La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le
Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les
images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière
est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Les logos SD et SDHC sont des marques de fabrique.
• DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de DivX, Inc. et
sont utilisés sous licence.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images.
Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et SDHC sont regroupées sous l’appellation SD.
Page 3
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
DangerCe pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer à
Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
de graves blessures en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
à des blessures mineures ou modérées ou de subir des pertes
matérielles en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
1
Page 4
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou
de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
2
Page 5
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous
tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Page 6
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un
ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit
bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et
ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.22) pour
la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
4
Page 7
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas
à droite au recto).
5
Page 8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ........................................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est
important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont
données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et
de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que
l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux
chapitres Opérations de prise de vue, Enregistrement et lecture de son, Lecture/suppression/
édition et Réglages.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir
les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet
de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo vocal à
une image puis comment lire les mémos vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment
supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans
passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder en
cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Page 12
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio A20
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie D-BC8
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.180).
(
∗
)
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB17 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO2
Logiciel (CD-ROM)
S-SW56
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
10
Page 13
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Flash
Récepteur de
la télécommande
Cache des
bornes PC/AV
Borne PC/AV
Attache de
la courroie
Prise alimentation
externe
Cache du port
d’entrée DC
Vue arrière
Témoin d’accès
Déclencheur
Interrupteur général,
témoin de mise sous
tension (vert)
Bouton d’aperçu du
stabilisateur d’image
Microphone
Témoin du
retardateur/
Lumière Aux. AF
Objectif
Trappe de protection du logement de
la batterie/de la carte
Écran LCD
Écrou de pied
Haut-parleur
11
Page 14
Noms des éléments fonctionnels
Bouton d’aperçu du
stabilisateur d’image
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert/i
Bouton MENU
Bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g
OK
b
q
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
2
Commande du zoom
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Bouton vert/i
pour zoom numérique y
pour recadrage
fonctionnant comme
bouton vert
pour suppression
d’une image
12
Page 15
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Page 16
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Batterie
3
2
1
2
Levier
de verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
2Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.19)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer
un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
14
Page 17
Sur prise secteur
2
Cordon
d’alimentation
secteur
3
1
Témoin de charge
En cours de charge :
rouge
Charge terminée :
vert
Chargeur de batterie
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant de placer celle-ci dans
l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou
si le message [Piles épuisées] apparaît.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC8.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit visible.
Le témoin de charge est rouge pendant la charge et vert lorsque la batterie est
chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est
comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier en fonction de la
température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle se décharge peu de temps après
la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
1
Préparation de l’appareil
• Le chargeur D-BC8 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries
lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que
la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
15
Page 18
• Autonomie approximative de la batterie
(lorsque la batterie D-LI8 est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables :Environ 150 (à 23 °C, écran
LCD allumé et flash sollicité
1
Durée de lecture :environ 100 min
Préparation de l’appareil
Temps d’enregistrement de séquences vidéo : environ 50 min
pour 50 % des prises de vue)
Temps d’enregistrement audio : environ 110 min
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse,
maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans
un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur
l’écran LCD.
(voyant vert)
↓
(voyant vert)
↓
(voyant jaune)
↓
(voyant rouge)
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
:
Niveau de charge suffisant.
:
Batterie en cours de décharge.
:
Décharge avancée de la batterie.
:
Batterie faible.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
16
Page 19
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à
la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où
il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier
la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux
types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.18)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon
les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme Prise de l’adaptateur
1
Préparation de l’appareil
—
17
Page 20
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
9
9
18
Page 21
Repères 4
2
Cordon
d’alimentation
secteur
Sur prise secteur
4
1
Préparation de l’appareil
1
3
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports d’entrée DC.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les repères 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient
bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données
pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les repères
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
4 lors de la connexion des bornes DC.
19
Page 22
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur
Veillez à lire la section « Utilisation de votre appareil en toute sécurité » à la
page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de
1
l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
Préparation de l’appareil
Reportez-vous à page 187 pour connaître les spécifications du chargeur
de batterie et de l’adaptateur secteur.
20
Page 23
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
321
Pour retirer la carte,
2
appuyez
puis extrayez-la.
1
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD.
Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est
présente ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la
carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou
celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.158) pour connaître les consignes de
formatage.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image
sélectionnées. (1p.23)
1
Préparation de l’appareil
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
21
Page 24
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
1
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de la
Préparation de l’appareil
carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture
d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide
d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de
la mémoire intégrée” (p.158) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de
la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans
les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la
suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou
que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer
l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas
nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement
responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
22
Page 25
Taille et qualité des images fixes
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression mais la taille du fichier limite alors le nombre
total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous sélectionnez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de
vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.40
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.83
Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.85
Sélection de la taille en fonction de l’usage
10M (3648×2736)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
0
Le réglage par défaut est 10M (3648×2736).
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
Impression d’images selon les réglages haute résolution de
l’imprimante,
impression au format A4 ou supérieur, ou édition et traitement
d’images
Impression au format carte postale
Net, Parfait
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages
électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
23
Page 26
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de
l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
104151210
D
Très bon
E
Bon
19
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité sélectionnés E sont élevés, plus les
séquences vidéo produites sont nettes mais la taille des fichiers importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu
[A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1p.95
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.96
Sélection de la taille (nombre de pixels enregistrés) en fonction
de l’usage
640 (640×480)
320 (320×240)Un fichier de taille plus petite permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480).
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
Son
h
4
min 59 s
24
Page 27
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille
(pixels enregistrés) et de la qualité
Niveau qualité
Pixels enregistrés
640 (640×480)11 min 35 s14 min 30 s17 min 25 s
320 (320×240)44 min 47 s55 min 39 s64 min 10 s
Le réglage par défaut est C.
• Le tableau ci-dessus indique les durées d’enregistrement approximatives lorsqu’une carte
mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de
l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
1
Préparation de l’appareil
25
Page 28
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.26 - 27 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.27 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement
de la date et de l’heure” (p.162) et “Changement de la langue d’affichage”
(p.166).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus, des messages
d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : [allemand], [anglais], [chinois
(traditionnel et simplifié)], [coréen], [espagnol], [français], [italien], [japonais],
[néerlandais], [portugais], [russe], [suédois] et [thaï].
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
3Appuyez sur le bouton OK.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
26
Page 29
4Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
5Utilisez le bouton de navigation(45) pour sélectionner
la ville souhaitée (Ma ville).
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui) / P (Arrêt)].
8Appuyez sur le bouton OK.
L’écran du réglage de la date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [mm/jj/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage
de la date.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
01/01/2006
0:00
1
Préparation de l’appareil
24h
OK
OK
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
27
Page 30
7Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
1
Préparation de l’appareil
de navigation (23)
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction
de l’heure.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
28
Page 31
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et
de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi,
l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date ne réapparaîtra pas à la mise
sous tension suivante de l’appareil.
