Pentax OPTIO E30 User Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra foto-videocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con questa fotocamera digitale PENTAX per qualsiasi scopo diverso dall'uso personale non possono essere utilizzate senza autorizzazione, ai sensi dei diritti specificati dalla legge sul Copyright. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
Il logo SD e il logo SDHC sono marchi commerciali.
• QuickTime™ e il logo QuickTime sono marchi di fabbrica usati su licenza. Il logo QuickTime è registrato negli U.S.A. e in altre nazioni.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi depositati dei rispettivi titolari.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Informazioni su ImageLink
ImageLink e il logo del sistema di stampa ImageLink sono marchi di fabbrica della Eastman Kodak Company usati su licenza.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
Informazioni sulla registrazione del prodotto
Al fine di offrire un serv izio migliore, richi ediamo ai clienti di compilare il mod ulo di registrazione del prodotto che si trova sul CD-ROM fornito con la fotocamera o disponibile sul sito di PENTAX. Grazie per la collaborazione. Consultare il Manuale di collegamento alcomputer (in basso a destra sulla pagina 1) per ulteriori informazioni.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Particolare attenzione è stata rivolta alla sicurezza di questo prodotto.Durante l'utilizzo di questo prodotto, vi preghiamo di osservare scrupolosamente le istruzioni che riportano i simboli seguenti.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta : c’è i l rischi o di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingest ione, mantenet e la scheda di memo ria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate escl usivamente l’alimentatore a rete previsto dall a Casa costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito le batterie, scollegate l’eventuale adattatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
• In caso di temporale, sc ollegare l'adattatore di corrente AC ed evitarne l'utilizzo. Il suo utilizzo può comport are guasti all'apparecchi atura, pericolo di incendio o di scossa elettrica.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle relative indicazioni può causare gravi lesioni personali.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle relative indicazioni può causare lievi o medie lesioni personali, o danni alle cose.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare le batterie. Non gettate batterie esaurite nel fuoco, perché potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Per prevenire il rischio di us tioni non pon ete le dita sul f lash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Nell’event ualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
• l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’util izzo. In tal caso,
• è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni nel maneggiare le batterie
Questa fotocamera usa due batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio, Ni-MH o nickel manganese. Non usate batterie diverse da quelle sopra specificate. L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe causare un funzionamento insoddisfacente della fotocamera, danni alle batterie o incendi.
• Le comuni batterie stilo (AA) alcaline, al litio o nickel manganese non possono essere ricaricate. Non tentate di aprire le batterie. Cercando di ricaricare o aprire le batterie, queste potrebbero danneggiarsi o avere fuoriuscite di liquido elettrolitico.
• Non rimuovere il sigillo esterno della batteria. La rimozione del sigillo può causare un corto circuito nella batteria, possibil e incendio, guasto , perdita o surriscaldamento.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità differenti. Non combinate batterie vecchie e nuove. Ciò potrebbe danneggiare le batterie o causare incendi.
Fate attenzione a non inserire le batterie con le polarità positive (+) e negative (–) rovesciate. Questo potrebbe danneggiare le batterie o causare incendi.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto ment re è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i risch i di situazioni di pericolo, uti lizzare esclusivamente cavi di alimentazione elettrica certificati CSA/UL (tipo SPT-2 o supe riore), sezione dei conduttori minima di 18 AWG, un'estremità con spina elettrica presso fusa standard (configurazione NEMA specificata) e l'altra estremità con corpo connettore a spina femmina (configurazione di tipo non indust riale specificata IEC) o equivalenti.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe esservi utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si deb bano scattare immagini importanti (come matrimoni o v iaggi). Non si g arantisce l’integrità dei dati registrati se non è possibile effe ttuare la registrazione, l a riproduzione, il trasferimento dei dati al comput er o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obietti vo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
3
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Questa fotocamera non è impermeabile, quindi non utilizzatela in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi .
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti. Collocate la fot ocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0° e 40°C.
• Il monitor LCD tende a oscurarsi in presenza di elevate temperature, ma ritorna alla normalità con temperature normali.
• La velocità di risposta del monitor LCD tende a diminuire a basse temperature. Ciò è dovuto alle caratteristiche dei cristalli liquidi e non si tratta di un difetto.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia st abilizzata.
• Fate attenzione ad evitare che sporco, fango, sabbia, pol vere, acqua, gas tossici o sale entrino in contatto con la fotocamera, perché questa potrebbe riportare danni. Nel caso, rimuove te immediatamente le gocce di pioggia o d’acqua e fate asciugare bene la fotocamera prima di usarla.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.26).
• Tenete presente ch e la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
4
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................3
Indice................................................................................................5
Sommario del presente Manuale Istruzioni ....................................10
Caratteristiche della fotocamera .......................................................11
Il contenuto della confezione..........................................................13
Nomenclatura.................................................................................14
Comandi operativi...........................................................................15
Indicazioni sul monitor....................................................................15
Preparazione alla ripresa 18
Montaggio della cinghia.....................................................................18
Alimentazione della fotocamera........................................................19
Installazione delle batterie..............................................................19
Uso dell’adattatore a rete con una normale presa
di corrente.......................................................................................22
Inserimento della scheda di memoria SD.........................................24
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie...........27
Pixel registrati per i filmati...............................................................28
Accensione e spegnimento dell’apparecchio..................................29
Modalità di sola riproduzione..........................................................30
Impostazioni iniziali............................................................................31
Impostazione della lingua...............................................................31
Impostazione di data e ora .............................................................33
Avvio rapido 35
Esecuzione di fotografie ....................................................................35
Visione di fotografie ........................................................................... 37
Visione delle immagini....................................................................37
Riproduzione di immagini precedenti o successive........................37
Rotazione dell’immagine visualizzata.............................................38
Procedure base 39
Funzioni attivabili a pulsante.............................................................39
A Modalità.....................................................................................39
Q Modalità....................................................................................41
Impostazione delle funzioni della fotocamera .................................43
Impostazioni coi menu....................................................................43
Lista Menu......................................................................................46
Come impostare la modalità di ripresa...........................................48
5
Impostazione della modalità di riproduzione ..................................52
La ripresa 54
La Ripresa............................................................................................54
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali
(Programma) ..................................................................................54
Per fotografare in Modalità base (Mod. Verde) ..............................55
Per fotografare con luce scarsa
(Modalità Notturne/Fuochi d’artificio)..............................................57
Incorniciare le immagini (modalità Aggiungi frame)........................58
Per fotografare gli animali domestici
(modo Animale domestico).............................................................60
Uso dell’autoscatto (Autoscatto).....................................................61
Per scattare immagini in sequenza ................................................62
Uso dello zoom...............................................................................63
Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV) ..........................65
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa ..............66
Impostazione delle funzioni di ripresa..............................................67
Selezione del modo di messa a fuoco............................................67
Scelta del modo flash.....................................................................69
Scelta del livello di risoluzione........................................................71
Selezione del livello di qualità.........................................................73
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco..................74
Cambiare l’Area AF........................................................................76
Impostazione della sensibilità.........................................................77
Impostazione della durata della visione immediata (Revisione).....78
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) .................79
Impostazione della saturazione del colore (Saturazione)...............80
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto)...................81
Impostazione dell'indicatore della data...........................................82
Salvataggio delle impostazioni (Memoria) .......................................83
Registrazione dei filmati.....................................................................85
Registrazione di un filmato .............................................................85
Selezione dei pixel registrati per i filmati ........................................87
Registrazione di filmati in bianco e nero o con intonazione seppia
(Modalità colore).............................................................................88
Riproduzione ed eliminazione delle immagini 89
Riproduzione delle immagini.............................................................89
Per commutare fra i modi A e Q ................................................89
Visione di fotografie........................................................................89
Visualizzazione a nove immagini e visualizzazione
per cartelle ........ ..................... ..................... ..................... ...............90
6
Riproduzione ingrandita..................................................................92
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione ..............94
Presentazione.................................................................................95
Riproduzione dei filmati .....................................................................97
Riproduzione di un filmato..............................................................97
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .........98
Eliminazione di immagini...................................................................99
Eliminazione di singole immagini e file audio .................................99
Eliminazione di immagini e file audio selezionati
(dalla visualizzazione a nove immagini).......................................101
Eliminazione di tutte le immagini e dei file sonori.........................103
Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni indesiderate
(Proteggi)......................................................................................104
Modifica e stampa delle immagini 106
Editing delle Immagini......................................................................106
Come cambiare la risoluzione e la qualità delle immagini
(Ridimensiona) .............................................................................106
Ritaglio delle immagini..................................................................108
Per copiare immagini e file audio .................................................109
Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ........................................111
Stampa di singole immagini..........................................................111
Stampa di tutte le immagini..........................................................113
Stampa con PictBridge.....................................................................114
Collegamento della fotocamera alla stampante ...........................114
Stampa di singole immagini..........................................................115
Stampa di tutte le immagini..........................................................117
Per stampare usando le impostazioni DPOF ...............................118
Scollegamento del cavo dalla stampante.....................................118
Stampa con ImageLink.................................................................119
Registrazione e riproduzione del sonoro 120
Registrazione del suono (Modo Registrazione audio) ..................120
Riproduzione del sonoro..................................................................122
Aggiunta di un memo vocale alle immagini ...................................123
Registrazione di un memo vocale ................................................123
Riproduzione di un memo vocale.................................................124
Impostazioni 125
Impostazioni della fotocamera ........................................................125
Formattazione della scheda di memoria SD o
della memoria interna...................................................................125
7
Per cambiare le impostazioni audio..............................................126
Modifica dello schermo d’avvio.....................................................128
Correzione di data e ora...............................................................129
Cambio di lingua per il display......................................................131
Per cambiare il nome della cartella immagini...............................132
Come cambiare il collegamento USB...........................................133
Commutazione dello standard di uscita video..............................134
Utilizzo della funzione Spegnimento LCD ....................................135
Impostazione dello spegnimento automatico ...............................136
Ritorno alle impostazioni iniziali (Ripristina) .................................137
Appendice 138
Impostazioni predefinite...................................................................138
Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.......................141
Accessori opzionali ..........................................................................142
Messaggi............................................................................................143
Problemi di ripresa e relative soluzioni ..........................................145
Caratteristiche Principali..................................................................147
GARANZIA.........................................................................................151
Indice..................................................................................................154
8
Il significato dei simboli utilizzati in questo Manuale Istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
A, R, A, C, O, Y, q, <,
I, i, \, E, y,
P, >, D
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’us o de lla f oto ca me ra . Modalità per la ripresa di fotogr afie e per la regist razione di filmati
e file sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”,
A
la modalità per registrare i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i fi le sonori è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotogr afie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
Le icone sopra al titolo mostrano le modalità di ripresa che possono attivare la funzione. Es.
Impostazione della nitidezza immagine (Nitidezza)
R Y
9
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le procedure più sempl i ci per fotografare e rived ere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (sulla fotocamera o TV) e l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi di stampare le fotografie e di modifi care le immagini direttamente nella fotocamera. Consultare il Manuale di collegamento alcomputer contenuto nel CD-ROM, in cui si trova anche il Manuale Istruzioni per le informazioni su come salvare le immagini sul computer e installare ACDSee for PENTAX e consultare le istruzioni della Guida di ACDSee for PENTAX per le informazioni su come modificare e stampare le immagini con il computer.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiu ngere comment i sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
8 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
9 Appendice––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo tratta la risoluzione dei problemi e contiene l'elenco degli accessori opzionali.
