La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax Optio 555.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le
meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des
caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 555 destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de
vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils
photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet
aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et
l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des
images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement
depuis l’appareil photo.
Il s’agit d’un produit de classe B au sens des normes VCCI (Voluntary Control
Council for Interference by Information Technology Equipment). Ce produit est
susceptible de générer, dans un environnement domestique, des interférences s’il
est placé à proximité de récepteurs de radio ou de télévision, et d’amener dans ce
cas l‘utilisateur à entreprendre une action corrective. Veuillez lire le mode d’emploi et
vous conformer aux consignes de manipulation.
• Les illustrations et captures d’écrans figurant dans ce mode d’emploi sont
susceptibles de différer du produit et des écrans dans la réalité.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essaye z jamais de toucher les parties intern es de l’appareil v isibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou ; soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur dont la puissance et la tension correspondent
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation
de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de nonobservation de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la batterie. Ne la jetez
jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à
fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
1
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques.
Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de
moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou
bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
important que vous effectuiez des essais préalables. Pentax n’est pas responsable
des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la
prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
2
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un
tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et
40 °C (32 °F et 104 °F).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux “Précautions
d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.17).
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec cet
appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou
provoquer un dysfonctionnement.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations
génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs
magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun
effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
DE VOTRE APPAREIL ........................................................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il es t important que vous en pr eniez connai ssance et que vous suivie z les instr uctions
qui y sont données
.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de
prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise
de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte mémoire
SD/MultiMediaCard.
3 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de
mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue],
[Lecture/Effacement] et [Édition/réglages]
.
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique
comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1renvoi à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
E a b c
A d F G
D C O
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent
activer la fonction.
1
2
3
4
5
6
7
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 555
Câble USB
I-USB7 (∗)
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire
le présent manuel)
∗ À propos des articles suivis de (∗)
∗ Les articles suivis de (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à la liste de la page 138.
∗ Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong /
D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada
Batterie lithium-ion D-LI7
Rechargeable (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW13
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
Chargeur de batterie
D-BC7 (∗)
Cordon
d’alimentation secteur
D-CO2 (∗)
Courroie
O-ST5 (∗)
8
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Récepteur de la télécommande
Déclencheur
Témoin du retardateur
Interrupteur général
Fenêtre de mise
au point automatique
Haut-parleur
Viseur
Flash incorporé
Microphone
Objectif
Viseur
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Cache des ports
Borne de sortie USB/AV
Prise alimentation externe
Levier de verrouillage
de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Écrou de pied
9
Noms des éléments fonctionnels
Levier de réglage dioptrique
Bouton b/Z
(/bouton DPOF
Interrupteur général
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom/
Bouton )/i
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
f/y
Bouton de navigation (
Bouton d’affichage
Témoin d’état de la mise
au point (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Bouton menu/Fn
Guide des opérations
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton menu/FnBouton Z
DéclencheurBouton de confirmation
3)3Bouton AFFICHAGE
4)4Bouton DPOF
5)
Commande du zoom/f/y
(uniquement pour le zoom numérique
et la lecture d’images agrandies)
Bouton i
5
10
2345)
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
11
Alimentation de l’appareil
Témoin de
1
chargement
Préparation de l’appareil
Chargeur de batterie
Batterie
Sur prise secteur
3
1
2
Cordon d’alimentation
secteur
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si le
message [Pile épuisée] s’affiche.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au
vert lorsque la batterie est chargée.
4Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes
maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la
batterie est comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement
rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en
plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie.
• Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée
de l’appareil.
• N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
12
2
Trappe de protection
du logement de la
1
batterie/de la carte
Batterie
Levier de
verrouillage
de la batterie
2
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit d’une
première utilisation de l’appareil.
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la
batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche puis
ouvrez-la.
2Introduisez la batterie, l’étiquette pointée vers l’objectif ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le
levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Vérifiez que la batterie soit bien fixée par le levier de verrouillage
après insertion.
3Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage
dans le même sens que lors de l’insertion puis retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1 p.15)
• La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 sert exclusivement à alimenter
cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager
l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps
hors de l’appareil.
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
1
Préparation de l’appareil
13
!Autonomie de la batterie (batterie D-LI7 complètement rechargée)
Nombre d’images enregistrables : Env. 400 (50% des prises de vue avec le flash,
moniteur ACL allumé)
Lecture: Environ 210 min.
1
Préparation de l’appareil
Les indications ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de Pentax
et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles est momentanément affectée
en cas de baisse de température. Protégez l’appareil contre le froid en le
plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement.
• La batterie retrouve sa performance optimale lorsqu’elle revient à
température ambiante.
!Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur
le moniteur ACL.
(voyant vert): Niveau de charge suffisant.
↓
(voyant vert): Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant jaune): Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge): Batterie faible.
↓
[Piles épuisées.]: L’affichage de ce message est suivi de la mise hors
tension de l’appareil.
14
1
Cache des ports
Adaptateur secteur
3
2
Cordon d’alimentation secteur
Sur prise secteur
4
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil à un
ordinateur ou une imprimante.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension lors de l’ouverture
du cache des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du
débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
• Il est impératif de lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur D-AC7
avant utilisation.
1
Préparation de l’appareil
15
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Carte mémoire SD/MultiMediaCard
Trappe de protection
1
Préparation de l’appareil
Les cartes MultiMediaCard et mémoire SD peuvent être utilisées avec cet appareil.
Les photographies ou la voix sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Reportez-vous à la procédure de la p.15 pour ouvrir la trappe de protection.
2 Tournez la carte de telle sorte que le symbole 2 de la carte
soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à broches
de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Si la carte n’est pas correctement insérée, les images et les messages vocaux
risquent de ne pas être correctement enregistrés.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
!Nombre approximatif d’images enregistrables et pixels enregistrés/
• Le tableau indique le nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire SD de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau sont établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le
mode capture, la carte mémoire SD, etc.
• Étant donné que le format TIFF est un format non compressé, les données ne peuvent
pas être enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard de 16 Mo. Utilisez alors
une carte ayant une capacité au moins égale à 32 Mo.
16
TIFF
Excellent
(C)
Très bon
(D)
Bon
(E)
Séq. animées
(320 × 240)
Environ
40 s
du logement
de la batterie/
de la carte
enregistrement
vocal
Environ
30 min.
!Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard
r
n
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en
empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard formatée par un autre
équipement que cet appareil ne peut pas être utilisée sur un
ordinateur, etc.
Le formatage doit être effectué par cet appareil.
• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très
chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirezla avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou
le transfert vers un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout
choc important.
• Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit
pas soumise à des températures élevées.