• Vous pouvez modifier les réglages du menu. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages ci-dessous.
Langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.166)
Ville, horaire d’été : “Réglage de l’heure monde.” (p.164)
Date et heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.162)
• Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la langue
sélectionnée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le format est différent de
celui utilisé dans votre pays ou région, changez-le selon les étapes de “Changement
du système de sortie vidéo” (p.169).
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond à
la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet en
pressant la commande du zoom.
Commande du zoom(
Commande du zoom(
x) : agrandit le sujet.
w) : réduit le sujet.
Mire de mise au point
08/25/2006
08/25/2006
3Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant 0,5 seconde (Affich. Immédiat) et est
enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
12:00
12:00
363636
30
Page 33
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
n’apparaissent sur l’écran LCD qu’à ce moment-là. La mire de mise au point de
l’écran LCD est verte si le sujet est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point
du sujet n’est pas correcte.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan.
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs ou treillis fins.
• Objets en mouvement.
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même
cliché.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
Affichage immédiat
Le réglage par défaut d’[Affich. Immédiat] est d’une demi-seconde.
Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur
le bouton vert, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer]
apparaît puis en appuyant sur le bouton OK. (
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.99
1p.121)
2
Démarrage rapide
31
Page 34
Démarrage rapide
12:00
08/25/2006
100-0010
Lecture des images fixes
Bouton de lecture
2
Démarrage rapide
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Lecture zoom 1p.113
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris
une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Bouton de navigation (4) : affiche l’image précédente.
Bouton de navigation (5) : affiche l’image suivante.
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
100-0010
100-0010
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
32
Page 35
Suppression de l’image affichée
100-0010
Supprimer
Tout
1Appuyez sur le bouton vert pendant
la lecture d’une image.
L’écran de suppression de l’image apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Supprimer]
puis appuyez sur le bouton OK.
L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée.
3Appuyez de nouveau sur le bouton de
lecture Q ou sur le déclencheur à micourse.
L’appareil est prêt à photographier.
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD.
• Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande du zoom.
(S’il s’agit d’une image ayant subi une rotation, elle revient à sa position initiale. Si vous
interrompez l’agrandissement, l’image pivote à nouveau.)
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Lecture zoom 1p.113
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.121
Tout
Supprimer
Supprimer
Annuler
N° fichier
100-0010
100-0010
OK
OKOKOKTout
2
Démarrage rapide
33
Page 36
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
3
Opérations de base
1Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et
l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et
visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant deux secondes pour
activer le mode lecture avec objectif rétracté.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de quatre secondes
afin d’afficher le contenu de la mémoire intégrée en présence de la carte
mémoire SD.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.48
Interrupteur général, témoin de mise
sous tension
Bouton de lecture
Utilisation de la fonction Mon album
Cet appareil dispose d’une mémoire intégrée, masquée dès lors que la carte
mémoire SD est insérée. Pour activer la mémoire intégrée, procédez comme suit.
Vous pouvez enregistrer vos images, séquences vidéo et sons favoris dans la
mémoire intégrée et l’utiliser comme album personnel.
1Veillez à ce que la carte mémoire SD soit bien dans l’appareil
photo.
2Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus
de quatre secondes en mode capture.
L’objectif se rétracte dans les deux premières secondes et le contenu de
la mémoire intégrée s’affiche dans les deux secondes qui suivent.
34
Page 37
• Lorsque vous mettez l’appareil hors puis sous tension ou que vous passez du mode
lecture au mode capture, la fonction Mon album est annulée et la carte mémoire SD
activée.
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible d’accéder à la carte
mémoire SD ; vous ne pouvez donc pas copier les fichiers entre la mémoire intégrée
et la carte mémoire SD. Annulez la fonction Mon album pour copier les fichiers.
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible de procéder au
formatage.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée 1 p.155
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture avec objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en
mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode
enregistrement vocal pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté.
Maintenez l’interrupteur général enfoncé pendant quelques instants pour mettre
l’appareil hors tension.
Lecture des images fixes 1p.32
3
Opérations de base
35
Page 38
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
Bouton d’aperçu du stabilisateur d’image
1
Permet de contrôler sur l’écran LCD une image compensée par le système
de stabilisation lors de la prise de vue. (
Commande du zoom w/x
2
Change la taille du sujet. (
Bouton de lecture Q
3
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (
Bouton de navigation
4
(q5) Change le mode centre. (1p.78)
(g2) Change le mode de prise de vue. (1p.72 à p.75)
(3)Affiche la palette du mode capture. (1p.45)
(b4) Change le mode flash. (1p.81)
Bouton OK/affichage
5
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Bouton vert/i
6
Passe en mode vert. (1
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton vert en sélectionnant
[Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Param. capture]. (1p.100)
Bouton MENU
7
Affiche le menu [A Param. capture]. (
1p.30)
(425)
p.52)
1p.51)
1
p.40)
1
2
3
4
5
6
7
1p.32)
1
p.48)
36
Page 39
1
2
3
4
5
6
Mode lecture
Commande du zoom w/x
1
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en
affichage neuf imagettes et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent.
(1p.117)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et
sur w/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.113)
En affichage neuf imagettes, appuyez sur w/f pour passer en affichage
calendaire.
Bouton de lecture Q
2
Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode lecture par pression
du bouton de lecture Q en mode enregistrement vocal, une nouvelle
pression sur ce bouton permet de passer en mode enregistrement vocal.
Bouton de navigation
3
Lecture d’images fixes
(45): Affiche l’image précédente ou suivante, image par image.
(3): Affiche la palette du mode lecture (
(2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (
Lecture de séquences vidéo
(2): Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause.
(45): Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
(3): Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.115)
(1p.117)
(
1p.32)
La rotation de l’image s’effectue par étapes de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre chaque fois que vous
appuyez sur 5 et de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre chaque fois que vous appuyez sur 4. (
1p.47)
Sélectionne une image en affichage neuf imagettes. (
Sélectionne une date en affichage calendaire. (
1p.115)
(
une séquence vidéo pendant la lecture. (1
1p.117)
p.115)
3
Opérations de base
1p.140)
1p.113)
1p.117)
37
Page 40
3
Opérations de base
Lecture de fichiers son (1p.110)
(
2) : Démarre/met en pause la lecture.
45): Sélectionne un fichier enregistré avant lecture.
(
4
Bouton OK/DISPLAY
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Remet l’affichage neuf imagettes en affichage image par image. (1p.117)
Affiche l’image sélectionnée en plein écran au format calendaire. (1p.117)
Bouton vert/
5
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.121)
Bouton MENU
6
Affiche le menu [A Param. capture]. (1p.40)
Effectue les opérations suivantes en cours de lecture.
Fichiers sans index enregistré :
4) Rembobine de cinq secondes.
(
5) Avance de cinq secondes.
(
Fichiers avec index enregistrés :
4) Commence la lecture à partir de l’index précédent.
(
5) Commence la lecture à partir de l’index suivant.