10
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio E30 dispone di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali pos sibilità della vostra fo tocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio E30 consente un utilizzo semplice, col minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.48) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure selezionare la modalità di Riproduzione (p.89, p.106) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Con la palette dei modi nella Modalità di ripresa potete scegliere tra 15 modi di ripresa. Catturare immagini statiche, video e audio del vivace cucciolo di casa, un meraviglioso spettacolo di fuochi d'artificio e altri momenti speciali. Una guida sul monitor LCD vi mostra le funzioni disponibili in ogni modalità e vi spiega come usarle. (p.53)
Lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali. Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.55)
Per mostrare la guida, premete il pulsante Verde mentre
è visualizzata la Palette dei modi. (p.53)
11
Scegliete una cornice prima di fotografare!
La Optio E30 vi permette di scegliere una cornice e visualizzarla sullo schermo prima di scattare la foto, in modo che possiate essere certi che la cornice si combini perfettamente col soggetto. (p.58)
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Stampa facilitata senza usare un computer!
Collegando la fotocamera a una stampante che supporta la funzione PictBridge mediante un cavo USB/AV, è possibile stampare le immagini direttamente dalla fotocamera. In alternativa, applicando l’inserto nell’apposita sede delle stampanti Kodak EasyShare e collocandovi la fotocamera, chiunque può stampare le foto soltanto premendo un pulsante. Sono finiti i tempi in cui non riuscivate a stampare le vostre foto in casa per le difficoltà legate all’utilizzo del computer!
Stampa facilitata senza usare un computer.
12
Il contenuto della confezione
Verificare che la fotocamera sia fornita con gli articoli seguenti.
Fotocamera
Optio E30
Software (CD-ROM)
S-SW62
Manuale Istruzioni (questo
manuale) / Manuale di
collegamento al computer
(CD-ROM)
Cinghia
O-ST62 (*)
Cavo USB/AV
I-UAV62 (*)
Guida rapida
Inserto EasyShare
O-DI62
Due batterie stilo
(AA) alcaline
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.142).
13
Nomenclatura
Frontale
Retro
Attacco cinghia Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione Spia autoscatto (rossa) Flash
Obiettivo
Microfono Sportellino per il cavo
dell’alimentazione esterna
Diffusore acustico Monitor LCD
Spia di accesso
14
Terminale ImageLink
Sportellino batteria/card Attacco per treppiede
Connettore USB/AV
Comandi operativi
03/03/2007
14:25
+1.0
38
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a Funzioni attivabili a pulsante (p.3 9 - p.4 2) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
1 2 3 4
38
6 7
8 9
10
5
+1.0
03/03/2007
14:25
11 12
15
Modalità di ripresa (p.48)
F3.3
1/250
+1.0
38
400
ISO
03/03/2007
14:25
7
1
Modo flash (p.69)
2
Modalita drive (p.61, p.62)
3
Modo di messa a fuoco (p.67)
4
Icona rischio di mosso (p.66)
5
Icona zoom digitale (p.63)
6
Stato della memoria(p.29)
7
+ : Memoria interna
(senza scheda) a : Scheda di memoria SD r : La scheda è protetta
dalla scrittura
Visualizzazione completa nel modo di Ripresa delle fotografie (Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo).
Capacità di memorizzazione delle
8
immagini rimanente Indicatore batteria (p.21)
9
Cornice di messa a fuoco (p.35)
10
Compensazione VE (p.65)
11
Data e Ora (p.33)
12
38
7
M
400
ISO
1
1/250 F3.3
2
+1.0
03/03/2007
14:25
3 4 5 6
Velocità otturatore
1
Apertura
2
Pixel registr. (p.71)
3
Qualità (p.73)
4
* 1 e 2 appaiono quando il pulsante di scatto viene premuto a mezza corsa.
Bilanc. Bianco (p.74)
5
Sensibilità (p.77)
6
Data e ora (p.33)
7
16
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F3.3
1/250
03/03/2007
100-0038
14:25
400
ISO
(Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A10 sono visualizzati selezionando [Display normale] o [Display pieno]. I dati da B1 a B6 compaiono soltanto selezionando [Display pieno]. (p.94)
A10
A1
100-0038
A2 A3
A4 A5
B1
7
M
B2 B3
400
ISO
B4
1/250
B5
F3.3
B6
Modo Riproduzione (p.52)
A1
Numero della cartella (p.132)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.104)
A4
Indicatore batteria (p.21)
A5
Icona memo vocale (p.124)
A6
Stato della memoria(p.29)
A7
+ :
Memoria interna
(senza scheda) a : Scheda di memoria SD r : La scheda è protetta dalla
scrittura
In visualizzazione normale, A5 e A9 scompaiono se non vengono effettuate operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella situazione. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2) 2 Comando Zoom Selettore a 4-vie (3) 3 Selettore a 4-vie (4) 4 Pulsante di scatto Selettore a 4-vie (5) 5 Pulsante 3
MENU
03/03/2007
14:25
Guida al selettore a 4-vie
A8
Data ed ora di ripresa (p.33)
A9
Icona tasti bloccati (p.55)
A10
Pixel registrati (p.71)
B1
Qualità (p.73)
B2
Bilanciamento del bianco (p.74)
B3
Sensibilità (p.77)
B4
Tempo di posa
B5
Diaframma
B6
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i |,
A6 A7
A8 A9
SHUTTER
OK
i
17
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST62) fornita con la fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
1 Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso 2 Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
2
1
l’attacco.
e tirate per stringere.
18
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
1
2
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie stilo (AA) alcaline, al litio, Ni-MH, nickel o nickel manganese.
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate lo sportellino in direzione di 2.
2 Inserite le batterie, assicurandovi che i simboli (+) e (–) sulle
batterie corrispondano ai (+) e (–) all’interno del vano batterie.
3 Richiudete il coperchio del vano batteria/card e spingetelo
in sede per bloccarlo.
19
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda di alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore K-AC62 (opzionale). (p.22)
• Le batterie stilo (AA) alcaline, al litio e al nickel manganese non sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto il coperchio del vano batteria/ card.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati dall’eventuale perdita di liquido dal le batterie.
• Se le batterie sono state rimosse dall a fotocamera a lungo, alla prima accensione dopo il loro reinserimento potrebbe apparire i l messaggio [Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta che si utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per ripristinare la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi riaccende tela. Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare.
• Inserite le batterie correttamente. Se le batterie sono orientate in maniera errata, si possono avere malfunzionamenti. Se le estremità delle batterie appaiono sporche, pulirle prima di inserire le batterie nella fotocamera.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, Autonomia in riproduzione (a 23°C col monitor LCD acceso e batterie Cariche)
Numero di immagini registrabili e tempo di riproduzione delle batteria alcaline tipo AA.
Capacità di memorizzazione immagini*
200 immagini 310 min.
*1: La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel corso
di prove secondo gli standard CIPA (monitor LCD acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
1
Autonomia in riproduzione*
2
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporanea mente alle basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, portate con voi batterie di scorta e tenetele calde proteggendole in una ta sca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale .
• Per le loro caratteristiche , le batterie AA alcaline possono non consentire di sfruttare in pieno le possibilità della fotocamera e quindi sono consigliate soltanto in casi di emergenza.
• Per le loro caratteristiche, le batterie AA alcaline e nickel manganese possono non consentire d i sfruttar e in pie no le poss ibilità de lla fotoc amera alle basse temperature. Alle basse temperature si raccomanda l’impiego di batterie a litio.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, forni tevi di batterie di scorta.
20
• Indicatore del livello di carica della batteria
É possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo w sul monitor LCD.
Visualizzazione a schermo Stato della batteria
(verde) Batterie cariche.
w
(verde) Batterie parzialmente cariche.
x
(giallo) Batterie quasi completamente scariche.
y
(rosso) Batterie completamente scariche.
z
[Batterie esaurite] Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
Come conseguenza delle caratteristiche delle batterie AA nickel manganese, con queste batterie lo stato di carica potrebbe non essere indicato correttamente. Potrebbe essere visualizzato # anche con le batterie quasi scariche. La fotocamera potrebb e an ch e sp egnersi senza preavviso, anche se viene visualizzato il simbolo #.
21
Cavo di collegamento a rete
6
Sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna
Adattatore a rete
5
Spinotto dell’adattatore a rete
3
2
Cavo per alimentazione esterna
Presa DC
1
4
Adattatore per alimentazione
esterna
Uso dell’adattatore a rete con una normale presa di corrente
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC62 (opzionale). (Il kit adattatore a rete K-AC62 include l’adattatore a rete D-AC62, l’adattatore per alimentazione esterna D-DC51 e il cavo di collegamento a rete D-CO2.)
1 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
2 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate lo sportellino in direzione di 2.
3 Inserire l'adattatore CC nello scomparto batteria, facendo
attenzione che i simboli (+) e (-) sull'adattatore coincidano con i simboli (+) e (-) all'interno dello scomparto.
4 Aprite lo sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna,
fate passare il cavetto dell’adattatore attraverso l’apertura e chiudete il vano batteria/card.
Fate scorrere lo sportellino in direzione opposta a 1. Accertatevi che lo sportellino abbia compiuto l’intero movimento e chiuda bene il vano batteria/card.
5
Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
6 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
22
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante la registrazione dei dati.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC62, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accomp agna.
23
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Preparazione alla ripresa
1
2
Vano scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD. Le immagini e i file audio vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella foto­camera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna. (p.29)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in un altro apparecchio è nece s sa rio forma ttarla con questa fotocamera. Al riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.125).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
Il numero di fotografie memorizza bili dipende dalla capacità della scheda di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità dell’immagine. (p.27)
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo.
24
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate lo sportellino in direzione di 2.
2 Inserite la sched a di memo ria SD nell ’appos ito vano in modo
che l’etichetta sia rivolta verso il monitor LCD.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Se la scheda non è inserita a fondo, non sarà possibile registrare immagini e suono.
3 Richiudete il coperchio del vano batteria/card e spingetelo
in sede per bloccarlo.
Rimozione della scheda di memoria SD
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card. 2 Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
25
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura. Impostando l’interruttore su LOCK si proteggono i dati memorizzati inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti e la formattazione della scheda. Quando la scheda è protetta dalla scrittura il simbolo
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro trasferimento al computer tramite cavo USB/AV, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica (3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda viene estratta o le batterie rimosse mentre è in corso
La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono d ive n t are ille gg ib ili. C o pia te regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web PENTAX o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
r
compare sul monitor LCD.
dall’utente. o interferenze elettriche.
la registrazione o l’accesso ai dati.
Sicura di protezione
26
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotogra fie
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione) delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare. Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più dettagliate, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale delle foto che si possono scattare (memorizzabili nella memoria interna o nella scheda di memoria SD). La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende anche dal livello di qualità, dalla compensazione dell’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori, per cui non occorre selezionare una risoluzione superiore a quella adeguata. Come indicazione di massima, i (1600×1200) è sufficiente per la stampa di fotografie in formato cartolina. Per le impostazioni più adeguate in base all’uso fate riferimento alla seguente tabella.