• Veillez à formater votre carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été
utilisée dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au formatage,
reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.112).
• N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de
formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire
SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne
saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
• mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par l’utilisateur.
• carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d’éléments susceptibles
de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
• non-utilisation prolongée de la carte.
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
lors du transfert de données en cours.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données
sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop
longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
Commutateu
écriture-protectio
1
Préparation de l’appareil
17
Mise sous/hors tension de l’appareil
000
11:19
10/20/2003
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de lecture
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
A la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Vérification de la carte
L’appareil effectue automatiquement une vérification de la
carte à la mise sous tension. Si aucune carte mémoire
SD/MultiMediaCard n’est insérée,
moniteur ACL.
Si le commutateur écriture-protection est en position
VERROUILLAGE,
Y apparaît à la place de h et les
images ou le son ne pourront pas être enregistrés.
Mode lecture seule
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture
pour activer le mode lecture seule.
• Si l’appareil est mis sous tension en mode lecture seule,
l’objectif ne sort pas.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension
pour passer du mode lecture seule au mode de prise de vue.
h apparaît sur le
Lecture des images fixes 1 p.26.
000
000
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
18
Réglage du viseur
Levier de réglage dioptrique
Viseur
Vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m–1 et +1 m
(par mètre) en cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur.
1Visez un objet lumineux. Tout en regardant dans le viseur,
déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou
la droite jusqu’à ce que le sujet soit le plus net possible.
Pour un réglage aisé, choisissez un sujet ayant des contours clairement définis.
1
Préparation de l’appareil
–1
19
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Viseur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton d’affichage
Bouton menu
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil,
procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été
ainsi que la date et l’heure. Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie
inférieure droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’appareil ne
sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe “Réglage de la date et de
l’heure” (p.22) pour les régler.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien,
japonais, chinois et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Sélectionnez la langue d’affichage à
l’aide du bouton de navigation (
Le réglage par défaut est l’anglais.
45).
3Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler la ville apparaît.
Initial settings
Language/
MENU
Quitter
Ville
Hor. été
Français
PAR
OK
Ok
20
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
“Changement de la langue d’affichage” (p.119).
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide
du bouton de navigation (
45).
Initial settings
Language/
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler l’heure d’été
apparaît.
MENU
Quitter
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.128.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage
de l’heure” (p.116).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été
1Sélectionnez Y ou Z à l’aide du bouton
de navigation (
Le réglage par défaut est Z (Arrêt).
45).
Y.
Initial settings
Language/
2Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant de régler la date et l’heure
apparaît.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de
l’heure” (p.116).
MENU
Quitter
Ville
Hor. été
Ville
Hor. été
Français
PAR
Français
PAR
1
Préparation de l’appareil
OK
Ok
OK
Ok
21
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure.
1Modifiez le mois à l’aide du bouton de
1
Préparation de l’appareil
navigation (
23).
Réglage date
10 / 01 / 2003
0 :
00
2Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du mois.
3Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (
de navigation (
2 et 3 s’affichent au-dessus et en dessous
du jour.
23) puis pressez le bouton
5).
4Recommencez l’étape 3 pour modifier
l’[année], l’[heure] et les [minutes].
5Sélectionnez le format d’affichage
12 heures ou 24 heures à l’aide du
bouton d’affichage.
MENU
Quitter
Réglage date
10 / 01 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
10 / 01 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
10 / 01 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
10 / 01 / 2003
11 :
00
0 :
00
0 :
0 : 00
19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
OKDISP
OK
OKDISP
OK
OKDISP
OK
OKDISP
OK
22
MENU
Quitter
12/24
OKDISP
OK
6Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de
confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier.
Appuyez sur le bouton de confirmation puis une nouvelle fois sur ce bouton
lorsque l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture lorsque
vous ne réglez que la date et l’heure (et non les réglages initiaux).
• Pour un réglage précis de l’heure, une fois les réglages terminés, pressez
le bouton de confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler
cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton
MENU/Fn. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à
“Changement de la date/heure” (p.116).
1
Préparation de l’appareil
23
Démarrage rapide
200
11:19
10/20/2003
Prise de vue images fixes
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Viseur
Moniteur ACL
Commande
f/y
du zoom/
Sélecteur
de mode
Interrupteur
général
Pour une prise de vue images fixes simplifiée.
Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions d’éclairage.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
2Positionnez le sélecteur de mode sur A.
3Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond
à la zone de mise au point automatique. Il est
possible de modifier la taille du sujet en pressant
la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
Mire de mise au point
200
200
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
24
4Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 2 secondes (Affichage
immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
(Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à
droite du viseur clignotent alternativement.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
!Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé légèrement (à mi-course).
Elles restent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées sur le moniteur ACL.
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert
d’image et l’état du flash.
1Mire AF
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2 Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash
État
Témoin fixeLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
Clignotement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Effectuez une mise au point manuelle si l’image n’est pas au point.
!Déclencheur pressé à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant
lesquelles vous pouvez supprimer l’image. Pour cela, appuyez sur le bouton
(le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le
bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal,
appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement.
Témoin d’état de la mise
au point (vert)
Le sujet n’est pas
mis au point
Effectuez une mise au point manuelle 1 p.41
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.50
Témoin d’état du flash (rouge)
Le flash est en cours de
recyclage
i
2
Démarrage rapide
25
Démarrage rapide
100-0019
100-0019
11:19
10/20/2003
100-0019
100-0019
11:19
10/20/2003
Lecture des images fixes
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur ACL.
Pour retourner l’image affichée
L’image pivote à 90° dans le sens horaire à chaque pression sur le bouton de
navigation (
.
3).
100-0019
100-0019100-0019
100-0019
26
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
100-0019
100-0019100-0019
100-0019
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
• Vous ne pouvez pas retourner les séquences vidéo.
• Vous ne pouvez pas retourner des images pendant la lecture
d’un message vocal.
Lecture des images précédentes ou suivantes
100-0020
OK
Qu itte r
Tout
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
Effacement de la photographie affichée sur le moniteur ACL
Pendant l’affichage de l’image, vous pouvez effacer
celle-ci en appuyant sur le bouton
i (l’écran de
suppression s’affiche). Appuyez sur le bouton de
navigation (
2) pour sélectionner [Supprimer] puis sur
celui de confirmation.
Pressez de nouveau le bouton de lecture ou pressez le
déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
MENU
Quitter
QuitterTou t
• L’appareil est mis sous tension en mode lecture seule si vous l’allumez en
appuyant sur le bouton de lecture. Dans ce mode, l‘objectif ne sort pas ;
cette fonctionnalité est donc utile lorsque vous souhaitez faire passer
l’appareil à quelqu’un pour qu’il regarde la photo que vous venez de
prendre. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension pour
passer en mode capture.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f/y.