(
1 p.116)
i
38
Page 41
1
2
3
4
Mode enregistrement vocal
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle
pression du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture (1p.35)/dictaphone à chaque pression.
Bouton OK/affichage
3
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton MENU
4
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant la lecture, affiche le
menu [A Param. capture]. (1p.40)
3
Opérations de base
39
Page 42
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les
réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
3
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] apparaît.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément.
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
40
Page 43
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations
du menu
6Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
Exit: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient à
MENU
MENU
Arrêt: Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient à
MENU
• Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché, le
réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le menu
déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est
actionné.
l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
l’étape 3.
3
Opérations de base
41
Page 44
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
Menu [A Param. capture]Menu [H Préférences]
3
Opérations de base
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
10M
AWB
AUTO 800
Exit
OKOK
10M
AWB
AUTO 800
Exit
OK
10M
AWB
AUTO 800
Exit
OK
2
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom FichierStandard
MENU
OK
4
OK
OK
OK
4’
OK
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Écran de sélection
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
3
OK
±0.0
0.5sec0.5sec
OK
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
OK
MENU
Annuler
OK
Écran suivant
Préférences
Francais
10
AWB
Auto
M
OK
OK
OK
OK
42
Page 45
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésSélection du nombre de pixels.p.83
Niveau qualitéSélection du taux de compression de l’image.p.85
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatique.p.88
Réglage AF
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilité.p.92
Correction ILRéglage de l’exposition entre –2,0 IL et +2,0 IL.p.94
Pixels enregistrés Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéo.p.95
Vidéo
Niveau qualitéSélection du niveau de qualité de la séquence vidéo.p.96
Anti-bougé vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique.p.76
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiat.p.99
Mémoire
Régl. Bout. VertEnregistrement d’une fonction sur le bouton vert.p.100
NettetéRéglage de la netteté.p.103
SaturationRéglage de la saturation.p.104
ContrasteRéglage du contraste.p.105
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction de
l’éclairage.
Limitation de la plage de mise au point de l’objectif en
fonction des conditions de prise de vue.
Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque le sujet
est sombre et la mise au point ne s’effectue pas
correctement.
Réglage de la méthode de mesure pour définir
l’exposition.
Compensation automatique des bougés de l’appareil lors
de l’enregistrement de séquences vidéo.
Atténuation des vibrations de l’appareil lors de la prise
de vue.
Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil.
p.86
p.89
p.90
p.91
p.97
p.98
p.106
3
Opérations de base
43
Page 46
Menu [H Préférences]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégréep.158
Son
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format d’affichage.p.162
Heure mondeRéglage de l’heure.p.164
Language/Modification de la langue d’affichage des menus et messages.p.166
Nom Fichier
Connexion USBModification du mode de connexion USB.p.168
3
Sortie vidéoSystème de sortie vidéo.p.169
Opérations de base
LuminositéModification de la luminosité de l’écran LCD.p.170
Eco. d’énergieRéglage du système d’économie d’énergie.p.171
Zoom rapide
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareil.p.172
Affichage Aide
RéinitialisationRetour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut.p.173
Ajustement du volume sonore de fonctionnement et de lecture
ainsi que réglage du type et du volume du son de démarrage,
d’obturateur, des touches et du retardateur.
Sélection de la méthode d’attribution des noms de dossiers
image.
Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple
pression de la commande du zoom.
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de
l’état du bouton de navigation et de l’affectation du bouton vert.
Affichage de la description de l’élément sélectionné sur la
palette de modes.
p.159
p.167
p.114
p.172
44
Page 47
Fonctionnement de la palette de modes
Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette de modes
apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages de
l’appareil.
Fonctionnement de la palette de modes
L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3).
En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture,
la palette du mode lecture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un élément.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de chaque mode apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme image auto
OKMENU
Annuler
IcôneParamètreDescriptionPage
Mode programme image
auto
Mode programme
R
Mode expo manuelle
Mode nocturne
A
Mode vidéoPermet de prendre des séquences vidéo et du son. p.68
C
Mode enregistrement vocal
O
OK
Sélectionne le mode de capture le plus approprié.p.54
Permet de prendre des photos nettes à la vitesse
d’obturation et à l’exposition appropriées.
Règle automatiquement la valeur d’ouverture
requise lorsqu’une vitesse d’obturation est
sélectionnée manuellement.
Permet de régler manuellement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture.
Permet de prendre des sujets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
Permet d’enregistrer des sons, des voix
notamment.
p.56Priorité vitesse
p.66
p.108
3
Opérations de base
45
Page 48
IcôneParamètreDescriptionPage
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux
couleurs vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet
d’espace, mettant la personne en valeur.
Idéal pour photographier des enfants en
mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant
de santé.
Permet de prendre des photos avec des arrièreplans éblouissants (plages ou montagnes
enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets en
mouvement avec une vitesse d’obturation élevée
afin d’éviter que les images ne soient floues.
Permet de prendre des photos nettes de vos
animaux domestiques en fonction de la couleur de
leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou
pièces manuscrites. Permet également de mettre
du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond
noir.
Permet de prendre des photos de plats préparés
des plus appétissantes.
Permet de définir une sensibilité plus élevée pour
réduire les bougés et les flous de l’appareil.
Permet de prendre des photos avec un cadre
décoratif.
3
Opérations de base
q
<
L
E
K
Y
Mode paysage
Mode fleur
Mode portrait
Mode enfants
Mode photo
Mode mer & neige
Mode mouvements
Mode animaux
domestiques
Mode texte
Mode gastronomie
Mode anti-flou
Mode composition cadre
créatif
• Lorsque vous sélectionnez un élément sur la palette de modes, la description du mode
sélectionné apparaît après environ 3 secondes.
• Pour / et //, les icônes du mode en cours de sélection apparaissent
sur la palette de modes. Si vous modifiez la sélection, les nouvelles icônes
correspondantes remplacent les précédentes.
p.60
p.62
p.60
p.64
p.65
p.60
p.67
p.70
46
Page 49
Palette du mode lecture
Diaporama
OKMENU
Annuler
IcôneParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistrées.p.119
RedéfinirModification de la taille et du niveau de qualité des images.p.137
Recadrage
Copier image/
son
Rotation
s
d’image
Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleur.p.141
Filtre
numérique
Filtre Brillance Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre.p.145
&
Montage
Vidéo
Réduction
Z
yeux rouges
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal sur une image.p.111
Protéger
Z
DPOF
Écran de
démarrage
Compos.
Y
Cadre créa.
OK
Recadrage des images puis enregistrement comme images
distinctes.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire
SD et inversement.
Affichage des images que l’on a fait pivoter. p.140
Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration ou
allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts.
Édition de séquences vidéo.p.147
Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir lors de
la prise de vue avec flash.
Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement
accidentel.
Impression des images à partir d’une imprimante compatible
DPOF ou dans un laboratoire photo.