Risoluzioni appropriate in base all’uso
Pixel registrati Uso
a 3072×2304
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024× 768 m 640× 480
L’impostazione predefinita è a (3072×2304).
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità delle fotografie sul menu [A Param. cattura].
Scelta del livello di risoluzione 1p.71 Selezione del livello di qualità 1p.73
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in for mato A 4 (21x29,7cm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti web e allegati di posta elettronica.
27
Pixel registrati, qualità e capacità di memorizzazione delle immagini
(Quantità indicative di immagini)
C (Ottima) D (Migliore) E (Buona)
Memoria
interna
3072×2304
a
f
2592×1944
g
2304×1728
h
2048×1536
i
1600×1200
l
1024× 768
m
640× 480
I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalità di
2 immagini 34 immagini 5 immagini 67 immagini 8 immagini 101 immagini 3 immagini 48 immagini 7 immagini 93 immagini 11 immagini 135 immagini 4 immagini 60 immagini 10 immagini 121 immagini 15 immagini 174 immagini
6 immagini 75 immagini 13 immagini 152 immagini 19 immagini 222 immagini 10 immagini 121 immagini 18 immagini 203 immagini 27 immagini 306 immagini 21 immagini 244 immagini 37 immagini 408 immagini 48 immagini 533 immagini 44 immagini 490 immagini 70 immagini 767 immagini 94 immagini
128 MB
Memoria
interna
128 MB
Memoria
interna
128 MB
1023 immagini
ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
Pixel registrati per i filmati
Scegliere i pixel registrati secondo il modo di utilizzo previsto per i filmati realizzati. Maggiore è il numero di pixel registrati, più chiari risultano i dettagli, ma più grande è la dimensione del file. Scegliere il numero appropriato di pixel registrati in [Filmati] nel menu [A Param. Cattura.
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.87
Risoluzioni appropriate in base all’uso
(640×480) Adatta per la visualizzazione sul televisore o sullo schermo del computer.
m
(320×240) Adatta per la pubblicazione su un sito web o come allegato a un'e-mail.
D
L’impostazione predefinita è m (640×480).
Pixel registrati, cadenza scatti e durata della registrazione
Memoria
interna
m 640×480 13 sec.
D 320×240 27 sec.
Questi dati si basano su condizioni di ripresa standard PENTAX e possono
• variare in conseguenza di soggetto, condizioni di ripresa e scheda SD impiegata.
(Durata di registrazione approssimata)
Filmati Suono
128 MB
2 min.
26 sec.
4 min
52 sec
Memoria
interna
17 min
19 sec.
128 MB
3 ora
5 min.
44 sec.
28
Accensione e spegnimento
03/03/2007
14:25
38
dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
Si accendono la fotocamera e il moni tor LCD. All’accensione, la chiusura di protezione dell’obiettivo si apre e l’obiettivo si estende. Se accendendo l’apparecchio compare la schermata di selezione della lingua o quella di regolazione della data, seguite la procedura a p.31 per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
2 Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il monitor LCD si spegne, l'obiettivo si chiude e la fotocamera si spegne.
La Ripresa 1p.54
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene controllata automatica­mente all’accensione della fotocamera. Il simbolo + appare sul monitor LCD in assenza di scheda di memoria SD nella fotocamera. In questo caso le immagini e i file sonori vengono registrati nella memoria interna. Se la scheda SD è protetta dalla scrittura, appare r invece di a. Se l’interruttore di protezione è in posizione di blocco non è possibile registrare immagini e suoni.
Se le batterie sono state rimosse dalla fotocamera a lungo, alla prima accensione dopo il loro reinserimento potrebbe apparire il messaggio [Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta che si utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per ripristinare la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi riaccendetela. Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare. Nel caso seguite la procedura illustr ata a p.33.
Stato della memoria
03/03/2007
14:25
1
Preparazione alla ripresa
38
29
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q
Modalità di sola riproduzione
La modalità di sola riproduzione è una modalità riservata esclusivamente alla riproduzione con obiettivo chiuso. Usate questa modalità quando volete soltanto riprodurre immagini o file sonori, senza fotografare. Premendo il pulsante di scatto non si attiva il modo A.
1 Premete l’ interruttore di alimentazione mentre tenete premu to
il pulsante Q.
Il monitor LCD si accende con l’obiettivo ch ius o e la fo toc a mera si accende in modalità di sola riproduzione.
• Per passare dalla modalità di sola ri produzione al modo A, spegnete la fotocamera e riaccendetela.
• In modalità di ripresa, premete il pulsante Q per almeno due secondi. La fotocamera passa in modalità di riproduzione e l’obiettivo si chiude. Questa modalità differisce da quella di sola riproduzione, dato che premendo di nuovo il pulsante Q o il pulsante di scatto, la fotocamera si riporta in modalità di ripresa.
Visione di fotografie 1p.37
30
Impostazioni iniziali
Impostate la lingua, la data e l’ora dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a fotografare.
Interruttore di alimentazione
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Quando si accende la fotocamere per la prima volta, appare la schermata Language/ . Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua” qui di seguito per impostare la lingua e nella sezione “Impostazione di data e ora” (p.33) per impostare la data e l’ora correnti. Se compare la schermata di regolazione della data, consultate “Impostazione di data e ora” (p.33).
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate. Per le relative istruzioni con sultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display” (1p.131).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (1p.129).
Impostazione della lingua
1 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere la lingua di visualizzazione.
2 Premete il pulsante 4.
Compare la schermata di regolazione della data. Quindi impostate il formato della data, nonché la data e l’ora correnti seguendo la procedura indicata nella sezione “Impostazione di data e ora” (p.33-34).
MENU
Annulla
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
31
Se si seleziona accidentalmente un'altra lingua e si passa alla procedura successiva, attenersi all'operazione seguente per impostare nuovamente la lingua desiderata.
1 Premete una volta il pulsante 4. 2 Premete il pulsante 3. 3 Premete il selettore a 4-vie (5). 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Language/ ].
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Language/ .
6 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la
lingua.
7 Premete il pulsante 4.
Il menu [u Impostazioni] appare nella lingua selezionata.
La lingua è ora impostata secondo la vostra preferenza. Data e ora vengono impostate in base alla lingua e rroneamente impostata. Per impostare la data e l’ora correnti seguite le istruzioni riportate in “Correzione di data e ora” (p.129).
32
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [MM/GG/AA].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato di visualizzazione.
Regolaz. Data
Formato data Data Ora
MENU
Annulla
MMGG AA
/ / 24h
01/01/2007
0:00
OK
OK
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore).
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice ritorna su [Formato data].
6 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].
7 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno. Quindi cambiate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4, l ’impostazione commuta am e pm in base all’ora.
Regolaz. Data
Formato data Data Ora
MENU
Annulla
Regolaz. Data
Formato data Data Ora
MENU
Annulla
Regolaz. Data
Formato data Data Ora
MENU
Annulla
MMGG AA
/ / 24h
01/01/2007
0:00
OK
MMGG AA
/ / 24h
01/01/2007
0:00
OK
MMGG AA
/ / 24h
01/01/2007
0:00
OK
OK
OK
OK
33
9 Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display” (1p.131).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (1p.129).
• Quando si preme il pulsante 3 nella schermata Language/ , la lingua selezionata viene annul lata e appare la schermata "Date Adjustment" (Regolaz. Data) nella lingua predefinita (inglese). Per impostare un'altra lingua, attenersi ai passi a pag. 37.
• Quando si preme il pulsante 3 nella schermata "Date Adjustment", la fotocamera entra in modalità Scatto senza impo stare la data e l'ora. Riavviare la fotocamera per impostare la data e l'ora. Appare la schermata Regolaz. Data. In alternativa, è possibile visualizzare la schermata Date Adjustment dal menu [u Impostazioni]. (1p.131)
Premendo il pulsante 4 al punto 9, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Il formato di uscita video (NTSC/PAL) viene impostato automaticamente in funzione della lingua selezionata in [Language/ ] sulla schermata Impostazioni iniziali (consultare la tabella sottostante). È possibile modificare l'impostazione.(p.134)
Lingua
Uscita
video
Lingua
NTSC (Olandese) PAL
(Francese) PAL (Russo) PAL
(Tedesco) PAL (Coreano) NTSC
(Spagnolo) PAL (Cinese tradizionale) PAL
(Portoghese) PAL (Cinese semplificato) PAL
(Italiano) PAL (Giapponese) NTSC
(Svedese) PAL
Uscita
video
34
Avvio rapido
03/03/2007
14:25
38
Esecuzione di fotografie
Interruttore di alimentazione Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x
Di seguito viene descritta la procedura standard per fotografare. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1 Premete l’interrutto re d i
alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. In questo manual e, questa modalità è definita modo di ripresa de lle fotografie.
2 Controllate il soggetto e i dati di
ripresa sul monitor LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD indica la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco automatica. Per variare l’inquadratura azionate il comando Zoom/w/x verso sinistra o verso destra.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto. w : allarga l’area inquadrata dalla fotocamera
Cornice di messa a fuoco
38
03/03/2007
14:25
3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. L’immagine viene mostrata sul monitor LCD per un secondo (Revisione) e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. (p.36)
Per passare alla modalità Verde, lasciando che la fotocamera imposti automaticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante Verde. L'utilizzo della Mod. Verde è il modo più semplice per assicurare il buon esito degli scatti.(p.55)
2
Avvio rapido
35
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione vengono bloccate. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, sul monitor LCD
2
si accende la cornice AF di colore verde quando il soggetto risulta a fuoco. Se il
Avvio rapido
soggetto non è a fuoco la cornice si accende di colore rosso.
Premere a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per eseguire la fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco]
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (premendo a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in movimento rapido.
Quando l’immagine compren de un soggetto in primo p iano ed un o sullo sfondo.
Soggetti con una forte luce riflessa o in fort e controluce (sfondi trop po luminosi).
Visione immediata (revisione)
Immediatamente dopo la ripresa, l’immagine appare sul monitor LCD per un secondo (Revisione). Il tempo di revisione può essere variato. (p.78) Durante la revisione potete eliminare l’immagine premendo il pulsante
i.
36
Avvio rapido
03/03/2007
14:25
100-0038
Visione di fotografie
Pulsante di scatto
Pulsante Q Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
1 Dopo aver scattato una foto, premete il
pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul moni tor LC D. In questo manuale, questa modalità è defi nita Q (Riproduzione). La visualizzazione di un’immagine a pieno schermo in modalità Q (modalità Q predefinita) viene definita visualizzazione ad immagine singol a. Premete di nuovo il pulsante Q in modalità Q o premete il pulsante di scatto a metà corsa per passare alla modalità A.
Numero file
Riproduzione di immagini precedenti o successive
1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Appare l’immagine precedente o la successiva
100-0038
03/03/2007
14:25
2
Avvio rapido
37
Pulsante Q
OK
Annulla
100
0038
OK
Tutte
2
Avvio rapido
Pulsante 3
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante i
Rotazione dell’immagine visualizzata
1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalità di Riproduzione.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie ( per selezionare
Appare la schermata di selezione della rotazione (0°, 90° a destra, 90° a sinistra o 180°).
s
(Rotazione immagine).
