DÉCLARATION DE LA FCC (Pour les clients aux États-Unis)
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir
des effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément
à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les
interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio, et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio
ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur.
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B
de l’Article 15 du règlement de la FCC.
N’apportez aucun changement ou modification à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si
vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser
l’équipement.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment
Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
“brouilleur” du Canada.
FR-1
LISEZ D’ABORD CECI
Informations Sur Les Marques
PENTAX et Optio sont des marques commerciales de PENTAX Corporation.
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est déposé aux Etats Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III; les appareils photo numériques, imprimantes
et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des
photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous
droits réservés. PRINT Image Matching est une marque commerciale de Seiko Epson Corporation.
Le logo de PRINT Image Matching est une marque commerciale de Seiko Epson Corporation.
SD Logo (
Tous les autres noms de produits ou marques sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations Sur Le Produit
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend
principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le mode d’emploi. Ce mode
d’emploi est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo numérique peuvent être différents de
ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et
accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques
démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent d’un
détaillant à l’autre, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs
secteur, les cartes mémoire, les câbles, les housses/étuis de transport et les supports linguistiques. De façon
occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire
interne unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes
de votre appareil photo numérique.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues
dans ce manuel utilisateur.
Pour le manuel utilisateur et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre site web ou contactez
votre vendeur.
FR-2
) est une marque commerciale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignezle et retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état, cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez les
batteries et l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état, cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
En aucun cas vous ne devez démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou
vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni uniquement avec la tension d’alimentation indiquée.
Toute autre tension d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention
en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte.
Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Rangez les batteries hors de portée des enfants.
L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée
accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto.
Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.
FR-3
Précautions
Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez les batteries en inversant les polarités, cela peut provoquer un incendie et
des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une
fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des chocs.
Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du liquide interne. Si
le liquide interne entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez à l’eau
claire. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites
pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous
manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la
fumée, ou de la poussière.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue.
La batterie chauffe pendant l’utilisation; vous risqueriez de vous brûler
N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures.
Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur, déformer le boîtier et provoquer un
incendie. Gardez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de
façon importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces internes et entraîner un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les
câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité
ainsi que les remarques décrites ci-dessous:
Différents types de batteries et différentes températures ambiantes peuvent affecter les performances
de la batterie.
Evitez d’utiliser les piles dans des environnements extrêmement froids car des températures basses
peuvent raccourcir la durée de vie des piles et diminuer les performances de l’appareil photo. Cette
température basse aura une influence sur les performances des piles alcalines, donc il est recommandé
d’utiliser une batterie Ni-MH rechargeable.
Si vous utilisez de nouvelles batteries rechargeables pour la première fois ou des batteries
rechargeables n’ayant pas été utilisées pendant une période prolongée, cela peut affecter le nombre
de prises de vues. Aussi, pour maximiser performances et ongévité, nous vous recommandons de
recharger et décharger les batteries pendant au moins un cycle complet avant de les utiliser.
Néanmoins, cette procédure n’est pas valable pour les batteries dont la date d’expiration est dépassée.
La batterie peut être chaude au toucher si vous utilisez l’appareil photo pendant une période
prolongée ou si vous utilisez le flash d’une manière continue. Ceci est normal et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue ou pendant une
période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser les batteries pendant une période prolongée, retirez-les de l’appareil
photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
N’utilisez jamais des piles de types différents (en même temps) ou ne mélangez jamais des piles
neuves et usagées.
Les bornes doivent toujours être propres.
N’utilisez jamais de piles au manganèse.
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions.
Merci pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique!
Equipé d’un capteur CCD de 6,0 mégapixels, votre appareil photo produit des images de haute qualité
à une résolution de 2848 x 2136 pixels. D’autres fonctionnalités sont offertes par l’appareil, dont vous
avez un aperçu ci-dessous:
6,0 mégapixels
Un capteur CCD haute résolution de 6,0
mégapixels pour offrir une haute qualité
d’images.