Réglage de l’écran de démarrage.p.156
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe.p.152
p.143
p.150
3
Opérations de base
p.139
p.154
p.126
p.130
Lorsque vous sélectionnez un élément sur la palette de modes, la description du mode
sélectionné apparaît après environ 3 secondes.
47
Page 50
Opérations de prise de vue
36
12:00
08/25/2006
F2.6
1/160
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou
supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, appuyez sur le bouton
de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton
de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Sélection du mode capture
Opérations de prise de vue
Sélectionnez le mode capture à partir de la palette de modes. (1p.45)
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/AFFICHAGE permet de modifier le
mode d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode capture
2 Mode flash
3 Mode pr.de vues
4 Mode centre
5 Mire de mise au point
6 Zoom numérique
7 Carte/mémoire intégrée
8 Témoin de la batterie
9 Nombre d’images enregistrables restant
10 Date et heure
11 Réglage de l’heure monde
12 Anti-bougé photo (Oui)*
13 Ouverture
14 Vitesse d’obturation
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 47698
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
1011131412
36
36
* Lorsque [Anti-bougé photo] est réglé sur Arrêt, (Anti-bougé photo désactivé)
est affiché alors que (Avertissement anti-bougé) apparaît lorsque la vitesse
d’obturation est plus lente.
48
Page 51
Affichage histogramme
F2.6
1/160
AWB
ISO AUTO
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond à
la luminosité (le point le plus sombre étant à
l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
La grille divise l’écran en neuf parties afin
d’améliorer la composition.
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si l’un des réglages est modifié, l’icône
correspondante apparaît pendant quelques
secondes.
Rétro-éclairage désactivé
L’écran LCD est éteint.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
363636
10M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
45
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode d’affichage
1
p.106
• Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger,
(avertissement stabilisateur) apparaît. Pour prendre vos photos, utilisez la fonction
d’atténuation des vibrations ou placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable.
(1p.51)
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque le rétroéclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme
d’habitude.
49
Page 52
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter la
luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers
Nombre de pixels
Luminosité
(Sombre)(Lumineux)
la gauche si l’image est trop sombre et vers
la droite si l’image est trop claire.
En général, lorsque le posemètre indique
que l’image est correctement équilibrée,
le pic se trouve au milieu du graphique.
Au contraire, lorsque le posemètre indique un déséquilibre, tendant vers le
sombre ou le lumineux sans indiquer de luminosité neutre, les pics apparaissent
4
alors sur les côtés.
Opérations de prise de vue
SombreNeutreLumineux
50
Page 53
Bouton d’aperçu du
1/160
12:00
F2.6
08/25/2006
stabilisateur d’image
Déclencheur
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
Cet appareil dispose d’un système d’atténuation des vibrations par décentrement
du capteur CCD, destiné à compenser les flous de l’image provoqués par les
mouvements de l’appareil. La fonction anti-bougé photo est utile lors de la prise
de vue dans un lieu sombre, en mode macro ou en mode télé. Pour la fonction
anti-bougé vidéo, reportez-vous à Compensation des vibrations de l’appareil en
cours d’enregistrement de séquences vidéo (p.97).
1Appuyez sur le bouton d’aperçu de
l’anti-bougé photo.
36
Maintenez-le enfoncé pour visualiser l’image
compensée sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pour activer le bouton d’aperçu de l’anti-bougé photo, il vous faut régler Anti-bougé
photo sur Oui dans le menu [A Param. capture]. Pour les instructions de réglage,
reportez-vous à Réglage de l’anti-bougé photo pour les images fixes (p.98). Par défaut,
Anti-bougé photo est réglé sur Oui.
• Si vous appuyez sur le bouton d’aperçu de l’anti-bougé photo alors qu’Anti-bougé
photo est réglé sur Oui dans le menu
photo est activée, même en modes lecture ou enregistrement vocal ou lorsque
l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante à l’aide du câble USB.
N’appuyez sur le bouton d’aperçu que lorsque cela est nécessaire afin d’économiser
l’énergie de la batterie.
[
A Param. capture], la fonction de l’anti-bougé
1/160
1/160
F2.6
F2.6
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
Par simple pression du déclencheur à fond, vous pouvez prendre une photo compensée
sans appuyer sur le bouton d’aperçu de l’anti-bougé photo. Dans ce cas, l’image n’est
pas affichée sur l’écran LCD.
51
Page 54
Déclencheur
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (mode vert)
En mode vert, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur pour prendre des photos
de la manière la plus simple qui soit.
4
1Appuyez sur le bouton vert en mode
Opérations de prise de vue
capture.
L’appareil accède au mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir
à l’état précédent.
2Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode vert, le bouton OK/DISPLAY ne vous permet pas modifier les informations
affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas afficher le menu [
du mode capture. Si vous tentez de les faire apparaître, le message [Annuler le mode
vert pour utiliser cette fonction.] et l’icône - (de verrouillage des touches) apparaît.
• Lorsque l’appareil passe du mode vert au mode lecture, vous ne pouvez pas afficher
le menu [H Préférences] à l’aide du bouton MENU. Si vous tentez de le faire
apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction.] et l’icône (de verrouillage des touches) apparaît.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode à la mise sous
tension suivante.
A
Param. capture] ni la palette
36
52
Vous pouvez attribuer d’autres fonctions au bouton vert. (p.100)
Page 55
La liste ci-dessous reprend les paramètres du mode vert.
Mode flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Pixels enregistrés
Niveau qualitéD (Très bon)
Balance blancsF (Auto)
Zone m.au pointJ (Multiple)
Limiteur de m.apO (Oui)
Lumière Aux. AF O (Oui)
Mesure AE [ (Multizone)
SensibilitéAUTO
Correction IL± 0.0
Zoom numériqueO (Oui)
Affich. Immédiat0,5 s
Netteté (Standard)
Saturation (Standard)
Contraste (Standard)
La valeur par défaut est , (Auto).
a (Flash Eteint) peut être sélectionné.
La valeur par défaut est P (Standard).
g (Retardateur) peut être sélectionné.
La valeur par défaut est = (Standard).
q (Macro) peut être sélectionné.
10
M
4
Opérations de prise de vue
53
Page 56
Déclencheur
08/25/2006
1/160
12:00
F2.6
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue automatique (mode programme image auto)
En (Mode programme image auto), l’appareil sélectionne le mode de capture
le plus approprié parmi - (Mode normal), A (Mode nocturne), q (Mode
paysage) et (Mode portrait) lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Programme image auto
(Mode programme image auto).
3Appuyez sur le bouton OK.