• De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier
est la première à s’afficher.
• L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence vidéo.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Pas d’image & son]
s’affiche.
N° de fichier
100-0020
100-0020
Supprimer
Annuler
Tou t
2
Démarrage rapide
OK
OK
OK
Lecture zoom 1 p.89
Ajout d’un message vocal 1 p.90
27
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec l’appareil Optio 555 sont
enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Il est possible de visualiser les images enregistrées sur
la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur
votre ordinateur et de les imprimer.
2
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous
permet de visualiser vos photos immédiatement après les
avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la mise
au point et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.
Lecture des images fixes 1 p.89
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur l’écran de votre
téléviseur. Pour cela, connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV.
Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.100
28
Visualisation des images sur un ordinateur
Il est possible de visualiser des images enregistrées et de les modifier sur
l’ordinateur en connectant simplement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble
USB et en téléchargeant les images (vous devez installer le pilote USB si vous
utilisez Windows 98/98SE). Vous pouvez également extraire la carte mémoire
SD/MultiMediaCard de l’appareil et transférer les données sur votre ordinateur à
l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez
transférer les images en positionnant la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans
l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.
Si votre imprimante est compatible PictBridge, vous pourrez imprimer vos photos en
raccordant directement l’appareil à l’imprimante au moyen d’un câble USB.
Impression par raccordement direct de l’appareil et de l’imprimante 1 p.104
Procédure à suivre de la prise de vue à l’impression
à l’ordinateur) p.4-5
1 (Manuel de branchement
Impression des images par un laboratoire photo
Des impressions des images enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard
peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques
en confiant simplement la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire
d’impression.
Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les épreuves si
DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de confier la carte mémoire
SD/MultiMediaCard à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglage des paramètres de l’impression 1 p.101
2
Démarrage rapide
29
Opérations de base
Changement de mode
Le mode capture sert à prendre des photographies et à enregistrer des
messages vocaux.
Le mode lecture s’utilise pour lire ou effacer des images et des sons.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture.
• Pressez le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course pour
passer du mode lecture au mode capture.
3
Opérations de base
Sélection du mode capture
1Tournez le sélecteur de mode de sorte que le repère soit sur
E a b c A d F G D C ou O.
Mode User
E
(utilisateur)
Exposition
a
manuelle
bPriorité vitesse
Priorité
c
ouverture
Programme
A
Programme
d
résultats
FPanoramaCe mode permet de prendre des photos panoramiques. p.62
G3DCe mode permet de prendre des photos 3D. p.64
Filtre numérique
D
Séquences
C
vidéo
Enregistrement
O
vocal
Les fonctions sont réglée s au préalable et les réglages
sont activés à chaque mise sous tension de l’appareil.
Il est possible de régler soi-même manuellement
la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement
et l’ouverture est réglée automatiquement.
Vous pouvez régler l’ouverture manuellement et la
vitesse d’obturation est réglée automatiquement.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement lors de la prise d’images fixes.
Vous pouvez sélectionner l’un des 9 modes capture
en fonction de la scène concernée.
Ce mode permet de prendre des photos à l’aide de
divers filtres (rouge, bleu, vert, etc.).
Ce mode permet de réaliser des séquences animées
(possibilité également d’enregistrer du son).
Ce mode sert à enregistrer des sons.p.69
p.58
p.56
p.55
p.54
p.53
p.60
p.70
p.72
30
Utilisation des fonctions des boutons
123 4
5
6
7 8
3
Opérations de base
11 10
9
Mode capture
1Levier de réglage dioptrique
Règle le viseur pour une luminosité optimale. (1 p.19)
2Bouton b
Change le mode de flash. (1 p.42)
3Bouton (
Change le mode capture comme suit.
Utilisation du retardateur (
Utilisation de la commande à distance (
Prise de vue en continu (
Prise de vue en surimpression (
Prise de vue par intervalles (
* Lorsque le mode capture est réglé sur
de vue en continu, en surimpression et par intervalles sont ignorés.
1 p.77)
1 p.78)
1 p.79)
1 p.82)
1 p.80)
F, G ou C, les modes de prise
4Bouton )
Change le mode de mise au point. (1 p.40)
5Commande du zoom
Change la taille du sujet. (1 p.74)
31
6Bouton de lecture
Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.33)
7Bouton de navigation (45)
Change la correction d’exposition dans les modes autres que a et O.
(
1 p.74)
Change la vitesse d’obturation en mode
8Bouton de navigation (23)
Règle la mise au point en mode z. (1 p.41)
Règle la valeur d’ouverture en mode
3
Opérations de base
Règle la vitesse d’obturation en mode
Règle le type de filtre en mode
Sélectionne le mode programme résultats en mode
9Bouton de confirmation
Valide l’élément de menu sélectionné. (1 p.34)
Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode
bouton de navigation (
sélecteur de mode.
10 Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.38)
11 Bouton menu/Fn
Affiche les menus actifs en mode capture et récupère les fonctions
enregistrées sur le bouton de navigation. (
a. (1 p.56)
a et c. (1 p.56, 54)
b. (1 p.55)
D. (1 p.70)
d. (1 p.60)
z, la fonction indiquée sur le
23) est remplacée par la fonction définie par le
1 p.34, 123)
32
12 3
4
5
6
9
8
7
Mode lecture
1Bouton Z
Protège l’image d’un éventuel effacement. (1 p.99)
2Bouton DPOF
Règle les données DPOF pour l’impression des photographies. (1 p.101)
3Bouton i
Supprime l’image. (1 p.96)
4Commande du zoom/f/y
f permet d’afficher simultanément neuf images. (1 p.94)
Appuyez sur lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (
y en mode normal pour changer la taille de l’image de
1 p.89)
5Bouton de lecture (1 p.30)
Se met automatiquement sur mode capture.
6Bouton de navigation (45)
Affiche les images une par une. (1 p.27)
7Bouton de confirmation
Enregistre la fonction sélectionnée par l’élément de menu. (1 p.34)
Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode lecture normale, la lecture
du message vocal commence. Si l’on appuie à nouveau sur ce bouton,
la lecture s’arrête. (
Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode lecture zoom ou affichage
neuf images, passe en mode lecture normale. (
1 p.90)
1 p.89, 94)
8Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.93)
9Bouton menu/Fn
Affiche les menus actifs en mode lecture. (1 p.34)
3
Opérations de base
33
Menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton menu/Fn.
Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages
et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Comment régler les menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à
partir d’un menu.
3
1Appuyez sur le bouton menu/Fn.