Flash auto
Un capteur de flash automatique détecte
automatiquement les conditions de prise de
vue (éclairage) et détermine si le flash doit
être utilisé ou non.
Ecran LCD couleur LTPS 2,0”
Zoom optique : 1x~3x
Zoom numérique : 1x~4x
Mémoire interne (intégrée) de 12Mo environ
Les images peuvent être capturées sans
utiliser de carte mémoire.
Prise en charge de carte mémoire SD pour
l’extension de la mémoire
Il est possible d’étendre la capacité de la
mémoire (jusqu’à 1 Go) au moyen d’une carte
mémoire supplémentaire.
FR-8
Connexion USB (USB 2,0 pleine vitesse)
Les images fixes ou les clips vidéo que vous
avez enregistrés peuvent être téléchargés sur
votre ordinateur à l’aide du câble USB (un pilote
USB est requis pour Win 98 et Win98SE).
Fonctionnalité DPOF
La fonctionnalité DPOF peut être utilisée pour
imprimer vos images sur une imprimante
compatible DPOF en insérant simplement la carte
mémoire.
Prise en charge de PictBridge
Vous pouvez connecter l’appareil photo
directement à une imprimante prenant en
charge PictBridge et effectuer une sélection
d’images et imprimer à l’aide du moniteur et
des commandes de l’appareil photo.
Logiciels d’édition fournis : ACDSee pour
PENTAX
Vous pouvez améliorer et retoucher vos images
sur votre ordinateur à l’aide des logiciels d’édition
fournis.
Contenu de l’Emballage
Déballez soigneusement votre appareil et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Dans le
cas où un élément manquerait, ne correspondrait pas ou serait endommagé, contactez rapidement
votre vendeur.
Composants Communs du Produit:
Appareil photo numérique
Manuels d’utilisation
Guide de Mise en Route Rapide
Câble USB
************************************************************************************
Accessoires communs (en option) (non inclus avec l’appareil photo):
Adaptateur secteur (fourni par PENTAX)
Carte mémoire SD (disponible sur le marché)
Chargeur de batteries (disponible sur le marché)
Les accessoires et les composants varient suivant les vendeurs.
CD-ROM de logiciels (S-SW38)
Câble AV
Dragonne de l’appareil photo
Deux piles alcalines AA (pour vérifier le fonctionnement de l’appareil photo)
FR-9
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de Face
1. Déclencheur
2. Flash
3. Bouton de mise sous tension
4. Molette de sélection
5. Microphone
FR-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6. Fenêtre du viseur
7. LED du Retardateur
8. Sortie PC (USB) / AV
9. ENTREE ALIMENTATION SECTEUR CC 3V
10.Objectif
Vue de Dos
1
1. Viseur
2. LED du viseur
3. Cadran de réglage dioptrique
4.
/ Bouton Zoom avant (téléobjectif)
Bouton Zoom arrière (grand-angle)
Bouton de miniatures
5.Bouton Lecture
6. Fixation de la dragonne
7. SBouton flèche (Haut)
Bouton Macro
8. WBouton flèche (Gauche)
Bouton de Flash
2 34
141516
9. XBouton flèche (droite)
10. TBouton flèche (Bas)
11. DISPLAY Bouton Afficher
12.Bouton OK
13. MENUBouton de Menu
14. Couvercle de batterie/carte SD
15. Ecrou de Trépied
16. Ecran LCD
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Bouton Retardateur
Bouton de compensation d’exposition
Bouton Supprimer
FR-11
Molette de sélection
Vous pouvez choisir entre sept modes de prise de vue et modes de configuration en fonction des
conditions de prise de vue pour obtenir l’effet désiré.
213
ModesDescription
1.
ProgrammeSélectionnez ce mode pour pouvoir paramétrer automatiquement la vitesse
8
67
4
5
d'obturation et l’ouverture.
2.
ImageSélectionnez ce mode pour sélectionner le mode Image en fonction de la
scène de prise de vue.
3.
Priorité ouverture Sélectionnez ce mode pour spécifier la valeur d’ouverture pendant que
l’appareil photo définit la vitesse d'obturation correspondante.
