Per ottenere le massime
prestazioni dalla vostra
foto-videocamera, prima di
utilizzarla leggete il Manuale
Istruzioni.
Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con questa fotocamera digitale PENTAX per qualsiasi scopo diverso dall'uso
personale non possono essere utilizzate senza autorizzazione, ai sensi dei diritti specificati dalla
legge sul Copyright. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad
esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione
di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto
della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD e il logo SDHC sono marchi commerciali.
• QuickTime™ e il logo QuickTime sono marchi di fabbrica usati su licenza.
Il logo QuickTime è registrato negli U.S.A. e in altre nazioni.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi depositati dei rispettivi
titolari.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di
forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente
che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo
fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti
e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni.
Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image
Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo
standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le
immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Informazioni su ImageLink
ImageLink e il logo del sistema di stampa ImageLink sono marchi di fabbrica della Eastman Kodak
Company usati su licenza.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
Informazioni sulla registrazione del prodotto
Al fine di offrire un serv izio migliore, richi ediamo ai clienti di compilare il mod ulo di registrazione del prodotto
che si trova sul CD-ROM fornito con la fotocamera o disponibile sul sito di PENTAX. Grazie per la
collaborazione.
Consultare il Manuale di collegamento alcomputer (in basso a destra sulla pagina 1) per ulteriori
informazioni.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Particolare attenzione è stata rivolta alla sicurezza di questo prodotto.Durante
l'utilizzo di questo prodotto, vi preghiamo di osservare scrupolosamente le istruzioni
che riportano i simboli seguenti.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
•
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della
fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo
smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta : c’è i l rischi o di subire
forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingest ione, mantenet e la scheda di memo ria SD
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della
scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
•
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate escl usivamente l’alimentatore a rete previsto dall a Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare
incendi e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito le batterie,
scollegate l’eventuale adattatore a rete e consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
incendi o scariche elettriche.
• In caso di temporale, sc ollegare l'adattatore di corrente AC ed evitarne
l'utilizzo. Il suo utilizzo può comport are guasti all'apparecchi atura, pericolo
di incendio o di scossa elettrica.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza
delle relative indicazioni può causare gravi lesioni
personali.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza
delle relative indicazioni può causare lievi o medie
lesioni personali, o danni alle cose.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare le batterie. Non gettate batterie
esaurite nel fuoco, perché potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH.
Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie
utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Per prevenire il rischio di us tioni non pon ete le dita sul f lash durante il suo
funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe
farli scolorire.
• Nell’event ualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto
con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate
immediatamente un medico.
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
•
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si
surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate
attenzione a non ustionarvi.
Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’util izzo. In tal caso,
•
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai
frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni nel maneggiare le batterie
•
Questa fotocamera usa due batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio, Ni-MH
o nickel manganese. Non usate batterie diverse da quelle sopra specificate.
L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe causare un funzionamento
insoddisfacente della fotocamera, danni alle batterie o incendi.
• Le comuni batterie stilo (AA) alcaline, al litio o nickel manganese non
possono essere ricaricate. Non tentate di aprire le batterie. Cercando
di ricaricare o aprire le batterie, queste potrebbero danneggiarsi o avere
fuoriuscite di liquido elettrolitico.
• Non rimuovere il sigillo esterno della batteria. La rimozione del sigillo può
causare un corto circuito nella batteria, possibil e incendio, guasto , perdita
o surriscaldamento.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità
differenti. Non combinate batterie vecchie e nuove. Ciò potrebbe
danneggiare le batterie o causare incendi.
•
Fate attenzione a non inserire le batterie con le polarità positive (+) e negative
(–) rovesciate. Questo potrebbe danneggiare le batterie o causare incendi.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature
eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate
il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto ment re
è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con
le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici
dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i risch i di situazioni di pericolo, uti lizzare esclusivamente cavi di
alimentazione elettrica certificati CSA/UL (tipo SPT-2 o supe riore), sezione
dei conduttori minima di 18 AWG, un'estremità con spina elettrica presso
fusa standard (configurazione NEMA specificata) e l'altra estremità con
corpo connettore a spina femmina (configurazione di tipo non indust riale
specificata IEC) o equivalenti.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel
mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe
esservi utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra
permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si deb bano
scattare immagini importanti (come matrimoni o v iaggi). Non si g arantisce
l’integrità dei dati registrati se non è possibile effe ttuare la registrazione, l a
riproduzione, il trasferimento dei dati al comput er o altre funzioni essenziali
a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di
registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obietti vo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per
alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool
o benzene.