Opérations de base
L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est soulignée en vert.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (45).
3Aidez-vous du bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément.
Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de
navigation (
23).
4Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45).
4’Utilisez le bouton de navigation (5) pour vous déplacer sur
l’écran de sélection.
5Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient en mode capture ou lecture.
Si vous n’avez pas quitté l’écran des menus, pressez à nouveau le bouton
de confirmation.
• Si vous appuyez sur n’importe quel bouton (sauf celui de confirmation)
avant de presser le bouton de confirmation et de quitter l’écran des
menus, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
• Même si vous pressez le bouton de confirmation et que vous quittez
l’écran des menus, si vous extrayez la batterie avant la mise hors
tension de l’appareil ou que vous ne l’éteignez pas correctement,
aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
34
3
3
3
3
Exemple d’une opération de menu
1 Bouton menu/Fn
2
Menu
[A Param. capture]
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
4’
Écran de sélection
Param. capture
Comp. expo. Flash
Cadrage auto
Zoom numérique
Affich. immédiat
Intervalle
Av rapide vidéo
MENU
Quitter
2/3
0.0
Oui
2sec
Arrêt
OK
OK
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Début
MENU
Quitter
Menu
Lecture
1min 10sec
Arrêt
3sec
2592 1944
AWB
Large
100
OK
02
0h 00min
OK
2
Menu
[B Préférences]
Préférences
Formater
Son
Format date
Réglage date
Heure monde
OK
OK
Language/
1/3
MENU
Quitter
AA/MM/JJ
1/ 1/2003
Arrêt
English
OK
OK
3
Opérations de base
OK
OK
Écran suivant
• Si vous pressez le déclencheur à mi-course et passez en mode capture,
aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
• Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à
partir du mode capture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît
si vous affichez le menu à partir du mode lecture.
35
Liste des menus
Veuillez vous reporter aux pages 141 à 143 pour la liste des réglages
par défaut des menus ainsi que les éléments du menu [Param. capture]
réglables par mode capture.
!Menu [A Param. capture]
ParamètreDescriptionNote
Pixels enregistrésChoix du nombre de pixels enregistrés.p.43
Niveau qualitéChoix du taux de compression de l’image.p.44
Balance blancs
3
Opérations de base
Zone de m.a.p.
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilité.p.49
Corr. exp. flash.
Cadrage auto
Zoom numériquePrise de vue à l’aide du zoom numérique.p.75
Affichage immédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiat.p.50
IntervallePrise de vue par intervalles spécifiés.p.80
Vidéo en avance rapide
Mode 3DPour prendre des images 3D.p.64
Mémoire
NettetéRéglage de la netteté.p.50
SaturationRéglage de la saturation.p.51
ContrasteRéglage du contraste.p.51
UTILISATEUR
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction
de la lumière.
Modification de la plage de la mise au point
automatique.
Réglage de la méthode de mesure pour définir
l’exposition.
Réglage de la luminosité du flash sans affecter
la luminosité de l’arrière-plan.
Réglage des conditions de prise de vue telles
que l’exposition, la saturation et la netteté.
Réalisation de séquences vidéo à une fréquence
de prise de vue retardée (de manière à ce que
l’action semble accélérée lors de la lecture de la
séquence vidéo).
Sauvegarde des réglages de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil.
Réglage des fonctions enregistrées en mode User
(utilisateur).
p.45
p.47
p.48
p.52
p.84
p.86
p.87
p.59
36
!Menu [Q Lecture]
ParamètreDescriptionNote
ReformaterChangement de la taille des images.p.107
RognerRecadrage des images.p.109
Filtre numérique
AlarmeRéglage de l’alarme à une heure spécifiée.p.126
DiaporamaAffichage consécutif des images enregistrées.p.95
PictBridge
!Menu [
FormaterFormatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.p.112
Son
Format dateRéglage du format de la date.p.115
Réglage dateRéglage de la date et de l’heure.p.116
HeureRéglage de l’heure.p.116
Langue
Écran de démarrage
Sortie vidéoSystème de sortie vidéo.p.119
Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie.p.120
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareil.p.120
Suppression rapide
Zoom rapide
Réglage des fonctions (Fn)
Limiteur centre
Réinitial.
B Préférences]
ParamètreDescriptionNote
Application d’un filtre rouge, bleu, vert ou autre à
l’image capturée.
Impression directe par raccordement de l’appareil
numérique et de l’imprimante.
Réglage du bip sonore émis lors de l’appui sur un
bouton. Réglage des sons affectés aux boutons, de
mise sous tension, de l’obturateur, et du volume.
Sélection de la langue d’affichage des menus et
des messages.
Réglage de l’écran de démarrage à la mise sous
tension de l’appareil.
Lorsque cette option est activée, l’écran Supprimer
s’affiche avec les messages [Supprimer] ou
[Ttes images] sélectionnés.
Lecture des images au grossissement défini en
appuyant une seule fois sur la commande du zoom.
Enregistrement d’une fonction sur le bouton
de navigation.
Basculement entre limitation et non-limitation du
mouvement de l’objectif pendant les prises de vue
normale et macro.
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages
par défaut.
p.110
p.104
p.113
p.119
p.118
p.121
p.121
p.122
p.124
p.125
3
Opérations de base
37
Opérations de prise de vue
198
11:19
10/20/2003
035
Affichage des paramètres de la prise de vue
(mode capture)
En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur le moniteur ACL.
Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage activé
4
Opérations de prise de vue
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 Mode du flash
2 Mode d’entraînement
3 Mode mise au point
4 Mode capture
5 Mire AF
6 Nombre de vues à prendre
7 Date & heure
8 Témoin d’usure de la batterie
46321
87
5
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
198
198
Affichage histogramme
L’histogramme indique la répartition
de la luminosité.
L’abscisse correspond à la luminosité
(le point plus sombre étant à l’extrémité
gauche et le plus clair à l’extrémité droite)
et l’ordonnée au nombre total de pixels.
1 Pixels enregistrés
2 Niveau qualité
3 Balance blancs
4 Mesure AE
5 Sensibilité
6 Histogramme
• La mire AF est affichée en mode autofocus.
Affichage grille
La grille est affichée. Celle-ci est utile pour
composer des images détaillées.
• La mire AF est affichée en mode autofocus.
38
Page suivante
1
2
035
035
2288
AWB
AUTO
564
3
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise
de vue n’est affichée.
• La mire AF en mode autofocus apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le
mode flash, il s’affiche pendant quelques
secondes.
Moniteur ACL désactivé
Extinction du moniteur ACL.
(Le moniteur ACL n’est pas désactivé
en mode lecture.)
Le moniteur ACL ne s’éteint pas en mode C F G D.