4.
Priorité vitesseSélectionnez ce mode pour spécifier la vitesse d'obturation pendant que
[
[2 ] Délai de 2 secondes
[10] Délai de 10 secondes
[] Délai de 10+2 secondes
213 45 67
6
M
13
52
8
9
10
11
12
9. Balance des blancs
[Pas d’icône] Auto
] Lum. du jour
[
[
] Nuageux
[
] Eclairage au tungstène
[
] Eclairage fluorescent
10.Mode lecteur
[
] Standard
[
] Rafale rapide
[
] Bracket. auto
11.Zone de Mise au point
12.Date
13.Mode Mise au Point
[
] Macro
] Infini
[
[Std.] Mise au point
automatique
FR-13
Mode Vidéo
1. Mode Vidéo
2. Durée disponible de film enregistrable
3. Etat de la mémoire
4. Indicateur de charge de la batterie
5. Zone de mise au point
6. Mode flash
7. Date
Lecture d’images
1. Mode Lecture
2. Etat de la mémoire
3. Indicateur de charge de la batterie
4. Informations de la prise de vue
Lecture vidéo
1. Mode Lecture
2. Mode Vidéo
3. Etat de la mémoire
4. Indicateur de charge de la batterie
5. Informations de la prise de vidéo
6. Indicateur de lecture
1253 4
6
00:49
01.07.2005
7
FR-14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Installer les Piles (Accessoires en option)
Vous pouvez utiliser 2 piles AA (alcalines ou Ni-MH rechargeables) pour alimenter l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles.
1. Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Insérez les piles dans la bonne direction comme indiqué sur
l’illustration.
4. Fermez le volet de la batterie.
2
Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo saisissez
l’appareil couvercle des piles dirigé vers le haut, puis ouvrez
le couvercle des piles.
Faites attention de ne pas faire tomber la batterie quand vous ouvrez ou fermez le couvercle des piles.
En raison des caractéristiques des piles alcalines AA, les performances de l’appareil photo peuvent diminuer. Les
piles alcalines AA ne sont par recommandées sauf en cas d’urgence et en vérifiant la fonctionnalité de l’appareil
photo.
DISPLAY
MEMU
1
2
1
FR-15
Utiliser l’adaptateur secteur (Accessoire en option)
L’utilisation de l’adaptateur secteur est recommandée si vous prévoyez d’utiliser l’écran LCD pendant
une durée prolongée ou de connecter l’appareil photo à un PC.
1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint.
2. Branchez une extrémité de l’adaptateur secteur à la prise de l’appareil photo marquée “DC IN 3,0V”.
3. Connectez l’autre extrémité à une prise électrique.
Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour l’appareil photo. Les dommages engendrés par
l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie de la batterie
pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation.
L’adaptateur secteur peut seulement être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Les piles ne peuvent pas être
chargées à l’intérieur de l’appareil photo.
FR-16
Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option)
L’appareil photo est livré avec une mémoire interne d’environ 12Mo, vous permettant de stocker des
images fixes capturées ou des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez
aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de
pouvoir stocker plus de fichiers.
1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint avant d’insérer ou
de retirer une carte SD.
2. Ouvrez le volet de la carte mémoire SD.
3. Insérez la carte mémoire SD dans la bonne direction comme
indiqué sur l’illustration.
4. Fermez le volet de batterie/carte mémoire SD.
Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte
mémoire et elle s’éjectera.
Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo
numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel
intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne”.
(Reportez-vous à FR-22 pour plus de détails.)
Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes d’une
carte SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture
(sur le côté de la carte mémoire SD) sur “LOCK”.
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte mémoire
SD, vous devez déverrouiller la carte.
DISPLAY
MEMU
FR-17
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué dans l’illustration.
1
MEMU
DISPLAY
Indicateurs LED
IndicateurÉtatDescription/Activité
Indicateur LEDRouge fixeL’appareil photo numérique est en cours d’allumage.
Indicateur LEDVert fixeL’appareil photo est prêt à enregistrer des images (ou des films).
Indicateur LEDRouge clignotant Communication/transfert USB en cours.