•
Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura
o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
3
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi
o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la
fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato,
in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Questa fotocamera non è impermeabile, quindi non utilizzatela in luoghi
dove possa venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi .
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti
o pressioni rilevanti. Collocate la fot ocamera su un cuscino per proteggerla
dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio
è compreso tra 0° e 40°C.
• Il monitor LCD tende a oscurarsi in presenza di elevate temperature, ma
ritorna alla normalità con temperature normali.
• La velocità di risposta del monitor LCD tende a diminuire a basse
temperature. Ciò è dovuto alle caratteristiche dei cristalli liquidi e non si
tratta di un difetto.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di
sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
•
Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può
avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in
un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior
gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia st abilizzata.
• Fate attenzione ad evitare che sporco, fango, sabbia, pol vere, acqua, gas
tossici o sale entrino in contatto con la fotocamera, perché questa
potrebbe riportare danni. Nel caso, rimuove te immediatamente le gocce di
pioggia o d’acqua e fate asciugare bene la fotocamera prima di usarla.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.26).
• Tenete presente ch e la formattazione di una scheda di memoria SD o della
memoria interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono
software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati
dipende da voi ed è a vostro rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul
monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore
perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il
monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
4
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................3
Il significato dei simboli utilizzati in questo Manuale Istruzioni è spiegato
qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
A, R, A, C,
O, Y, q, <,
I, i, \, E, y,
P, >, D
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per
la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’us o de lla f oto ca me ra .
Modalità per la ripresa di fotogr afie e per la regist razione di filmati
e file sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare
le fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”,
A
la modalità per registrare i filmati viene definita “Modo C”
e la modalità per registrare i fi le sonori è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotogr afie e per riprodurre i filmati e i file
sonori.
Le icone sopra al titolo mostrano le modalità di ripresa che
possono attivare la funzione.
Es.
Impostazione della nitidezza immagine (Nitidezza)
R Y
9
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più sempl i ci per fotografare e rived ere le immagini.
Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (sulla fotocamera o TV) e
l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi di stampare le fotografie e di modifi care le immagini
direttamente nella fotocamera. Consultare il Manuale di collegamento alcomputer
contenuto nel CD-ROM, in cui si trova anche il Manuale Istruzioni per le informazioni
su come salvare le immagini sul computer e installare ACDSee for PENTAX e
consultare le istruzioni della Guida di ACDSee for PENTAX per le informazioni su
come modificare e stampare le immagini con il computer.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiu ngere comment i
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Questo capitolo tratta la risoluzione dei problemi e contiene l'elenco degli accessori
opzionali.
10
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio E30 dispone di un’ampia
varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione
descrive come ricavare il massimo dalle principali pos sibilità della vostra fo tocamera.
La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio E30 consente un utilizzo semplice, col minimo
numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per
selezionare la modalità di ripresa (p.48) e impostare i parametri ottimali in base
alla situazione, oppure selezionare la modalità di Riproduzione (p.89, p.106)
e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Con la palette dei modi
nella Modalità di ripresa potete scegliere tra 15 modi di ripresa. Catturare immagini
statiche, video e audio del vivace cucciolo di casa, un meraviglioso spettacolo di
fuochi d'artificio e altri momenti speciali.
Una guida sul monitor LCD vi mostra le funzioni disponibili in ogni modalità e vi
spiega come usarle. (p.53)
Lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali.Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.55)
Per mostrare la guida, premete il pulsante Verde mentre
è visualizzata la Palette dei modi. (p.53)
11
Scegliete una cornice prima di fotografare!
La Optio E30 vi permette di scegliere una
cornice e visualizzarla sullo schermo prima
di scattare la foto, in modo che possiate
essere certi che la cornice si combini
perfettamente col soggetto. (p.58)
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Stampa facilitata senza usare un computer!