Annuler
4Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte et l’icône du mode
sélectionné apparaît en haut à gauche de l’écran
LCD.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.30
1/160
1/160
F2.6
F2.6
08/25/2006
08/25/2006
OKMENU
OK
36
12:00
12:00
54
Page 57
• En mode programme image auto, l’exposition est fixée à ±0,0. (1p.94)
• Lorsque l’appareil sélectionne le mode portrait, les fonctions de reconnaissance AF et
AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il
détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition de manière
à obtenir une photographie d’excellente qualité. (1p.62)
4
Opérations de prise de vue
55
Page 58
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Utilisation du mode exposition et des autres fonctions
R (Mode programme), (Priorité vitesse) et (Mode expo manuelle) vous
permettent de prendre des photos avec diverses valeurs d’ouverture et de vitesse
4
d’obturation (modes exposition).
Opérations de prise de vue
Faites l’expérience de diverses prises de vues grâce à d’autres fonctions telles
que le mode flash ou le mode rafale.
Programme
R
Priorité vitesse
Exposition
manuelle
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné.
Des combinaisons différentes produisent divers effets sur une photo.
Vitesse d’obturation
plus lente
Vitesse d’obturation
plus rapide
Valeur d’ouverture
moindre
Valeur d’ouverture
plus élevée
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
conformément à l’exposition.
Réglez manuellement la vitesse d’obturation.
L’ouverture est réglée automatiquement.
Réglez manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture.
L’obturateur reste ouvert plus longtemps. Si le sujet bouge, l’image
présentera un certain flou qui intensifie l’effet de mouvement.
L’obturateur reste ouvert moins longtemps. Il permet de « geler » l’action
d’un sujet en mouvement.
Réduit la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif.
pénètre
Augmente la quantité de lumière qui
dans l’objectif.
56
Page 59
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
OK
Expo manuelle
Priorité vitesse
Pro g r a m
F2.8
1/320
OK
La palette de modes apparaît.
2Sélectionnez R (Mode programme)
à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Si vous avez sélectionné un mode d’exposition
autre que R (Mode programme), l’icône du mode
sélectionné apparaît sur la palette de modes.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection de l’un des trois modes
apparaît.
Programme/Tv/M
OKMENU
Programme
Priorité vitesse
Expo manuelle
OKAnnuler
Pour sélectionner le mode programme
4À l’aide du bouton de navigation (23), sélectionnez R
(Mode programme) puis appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.78~p.105
Pour sélectionner le mode priorité vitesse
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(Priorité vitesse) puis appuyez sur le bouton OK.
5Appuyez sur le bouton de navigation (3).
L’écran de sélection de la vitesse d’obturation
apparaît.
1/320
1/320
F2.8
F2.8
Vitesse d’obturation
OK
4
OK
Opérations de prise de vue
OK
OK
57
Page 60
6Utilisez le bouton de navigation (45)
36
12:00
08/25/2006
F2.8
1/250
0.3
+0.3
1/320
F2.8
OK
pour sélectionner une vitesse
d’obturation souhaitée.
La valeur d’ouverture appropriée sera
automatiquement définie.
Si l’appareil ne peut pas correctement la régler,
un avertissement apparaît en bas et au milieu
de l’écran LCD.
Ajustez l’exposition en vous référant à l’indication
de l’avertissement.
Lorsque apparaît : augmentez la vitesse
d’obturation.
Lorsque apparaît : diminuez la vitesse
d’obturation.
Si vous corrigez l’exposition (p.94) déjà définie en mode priorité vitesse, la valeur
4
Opérations de prise de vue
de correction apparaît sous l’avertissement relatif à l’exposition.
7Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.78~p.105
Pour sélectionner le mode exposition manuelle
1/250
1/250
F2.8
F2.8
de correction
-0.3
-0.3
+0.3
+0.3
Valeur
Avertissement
relatif à
l’exposition
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(Mode expo manuelle) puis appuyez sur le bouton OK.
5Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
L’écran de sélection de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une vitesse
d’obturation et (2) pour sélectionner
une valeur d’ouverture.
En fonction de la vitesse d’obturation et de la
valeur d’ouverture définies, un avertissement
relatif à l’exposition est susceptible d’apparaître à titre indicatif.
1/320
1/320
F2.8
F2.8
Vitesse d’obturationOuverture
7Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
OK
OK
36
36
58
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.78~p.105
Page 61
• Seule l’icône du mode d’exposition sélectionné apparaît sur la palette de modes.
Lorsque vous passez à un autre mode d’exposition, la nouvelle icône correspondante
remplace la précédente.
• Pour faire apparaître la palette du mode capture, appuyez sur le bouton de navigation
(3) en présence de l’écran de sélection de la vitesse d’obturation et de la valeur
d’ouverture.
• En (Priorité vitesse), la sensibilité est fixée à AUTO800.
• En (Priorité vitesse) et (mode d’exposition manuelle), l’avertissement relatif à
l’exposition apparaît comme suit.
- Lorsque l’exposition dépasse +2,0 IL ou -2,0 IL, une icône ( ou ) apparaît.
- Lorsque l’exposition est comprise entre +2,0 IL et -2,0 IL, une icône ( ou ) et
la valeur d’exposition apparaît.
- Lorsque l’exposition est égale à 0 IL, aucun avertissement n’apparaît.
4
Opérations de prise de vue
59
Page 62
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en neuf modes différents.
4
Opérations de prise de vue
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
q
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
<
Portrait
Enfants
Mer & Neige
L
Mouvements
Animaux
E
Domestiques
Texte
GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
K
1Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode capture.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la
personne en valeur.
Idéal pour photographier des enfants en mouvement. Leur donne aussi
un teint éclatant de santé.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une
vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en
fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc
sur fond noir.
Programme image auto
La palette de modes apparaît.
60
Annuler
OKMENU
OK
Page 63
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
souhaité.
Sélectionnez par exemple q (Mode paysage).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs ont
automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez pas les modifier.
Paysage
Annuler
Modes photo
OKMENU
OK
4
Opérations de prise de vue
61
Page 64
Déclencheur
OK
Por t r a it
Enf a n t s
Bouton de navigation
Bouton OK
Photographie de personnes (Mode portrait/enfants)
En (Mode portrait) et (Mode enfants), les fonctions de reconnaissance AF
et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour
4
qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition.
Opérations de prise de vue
Portrait
Enfants
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en
valeur.
Idéal pour photographier des enfants en mouvement. Leur donne aussi un teint
éclatant de santé.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Mode portrait).
Si (Mode enfants) a été sélectionné juste avant, apparaît sur la palette
de modes. Vous pouvez alors sélectionner (Mode enfants).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection de l’un des deux modes apparaît.
4Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner (Mode
portrait) ou (Mode enfants).
Portrait
Enfants
62
OK
OK
Page 65
5Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le
mode sélectionné.
Lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet,
une mire de mise au point jaune l’encadre.
La position et la taille de la mire changent tandis
que l’appareil continue à ajuster la mise au point
sur le sujet en mouvement.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si, en mode portrait, l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du
visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point normale
(multizone).
• Seuls l’icône du mode sélectionné et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran
LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché. Le bouton OK/
DISPLAY ne permet pas de changer le mode d’affichage.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas être
opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil
par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le mode mesure AE est fixé à multizone.