Enregistrement du mode d’affichage 1 p.87
4
Opérations de prise de vue
Affichage activé
39
Réglage des fonctions de la prise de vue
1
4
Sélection du mode de mise au point
Opérations de prise de vue
!Mode mise au point
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur
(Aucune
Mode autofocus
icône)
qMode macro
rMode super macro
sMode infini-paysageCe mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Mode de mise au point
z
manuelle
Déplacement de la zone
de mise au point
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
supérieure à 60 cm.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est
de 15 à 65 cm environ.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est
de 2 à 65 cm environ.
Effectuez une mise au point manuelle à l’aide du bouton de
navigation (
La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
23).
1Pressez le bouton q, s ou z en mode capture.
Le mode de mise au point se modifie à chaque pression du bouton, le
mode de mise au point défini étant affiché sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini.
• Le réglage par défaut du mode de mise au point est [Mode autofocus].
• La mise au point est bloquée et ne peut être sélectionnée en mode
séquences vidéo (1 p.72).
• Le zoom est bloqué en position grand angle en mode super macro.
• Il est possible que l’image soit surexposée ou qu’une zone sombre
apparaisse dans la partie inférieure droite de la photo si vous utilisez
le flash en mode macro.
• Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
40
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de
mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue
de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur.
Pensez à vérifier l’image sur le moniteur ACL.
Mise au point manuelle
La partie centrale de l’image est agrandie en écran plein sur le moniteur ACL
lorsque le mode est réglé sur
navigation (
23). Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en
z et lorsque l’on appuie sur le bouton de
regardant l’image sur le moniteur.
Pour une mise au point éloignée
Pour une mise au point plus rapprochée
Pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation (
relâchez le bouton de navigation (
23). L’écran revient en affichage normal deux
23) ou
secondes après le réglage de mise au point.
• L’appui prolongé sur le bouton de navigation (23) déplace rapidement
la position de mise au point.
• La partie centrale de l’image est également agrandie en mode zoom
numérique, sauf au grossissement maximum.
Sauvegarde du mode centre 1 p.87
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme autofocus ne peut pas s’adapter à toutes les situations. Les sujets
susceptibles de ne pas être mis au point sont recensés ci-dessous. Dans ce cas,
pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point sur un autre
sujet situé à distance identique de l’appareil, recomposez l’image en maintenant
le déclencheur à mi-course puis prenez la photo.
a) Plage de mise au po int couvrant des sujets a ux contrastes extrê mement faibles
comme un mur blanc par exemple.
b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la
lumière.
c) Sujets se déplaçant extrêmement rapidement
e)Lumière réfléchie intense ou fort contre-jour (sujets placés devant un arrière-
plan très lumineux).
e) Présence de lignes verticales ou horizontales dans la plage de mise au point.
f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan par rapport à la plage de
mise au point.
4
Opérations de prise de vue
41
Sélection du mode flash
1
(Aucune
4
icône)
Opérations de prise de vue
aFlash coupéLe flash ne se déclenche pas.
bFlash forcéLe flash se déclenche.
c
d
Flash automatique
Flash automatique +
Réduction des yeux
rouges
Flash forcé +
Réduction des
yeux rouges
• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] ou
[Flash automatique + Réduction des yeux rouges] si le mode capture est
réglé sur a.
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C, prise de vue en
continu, infini-paysage, feux d’artifice en mode programme résultats ou mode
super macro.
• Le flash se déclenche une seule fois avant le flash principal comme
lumière supplémentaire pour la mesure AE.
• Dans les modes [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] et [ Flash
forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se déclenche une première fois
pour réduire la taille des pupilles du sujet puis le flash principal se déclenche
immédiat ement après pour prendre la photo.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Pressez le bouton b en mode capture.
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de modifier le mode de flash et
d’afficher l’icône correspondante sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1 p.25
Sauvegarde du mode flash 1 p.87
42
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
1
E a b c A d F G D
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2592 × 1944],
[2048 × 1536], [1600 × 1200], [1024 × 768] et [640 × 480].
1Sélectionnez [Pixels enreg.] à partir
du menu [
A Param. capture].
2Modifiez le nombre de pixels à l’aide
du bouton de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
• Les pixels enregistrés sont fixés sur 320 × 240 pixels dans le mode
séquences vidéo.
• Si vous sélectionnez un grand format, la photographie peut sembler
distincte lors de l’impression.
• La sélection d’un petit format réduit le volume des données. Cela est
adapté pour joindre des photos à un message électronique ou les publier
sur un site Web.
45).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
2592 1944
OK
AWB
Large
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
43
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
1
E a b c A d F G D
Sélection des niveaux de qualité
L’appareil permet de choisir le taux de compression de l’image.
4
Opérations de prise de vue
TIFFTIFF
• Capture des images au format TIFF non compressé. Niveau
optimal pour les impressions ou les images qui seront traitées
sur un PC.
C EXCELLENT • La qualité est meilleure avec un volume de données image
DTRES BON
EBON
important.
• Niveau standard.
• La qualité est bonne avec une faible quantité de données image.
1Sélectionnez [Niveau qualité] à partir
du menu [
2Modifiez la qualité de l’image à l’aide
du bouton de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
A Param. capture].
45).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
2592 1944
Large
Quitter
AWB
Auto
OK
OK
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
44
• Au format TIFF, les pixels enregistrés s’élèvent à 2592 × 1944.
• Si les pixels enregistrés sont réglés sur un niveau différent de
2592 × 1944, sélectionnez le format TIFF pour ramener les pixels
enregistrés à 2592 × 1944.
Param. capture
2, 3
4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
1
E a b c A F G D C
Réglage des couleurs en fonction de la lumière
(Balance des blancs)
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
F AutomatiqueL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
GLumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.
HOmbreCe mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
ITungstène
Lumière
J
fluorescente
KManuel
Ce mode est conçu pour des s ujets éclairés à la lumière électrique ou par
une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Choisissez le type de lumière parmi W (blanc(4200°K)*),
N (blanc neutre (5000°K)*) et D (lumière du jour (6500°K)*).
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement pour
prendre des photos.
* La température de couleur (°K) est approximative et n’indique pas la couleur précise.
1Sélectionnez [Balance blancs] à partir
du menu [
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Balance des blancs s’affiche.
A Param. capture].
Balance blancs
AWB
3Utilisez le bouton de navigation (23)
-
MENU
D
Quitter
OK
OK
pour sélectionner le réglage.
4Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1 p.87
4
Opérations de prise de vue
45
Sélection du type de lumière fluorescente J
1Sélectionnez [J] sur l’écran Balance blancs.
2Choisissez « W », « N » ou « D » à l’aide
du bouton de navigation (
45).