Collegando la fotocamera a una stampante che supporta la funzione PictBridge
mediante un cavo USB/AV, è possibile stampare le immagini direttamente dalla
fotocamera. In alternativa, applicando l’inserto nell’apposita sede delle stampanti
Kodak EasyShare e collocandovi la fotocamera, chiunque può stampare le foto
soltanto premendo un pulsante.
Sono finiti i tempi in cui non riuscivate a stampare le vostre foto in casa per le
difficoltà legate all’utilizzo del computer!
Stampa facilitata senza usare un computer.
12
Il contenuto della confezione
Verificare che la fotocamera sia fornita con gli articoli seguenti.
Fotocamera
Optio E30
Software (CD-ROM)
S-SW62
Manuale Istruzioni (questo
manuale) / Manuale di
collegamento al computer
(CD-ROM)
Cinghia
O-ST62 (*)
Cavo USB/AV
I-UAV62 (*)
Guida rapida
Inserto EasyShare
O-DI62
Due batterie stilo
(AA) alcaline
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.142).
13
Nomenclatura
Frontale
Retro
Attacco cinghia
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione
Spia autoscatto (rossa)
Flash
Obiettivo
Microfono
Sportellino per il cavo
dell’alimentazione esterna
Diffusore acustico
Monitor LCD
Spia di accesso
14
Terminale ImageLink
Sportellino batteria/card
Attacco per treppiede
Connettore USB/AV
Comandi operativi
03/03/2007
14:25
+1.0
38
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a Funzioni attivabili a pulsante (p.3 9 - p.4 2) per
una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
1
2
3
4
38
6
7
8
9
10
5
+1.0
03/03/2007
14:25
11
12
15
Modalità di ripresa (p.48)
F3.3
1/250
+1.0
38
400
ISO
03/03/2007
14:25
7
1
Modo flash (p.69)
2
Modalita drive (p.61, p.62)
3
Modo di messa a fuoco (p.67)
4
Icona rischio di mosso (p.66)
5
Icona zoom digitale (p.63)
6
Stato della memoria(p.29)
7
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
Visualizzazione completa nel modo di Ripresa delle fotografie
(Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo).
Capacità di memorizzazione delle
8
immagini rimanente
Indicatore batteria (p.21)
9
Cornice di messa a fuoco (p.35)
10
Compensazione VE (p.65)
11
Data e Ora (p.33)
12
38
7
M
400
ISO
1
1/250
F3.3
2
+1.0
03/03/2007
14:25
3
4
5
6
Velocità otturatore
1
Apertura
2
Pixel registr. (p.71)
3
Qualità (p.73)
4
* 1 e 2 appaiono quando il pulsante di scatto viene premuto a mezza corsa.
Bilanc. Bianco (p.74)
5
Sensibilità (p.77)
6
Data e ora (p.33)
7
16
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F3.3
1/250
03/03/2007
100-0038
14:25
400
ISO
(Tutte le indicazioni vengono fornite qui a scopo esplicativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A10 sono
visualizzati selezionando [Display normale] o [Display pieno]. I dati da B1 a B6
compaiono soltanto selezionando [Display pieno]. (p.94)
A10
A1
100-0038
A2
A3
A4
A5
B1
7
M
B2
B3
400
ISO
B4
1/250
B5
F3.3
B6
Modo Riproduzione (p.52)
A1
Numero della cartella (p.132)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.104)
A4
Indicatore batteria (p.21)
A5
Icona memo vocale (p.124)
A6
Stato della memoria(p.29)
A7
+ :
Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta dalla
scrittura
In visualizzazione normale, A5 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili
in quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5
Pulsante 3
MENU
03/03/2007
14:25
Guida al selettore a 4-vie
A8
Data ed ora di ripresa (p.33)
A9
Icona tasti bloccati (p.55)
A10
Pixel registrati (p.71)
B1
Qualità (p.73)
B2
Bilanciamento del bianco (p.74)
B3
Sensibilità (p.77)
B4
Tempo di posa
B5
Diaframma
B6
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i|,
A6
A7
A8
A9
SHUTTER
OK
i
17
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST62) fornita con la fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
2
1
l’attacco.
e tirate per stringere.
18
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
1
2
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie stilo (AA) alcaline, al litio,
Ni-MH, nickel o nickel manganese.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate
lo sportellino in direzione di 2.