• Lorsque vous sélectionnez le mode programme image auto et que l’appareil passe
automatiquement en mode portrait, les fonctions de reconnaissance AF et AE du
visage sont activées.
• En mode enfants, la fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à
ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
63
Page 66
Déclencheur
OK
14:25
08/25/2006
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques)
En E (Mode animaux domestiques), vous pouvez prendre des photos naturelles
du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en
fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
4
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (Mode animaux domestiques).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques
apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou
G.
Il existe deux types d’icône pour les animaux
domestiques : chien et chat.
La sélection de l’une ou l’autre n’affecte pas la photographie finale.
Sélectionnez celle que vous préférez.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode animaux domestiques souhaité est
sélectionné et l’appareil est prêt à photographier.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mire devient verte lorsque la mise au point est
correcte.
08/25/2006
08/25/2006
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque le mode mouvements ou animaux domestiques est sélectionné, la fonction AF
suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet
en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
OK
OK
383838
14:25
14:25
64
Page 67
Prise de vue de texte (mode texte)
OKOK
Contraste texte
14:25
08/25/2006
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également
pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer
la lisibilité des petits caractères.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Mode texte).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
Contraste texte
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner , , , .
CouleurConserve la couleur originale du texte.
Nég. couleurInverse le texte coloré.
N & BMet le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&BInverse le texte noir et blanc.
Contraste texte
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler le contraste.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode texte souhaité est sélectionné et l’appareil
est prêt à photographier.
383838
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point est
correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
08/25/2006
08/25/2006
14:25
14:25
4
Opérations de prise de vue
65
Page 68
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en basse lumière
(mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
A
Nocturne
(Mode nocturne).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte.
Annuler
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente
(inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
OKMENU
OK
66
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, utilisez la fonction anti-bougé photo ou désactivez
(Arrêt) cette fonction dans le menu [A Param. capture] puis placez l’appareil sur un
trépied ou une surface stable. (1p.51)
Page 69
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Atténuation des vibrations de l’appareil et du flou
apparaissant sur les photos (mode anti-flou)
Le mode anti-flou vous permet de régler la sensibilité à une valeur supérieure
à celle d’autres modes afin d’atténuer les vibrations de l’appareil et le flou
apparaissant sur les photos. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
automatiquement définies en fonction de la sensibilité que vous choisissez.
Utilisez ce mode dans les conditions de prise de vue où l’appareil vibre ou a
tendance à produire des effets de flou.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Anti-flou
(Mode anti-flou).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
MENU
Annuler
OK
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
• Les pixels enregistrés sont fixés à 5 M et ne peuvent en aucun cas être modifiés.
• Lorsque Sensibilité est définie sur AUTO, elle est automatiquement réglée sur la valeur
maximum ISO 1600. La plage de sensibilité ISO est comprise entre 64 et 1600.(1p.92)
67
Page 70
Déclencheur
00:23
12:00
08/25/2006
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Réalisation de séquences vidéo (mode vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Mode vidéo).
C
Vidéo
3Appuyez sur le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt
à enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône de flash coupé
3 Carte/mémoire intégrée
4 Temps d’enregistrement
5 Anti-bougé vidéo (Oui)
4Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier
la taille de l’image à l’aide de la commande du
zoom.
Commande du zoom(x) : agrandit le sujet.
Commande du zoom(w) : réduit le sujet.
5Appuyez sur le déclencheur.
68
La prise de vue s’arrête.
Annuler
OKMENU
1 234
00:23
00:00:23
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
5
OK
Page 71
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une
seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez
le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• La prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode vidéo.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
• Réglez Anti-bougé vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser le zoom numérique en mode
vidéo.
• En mode vidéo, il est impossible d’utiliser le zoom optique.
• En mode vidéo, la zone de mise au point est définie sur Spot, le limitateur de mise au
point et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Standard (Autofocus), Macro
ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement
avant le début de la prise de vue vidéo.
Lecture de séquences vidéo 1p.115
4
Opérations de prise de vue
69
Page 72
Déclencheur
Choisir les images pour
la composition
Modif.
12:00
08/25/2006
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en mode composition cadre créatif
Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide de cette
fonction. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Y
(Compos. Cadre créa.).
Compos. Cadre créa.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un cadre.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
70
• Pixels enregistrés est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié.
• La prise de vue en rafale n’est pas possible en mode composition cadre créatif.
Annuler
Choisir les images pour
Choisir les images pour
la composition
la composition
Modif.
OKMENU
OK
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
OK
OKOKOKModif.
2
2
Page 73
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le
bouton vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par
exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau
cadre, il remplace l’un des trois cadres présents dans la mémoire intégrée.
Il faut d’abord le copier sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire
intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant
effacé.
1Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que
vous souhaitez supprimer puis appuyez sur le bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide
du bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton
OK.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné
à l’étape 1.
4
Opérations de prise de vue
71
Page 74
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
Retardateur
Bouton de navigation
Bouton OK
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
4
2Appuyez sur le bouton de navigation
Opérations de prise de vue
(45) pour sélectionner g (Retardateur)
ou (Déclchmt retard. 2 s).
3Appuyez sur le bouton OK.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
L’appareil est prêt à photographier à l’aide
du retardateur.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le retardateur démarre.
g (Retardateur): La photo est prise environ sept secondes après
(Déclchmt retard. 2 s):La photo est prise environ deux secondes après
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du
retardateur fonctionne.
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond
pour le relancer.
l’apparition du témoin du retardateur auxquelles
s’ajoutent trois secondes de clignotement.
le début du clignotement du témoin du retardateur.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.184
OK
OK
OK
72
Page 75
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
Rafale
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en rafale
(mode rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur [Rafale].
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j (Rafale).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé.
La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD ou la
mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages de Pixels enregistrés et Niveau qualité.
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes vidéo et composition cadre
créatif.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées à la première
image.
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
73
Page 76
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
commande 0 s
Bouton de
navigation
Bouton OK
Commande du zoom
Télécommande E
(La télécommande F
ne dispose pas de
commande de zoom.)
Utilisation de la télécommande (en option)
Vous avez la possibilité de basculer du mode prise de vues sur le mode
commande à distance. Les photos sont prises en utilisant la commande
à distance E ou F (en option).
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue à l’aide de la télécommande
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner i
(Télécommande) ou
h(Télécommande 0 s).
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Télécommande 0 s
Télécommande 0 s
3Appuyez sur le bouton OK.
Le témoin du retardateur clignote lentement ;
l’appareil est prêt à photographier.
4Appuyez sur le déclencheur de
la télécommande.
i(Télécommande):La photo est prise environ trois secondes après
h(Télécommande 0 s):La photo est prise immédiatement.
le début du clignotement rapide du témoin du
retardateur.
OK
OK
OK
74
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
Page 77
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la
télécommande E (en option).
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
i (Télécommande) ou h (Télécommande 0 s).
