” (p.133).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
Il numero di fotografie memorizza bili dipende dalla capacità della scheda
di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità
dell’immagine. (p.157)
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai
dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati
importanti su un computer o altro dispositivo.
22
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Far scorrere il coperchio batteria/scheda nella direzione 1. Il coperchio si
aprirà automaticamente nella direzione 2 quando si rilasciano le dita.
2Inserite la sc heda d i memori a SD nell’app osito va no in modo
che l’etichetta sia rivolta verso il monitor LCD.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Se la scheda non è inserita a fondo,
non sarà possibile registrare immagini e suono.
3Chiudere il sportellino batteria/card e farlo scorrere nella
direzione opposta di
Rimozione della scheda di memoria SD
1.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
1
Preparazione alla ripresa
23
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
•
La scheda di memoria SD è dotata di
protezione dalla scrittura. Impostando
l’interruttore su LOCK si proteggono i dati
memorizzati inibendo la scrittura di nuovi
1
dati, la cancellazione di quelli esistenti
Preparazione alla ripresa
e la formattazione della scheda.
Quando la scheda è protetta dalla scrittura
il simbolo
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo
l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre
è in corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro
trasferimento al computer tramite cavo USB/AV, in quanto ciò potrebbe
provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché
questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD
potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità
per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda viene estratta o le batterie rimosse mentre è in corso
•
La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane
inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono d ive n tare illeggibili. Copiate
regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità
statica o interferenze elettriche.
•
Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato
spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere
un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web
PENTAX o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
r
compare sul monitor LCD.
dall’utente.
o interferenze elettriche.
la registrazione o l’accesso ai dati.
Sicura di protezione
24
Capacità di memoria delle fotografie
Selezionare [Pixel registr.] e [Qualità] per le immagini fisse secondo
l'utilizzo previsto.
Come [Pixel registr.], i valori selezionabili sono [8M], [5M], [4M], [3M],
[2M], [1024] e [640]. Come [Qualità], è possibile selezionare [C
(Ottima)], [D (Migliore)], e [E (Buona)]. Eseguire la selezione nel
menu [A Param. Cattura].
Scelta del livello di risoluzione 1p.62
Selezione del livello di qualità 1p.64
La capacità di memoria varia in funzione dei pixel registrati e della
cadenza scatti selezionati. Per ulteriori dettagli, vedere la tabella sulla
pagina indicata di seguito.
Capacità di memoria delle immagini e del tempo di registrazione
(immagini fisse) 1p.157
Capacità di memoria dei filmati
Selezionare [Pixel registr.] e [Cadenza scatti] per i filmati secondo
l'utilizzo previsto.
Come [Pixel registr.], è possibile selezionare [640] o [320]. Come
[Qualità], è possibile selezionare [30fps] o [15fps]. Eseguire la selezione
in [Filmati] nel menu [A Param. Cattura].
Selezione delle impostazioni per la realizzazione di filmati 1p.89
La capacità di memoria varia in funzione dei pixel registrati e della
cadenza scatti selezionati. Per ulteriori dettagli, vedere la tabella sulla
pagina indicata di seguito.
1
Preparazione alla ripresa
Capacità di memoria dei filmati 1p.158
25
Accensione e spegnimento
01/08/2007
14:25
dell’apparecchio
1
Preparazione alla ripresa
Interruttore di
alimentazione
Q pulsante
Accendere la fotocamera in modalità di ripresa
1Premete l’interruttore di alimentazione.
Il monitor LCD si accende e l'obiet tivo si estende. La fotocamera si ac ce nd e i n
modalità A (Modalità ripresa).
Se appare lo schermo [Language /] o [Regolaz. Data] quando si accende
la fotocamera, attenersi alle procedure su p.28 per selezionare la lingua del
display e/o impostare data e ora correnti.
2Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il monitor LCD si spegne, l'obiettivo si chiude e la fotocamera si spegne.
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene controllata automaticamente all’accensione della fotocamera.
Il simbolo + appare sul monitor LCD in assenza di
scheda di memoria SD nella fotocamera. In questo
caso le immagini e i file sonori vengono registrati
nella memoria interna.
Se la scheda SD è protetta dalla scrittura, appare
r invece di a. Se l’interruttore di protezione è in
posizione di blocco non è possibile registrare
immagini e suoni.
Se le batterie sono state rimosse dalla fotocamera a lungo, alla prima accensione dopo il loro
reinserimento potrebbe apparire il messaggio [Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare
anche la prima volta che si utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per
ripristinare la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi riaccendetela. Anche la data
e l’ora potrebbero essere da reimpostare. Nel caso seguite la procedura illustrata a p.29.
Stato della memoria
383838
01/08/2007
14:25
26
Accendere la fotocamera in modalità di riproduzione
È possibile avviare Optio E40 in modalità di riproduzione con l'obiettivo non
esteso. Ciò è utile quando si desidera riprodurre immediatamente immagini e
suoni salvati senza scattare fotografie.
1Premere l'interruttore di alimentazione mentre si tiene
premuto il pulsante Q.
Il monitor LCD si accende con l'obiettivo retratto. La fotocamera si accende in
modalità Q (Modalità Riproduzione)
2Premere nuovamente il pulsante Q o premere il pulsante di
scatto a mezza corsa.
La fotocamera passa in modalità A (Modalità Ripresa).
Visione di fotografie 1p.33
1
Preparazione alla ripresa
27
Impostazioni iniziali
Impostare lingua, data e ora prima di iniziare a scattare le fotografie per la prima
volta.
1
Preparazione alla ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, appare la schermata
[Language/]. Attenersi alle procedure in “Impostazione di data e ora” (p.29)
di seguito per impostare la lingua e in “Impostazione di data e ora” (p.29) per
impostare data e ora correnti.
Andare su “Impostazione di data e ora” (p.29) se appare lo schermo [Regolaz.
Data].
Impostazione della lingua
1Utilizzare il selettore a 4-vie (2345)
English
per scegliere la lingua del display
desiderata.
2Premete il pulsante 4.
Appare lo schermo [Regolaz. Data].
Andare su "Impostazione data e ora" per
impostare la data e l'ora correnti e selezionare lo
stile di visualizzazione.
Dansk
Svenska
Deutsch
Finnish
Polish
Czech
Italiano
Hungarian
Nederlands
MENU
Annulla
OK
OK
28
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.