4 Utilizzare il comando a quattro
posizioni (2345) per scegliere la direzione di rotazione e premere il pulsante 4.
• Non è possibile ruotare i filmati.
• Le immagini protette possono essere ruotate per la visualizzazione, ma non possono essere salvate in questo stato.
Per eliminare l’immagine visualizzata
Per visualizzare la schermata di eliminazione premete il pulsante i mentre l’immagine è visualizzata. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina] e premete il pulsante 4. (p.99)
2345
)
MENU
Tutte
Tutte
OK
Annulla
Annulla OK
Elimina Annulla
OK
-
100
100-0038
0038
OK
OK
OK
38
Procedure base
Funzioni attivabili a pulsante
1 2
3
A Modalità
1 Interruttore di alimentazione
Spegne la fotocamera. (p.29)
2 Pulsante di scatto
Nel modo di ripresa delle fotografie, premuto a metà corsa attiva la messa a fuoco sul soggetto. (Ad esclusione delle modalità s e \) (p.35) Premuto a fondo scatta la fotografia. (p.35) Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C. (p.85) Avvia e arresta la registrazione di file sonori in modalità O. (p.120)
3 Comando Zoom/w/x/f/y
Varia l’area inquadrata dal la fotografia. (p.63)
4 Pulsante Q
Passa alla modalità Q. (p.89)
4
5
6
7
8
3
Procedure base
39
5 Selettore a 4-vie
(2) : Cambia la modali tà drive. (p.61, p.62) (3) : Visualizza la palette dei modi di ripresa. (p .48) (4) : Cambia la modalità flash. (p.69) (5) : Cambia il modo di messa fuoco. (p.67) (23):Regola \ in modalità \. (p.67)
6 Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (p.66)
7 Pulsante Verde
Passa alla modalità Verde. (p.55) Visualizza la guida della modalità di scatto selezionata sulla Palette Modalità
3
Procedure base
Cattura. (p.53)
8 Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. cattura]. (p.43 )
40
Q Modalità
1 Interruttore di alimentazione
Spegne la fotocamera. (p.29)
2 Pulsante di scatto
Passa alla modalità A quando viene premuto a metà corsa. (p.89)
3 Comando Zoom/f/y
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola a quella a nove immagini premendo f e alla visualizzazi one per cartelle premendo di nuovo f. Ritorna alla visualizzazione precedente premendo y. (p.90) Ingrandisce l’immagine premendo y durante la visualizzazione ad immagine singola. Ritorna alla visual izzazione precedente premendo f. (p.92) Regola il volume durante la rip roduzione di filmati o file sonori. (p.97, p.122)
4 Pulsante Q
Passa al modo A. (p.89)
1 2
3
4
5
6
7
8
3
Procedure base
41
5 Selettore a 4-vie
(2): (3):
(45) :Riproducono l’immagine o il file audio precedente o successivo
(2345) : Muove l’area visualizzata di una i mmagine ingrandita. (p.92)
3
Procedure base
6 Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (p.94) Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola. (p.90, p.92) Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle. (p.91)
Riproduce e mette in pausa un filmato o un file sonoro. (p.97, p.122) Visualizza la palette dei modi di riproduzione. (p.53) Interrompe la riproduzione di un film ato o u n file so noro . (p.9 7, p.122 )
durante la visualizzazione ad immagine singola. (p.37) Avanzano o riavvolgono di un fot ogramma o riproducono all’indietro un filmato du rante la sua riproduzione. (p.97) Avanzano, riavvolgono e portano alla posizione di indice durante la riproduzione di file audio. (p.122)
Seleziona un’immagine nella visualizzazione a nove immagini e una cartella nella visualiz zazione per cartelle. (p.9 0)
7 Pulsante Verde/i
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina. (p.99) Passa dalla visualizzazione a nove immagini alla schermata Sel. e Elimina. (p.101) Visualizza una guida alla funzione selezionata sulla palette dei modi di riproduzione. (p.53)
8 Pulsante 3
Visualizza il menu [H Impostazioni] durante la visualizzazione ad immagine singola. (p.43) Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione della palette dei modi di riprod uzione. (p.52) Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola. (p.90, p.92) Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle. (p.91)
42
Impostazione delle funzioni della
38
03/03/2007
14:25
03/03/2007
14:25
100-0038
38
03/03/2007
14:25
03/03/2007
14:25
100-0038
fotocamera
Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per visualizzare il menu [A Param. cattura] o il menu [u Impostazioni]. I menu per la riproduzione e la modifica delle immagini e dei file sonori sono visualizzati dalla palette dei modi di riproduzione.
Impostazioni coi menu
Premendo il pulsante Premendo il pulsante
3
in modalità A viene visualizzato il menu [AParam. cattura].
3
in modalità Q viene visualizzato il menu [HImpostazioni]
Durante la registrazione Durante la riproduzione
38
100-0038
.
3
Procedure base
SHUTTER
Pressione a
metà corsa
Le impostazioni sono inserite e la fotocamera ritorna in modalità A
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Esci
Param. cattura
7
M
Pixel registr.
Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Esci
03/03/2007
MENU
1/3
1/3
7
M
03/03/2007
14:25
MENU
38
14:25
Formatta Suono Schermo d'avvio Regolaz. data
MENU
Esci
Formatta Suono Schermo d'avvio Regolaz. data
MENU
Esci
OK
oppure
,
Impostazioni
03/03/2007
Impostazioni
03/03/2007
03/03/2007
MENU
1/3
Italiano
1/3
Italiano
100-0038
03/03/2007
14:25
Le impostazioni sono inserite e la fotocamera ritorna in modalità Q
14:25
43
Durante l’utilizzo dei menu, sul mon itor LCD compare una guida ai pulsanti
Exit
Exit
Cancel
utilizzabili in quella situazione.
Es.) Per impostare [Qualità] nel menu [A Param. cattura].
1
Premete il pulsante
3
nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice di selezione si porta su [Pixel registr.].
3
Procedure base
3 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice di selezione si porta su [Qualità].
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
Param. cattura
7
M
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
1/3
1/3
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
Si apre un menu a tendina, con le voci che si possono selezionare. Il menu a tendina visualizza soltanto le voci selezionabili in base alle impostazioni correnti.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare impostazione.
La qualità cambia ad ogni pressi one del selettore a 4-vie (23).
Per istruzioni sul salvataggio delle impostazioni e l’annullamento delle modifiche consultate la prossima pagina.
44
Param. cattura
7
M
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Cancel
Annulla
1/3
OK
OKOKOK
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
6 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in cond izione di ripresa. Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
6 Premete il pulsante Q.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condiz ione di riproduzione.
Come salvare l’impostazione e continuare nell’utilizzo dei menu
6 Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione viene salvata e lo schermo ritorna al punto 3.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
6 Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e lo schermo ritorna al punto 3. La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento
alle indicazioni della guida a monitor.
Esci :Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU MENU
Annulla :Annulla la selezione corrente, esce dal menu e
MENU
:Ritorna al punto 3 con le impostazioni correnti
ritorna al punto 3.
3
Procedure base
45
Lista Menu
Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.138) per valutare se salvare o meno le impostazioni allo spegnimento della fotocamera e se volete ripristinare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti.
Menu [A Param. cattura]
Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
Voce Descrizione Pagina Pixel registrati Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografie p.71 Qualità Per scegliere il livello di qualità delle immagini fisse p.73
3
Procedure base
Bilanc. bianco Area AF Per cambiare l’area autofocus p.76
Sensibilità Per impostare la Sensibilità p.77 Compensaz. EV Per regolare la luminosità complessiva dell’immagine p.65
Pixel registrati Per scegliere il numero di pixel registrati dei filmati p.87
Filmati
Modalità colore Per scegliere una modalità colore per i filmati p.88 Zoom Digitale Per scegliere se utilizzare la funzione di zoom digitale p.64 Revisione Per impostare la durata di revisione dell’immagine p.78
Memoria
Nitidezza Per scegliere contorni netti o morbidi p.79 Saturazione Per impostare la saturazione del colore p.80 Contrasto Per impostare il livello di contrasto dell’immagine p.81
Stampa data
Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo di luce che illumina la scena
Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni di ripresa oppure ripristinare i valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera
Per scegliere se imprimere la data di scatto sull'immagine durante la ripresa.
p.74
p.83
p.82
46
Usate la modalità Verde per fotog rafare nel modo più semplice con le
impostazioni standard, indipen de n teme nte dalle impostazioni del menu
[A Param. cattura]. (p.55)
Menu [u Impostazioni]
Voce Descrizione Pagina
Formatta
Suono
Schermo d’avvio Per impostare lo schermo d’avvio p.128 Regolaz. data
Language/ Nome cartella
Collegamento USB Uscita video P er impostare il formato di uscita per l’apparecchio AV p.134 Spegnimento LCD
Spegn. autom.
Zoom veloce
Ripristina
Per formattare la scheda di memoria SD o la memoria interna Per regolare il volume di riproduzione e impostare il suono
d’avvio, il suono di scatto, il suono dei pulsanti e il suono dell’autoscatto
Per regolare la data, l’ora e i relativi formati di visualizzazione
Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi p.131 Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle
di archiviazione delle immagini e dei file audio Per l'impostazione del collegamento con cavo USB/AV
(al PC o alla stampante)
Per impostare il tempo di attivazione della modalità di risparmio energetico
Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento automatico
Per ingrandire le immagini al massimo premendo una sola volta y sul comando Zoom/f/y durante la riproduzione delle immagini
Per ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti, ad eccezione di data e ora, lingua e uscita video
p.125
p.126
p.129
p.132
p.133
p.135
p.136
p.93
p.137
3
Procedure base
47
1, 2
Paesaggi
OK
Istruz.
03/03/2007
38
14:25
3
Come impostare la modalità di ripresa
3
Procedure base
La Optio E30 dispone di varie modalità di ripresa per fotografare o registrare filmati e audio in situazioni differenti semplicemente scegliendo dalla palette dei modi di ripresa il modo più adatto alla situazione.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere un modo di ripresa.
Scegliete un modo di ripresa e premete il pulsante Verde per visualizzare una guida al modo di ripresa selezionato. (p.5 3)
Paesaggi
Paesaggi
3 Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
• Nelle modalità diverse da R, C e O, flash, modalità di messa a fuoco, saturazione, contrasto, nitidezza, bilanciamento del bianco, ecc. sono impostati automaticamente ai val ori ottimali per ogni caso.
Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente funzionanti in base alla modalità di ripresa. Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.141).
• La palette dei modi di ripresa non viene visualizzata p re m en do il selettore
48
a 4-vie (3) quando la messa a fuoco è impostata su \.
MENU
Istruz.
Istruz.
OK
OK
OK
38
03/03/2007
14:25
Sono disponibili 15 modi di ripresa.
1 R Programma
Modalità di ripresa base. Potete lasciare che la fotocamera imposti le funzioni oppure scegliere personalmen te varie funzioni. (p.54)
2 A Notturne
Ideale per riprese notturne. Con questa modalità si consiglia l’uso di un treppiede. Usate il flash se desiderate includere persone nella fotografia. (p.57)
3 C Filmati
Usate questo modo per registrar e i filmati. Contemporaneamente viene regis tr ato anche il sonoro. (p.85)
4 O Registrazione audio
Usate questo modo per registrar e file audio. Prestate attenzione a non coprire con la mano il microfono posto sotto l’obiettivo. (p.120)
5 Y Aggiungi frame
Utilizzare questa modalità per scattare immagini con frame. Il numero di pixel registrati è impostato su h e il livello di qualità su D. (p.58).