La fonction est identique en i (Télécommande) ou h(Télécommande 0 s).
3Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
En mode super macro, vous ne pouvez pas modifier le grossissement du zoom à l’aide
de la télécommande. C’est en revanche possible en mode macro.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre
la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande ;
vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de batterie est facturé.)
4
Opérations de prise de vue
75
Page 78
Déclencheur
198
198
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton MENU
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1Pressez la commande du zoom en
4
Opérations de prise de vue
mode capture.
Commande du zoom (x) : agrandit le sujet.
(Télé)
Commande du zoom (w) : réduit le sujet.
(Grand angle)
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
trois fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la
fonction zoom numérique est activée, vous
pouvez agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
Barre zoom
Plage
du zoom
numérique
198
198
198
198
76
Lorsque le zoom numérique
est activé
Sauvegarde de la position du zoom 1p.106
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
Page 79
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur [O(Oui)] dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur [P(Arrêt)].
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
4Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.106
Réglez Anti-bougé vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser le zoom numérique en mode
vidéo.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
4
Opérations de prise de vue
77
Page 80
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode centre
4
Mode centre
Opérations de prise de vue
Standard
=
(mode autofocus)
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode hyperfocale
Mode infini
s
Mode de mise au
z
point manuelle
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce
mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à
35 cm environ.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 12 à 40 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 15 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches et distants
ou lorsque la mise au point est difficile.
Vous pouvez ajuster la mise au point sur un sujet dans les plages
suivantes.
Images fixes :
environ 2,3 m –
environ 9,3 m–
Séquences vidéo :
environ 0,9 m –
environ 3,7 m –
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de
navigation.
∞ (grand angle max.),
∞ (télé max.)
∞ (grand angle max.),
∞ (télé max.)
78
Sauvegarde du mode centre 1p.106
Page 81
1Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
Focus Mode
Standard
OK
.12
0.4
0.2
.08
.06
2Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le mode
centre.
Focus Mode
Mode centre
Standard
Standard
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon
le mode centre sélectionné.
Lumière Aux. AF
• La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de faible
luminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente
pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous
peine d’éblouissement.
• Le paramètre par défaut est Standard (Autofocus).
• En mode super macro, le zoom reste en grand angle maximum.
• En mode vidéo, lorsque le mode centre est réglé sur Standard (Autofocus), Macro ou
Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement
avant le début de la prise de vue vidéo.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur MF (M. au point manuelle), appuyez sur le bouton
OK pour agrandir la partie centrale de l’image en plein écran pour le réglage de
la mise au point. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour régler la mise
au point tout en surveillant le témoin.
OK
OKOKOK
4
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation (2) : Mise au point
plus lointaine.
Bouton de navigation (3) : Mise au point
plus proche.
0.4
0.4
0.2
0.2
.12
.12
.08
.08
.06
.06
Témoin
mm
OK
OK
OK
79
Page 82
Une fois le point de mise au point déterminé, appuyez
12:00
08/25/2006
sur le bouton OK pour régler la position de mise au
point et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour reprendre
le réglage de la mise au point.
• Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point
rapide.
• En mode vidéo, lorsque vous utilisez la mise au point manuelle, faites la mise au point
juste avant de commencer la séquence vidéo, car il est impossible de l’ajuster en cours
de séquence.
• Pour faire passer le mode centre de la mise au point manuelle à un autre mode,
appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5) en présence de l’indicateur sur
l’écran LCD.
4
Opérations de prise de vue
08/25/2006
08/25/2006
12:00
12:00
2
2
80
Page 83
Bouton de navigation
OK
Mode Flash
Auto
Bouton OK
Sélection du mode flash Mode flash
Mode flash
Auto
Flash Eteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto+Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
Flash doux
b
• Le mode flash est fixé à Flash Eteint dans les conditions suivantes.
- En mode vidéo
- En mode rafale
- Lorsque le mode centre est réglé sur Infini
• La photo est prise lors du déclenchement du dernier flash, après le pré-flash.
(L’intervalle séparant les flashs est plus long si vous utilisez la fonction d’atténuation
des yeux rouges.)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez
ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des
musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éc lair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’ éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort
même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se
décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode capture.
2Sélectionnez le mode flash à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
4
Opérations de prise de vue
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon
le mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.106
OK
OK
OK
81
Page 84
• L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l’image.
• Le flash est automatiquement coupé en mode super macro mais vous pouvez malgré
tout choisir le mode de flash souhaité.
• Le déclenchement du flash en mode super macro provoque un vignetage dans le coin
inférieur gauche de l’image.
• Notez que la vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue avec flash en
mode nocturne.
• Dans les conditions de prise de vue où la vitesse d’obturation a tendance à ralentir
(scènes nocturnes par exemple), la fonction d’anti-bougé risque de ne pas être
opérationnelle. Il est recommandé de désactiver cette fonction (Arrêt) et de fixer
l’appareil sur un trépied ou une surface stable pour éviter que l’appareil ne vibre.
(1p.98)
4
Opérations de prise de vue
82
Page 85
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Sélection du nombre de pixels enregistrés
des images fixes
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi [10M], [7M],
[5M], [3M], [2M], [1024] et [640].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.85).
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
impression au format A4 ou supérieur, ou édition et traitement d’images
Impression au format carte postale
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages
Net, Parfait
électroniques
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
4
Opérations de prise de vue
83
Page 86
4Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
Apparaît le nombre de prises de vue pour
les pixels enregistrés sélectionnés.
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Taille et qualité des images fixes 1p.23
4
Opérations de prise de vue
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
107
Sensibilité
MENU
Annuler
10M
6M
7M
5M
AWB
3M
2M
1024
Auto
640
OK
OK
84
Page 87
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Sélection du niveau de qualité des images fixes
Vous pouvez sélectionner le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume important.
Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de l’image (1p.83).
Niveaux de qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de
photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de
messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
Apparaît le nombre de prises de vue pour
le niveau de qualité sélectionné.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
107
Sensibilité
MENU
Annuler
10M
AWB
AUTO 800
10M
AWB
AUTO 800
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Taille et qualité des images fixes 1p.23
85
Page 88
Déclencheur
AWB
Auto
OK
Annuler
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la balance des blancs
La luminosité du lieu de la prise de vue affecte les nuances de couleur des
photos. Ajustez la balance des blancs pour reproduire au mieux la couleur
naturelle du sujet.
4
Balance blancs
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
JLumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Manuel
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en
extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Règle manuellement la balance des blancs. Utilisez ce mode pour
reproduire les couleurs de manière plus précise ou les sources
lumineuses sont multiples.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
Balance blancs
AWB
AWB
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.106
MENU
Auto
Auto
Annuler
10M
AWB
AUTO 800
OK
OK
OK
86
Page 89
Réglage manuel
AWB
OK
Annuler
gler
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
1Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers le support blanc
Balance blancs
AWB
AWB
et faites en sorte qu’il occupe tout
l’écran.