Balance blancs
AWB
3Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage manuel
MENU
D
Quitter
1Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers une feuille de
4
Opérations de prise de vue
papier blanc par exemple et pressez
le déclencheur.
3Pressez le bouton d’affichage.
La balance des blancs est réglée automatiquement, [Terminé] s’affiche sur le moniteur ACL et
l’appareil retourne à l’écran des menus.
Balance blancs
AWB
-
D
MENU
Quitter
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
OK
DISP
Régler
OK
OK
OK
46
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
1
E a b c A d F G D
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.)
Il est possible de changer l’angle de la mire AF.
LargePlage normale
PointLa plage AF se réduit
1Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir
du menu [
2Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au
point sur le moniteur ACL.
A Param. capture].
45).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
OK
OK
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
47
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
1
E a b c A d F G D
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
(Mesure AE)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
LMultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de to ute l’image.
Centrale
M
pondérée
NPoint
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour
déterminer l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au
centre de l’image.
1Sélectionnez [Mesure AE] à partir
du menu [
2Modifiez le mode de mesure à l’aide
du bouton de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
A Param. capture].
45).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
OK
OK
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
48
Sauvegarde de la méthode de mesure AE 1 p.87
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
1
E a b c A d F G D
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
!Sensibilité
AutoL’appareil règle la vitesse automatiquement.
64
100
200
400
• Une faible sensibilité produit des images nettes avec peu ou pas de
bruit et diminue la vitesse d’obturation en cas de faible luminosité.
• Une sensibilité plus élevée utilise une vitesse d’obturation plus rapide
en cas de faible luminosité pour réduire les vibrations de l’appareil.
1Sélectionnez [Sensibilité] à partir
du menu [
2Modifiez la sensibilité à l’aide du
bouton de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
A Param. capture].
45).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
[Auto] ne peut pas être sélectionné en mode exposition manuelle.
Sauvegarde de la sensibilité 1 p.87
49
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
1
E a b c A d F G D
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. immédiat)
4
Opérations de prise de vue
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s,
1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s ou désactivé (aucun affichage).
1Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir
du menu [
2Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage de la netteté (Netteté)
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
A Param. capture].
45).
Param. capture
Comp. expo. Flash
Cadrage auto
Zoom numérique
Affich. immédiat
Intervalle
Av rapide vidéo
MENU
Quitter
2/3
E a b c A d F G D C
1Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [A Param. capture].
2Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
[Normal] à [+] ou [–].
45) pour passer de
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Mode 3DParallèle
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
USER
MENU
Quitter
3/3
OK
OK
0.0
Oui
2sec
Arrêt
OK
OK
OK
OK
50
2
3
1
E a b c A F G D C
Réglage de la saturation
Vous pouvez régler la saturation.
1Sélectionnez [Saturation] à partir
du menu [
A Param. capture].
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour passer de [Normal] à [+] ou [–].
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Ea bcAFGDC
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le contraste.
1Sélectionnez [Contraste] à partir
du menu [
A Param. capture].
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour passer de [Normal] à [+] ou [–].
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
1/3
Param. capture
Mode 3D
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
USER
MENU
Quitter
3/3
Param. capture
Mode 3D
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
USER
MENU
Quitter
3/3
2592 1944
AWB
Large
Auto
OK
OK
Parallèle
OK
OK
Parallèle
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
51
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
2
3
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
1
E a b c A F G D C
Réglage de l’intensité du flash
Vous pouvez régler l’intensité du flash sans affecter la luminosité de l’arrière-plan.
4
Opérations de prise de vue
1Sélectionnez [Comp. expo. Flash] à partir
du menu [
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le niveau de
correction.
4 Réduit la luminosité.
5 Augmente la luminosité.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
A Param. capture].
Param. capture
Comp. expo. Flash
Cadrage auto
Zoom numérique
Affich. immédiat
Intervalle
Av rapide vidéo
MENU
Quitter
2/3
OK
OK
+1.0
Oui
2sec
Arrêt
OK
OK
52
Opérations de prise de vue
200
11:19
F2.8
1/250
10/20/2003
1
2
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même
(mode programme)
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres
fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
1Positionnez le sélecteur de mode sur A.
2Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
200
200
4
Opérations de prise de vue
Utilisation du déclencheur 1 p.25
Lecture des images 1 p.26
1/250
1/250
F2.8
F2.8
Ouverture Vitesse
d’obturation
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
53
1
11:19
F2.8
1/250
10/20/2003
3
2
Réglage de la valeur d’ouverture (mode priorité ouverture)
4
Opérations de prise de vue
Dans ce mode, vous réglez manuellement la valeur d’ouverture et l’appareil règle
automatiquement la valeur d’obturation.
1Positionnez le sélecteur de mode sur c.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
2 Augmente l’ouverture.
(Réduit la valeur d’ouverture.)
3 Réduit l’ouverture.
(Augmente la valeur d’ouverture.)
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lecture des images fixes 1 p.26
1/250
1/250
F2.8
F2.8
Valeur d’ouverture
200
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
54
La valeur d’ouverture est enregistrée après la mise hors tension de l’appareil.
• Le bouton de navigation (23) devient le bouton de mise au point
manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture
lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel. Appuyez une fois
sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
• L’exposition est incorrecte lorsque la vitesse d’obturation apparaît en
orange sur le moniteur ACL.
1
11:19
10/20/2003
F2.8
1/250
3
2
Réglage de la vitesse d’obturation
(mode priorité ouverture)
Dans ce mode, vous réglez manuellement la vitesse d’obturation et l’appareil
règle automatiquement la valeur d’ouverture.
1Positionnez le sélecteur de mode sur b.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la vitesse d’obturation.
2 Augmente la vitesse d’obturation.
3 Réduit la vitesse d’obturation.
1/250
1/250
F2.8
F2.8
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
La vitesse d’obturation définie est sauvegardée lorsque l’appareil est mis
hors tension.
• Le bouton de navigation (23) devient le bouton de mise au point
manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la vitesse d’obturation
lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel. Appuyez une fois
sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la vitesse d’obturation.
• L’exposition est incorrecte lorsque la valeur d’ouverture apparaît en
orange sur le moniteur ACL.
Lecture des images fixes 1 p.26
Vitesse d’obturation
200
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
4
Opérations de prise de vue
55
1
198
1/250
F2.8
11:19
10/20/2003
3
2
Réglage de l’exposition manuellement
4
(mode exposition manuelle)
Opérations de prise de vue
Il est possible de régler soi-même manuellement la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture.
1Positionnez le sélecteur de mode sur M.
2Utilisez le bouton de navigation pour
changer la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture.
4 Augmente la vitesse d’obturation.
5 Réduit la vitesse d’obturation.
2 Augmente l’ouverture.
(Réduit la valeur d’ouverture.)