6 q Paesaggi
Usate questo modo per la fotografia di paesaggio. La profondità di campo copre un’ar ea molto ampia.
7 < Fiori
Usate questo modo per fotografi e di fiori con colori brillanti e contorni morbidi.
3
Procedure base
49
8 I Ritratti
Usate questo modo per fotografare le persone. Il vostro soggetto avrà un aspetto grad evol e e s ano.
9 i Spiaggia/neve
Per catturare immagini con sfondi abbaglianti, come alla spiaggia o sulle montagne innevate.
3
Procedure base
0 \ Sport
Ideale la fotografia d’azione. La fotocamera mantiene a fuoco il soggetto in movimento fino alla pressione del pulsante di scatto.
a E Animale domestico
Ideale per scattare foto di animali domestici in movimento. È possibile selezion are le impostazioni secondo il colore del pelo dell'animale. (p.60)
b y Fuochi d’artificio
Usate questo modo per spettacolari riprese di fuochi artificiali. Si consigli a l’uso di un treppiede perché il tempo di posa è fisso su 4 sec. (p.57)
c P Tramonti
Per scattare bellissime fotografie del tramonto. Questa modalità può essere utilizzata anche per scattare fotografie dell'alba.
50
d D Cibo
Usate questo modo per fotografa re il cibo. La saturazione accentuata garantisce un aspetto brillante e vivace.
e S Autoritratti
Usate questo modo per fotografare voi stessi o per essere inclusi nelle fotografie. La fo tocamera regola la messa a fuoco e il colore.
3
Procedure base
51
Impostazione della modalità di riproduzione
03/03/2007
14:25
100-0038
38
03/03/2007
14:25
OK
Annulla
Qu a lità
Istr uz.
Pr es e nt a zi one
Ri di m en s io na
OK
Istr uz.
Premete il selettore a 4-vie (3) in modalità di riproduzione per visualizzare la palette dei modi di riproduzione. Per visualizzare la funzione di riproduzione da usare basta semplicemente scegliere un’icona col selettore a 4-vie (2345) e premere il pulsante 4.
100-0038
3
Procedure base
03/03/2007
14:25
MENU
Ridimensiona
Istruz.
OK
Presentazione
MENU OKMENU
OK
Istruz.OKOK
SHUTTER OK
Pressione a metà corsa
38
7
03/03/2007
14:25
Chiude la Palette Modalità
Riproduzione e va in modalità A.
Pixel registr. Qualità
MENU
Annulla
Va alla schermata della funzione
di riproduzione selezionata.
M
OK
OK
52
Palette dei modi di riproduzione
Paesaggi
OK
Istruz.
Paesaggi
Voce Descrizione Pagina
Presentazione Per riprodurre in sequenza tutte le immagini registrate p.95
u
Ridimensiona
n
Ritaglio Per eliminare la parte indesiderata dell’immagine p.108
o
Copia
p
foto/suono Rotazione
s
dell’immagine Memo vocale Per aggiungere memo vocali alle fotografie p.123
\
Proteggi
Z
DPOF
r
Per cambiare i pixel registrati e la qualità delle immagini
Per copiare file di immagini e sonoro dalla memoria interna alla scheda di memoria SD e viceversa
Per ruotare le fotografie p.38
Per proteggere immagini e file audio contro eliminazioni accidentali
Per impostare i dati di stampa DPOF per le fotografie
p.106
p.109
p.104 p.111
Come consultare la guida alle modalità di ripresa e riproduzione
Selezionando una modalità sulla palette dei modi di ripresa o di riproduzione e premendo il pulsante Verde viene visualizzata una spiegazione della modalità selezionata.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa. Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo Q per visualizzare la palette dei modi di riproduzione.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere un modo di ripresa.
Paesaggi
Paesaggi
3
Procedure base
MENU
3 Premete il pulsante Verde.
Appare una guida alla modalità di ripresa selezionata.
4 Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa col modo selezionato.
Premete il pulsante Verde durante la visualizzazione della guida per ritornare alla palette dei modi di ripresa o a quella dei modi di riproduzione .
Istruz.
Istruz.
Paesaggi
Paesaggi
Riprese di tipo Paesaggi. La fotocamera è impostata con la messa a fuoco su infinito
OK
OK
OK
OK
OKOKOK
53
La ripresa
03/03/2007
38
14:25
La Ripresa
1 3, 4
4
Per lasciare alla fotocamera la scelta
La ripresa
delle impostazioni ottimali (Programma)
Nella modalità R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per scattare le foto. Potete tuttavia scegliere altre funzioni come il modo flash e la risoluzione.
1 Premete l’interrutto re d i alim entazione.
La fotocamera si accende ed è pront a per fotografare.
2 Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle funzioni fate riferimento a “Impostazione delle funzioni di ripresa” (p.67 - p.81).
3 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul moni tor LCD diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La foto viene scattata.
Se è stata selezionata una modalità di ripresa diversa da R, selezionate il modo R dalla palette dei modi di ripresa. (p.48)
R
38
03/03/2007
14:25
54
Esecuzione di fotografie 1p.35
2, 3
1
A
Per fotografare in Modalità base (Mod. Verde)
In modalità Verde, potete fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard*, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. cattura].
1
Premete il pulsante Verde nel modo A.
La fotocamera passa alla modalità Verde. Premete di nuovo il pulsante Verde per ritornare alla condizione precedente l’ attivazione della modalità Verde.
Icona tasti bloccati
383838
2 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul moni tor LCD diventa verde.
3 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• In modalità Verde non è possibile cambiare i dati visualizzati sul monitor LCD premendo il pulsante 4/W.
• In modalità Verde non è possibile usare il menu [A Param. cattura] o la palette dei modi di ripresa. Tentan do di visualizzare il menu [A Param. cattura] o la palette dei modi di ripresa, compare l’icona - (lucchetto).
• Passando alla modalità Q dalla modalità Verde, non è possibile visualizzare il menu [H Impostazioni] premendo il pulsante 3. Tentando di visualizzare il menu [H Impostazioni], compare l’icona ­(lucchetto).
Quando la fotocamera viene spenta in modalità Verde, si accenderà di nuovo in modalità Verde alla successiva pressione dell’interruttore di alimentazione.
4
La ripresa
55
* Le impostazioni della modalità Verde sono mostrate qui sotto.
Modalità flash , (Auto) Modalità drive 9 (Standard) Messa a fuoco = (Standard) Visualizzazione dati Standard Pixel registrati a Qualità D (Migliore) Bilanc. bianco F (Automatico) Area AF J (Multipla) Sensibilità Auto Compensaz. EV ±0.0 Zoom Digitale O (On) Revisione 1 sec Nitidezza G (Standard)
4
Saturazione G (Standard)
La ripresa
Contrasto G (Standard) Stampa data P (Off)
56
4, 5
1, 2 3
A y
Per fotografare con luce scarsa (Modalità Notturne/Fuochi d’artificio)
Potete scegliere impostazioni adeguate alla ripresa in luce ambiente debole, come nel caso di riprese notturne.
Usate questo modo per fotografare scene notturne.
A
Usate questo modo per spettacolari immagini di fuochi d’artificio.
y
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare A
(Notturne) o y (Fuochi d’artificio).
3 Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Durante la ripresa di scene scure il tempo di posa risulta lungo.
• La funzione Scatti continui non è disponibile in modalità A e y.
• Per prevenire foto mosse usate un treppiede e l’autoscatto. (p.61)
Nel modo y la sensibilità è impostata su 80, la messa a fuoco è regolata su
s
e il modo flash è su a. Inoltre il tempo di posa è impostato su 4 secondi,
il diaframma rimane aperto e la Compensazione VE non è disponibile.
4
La ripresa
57
5, 6
1, 2 3, 4
Incorniciare le immagini (modalità Aggiungi frame)
In Y (modalità Aggiungi frame), è possibile scattare fotografie mediante i frame memorizzati nella fotocamera. Sono disponibili tre frame già memorizzati
4
nell'unità.
La ripresa
1 Premere il comando a quattro posizioni (3) in modalità A.
Appare la Palette Modalità Cattura.
2 Utilizzare il comando a quattro
posizioni (2345) per selezionare Y (Aggiungi frame).
3 Premere il pulsante4.
Il frame selezionato viene visualizzato come singola immagine. È possibile scegliere un altro frame mediante il comando a quattro posizioni (45).
MENU
4 Premete il pulsante 4.
Il frame appare sullo schermo.
5 Premere il pulsante dell'otturatore a mezza corsa.
Il frame di messa a fuoco sul monitor LCD diventa verde se il soggetto è a fuoco.
6 Premere comple tamente il pulsante dell'otturatore.
La fotografia viene così scattata.
Y
OK
OKOKOK
58
Il numero di pixel registrati è impostato su h e il livello di qualità su D.
• La funzione Scatti continui non è disponibile in modalità Y.
Come registrare una nuova cornice
Per passare alla schermata di registrazione di un frame, premere il pulsante Verde nel passo 3. È possibile registrare i frame scaricati da Internet, ecc. Quando si registra un nuovo frame, questo sostituisce uno dei tre frame incorporati nella memoria. Prima di registrare un nuovo frame, copiarlo prima nella scheda di memoria SD.
Quando una nuova cornice sulla scheda di memoria SD viene registrata nella memoria interna, essa rimpiazza una delle cornici presenti nella memoria interna. La cornice sostituita viene eliminata dalla memoria interna.
1 Nella schermata di selezione del frame, scegliere quello che si
desidera sostituire e premere il pulsante Verde.
Viene visualizzato un messaggio e app aiono i frame sulla scheda di memoria SD che è possibile registrare nella memoria incorporata.
2 Utilizzare il comando a quattro posizioni (45) per scegliere il
frame che si desidera registrare e premere il pulsante 4.
Il frame viene registrato nella memoria incorporata al posto del frame selezionato nel passo 1.
4
La ripresa
59
6, 7
03/03/2007
38
14:25
1, 2, 4 3, 5
E F F (H G G)
Per fotografare gli animali domestici (modo Animale domestico)
In (modalità Animale domestico) E, la fotocamera tiene conto del colore del pelo
4
dell'animale per l'esposizione corretta. Scegliere l'icona appropriata in funzione
La ripresa
del colore del pelo (più vicina al nero o al bianco o a metà).
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare E
(Animale domestico).
3 Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di selezione dell’animale.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare E, F, F, H, G o G.
Scegliere un'icona (bianco, grigio o nero) la cui tonalità corrisponde maggiormente a qu ella del pelo dell'animale. Sono presenti due tipi di icona: quella di un gatto e quella di u n cane. La scelta fra gatto e cane non influisce sul risultato finale. Scegliete quell a che preferite.
5 Premete il pulsante 4.
Il modo Animale domestico è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
6 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul moni tor LCD diventa verde.
7 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
OK
OKOKOK
38
38
03/03/2007
14:25
14:25
60
3, 4
Modalità drive
Autoscatto
OK
1, 2 2
A R A C Y q < I i \ E y P D >
Uso dell’autoscatto (Autoscatto)
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Stabilizzate la fotocamera con un treppiede per fotografare con l’autoscatto.