2Inserite le batterie, assicurandovi che i simboli (+) e (–) sulle
batterie corrispondano ai (+) e (–) all’interno del vano batterie.
3Richiudete il coperchio del vano batteria/card e spingetelo
in sede per bloccarlo.
19
•
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda
di alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore K-AC62 (opzionale). (p.22)
• Le batterie stilo (AA) alcaline, al litio e al nickel manganese non sono
ricaricabili.
• A fotocamera accesa le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto il
coperchio del vano batteria/ card.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla
priva delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati
dall’eventuale perdita di liquido dal le batterie.
• Se le batterie sono state rimosse dall a fotocamera a lungo, alla prima
accensione dopo il loro reinserimento potrebbe apparire i l messaggio
[Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta che si
utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per ripristinare
la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi riaccende tela.
Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare.
• Inserite le batterie correttamente. Se le batterie sono orientate in maniera
errata, si possono avere malfunzionamenti. Se le estremità delle batterie
appaiono sporche, pulirle prima di inserire le batterie nella fotocamera.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, Autonomia in riproduzione
(a 23°C col monitor LCD acceso e batterie Cariche)
Numero di immagini registrabili e tempo di riproduzione delle batteria alcaline tipo AA.
Capacità di memorizzazione immagini*
200 immagini310 min.
*1: La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel corso
di prove secondo gli standard CIPA (monitor LCD acceso, flash impiegato nel 50% degli
scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle
condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
1
Autonomia in riproduzione*
2
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporanea mente alle
basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, portate con voi
batterie di scorta e tenetele calde proteggendole in una ta sca o sotto gli
abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse
temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale .
• Per le loro caratteristiche , le batterie AA alcaline possono non consentire
di sfruttare in pieno le possibilità della fotocamera e quindi sono consigliate
soltanto in casi di emergenza.
• Per le loro caratteristiche, le batterie AA alcaline e nickel manganese
possono non consentire d i sfruttar e in pie no le poss ibilità de lla fotoc amera
alle basse temperature. Alle basse temperature si raccomanda l’impiego di
batterie a litio.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, forni tevi di batterie di scorta.
20
• Indicatore del livello di carica della batteria
É possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo w
sul monitor LCD.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
(verde)Batterie cariche.
w
(verde)Batterie parzialmente cariche.
x
(giallo)Batterie quasi completamente scariche.
y
(rosso)Batterie completamente scariche.
z
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
Come conseguenza delle caratteristiche delle batterie AA nickel manganese,
con queste batterie lo stato di carica potrebbe non essere indicato
correttamente. Potrebbe essere visualizzato # anche con le batterie quasi
scariche. La fotocamera potrebb e an ch e sp egnersi senza preavviso, anche
se viene visualizzato il simbolo #.
21
Cavo di collegamento a rete
6
Sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna
Adattatore a rete
5
Spinotto dell’adattatore a rete
3
2
Cavo per alimentazione
esterna
Presa DC
1
4
Adattatore per
alimentazione
esterna
Uso dell’adattatore a rete con una normale presa
di corrente
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer,
si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC62 (opzionale).
(Il kit adattatore a rete K-AC62 include l’adattatore a rete D-AC62, l’adattatore
per alimentazione esterna D-DC51 e il cavo di collegamento a rete D-CO2.)
1Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
2Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate lo
sportellino in direzione di 2.
3Inserire l'adattatore CC nello scomparto batteria, facendo
attenzione che i simboli (+) e (-) sull'adattatore coincidano con
i simboli (+) e (-) all'interno dello scomparto.
4Aprite lo sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna,
fate passare il cavetto dell’adattatore attraverso l’apertura
e chiudete il vano batteria/card.
Fate scorrere lo sportellino in direzione opposta a 1. Accertatevi che lo sportellino
abbia compiuto l’intero movimento e chiuda bene il vano batteria/card.
5
Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
6Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
22
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione
che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati
potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante
la registrazione dei dati.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di
incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “UTILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” (p.1) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC62, leggete con attenzione il
manuale istruzioni che lo accomp agna.