3 Réduit l’ouverture.
(Augmente la valeur d’ouverture.)
Un témoin lumineux s’affiche à l’écran si le couple vitesse/valeur d’ouverture ne
fournit pas une exposition correcte.
(témoin fixe)
Si l’écart par rapport à l’exposition correcte est compris entre
–0,3 et –2,0 IL, n s’allume ; s’il est compris entre +0,3 et +2,0 IL,
m s’allume et la valeur s’affiche.
(témoin clignotant)
p (témoin allumé)La mesure n’est pas possible.
Si la photographie est sous-exposée à un réglage inférieur
à –2,0 IL,
supérieur à +2,0 IL,
n clignote et si elle est surexposée à un réglage
m clignote.
1/250
1/250
F2.8
F2.811:19
Ouverture
Vitesse d’obturation
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
56
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise selon la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
définies.
Lecture des images fixes 1 p.26
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont sauvegardées lorsque
l’appareil est mis hors tension.
• Ce mode ne permet pas la correction d’exposition.
• Le bouton de navigation (23) devient le bouton de mise au point
manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture
lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel. Appuyez une fois
sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] et
[Flash automatique + Réduction des yeux rouges].
4
Opérations de prise de vue
57
1
5
3, 4
2
4
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
Opérations de prise de vue
(mode utilisateur)
Enregistrez le mode capture ou les fonctions que vous utilisez fréquemment puis
positionnez le sélecteur de mode sur
selon vos réglages favoris.
Enregistrement d’une fonction
E pour prendre rapidement des photos
1Positionnez le sélecteur de mode sur E.
2Réglez les éléments du menu [A Param. capture]
selon vos préférences.
3Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [
E].
4Pressez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner le mode capture à enregistrer.
Les fonctions définies et le mode capture sont enregistrés
en mode User. Reportez-vous au tableau de la page suivante
pour connaître les fonctions paramétrables en mode User.
5Pressez le déclencheur.
58
Enregistrement des fonctions en mode User
F2.8
1/250
11:19
10/20/2003
En réglant le sélecteur de mode sur User et en définissant les fonctions de prise
de vue, les fonctions et le mode capture sont enregistrés en mode User.
!Fonctions pouvant être définies en mode User
Fonction
Pixels enregistrés2592 × 1944p.43
Niveau qualité
Balance blancsAWBp.45
Zone de m.a.p.Largep.47Mode 3D*Parallèlep.64
Mesure AE
SensibilitéAutop.49NettetéNormalep.50
Corr. exp. flash0.0p.52SaturationNormalep.51
Cadrage auto*–p.84ContrasteNormalep.51
Zoom numériqueOuip.75UTILISATEUR
Réglage
par défaut
Réf.Fonction
Affichage
immédiat*
Dp.44Intervalle*–p.80
Vidéo en
avance rapide
Lp.48Mémoire–p.87
• Pour le mode USER, vous avez le choix entre les six modes suivants :
programme, exposition manuelle, priorité ouverture, priorité vitesse,
programme résultats ou filtre numérique.
• Les réglages effectués pour les fonctions suivies d’un astérisque (*)
se reflètent dans les autres modes ainsi que dans le mode User.
Réglage
par défaut
2 sp.50
Arrêtp.80
e–
Réf.
1Positionnez le sélecteur de mode
sur
E.
4
Opérations de prise de vue
2Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
1/250
1/250
F2.8
F2.8
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
59
1
200
11:19
10/20/2003
3
2
Sélection du mode programme résultats en fonction
4
de la scène (mode programme résultats)
Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner le mode programme en fonction de la prise de vue.
!Mode programme résultats
Il existe neuf modes disponibles dans le mode programme résultats.
H PaysagePermet de prendre des photos de paysage avec des couleurs lumineuses.
BMode scène de nuit
IFleurPermet de prendre des photos de fleurs lumineuses.
JPortrait
L Surf et neige
NCouleurs automnales Vous perme t de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
K Coucher de soleil
g Feux d’artificePermet de prendre des photos de feux d’artifice aux couleurs vives.
WTextePermet de prendre des photos nettes de textes.
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les
scènes de nuit.
Permet de prendre des portraits avec un effet d’espace, mettant la
personne en valeur.
Permet de prendre des photos nettes d’endroits magnifiques telles que
des plages ou des montagnes enneigées.
Permet de reproduire de belles couleurs pour les photos de levers et
de couchers de soleil.
1Positionnez le sélecteur de mode sur d.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le mode requis.
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lecture des images fixes 1 p.26
200
200
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
60
• Le mode programme résultats est sauvegardé lors de la mise hors tension
de l’appareil.
• Le flash est désactivé en mode feux d’artifice et la mise au point est fixée
sur infini.
• Le bouton de navigation (23) devient le bouton de mise au point
manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier le mode programme
résultats lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel. Appuyez
une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation
(23) pour passer au mode programme résultats.
• Pour éviter tout mouvement de l’appareil en modes scène de nuit, coucher de
soleil et feux d’artifice, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.
4
Opérations de prise de vue
61
1
11:19
10/20/2003
3, 4
2
5
Prise de vue panoramique (mode assistance panoramique)
4
Opérations de prise de vue
Le logiciel fourni (ACDSee™) vous permet d’assembler plusieurs photos sur
votre PC afin de créer des images panoramiques. Prenez les photos de façon
à ce que les bords se recoupent en mode assistance panoramique, puis
assemblez-les en un seul cliché.
1Positionnez le sélecteur de mode
sur
F.
2Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
Réglage sens
de déplacement
du bouton de navigation.
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.
Exemple : illustration des images lorsque
5 est sélectionné.
3Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en transparence à gauche
du moniteur ACL.
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
62
4Déplacez l’appareil vers la droite et
11:19
10/20/2003
prenez la deuxième photo.
Positionnez l’appareil de sorte que l’affichage
de l’image actuelle recoupe l’image en
transparence sur la gauche, puis relâchez le
déclencheur.
Répétez la procédure ci-dessus pour prendre la
troisième photo et les suivantes.
5Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 1.
Pour annuler le mode panoramique, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le logiciel
panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee™).
• Reportez-vous à la p.32 du livret séparé (Manuel de branchement à
l’ordinateur) pour savoir comment créer des photos panoramiques.
• Les prises de vue en continu, par intervalles et en surimpression ne sont
pas possibles en mode assistance panoramique.
• Un ordinateur fonctionnant sous Windows est nécessaire pour assembler
les photographies.
(Le logiciel ACD Photostitcher fourni avec l’appareil n’est pas pris en
charge par Macintosh.)