Usate questo modo quando volete essere inclusi nella fotografia.
g
La fotografia viene scattata a c irca dieci secondi dall a pression e del pulsa nte di scat to. Usate questo modo per prevenire il movimento della fotocamera durante lo scatto.
Z
La foto viene scattata a circa due secondi dalla pressione del pulsante di scatto.
1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (453)
per selezionare g o Z, quindi premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa con l’autoscatto.
Modalità drive
Autoscatto
3 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul mo ni to r LCD diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La fotografia viene eseguita dopo dieci secondi oppure due secondi.
Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia durante la ripresa di fotografie, la nitid ezza dell’immagine potrebbe risultarne compromessa.
• In modalità C, la registrazione partirà dopo dieci secondi (oppure due secondi).
• Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto è attivato per interrompere il conto alla rovescia e premetelo a fondo per farlo ripartire.
Z non può essere selezionato mentre la modalità predefinita è A. Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa e poi portate la modalità su A.
4
La ripresa
OK
OK
61
3, 4
Modalità drive Scatti continu i
OK
1, 2 2
R q < I i \ E P D >
Per scattare immagini in sequenza
In questa modalità, le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
4
La ripresa
1
Scatti continui
Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata in memoria prima di riprendere l’immagine successiva. All’aumentare della qualità dell’immagine aumenta anche l’intervallo fra gli scatti.
1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. 2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
1
selezionare premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta per scattare una serie di immagini.
(Scatti continui), quindi
Modalità drive Scatti continui
3 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
• Nelle riprese in sequenza continua il flash non si attiva.
• La funzione di scatto continuo non è disponibile nei modi A, A, C, O, Y o y.
• Potete continuare a scattare fino ad esaurire la capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna.
• L’intervallo fra gli scatti in sequenza dipende dalle impostazioni di Pixel registrati e Qualità.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo fotogramma.
62
OK
OK
A R A C Y q < I i \ E P y D >
Uso dello zoom
Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
1 Premete il comando Zoom/w/x nel
modo A.
x Teleobiettivo: ingrandisce il soggetto w Grandangolare:
La barra dello zoom indica l’ingrandimento corrente. Quando la funzione zoom digitale è impostata su
P (Off), è possibile fotograf are con un fattore di ingrandimento di tre volte tramite lo zoom ottico. Quando la funzione zoom digitale è impostata su O (On), è possibile combinarlo con lo zoom ottico per ingrandire il soggetto fino ad un massim o equivalente a 12 volte.
allarga l’area fotografata dalla fotocamera
1
Barra Zoom
Premete x
4
383838
La ripresa
383838
Zoom ottico Zoom digitale
• Per evitare di ottenere fotografie mosse agli ingrandimenti più elevati, si raccomanda l’utilizzo di un treppiede.
• Le fotografie riprese con lo zoom digi tale mostrano una grana superiore a quelle scattate con lo zoom ottico.
63
Impostazione dello zoom digitale
Exit
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per riprendere utilizzando soltanto lo zoom ottico, impostate lo zoom digitale su P (Off).
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Zoom Digitale].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione selezionat a viene salvata.
4 Premete il pulsante 3.
4
La ripresa
L’impostazione è terminata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale 1p.83
Param. cattura
0.0
Compensaz. EV Filmati
Zoom Digitale
Revisione
QUICK
Memoria
MENU
Exit
Esci
2/3
64
Exit
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R A C Y q < I i \ E P D >
Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1
Premete il pulsante
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare il valore EV.
3
nel modo A.
Param. cattura
0.0
Compensaz. EV
Filmati Zoom Digitale Revisione
QUICK
Memoria
MENU
Exit
Esci
2/3
0.0
Il valore EV selezionato viene salvato. Per schiarire l’immagine, selezionate un valore positivo (+). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (–). È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV in passi di 1/3 EV.
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione è terminat a e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Salvataggio del valore di Compensaz. EV 1p.83
4
La ripresa
65
Visualizzazione dei dati di ripresa in
03/03/2007
14:25
+1.0
38
F3.3
1/250
+1.0
38
400
ISO
03/03/2007
14:25
modalità di Ripresa
Il display del monitor LCD cambia nella sequenza seguente ogni volta che si preme il pulsante 4/W: Display normale, Display pieno, Nessuna icona. Per dettagli sulle varie modalità di visualizzazione fate riferimento a “Indicazioni sul monitor” (p.15).
S appare se il pulsante dell'otturatore viene premuto a mezza corsa quando è probabile che si verifichi la vibrazione della fotocamera. Per prevenire foto mosse usate un treppiede e l’autoscatto. (p.61)
Display normale
03/03/2007
14:25
OK
38
4
La ripresa
+1.0
66
OK
Display pieno
1/250 F3.3
+1.0
+1.0
Nessuna icona
ISO
03/03/2007
14:25
OK
7
38
M
400
Impostazione delle funzioni di ripresa
Messa a fuoco
Standard
1 2
A R A d Y q < I i \ E P D >
Selezione del modo di messa a fuoco
Modo di messa a fuoco
Standard
=
Macro
q
Infinito
s
MF Consente di regolare manualmente la messa a fuoco.
\
Si utilizza quando la distanza del soggetto supera i 40cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Utilizzare questa modalità quando la distanza al soggetto è compresa tra 15 e 60 cm circa. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Utilizzare questa modalità per inquadrare oggetti distanti. Il flash viene impostato su a (flash disattivato).
1 Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23).
2 Premete il pulsante 4.
Il modo di messa a fuoco viene salvato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Nella modalità y, il modo di messa a fuoc o è impostato su s.
• Nella modalità A, si può selezionare soltanto = e q.
Messa a fuoco manuale 1p.67 Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.83
Messa a fuoco manuale
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Standard
Standard
4
La ripresa
OK
OKOKOK
67
Di seguito viene descritta la procedura per la regolazione manuale della messa
Messa a fuoc o
MF
2
a fuoco (\).
1 Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
MF
MF
2 Premete il selettore a 4-vie (5)
per selezionare \ e premete il pulsante 4.
La porzione centrale dell’immagine inquad rata viene ingrandita fino a riempire lo scher m o de l monitor LCD per agevolare la messa a fuoco.
3 Utilizzate il selettore 4-vie (23).
Sul monitor LCD viene visualizzata la sc ala \, ad indicare la distanza approssimata del
4
La ripresa
soggetto. Usando la scala come guida, regolate la messa a fuoco col selettore a 4-vie (23).
2 : aumenta la distanza di messa a fuoco 3 : riduce la distanza di messa a fuoco
4 Premete il pulsante 4.
La messa a fuoco viene impostata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. La posizione di messa a fuoco viene fissata trascorsi cinque secondi da qu ando si rilascia il selettore a 4-vie. Una volta impostata la messa a fuoco, è possibile premere nuovamente il dispositivo di controllo a quattro vie (23) per visualizzare \ l'indicatore e regolare nuovamente la messa a fuoco(23).
La modalità di ripresa e la modalità drive non possono essere cambiate mentre si regola \.
33 2
1m1m1m
Scala \
OK
OKOKOK
383838
OK
OKOKOK
68
A R A Y q < I i \ E P D >
Auto
Modalit
flash
OK
Scelta del modo flash
Modi Flash
Auto
,
Flash disattivato
a
Flash attivato
b
Auto + Occhi rossi
c
Flash si+Occhi rossi
d
Il flash non si attiva a(Flash disattivato) nelle modalità C o y, quando la Modalità drive è impostata su 1, o quando la messa a fuoco è impostata su s.
• Usando la funzione di riduzione degli occhi rossi, il flash emett e un pre­lampo prima dell’emissione principa le.
•Nel modo A è possibile selezionare soltanto , o a.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità. Usate questo modo per fotografare nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Il flash lampeggia a prescindere dalle condizioni di luce del soggetto.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”, che viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi rossi” provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce.
1 Premete il selettore a 4-vie (4)
nel modo A.
La modalità flash cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23).
2 Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa col modo flash selezionato.
1 2
Modalità flash
Modalit
à flash
Auto
Auto
4
La ripresa
OK
OK
OK
69
[Il fenomeno degli occhi rossi]
Fotografando col flash può succedere che gli occhi d el soggetto appaiano r ossi nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illum inando l’area intorno al soggetto oppure avvicinandosi al soggetto e ridu cendo la focale dello zoom. Anche impostando la modalità flash su si+Occhi rossi) si ottiene una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi.
Salvataggio del modo flash 1p.83
c
(Auto+Occhi rossi) o d (Flash
4
La ripresa
70
Exit
1/3
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R A q < I i \ E P y D >
Scelta del livello di risoluzione
Sono disponibili sette diversi livelli di risoluzione (pixel registrati) per le fotografie. Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine stampata. Dato che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità dell’immagine, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da altri fattori, non è necessario selezionare un numero di pixel registrati superiore a quello richiesto. i (1600×1200) è adeguato per stampe di formato cartolina. Aumentando i pixel, l’immagine diventa più grande e quindi crescono le dimensioni del relativo file. La quantità di dati varia anche in base all’impostazione della qualità (p.73).
Pixel registrati
Pixel registrati Uso
a3072×2304
f2592×1944 g2304×1728 h2048×1536 i1600×1200 l1024× 768 m 640× 480
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in for mato A 4 (21x29,7mm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
4
La ripresa
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel registr.].
71
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Cancel
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il numero dei pixel registrati.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione dei pixel registrati viene salvata.
6 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Quando la modalità di scatto è imp ostata su Y, il numero dei pixel registrati è impostato su h.
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.27
4
La ripresa
Param. cattura
7
M
Pixel registr.
Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Cancel
Annulla
1/3
7 5 4 3 2
1024
640
M M M M M
OK
OKOKOK
72
Exit
1/3
Cancel
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R A q < I i \ E P y D >
Selezione del livello di qualità
È possibile selezionare la qualità (fattore di compressione) dei file delle fotografie. Un maggiore numero di stelle indica un minore fattore di compressione e un’immagine più dettagliata, ma il file diventa più grande. Anche la risoluzione influisce sulle dimensioni del file (p.71).
Qualità
C
Ottimo Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
D
E
Migliore
Buono
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti web e allegati di posta elettronica.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Qualità].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il livello di qualità.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione della Qualità viene salvata.
6 Premete il pulsante 3.
Param. cattura
7
M
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Cancel
Annulla
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Quando la modalità di scatto è impostata su Y, il livello della qualità è impostato su D.
1/3
OK
OKOKOK
4
La ripresa
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.27
73
Param. cattura
Exit
Auto
Annulla
7
M
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R C Y
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco
Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato in funzione del tipo di luce che illumina la scena.
4
Bilanciamento del bianco
La ripresa
Auto
F
Luce solare Per fotografare in esterni, al sole.
G
Ombra
H
Tungsteno
I
Fluorescente
J
Manuale
K
La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Utilizzare questa modalità quando si eseguono scatti all'esterno in ombra.
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine ad incandescenza.
Utilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare il bilanciamento del bianco manualmente.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu[A Param. cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Bilanc. bianco].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
Bilanc. bianco
Auto
Auto
per cambiare impostazione.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione del bilanciamento del bianco viene salvata.