3Appuyez sur le bouton vert.
La balance des blancs est réglée
automatiquement. [Terminé] apparaît sur l’écran LCD.
MENU
Régler
Régler
Annuler
OK
OK
OK
4Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au [A Param. capture].
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
87
Page 90
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Sélection des réglages de la mise au point automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise
au point.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage AF apparaît.
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
JMultiple
KPoint
AF suivi
automatique
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran (dans
la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet
le plus proche.
L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre de
l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur un
sujet spécifique.
L’appareil poursuit la mise au point sur un sujet spécifique alors
que l’écran LCD est allumé.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
88
Page 91
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier la zone
de mise au point.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.106
Réglage du limitateur de mise au point
Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction des
conditions de prise de vue.
Réglez le [Limiteur de m.ap] sur [Oui] afin de limiter le mouvement de l’objectif
uniquement à une longue portée en mode normal et uniquement à une courte
portée en mode macro. La mise au point s’effectue rapidement sur le sujet.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Limiteur de m.ap].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Réglage AF
Zone m.au point
L
imiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
6Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
4
Opérations de prise de vue
89
Page 92
Réglage de la lumière aux. AF
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en
photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus
ne fonctionne pas correctement.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière Aux. AF ].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
6Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-
4
Opérations de prise de vue
1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger.
Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine
d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière AF dans les conditions suivantes.
- En mode vidéo
- En mode paysage (la lumière AF est disponible si vous réglez Lumière Aux. AF sur Oui)
- Lorsque le mode centre est réglé sur Hyperfocale, Infini ou M. au point manuelle.
MENU
90
Page 93
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour
déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition.
M
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de
l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [AParam. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.106
En modes priorité vitesse et manuel, Multizone ne peut être sélectionné.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
10M
AWB
AUTO 800
M
10
AWB
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
91
Page 94
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Réglage de la sensibilité
La sensibilité (exprimé en ISO) est une valeur indiquant la puissance de détection
de la lumière par le CCD. Une valeur faible équivaut à une sensibilité faible et
inversement. La sensibilité est ajustée en fonction des conditions de prise de vue.
4
Sensibilité
Opérations de prise de vue
AUTO
L’appareil sélectionne automatiquement la sensibilité parmi 64, 100, 200, 400 et 800.
(En mode anti-flou, 1600 peut aussi être sélectionné.)
Vous pouvez également définir Sensibilité AUTO à 64 - 100, 64 - 200, 64 - 400 ou 64
- 800. (En mode anti-flou, 64 - 1600 peut aussi être sélectionné.)
64
100
200
400
800
À une sensibilité moindre, les images sont plus nettes et le bruit plus atténué
mais la vitesse d’obturation est plus lente en cas de faible éclairage.
À une sensibilité plus élevée, la vitesse d’obturation peut accélérer en cas de
faible éclairage mais le bruit augmente.
(En mode anti-flou, 1600 peut aussi être sélectionné.)
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
92
Page 95
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner la sensibilité.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Sélection de la sensibilité
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sélection de la sensibilité et de la plage de correction ISO
5Sélectionnez [AUTO] puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection de Sensibilité AUTO
apparaît.
6Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une plage.
7Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la sensibilité 1 p.106
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Sensibilité AUTO
ISO64-100
ISO64-200
ISO64-400
Corrige sensibilité
automatiquement entre
64 et 800 ISO
MENU
Annuler
Annuler
Annuler
AUTO 800
10M
64
AWB
100
200
400
800
Auto
OK
AUTO 800
10M
64
AWB
100
200
400
800
Auto
OK
ISO64-800
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
• La sensibilité du mode vidéo est fixée à AUTO (Sensibilité AUTO : 64 - 1600) et ne peut
être modifiée.
• La sensibilité du mode priorité vitesse est fixée à AUTO (Sensibilité : 64 - 800) et ne
peut être modifiée.
• AUTO ne peut pas être sélectionné en mode exposition manuelle.
• Même si Arrêt est affecté à Sensibilité dans Mémoire, la plage sélectionnée pour
Sensibilité AUTO est enregistrée à la mise hors tension de l’appareil. La sensibilité
sélectionnée est enregistrée uniquement si vous réglez Sensibilité sur Oui dans
Mémoire.
93
Page 96
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de l’exposition (Correction IL)
La luminosité globale des photos peut être modifiée grâce à la correction
d’exposition (quantité de lumière reçue par le CCD). Vous changez ainsi
l’exposition automatiquement déterminée par l’appareil afin d’adapter la
4
luminosité de vos photos selon vos goûts.
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Modifiez le réglage IL à l’aide du
bouton de navigation (45).
+ : éclaire la photo (surexposée).
– : assombrit la photo (sous-exposée).
Sélection des pixels enregistrés des séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi [640 (640×480)]
et [320 (320×240)]. Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé.
Pixels enregistrés
640 (640×480)
320 (320×240)La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue
Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format
VGA. La durée d’enregistrement est plus courte.
95
Page 98
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Apparaît la durée d’enregistrement pour le
nombre de pixels enregistrés sélectionné.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.24
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner le niveau de qualité parmi [C(Excellent)],
[D(Très bon)] et [E(Bon)]. Plus les E sont nombreuses, plus la vidéo est nette
4
et la taille du fichier importante.
Opérations de prise de vue
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:11:35
MENU
Annuler
30fps30fps
640
640
320
OK
OK
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
6Sélectionnez le niveau de qualité
souhaité à l’aide du bouton de
navigation (23).
Apparaît la durée d’enregistrement pour le niveau
de qualité sélectionné.
7Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.24
96
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
MENU
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:11:35
MENU
Annuler
Off
640
640
OK
OK
Page 99
Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement
de séquences vidéo
Lorsque vous réglez [Anti-bougé vidéo] sur [O (Oui)], vous compensez les
vibrations de l’appareil qui sont susceptibles de se produire en particulier lors
de l’enregistrement de séquences vidéo. Pour atténuer les vibrations lors de la
capture d’images fixes, reportez-vous à Prise de vue à l’aide de la fonction antibougé photo (p.51).
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Anti-bougé vidéo].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
640
MENU
4
Opérations de prise de vue
97
Page 100
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
10M
AWB
AUTO 800
Réglage de l’anti-bougé photo pour les images fixes
Pour utiliser la fonction anti-bougé photo pour les images fixes (p.51), il vous faut
régler [Anti-bougé photo] sur [O (Oui)] dans le menu [A
4
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Anti-bougé photo].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
O (Oui) : (Anti-bougé photo) apparaît sur
P (Arrêt): (Anti-bougé photo désactivé)
l’écran de capture.
apparaît sur l’écran de capture.
Param. capture].
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez aussi sélectionner Oui/Arrêt à l’aide du bouton vert. Cette fonction ne peut
pas être utilisée si une fonction autre que Anti-bougé photo est attribuée au bouton vert.
(
1p.100)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.