23
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Preparazione alla ripresa
1
2
Vano scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria SD
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD. Le immagini e i file audio
vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria
interna. (p.29)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente
utilizzata in un altro apparecchio è nece s sa rio forma ttarla con questa
fotocamera. Al riguardo, consultate “Formattazione della scheda di
memoria SD o della memoria interna” (p.125).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
Il numero di fotografie memorizza bili dipende dalla capacità della scheda
di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità
dell’immagine. (p.27)
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai
dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati
importanti su un computer o altro dispositivo.
24
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Premete lo sportellino dal vano batteria/card in direzione di 1 e poi ruotate lo
sportellino in direzione di 2.
2Inserite la sched a di memo ria SD nell ’appos ito vano in modo
che l’etichetta sia rivolta verso il monitor LCD.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Se la scheda non è inserita a fondo,
non sarà possibile registrare immagini e suono.
3Richiudete il coperchio del vano batteria/card e spingetelo
in sede per bloccarlo.
Rimozione della scheda di memoria SD
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
25
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
•
La scheda di memoria SD è dotata di
protezione dalla scrittura. Impostando
l’interruttore su LOCK si proteggono i dati
memorizzati inibendo la scrittura di nuovi
dati, la cancellazione di quelli esistenti
e la formattazione della scheda.
Quando la scheda è protetta dalla scrittura
il simbolo
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo
l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre
è in corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro
trasferimento al computer tramite cavo USB/AV, in quanto ciò potrebbe
provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché
questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD
potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità
per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda viene estratta o le batterie rimosse mentre è in corso
•
La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane
inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono d ive n t are ille gg ib ili. C o pia te
regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità
statica o interferenze elettriche.
•
Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato
spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere
un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web
PENTAX o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
r
compare sul monitor LCD.
dall’utente.
o interferenze elettriche.
la registrazione o l’accesso ai dati.
Sicura di protezione
26
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotogra fie
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione)
delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale
delle foto che si possono scattare (memorizzabili nella memoria interna o nella
scheda di memoria SD).
La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende anche dal
livello di qualità, dalla compensazione dell’esposizione, dalla risoluzione della
stampante e da diversi altri fattori, per cui non occorre selezionare una risoluzione
superiore a quella adeguata. Come indicazione di massima, i (1600×1200)
è sufficiente per la stampa di fotografie in formato cartolina. Per le impostazioni
più adeguate in base all’uso fate riferimento alla seguente tabella.
Risoluzioni appropriate in base all’uso
Pixel registratiUso
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
L’impostazione predefinita è a (3072×2304).
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità delle fotografie sul menu
[A Param. cattura].
Scelta del livello di risoluzione 1p.71
Selezione del livello di qualità 1p.73
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in for mato A 4
(21x29,7cm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe
fotografiche.
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno
schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in
siti web e allegati di posta elettronica.
27
Pixel registrati, qualità e capacità di memorizzazione delle immagini
(Quantità indicative di immagini)
C (Ottima)D (Migliore)E (Buona)
Memoria
interna
3072×2304
a
f
2592×1944
g
2304×1728
h
2048×1536
i
1600×1200
l
1024× 768
m
640× 480
•
I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalità di
Scegliere i pixel registrati secondo il modo di utilizzo previsto per i filmati
realizzati.
Maggiore è il numero di pixel registrati, più chiari risultano i dettagli, ma più
grande è la dimensione del file.
Scegliere il numero appropriato di pixel registrati in [Filmati] nel menu [A Param.
Cattura.
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.87
Risoluzioni appropriate in base all’uso
(640×480) Adatta per la visualizzazione sul televisore o sullo schermo del computer.
m
(320×240) Adatta per la pubblicazione su un sito web o come allegato a un'e-mail.
D
L’impostazione predefinita è m (640×480).
Pixel registrati, cadenza scatti e durata della registrazione
Memoria
interna
m 640×48013 sec.
D 320×24027 sec.
Questi dati si basano su condizioni di ripresa standard PENTAX e possono
•
variare in conseguenza di soggetto, condizioni di ripresa e scheda SD impiegata.
(Durata di registrazione approssimata)
FilmatiSuono
128 MB
2 min.
26 sec.
4 min
52 sec
Memoria
interna
17 min
19 sec.
128 MB
3 ora
5 min.
44 sec.
28
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.