MENU
Annulla
Annulla
1/3
OK
OKOKOK
74
6 Premete il pulsante MENU.
Cancel
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente. Fate riferimento a “Impostazione Manuale” (p.75) per istruzioni sulla regolazione manuale del bilanciamento del bianco.
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.83
Impostazione Manuale
Preparare in anticipo un foglio di carta bianco o materiale simile per la regolazione del bilanciamento del bianco.
1 Nella schermata del bilanciamento del bianco, uti lizzate
il selettore a 4-vie (23) per selezionare K (Manuale).
2 Puntare la fotocam era sul foglio di
carta bianco o di materiale simile per
Bilanc. bianco
la regolazione del bianco in modo che rientri nel frame al centro del monitor LCD.
3 Premete a fondo il pulsante di scatto.
Il bilanciamento del bianco viene eseg uito.
MENU
SHUTTER
Cancel
Annulla
Regolare
OK
OKOKOK
4 Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e lo schermo ritorna al menu [A Param. cattura].
5 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
4
La ripresa
75
Exit
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
R A Y q < I i P D >
Cambiare l’Area AF
È possibile cambiare l’area di messa a fuoco (Area AF).
Area AF
4
La ripresa
J
Multipla Area normale Spot L’area di lettura dell’autofocus diventa più ristretta.
K
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Area AF].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare impostazione.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione dell’area A F viene salvata.
6 Premete il pulsante MENU.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
Param. cattura
7
M
Pixel registr Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Annulla
1/3
1/3
OK
OK
76
Exit
1/3
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R A C Y q < I i \ E P D >
Impostazione della sensibilità
E’ possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
Sensibilità
Auto La sensibilità viene regolata automaticamente da 80 a 320.
80
Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno disturbi. Il
160 320 400
tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
• A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu[A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Sensibilità].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la sensibilità.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione della sensibilità viene salvata.
Param. cattura
7
M
Pixel registr Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Annulla
1/3
Auto
80 160 320 400
OK
OKOKOK
6 Premete il pulsante MENU.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
4
La ripresa
Quando la modalità di ripresa è impostata su y la sensibilità è fissa su 80. Non è possibile impostare valori differenti.
Salvataggio della sensibilità 1p.83
77
Param. cattura
Exit
Cancel
7
M
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R A Y q < I i \ E y P D >
Impostazione della durata della visione immediata (Revisione)
Potete scegliere la durata della revisione (il tempo per il quale l’immagine viene
4
visualizzata immediatamente dopo la ripresa) tra 0,5sec, 1sec, 2sec, 3sec, 5sec
La ripresa
e Off (nessuna visualizzazione).
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Revisione]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la durata di revisione.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione del tempo di revisione viene salvata.
Param. cattura
0.0
Compensaz. EV Filmati Zoom Digitale
Revisione
QUICK
Memoria
MENU
Cancel
Annulla
6 Premete il pulsante MENU.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Visione immediata (revisione) 1p.36
1/3
2/3
5sec 3sec 2sec
1sec
0.5sec Off
OK
OKOKOK
78
Exit
2, 3
Exit
1, 4
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
1/3
R Y
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza)
Potete dare all’immagine contorni netti o più sfumati.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu[A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Nitidezza]. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di nitidezza.
Viene salvata una delle seguenti impostazioni.
F (Basso) G (Normale) H (Alto)
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione della nitidezza viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
S
MENU
Param. cattura
Nitidezza
Saturazione Contrasto Stampa data
Exit
Esci
3/3
4
La ripresa
79
Param. cattura
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
Impostazione della saturazione del colore (Saturazione)
Questa funzione regola la saturazione cromatica.
4
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
La ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Saturazione].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di saturazione.
Viene salvata una delle seguenti impostazioni.
F (Basso) G (Normale)
Param. cattura
Nitidezza
S
Saturazione
Contrasto Stampa data
H (Alto)
MENU
Exit
4 Premete il pulsante 3.
Esci
L’impostazione della saturazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
1/3
R Y
3/3
80
Exit
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
R Y
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto)
Questa funzione regola il livello di contrasto dell’immagine.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu[A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Contrasto]. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di contrasto.
Viene salvata una delle seguenti impostazioni.
F (Basso) G (Normale) H (Alto)
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione del contrasto viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Param. cattura
Nitidezza
S
Saturazione
Contrasto
Stampa data
MENU
Exit
Esci
3/3
4
La ripresa
81
Param. cattura
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
A R A Y q < I i \ E y P D >
Impostazione dell'indicatore della data
È possibile scegliere se imprimere la data di scatto sull'immagine durante la ripresa. Quando è impostato O (Acceso), la data impostata nella schermata
4
Regolaz. Data (p.33 e p.129) viene impressa sull'angolo inferiore destro.
La ripresa
1 Premere il pulsante 3 in modalità A.
Appare il menu [Param. Cattura A].
2 Utilizzare il comando a quattro posizioni (23) per
selezionare [Stampa data].
3 Utilizzare il comando a quattro
posizioni (45) per selezionare O (attivo) o P (disattivo).
4 Premere il pulsante 3.
La fotocamera torna allo stato di cattura con l'impostazione corrente.
• La data impressa con la funzione Indicatore data non può essere eliminata
• La data viene impressa sull'immagine con lo stile della data impostato nella schermata Regolaz. Data.
Param. cattura
Nitidezza
S
Saturazione Contrasto
Stampa data
MENU
Exit
Esci
1/3
3/3
82
Salvataggio delle impostazioni (Memoria)
La funzione Memoria consente il salvataggio delle impostazioni correnti della fotocamera allo spegnimento. Per alcune impostazioni della fotocamera, la funzione Memoria è sempre impostata su O (On) (le impostazioni vengono salvate allo spegnimento), mentre per altre si può scegliere tra On e Off (cioè se le impostazioni vengono salvate o meno allo spegnimento). Le voci che si possono impostare O (On) o P (Off) nella funzione Memoria sono riportate nella tabella sotto. (Le voci non riportate saranno salvate con le impostazioni selezionate allo spegnimento della fotocamera.) Selezionando O (On), le impostazioni vengono salvate nello stato in cui si trovano immediatamente prima dello spegnimento della fotocamera. Selezionando P (Off), le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera. La tabella mostra anche se il valore predefinito per ogni voce della Memoria è On o Off.
Voce Descrizione
Modalità flash Modalità flash impostata col selettore a 4-vie (4) (p.69) O Modalità drive Modalità drive impostata col selettore a 4-vie (2) (p.61, p.62) P
Messa a fuoco
Posizione zoom Messa fuoco
man. Bilanc. bianco
Sensibilità Compensaz. EVImpostazione [Compensaz. EV] nel menu [A Param.
Zoom Digitale
DISPLAY
File n°
Modalità di messa a fuoco impostata col selettore a 4-vie (5) (p.67)
Posizione dello zoom impostata col comando Zoom/w/x (p.63)
Posizione di messa a fuoco manuale impostata col selettore a 4-vie (23) (p.67)
Impostazione [Bilanc. bianco] nel menu [A Param. cattura] (p.74)
Impostazione [Sensibilità] nel menu [A Param. cattura] (p.77)
cattura] (p.65) Impostazione [Zoom Digitale] nel menu [A Param. cattura]
(p.64) Modalità di visualizzazione del monitor LCD impostata col
pulsante 4/W (p.66, p.94) Selezionando On, se viene inserita una nuova scheda di
memoria SD, l’assegnazione dei numeri dei file manterrà la sequenza.
Impostazione
predefinita
P
P
P
P
P
P
O
P
O
4
La ripresa
83
Param. cattura
Exit
7
M
MENU
2, 3, 4, 5 6
1, 7
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Memoria]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
4
La ripresa
Viene visualizzata la schermata Memo ria.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere una voce.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
6 Premete il pulsante 4.
L’impostazione per la Memoria viene salvata.
Memoria Modalità flash
Modalità drive Messa a fuoco Posizione zoom Messa fuoco man. Bilanc. bianco
MENU
Annulla
7 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
1/2
1/3
OK
OK
84
Registrazione dei filmati
Istruz
Filmati
07:34
03/03/2007
14:25
4, 5
1, 2 3
Registrazione di un filmato
Questa modalità consente la registrazione di filmati con sonoro.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare C (Filmati).
Filmati
Filmati
C
4
La ripresa
MENU
3 Premete il pulsante 4.
Il modo C è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Sul monitor LCD compaiono le seguenti informazioni.
132
1 Icona del modo filmati 2 Spia di registrazione (lampeggia
durante la registrazione) 3 Durata della registrazione 4 Data e ora correnti (non visualizzate
durante la registrazione)
Per variare l’inquadratura azionate il comando Zoom/w/x verso sinistra o verso destra.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto. w : allarga l’area inquadrata dalla fotocamera
Istruz
Istruz
OK
OKOKOK
07:34
03/03/2007
14:25
4
85
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La registrazione inizia.
•Nel modo C il flash non si attiva.
• Registrando filmati nel modo C la messa a fuoco è fissa.
• Prima di avviare la registrazione si possono usare lo zoom ottico e quello digitale, mentre durante la reg istrazione è ammesso solo lo zoom dig itale.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La registrazione si ferma.
Riproduzione dei filmati 1p.97
Tenendo premuto il pulsante di scatto
4
Tenendo premuto il pulsante di scatto per più di un secondo, la registrazione
La ripresa
continua finché dura questa pressione. La ripresa si interrompe rilasciando il pulsante di scatto.
86
Exit
1/3
Cancel
2, 3, 4, 5, 6 7
1, 8
MENU
Param. cattura
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
Selezione dei pixel registrati per i filmati
È possibile scegliere fra due livelli di risoluzione per i filmati: [m 640×480] e [D 320×240]. Maggiore è il numero di pixel, maggiore è la dimensione del file.
Pixel registrati per i filmati
m
(640×480)
D
(320×240)
Adatta per la visualizzazione sul televisore o sullo schermo del computer.
Adatta per la pubblicazione su un sito web o come allegato a un'e-mail.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Filmati]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Filmati.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel registr.].
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
Filmati Pixel registr
Modalità colore
640 320
cambiare il numero dei pixel registrati.
7 Premete il pulsante 4.
L’impostazione dei pixel registrati viene salvata.
8 Premete due volte il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità d i ripresa c on l’impostazione corrente.
Pixel registrati per i filmati 1p.28
MENU
Cancel
Annulla
OK
C
4
La ripresa
OKOKOK
87
Param. cattura
Exit
Cancel
7
M
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco
AWB
Area AF
ISO
Sensibilità
AUTO
MENU
Exit
Esci
2, 3, 4, 5, 6
7 1, 8
MENU
Registrazione di filmati in bianco e nero o con intonazione seppia (Modalità colore)
Per registrare un filmato, si può impostare la modalità colore su bianco e nero
4
o seppia, oppure full color.
La ripresa
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu[A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Filmati]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Filmati.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Modalità colore].
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
Filmati Pixel registr
Modalità colore
per scegliere un colore.
7 Premete il pulsante 4.
L’impostazione della modali tà colore viene salvata.
MENU
Cancel
Annulla
8 Premete due volte il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
1/3
320
Full color B&W Seppia
OK
C
OKOKOK
88
L’impostazione della modalità colore non può essere cambiata dopo la registrazione del filmato.