Indicateur LEDRouge clignotant Chargement du flash.
Indicateur deVert clignotantLa fonction de retardateur est activée.
Retardateur
FR-18
2
MISE EN ROUTE
Allumer et Eteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton
numérique s’allume.
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton
jusqu’à ce que l’appareil photo
.
FR-19
Choisir la langue d’affichage
DISPLAY
PENTAX
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée.
1. Tournez la molette sur
appuyant sur le bouton
Le menu [Régl. 1] s’affiche.
et allumez votre appareil photo en
.
2. Utilisez T pour sélectionner [Langue], appuyez ensuite sur le
bouton
.
3. Utilisez S ou T pour sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur le bouton
pour confirmer.
FR-20
Définir la Date et l’Heure
Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date, la date et l’heure actuelle.
1. Tournez la molette sur
appuyant sur le bouton
Le menu [Régl. 1] s’affiche.
2. Utilisez T pour sélectionner [Réglage date], appuyez ensuite
sur le bouton
Vous pouvez appuyer sur W ou X pour changer de type de
date.
3. Appuyez sur W / X pour sélectionner les champs Année, Mois,
Jour et Heure.
Pour augmenter une valeur, appuyez sur S.
Pour diminuer une valeur, appuyez sur T.
L’heure s’affiche au format 24 heures.
4. Appuyez sur le bouton
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre
appareil photo.
.
et allumez votre appareil photo en
.
après avoir défini tous les champs.
FR-21
Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne
Le terme “Formater” signifie préparer une “carte mémoire SD” pour enregistrer des images; ce processus
est aussi appelé “initialisation”. Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface
toutes les images et données stockées.
1. Tournez la molette sur
appuyant sur le bouton
Le menu [Régl. 1] s’affiche.
2. Utilisez T pour sélectionner [Formater], appuyez ensuite sur le
bouton
.
3. Utilisez S ou T pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le
bouton
Quand vous formatez une carte mémoire SD, sachez que toutes les
données se trouvant sur celle-ci seront définitivement effacées. Les
images protégées sont aussi effacées.
Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Sinon, vous formaterez
la carte mémoire.
Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite.
Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée.
pour confirmer.
FR-22
et allumez votre appareil photo en
.
Utiliser l’écran LCD
Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD TFT 2,0" couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir
des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. Les icônes de mode, les textes et les
valeurs numériques affichés sur l’écran LCD peuvent varier en fonction des paramètres actuels.
1. Tournez la molette sur
2. Appuyez sur le bouton
3. Cadrez votre photo sur l’écran LCD.
4. Appuyez sur le déclencheur.
L’écran LCD s’assombrit à la lumière du soleil ou en lumière forte. Ceci est normal.
Pour éviter que les images soient floues quand vous appuyez sur le déclencheur, tenez-le toujours fermement.
Ceci est particulièrement important quand vous prenez des photos dans des conditions de faible éclairage, étant
donné que votre appareil photo peut réduire la vitesse d’obturation pour assurer que vos images soient correctement
exposées.
,,,,, ou .
pour allumer l’appareil.
MENU
DISPLAY
FR-23
MODE PHOTO
DISPLAY
PENTAX
Prendre des photos – Les bases
1. Tournez la molette sur ,,,, ou et allumez votre
appareil photo en appuyant sur le bouton
2. Cadrez l’image sur l’écran LCD de sorte que le sujet principal se
trouve dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point de l’image.
Quand vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la
fonctionnalité de mise au point automatique de l’appareil
photo fait automatiquement la mise au point de l’image.
L’exposition correcte est déterminée et verrouillée
simultanément.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour capturer l’image.
L’image réellement capturée sera plus grande que celle affichée sur l’écran LCD après la capture de l’image.
Le fait d’appuyer sur le bouton DISPLAY bascule le mode d’affichage de l’écran LCD. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton DISPLAY, l’affichage change dans l’ordre suivant: Cadre de mise au point Actif
Indicateur Eteint Æ Ligne de composition Active Æ LCD Eteint.
FR-24
.
Æ
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.