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
Riproduzione delle immagini
Per commutare fra i modi A e Q .
In questo manuale, la modalità di ripresa utilizzata per scattare le fotografie viene definita “modalità A”. La modalità di riproduzione utilizzata per rivedere sul monitor LCD le immagini catturate viene definita “modalità Q”. In modalità Q si possono effettuare semplici operazioni di modifica alle immagini visualizzate. Per commutare fra i modi A e Q, seguite la procedura riportata di seguito.
Per passare dal modo A al modo Q
1 Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalità Q.
Per passare dal modo Q al modo A
1 Premete il pulsante Q, oppure premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
La fotocamera passa alla modalità A.
Quando è inserita una scheda di memoria SD, le immagini, i filmati e i file sonori salvati nella scheda vengono visualizzati. Rimuovere la scheda di memoria SD per visualizzare le immagini, i filmati e i file sonori salvati nella memoria incorporata.
Visione di fotografie
Per istruzioni fate riferimento a “Visione delle immagini” (p.37).
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
89
Comando Zoom/f/y Pulsante Q
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Visualizzazione a nove immagini e visualizzazione per cartelle
Visualizzazione a nove immagini
É possibile visualizzare simultaneamente nove miniature di immagini riprese.
1 In modalità Q, premete f sul
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
comando Zoom/f/y.
Compare una pagina formata da nove mini­immagini. Le immagini visualizzate cambiano nove alla volta pagina per pagi na. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per muovere la cornice di selezione. Se ci sono almeno 10 immagini salvate e avete scelto l’immagine 1, premendo il selettore a 4-vie (24), si passa alla pagina precede n te. Analogamente, scegliendo 2 e premendo il selettore a 4-vie (35) si passa alla pagina successiva.
Le icone che appaiono sulle immagini hanno i seguenti significati: Nessuna icona : Fotografia senza sonoro
O (con immagine) : Fotografia con sonoro C : Filmato (viene visualizzato il primo fotogramma ) O (senza immagine) : File audio
Cornice di selezione
1
Sel. e Elimina 100-0010
2
90
Per visualizzare a pieno schermo l’immagine selezionata, premete il pulsante 4, il pulsante 3 o y sul comando Zoom/f/y. Per passare alla modalità A, premete il pulsante Q.
Visualizzazione per cartelle
Se le immagini e i file audio sono memorizzati in più cartelle, seguite la procedura riportata di seguito per trovare la cartella che interessa.
1 In modalità Q, premete f sul comando Zoom/f/y.
Lo schermo passa alla visualizzazione a nove immagini.
2 Premete f sul comando Zoom/f/y.
Appare l’elenco delle cartelle.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
100 101
103 104
per scegliere una cartella.
Per visualizzare le miniature delle immagini contenute nella cartella, pre mete il pulsan te 4, il pulsante 3 o y sul comando Zoom/f/y. Quindi, per visualizzare a pien o schermo un’immagine selezionata, premete il pulsante 4, il pulsante 3 o y sul comando Zoom/f/y.
Per cambiare il nome della cartella immagini 1p.132
102
10 0PENTX
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
91
2
2.0
1, 2 3
Riproduzione ingrandita
È possibile ingrandire un’immagine fino a otto volte. Durante la riproduzione zoom, sul monitor LCD compare una guida che indica quale porzione dell’immagine ingrandita si sta osservando.
1 Passate alla modalità Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere l’immagine da ingrandire.
2 Premete y sul comando Zoom/f/y.
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
L’immagine viene ingrandita (da 1,1× a 8×). Tenendo premuto y sul comando Zoom/f/y, l’ingrandimento cambia continuamente. Si può controllare nella guida in basso a sinistra quale porzione dell’immagine è ingrandita.
Guida
Mentre è visualizzata l’immagine ingrandita, si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (2345) Muove la posizione da ingrandire Comando Zoom/f/y (y) Ingrandisce l’immagine (massimo ×8) Comando Zoom/f/y (f) Riduce l’immagine (minimo ×1,1)
3 Premete il pulsante 4.
Lo schermo ritorna alla visualizzazione ad immagine singola.
2.0
×2.0×
92
• Non è possibile ingrandire i filmati.
• La guida non compare se la visualizza zione del monitor LCD è impostata su “Nessuna icona”.
4
Exit
2, 3 1
MENU
Impostazioni
Formatta Suono Schermo d'avvio Regolaz. data
MENU
Esci
1/3
03/03/2007
Italiano
Impostazione dello Zoom veloce
Attivando la funzione Zoom veloce, si può passare al massimo ingrandimento (×8) premendo una sola volta y sul comando Zoom/f/y.
1 Premete il pulsante 3 in modalità Q.
Compare il menu [u Impostazioni].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Zoom
veloce].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
O :
Passa direttamente all’ingrandimento ×8
P : Premendo y sul comando Zoom/f/y
l’ingrandimento aumenta passo a passo da ×1,1 a ×8,0
4 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in modalità Q.
Impostazioni
Zoom veloce Ripristina
MENU
Exit
Esci
3/3
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
93
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione
03/03/2007
14:25
100
-
0026
F3.3
1/250
03/03/2007
14:25
400
ISO
100
0026
I dati di ripresa possono essere visualizzati sul monitor LCD in modalità Q. Premendo il pulsante 4/W si cambia la modalità di visualizzazione. Per dettagli sulle varie modalità di visualizzazione fate riferimento a p.17.
Display normale
-
0026
100-0026
100
03/03/2007
14:25
14:25
OK
Display pieno
-
0026
100
100-0026
7
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
OK
M
400
ISO
400
ISO
1/250
1/250 F3.3
F3.3
Nessuna icona
03/03/2007
OK
14:25
14:25
94
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa 1p.66
Istruz.
OK
Presentazion e
Presentazione
Presentazione
1, 2, 3 4
MENU OK
Istruz.
Istruz. OK
OK
Presentazione
Le immagini registrate possono essere riprodotte in sequenza automatica.
1 Passate alla modalità Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere un’immagine con la quale avviare la presentazione.
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalità di Riproduzione.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare u
(Presentazione).
4 Premete due volte il pulsante 4.
La presentazione ha inizio. Premendo il pulsante 4 durant e la pr esentazione, si attiva la pausa. Per riprendere la presentazione, premete il pulsante 4 durante la pausa.
5 Premete qualunqu e pulsante tranne il pulsante 4
o l’interruttore di alimentazione.
La presentazione si interrompe.
Premere il comando a quattro posizioni ( 5) durante la riproduzione di un filmato o di un'immagine con audio per saltare all'immagine successiva senza fermare la presentazione.
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
Impostazione delle condizioni per la presentazione
È possibile impostare l’intervallo di riproduzione e un effetto per lo schermo e per il suono di transizione da un’immagine alla successiva.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) in modalità Q.
Appare la palette delle modalità di Riproduzione.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare u
(Presentazione).
95
3 Premete il pulsante 4.
Effetto sche r m o
Cancella
Effetti Sono r i
Compare la schermata di impostazione delle condizioni per la presentazione.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Intervallo].
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
Intervallo Effetto schermo
Effetto schermo Cancella Effetti Sonori
Effetti Sonori
MENU OK
6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare l’intervallo, quindi premete il pulsante 4.
Potete scegliere tra 3sec, 5sec, 10sec, 20sec e 30sec.
7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Effetto
schermo].
Una volta selezionato [Effetto schermo], premete il selettore a 4-vie (5). Appare un menu a tendina con le seguenti opzioni selezionabili. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una voce, quindi premete il pulsante 4.
Off Nessun effetto
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
8
Cancella
Scacchiera L’immagine successiva appare come tesserine di mosaico quadrate
Dissolv.
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Effetti sonori].
L’immagine successiva scorre su quella precedente da sinistra verso destra
L’immagine corrente svanisce, sostituita gradualmente da quella successiva
9 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P
(Off).
Ad esclusione di quando l’effetto schermo è impostato Off, è possibile scegliere
O
(On) o P (Off) per riprodurre il suono durante la transizione tra le immagini.
10 Premete il pulsante 4.
La presentazione si avvia con l ’intervallo e l’effetto prescelti.
3sec
Cancella
Avvia
96
• La presentazione continuerà fino a quando sarà premuto il pulsante 4 o l’interruttore di alimentazione.
• I f ilmati e l’audio associato alle i mmagini vengono di norma riprodotti fi no alla fine prima di passare all’immagine successiva, indipendent emente dall’intervallo prefissato. Tuttavia, premendo il selettor e a 4-vie (5) durante la riproduzione di un filmato o di una foto con audio si passa all’immagine successiva.
• I file sonori registrati in modalità Registrazione audio no n saranno riprodotti durante la presentazione.
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video 1p.98
Riproduzione dei filmati
00:30
14:25
100
0017
03/03/2007
2 1, 2, 3
Riproduzione di un filmato
È possibile riprodurre i filmati registrati, contemporaneamente al suono.
1 Passate alla modalità Q e utilizzate
il selettore a 4-vie (45) per scegliere il filmato da riprodurre.
2 Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la riproduzione.
Durante la riproduzione si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (4) Visione all’indietro Selettore a 4-vie (2)Pausa Comando Zoom/w/x (x) Alza il volume Comando Zoom/w/x (w) Abbassa il volume
Mentre la riproduzione è in pausa, si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (4) Indietro di un fotogramma Selettore a 4-vie (5) Avanti di un fotogramma Selettore a 4-vie (2) Disinserisce la funzione di Pausa (Play)
3 Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione si ferma.
-
100
100-0017
0017
00:30
03/03/2007
14:25
5
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
97
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video
giallo
AUDIO
VIDEO
(L) (R)
Connettore USB/AV
Mediante il cavo USB/AV, è possibile scattare fotografie e riprodurre le immagini catturate su apparecchiature dotate di presa di ingresso video, quali un televisore. Prima
5
di effettuare il collegamento verificate che la fotocamera e il televisore siano spenti.
Riproduzione ed eliminazione delle immagini
1
Collegare il cavo USB/AV alla presa USB/AV.
bianco
2 Collegate gli altri capi del cavo AV (giallo: vide o, bianco:
audio) agli ingressi video e audio dell’apparecchio AV.
Usando apparecchiature con audio stereo, inserite il terminale audio nel terminale L (bianco).
3 Accendete l’apparecchio Audio/Video.
Se l’apparecchio al quale è collegata la fotocamera e quello che deve riprodurre le immagini sono differenti, accendeteli entrambi. Per vedere le immagini su un appare cchio Audio/Video dotato di più ingressi video (come un televisore), consultate il manuale istruzioni dell’apparecchio per selezionare l’ingresso al quale è colle gata la fotocamera.
4 Accendete la fotocamera.
• Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda di alimentarla tramite l’apposito kit adattatore a rete K-AC62 (opzionale).
• In base alla nazione o all’area geografica, le immagini e i file sonori potrebbero non essere ripro dotti se il formato di uscita vide o è diverso da quello in uso. In tal caso, cambiate il formato di uscita video della fotocamera. (p.134)
• Il monitor LCD della fotocamera rimane spento durante il collegamento ad un apparecchio AV.
• Mentre la fotocamera è collegata ad un apparecchio AV non è possibile regolare il volume col comando dello zoom.
98
Loading...