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
4
Opérations de prise de vue
63
5
6, 8
1
2, 3
4, 9
Prise de vue images stéréo (mode image 3D)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez prendre des photos 3D à l’aide du moniteur ACL et les visualiser
grâce à la méthode parallèle ou diagonale (p.66). Si vous imprimez les images
3D réalisées grâce à la méthode parallèle et que vous les visualisiez au moyen
de la visionneuse d’images 3D fournie, l’image apparaît en trois dimensions.
Imprimez les photos 3D réalisées grâce à la méthode parallèle et visualisez-les
au moyen de la visionneuse d’images 3D fournie. Les images apparaîtront en
trois dimensions.
Sélectionnez le mode 3D
Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous n’avez pas besoin de passer à
[Croisé], passez à l’étape 5.
1Appuyez sur le bouton menu/Fn.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Sélectionnez le [Mode 3D] à l’aide
du bouton de navigation (
23).
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [Croisé].
Pour visualiser l’image à l’aide du viseur
d’images 3D, sélectionnez [Parallèle].
Param. capture
Mode 3D
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
USER
MENU
Quitter
3/3
Vous pouvez également la visualiser sans
le viseur d’images.
4Pressez le bouton de confirmation.
Le mode image 3D réapparaît.
Croisé
OK
OK
64
Prise de vue
11:19
03/20/2003
5Positionnez le sélecteur de mode sur G.
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît
au milieu du moniteur ACL.
6Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se
trouve au milieu de l’écran et pressez le
déclencheur.
141414
03/20/2003
03/20/2003
11:19
11:19
L’image s’affiche sur la moitié gauche de l’écran
du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran
permet de prendre la seconde photo.
7Déplacez l’appareil sur la droite
sans modifier votre position.
8Prenez la deuxième photo.
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du
côté droit de l’écran et pressez le déclencheur.
Lorsque vous avez pris la deuxième photo, l’écran revient à l’étape 6.
9Appuyez sur le bouton de lecture.
Le moniteur ACL affiche à la fois l’image de gauche et celle de droite.
• Appuyez sur le bouton menu/Fn ou passez à un autre mode capture pour
annuler le mode image 3D.
• L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans des positions
très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites. Lors de la prise de vue
d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile
que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement
possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une
base appropriée.
• Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance
entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m,
l’appareil doit être déplacé sur une distance de
3 m ÷ 40 = 7,5 cm.
Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon
les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau cidessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
Distance par rapport
au sujet
Mouvements
de l’appareil
0,1 m0,3 m0,5 m1 m3 m5 m
0,5 cm1 cm1,5 cm2,5 cm7,5 cm13 cm
141414
4
Opérations de prise de vue
65
!Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, il existe une légère
déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil
gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image
3D. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les
lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous
regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes
gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux.
La visualisation des images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.
!Assemblage de la visionneuse d’images 3D
Assemblez la visionneuse d’images 3D fournie avec l’appareil comme
indiqué ci-dessous.
4
Opérations de prise de vue
66
!Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon
les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet
tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique.
Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très
petites soit très grandes.
Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de
provoquer un incendie.
4
Opérations de prise de vue
67
!Exemple d’une image 3D
4
Opérations de prise de vue
68
1
11:19
10/20/2003
marrer
00
00:2929
55
2, 3
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard.
1Positionnez le sélecteur de mode sur O.
Le temps d’enregistrement est indiqué
sur le moniteur ACL.
1 Temps restant 2Temps d’enregistrement
00:29:55
00:
00:0:00:0:00
00:00 :00
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
2Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash
clignotent pendant l’enregistrement.
3Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
Lecture du son 1 p.92
Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
12
:55
Démarrer
Démarrer
4
Opérations de prise de vue
69
1
3
2
Prise de vue avec filtres numériques
4
(mode filtre numérique)
Opérations de prise de vue
Vous pouvez prendre des photographies à l’aide de filtres numériques. Ce sont
des filtres de couleur (rouge, bleu, vert, etc.) ainsi qu’un filtre « soft » qui produit
un effet flou.
!Filtres de couleur
Les filtres de couleur comprennent huit couleurs, noir et blanc, sépia, rouge, rose,
violet, bleu, vert et jaune. Lorsque vous sélectionnez un filtre de couleur en mode
de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est filtré avec la couleur
sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur.
!Filtre « soft »
Les photos prises avec le filtre « soft » ont un effet de flou.
70
1Positionnez le sélecteur de mode
200
11:20
10/20/2003
sur
D.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le filtre numérique
à utiliser.
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lecture des images fixes 1 p.26
Le bouton de navigation (23) devient le bouton de mise au point manuelle
et ne peut pas être utilisé pour modifier le filtre lorsque le mode de mise au
point est réglé sur manuel. Appuyez une fois sur le bouton de confirmation
puis utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le filtre.
200
200
10/20/2003
10/20/2003
11:20
11:20
4
Opérations de prise de vue
71
1
0:
12
11:19
10/20/2003
2, 3
Prise de vue en vidéo (mode séquences vidéo)
4
Opérations de prise de vue
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le nombre d’images
que vous pouvez enregistrer apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Le son peut être enregistré simultanément.
1Positionnez le sélecteur de mode sur C.
L’information suivante apparaît sur le
moniteur ACL.
1Flash coupé
2 Icône du mode séquences vidéo
3 Temps de prise de vue restant
231
2Pressez le déclencheur.
La prise de vue démarre.
Vous pouvez modifier la taille de l’image
à l’aide de la commande du zoom.
x : agrandit la taille de l’image.
w : réduit la taille de l’image.
3Pressez le déclencheur.
La prise de vue se termine.
Le temps de prise de vue restant s’affiche.
00:
00:12
00:00 :12
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
55
72
Maintien du doigt sur le déclencheur
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise de
vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Lecture des séquences vidéo 1 p.91
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• Les prises de vue en continu, par intervalles et en surimpression ne sont
pas possibles en mode séquences vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences vidéo.
• Le mode zone de mise au point n’est pas disponible en mode séquences vidéo.
• Le zoom numérique peut être actionné en mode séquences vidéo.
• La mise au point est bloquée et le mode mise au point ne peut pas être
sélectionné en mode séquences vidéo.
4
Opérations de prise de vue
73
1
198
198
E a b c A d F G D C
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand angle.
4
Opérations de prise de vue
1Pressez la commande du zoom en
mode capture.
x (Large): réduit la taille du sujet
w (Télé) : agrandit la taille du sujet
La désactivation de la fonction zoom numérique
permet d’agrandir les photos jusqu’à 5× à l’aide
du zoom optique.
L’activation du zoom numérique permet
d’agrandir l’image à un grossissement
de 20× maximum.
Barre zoom
198
198
Plage du
zoom
numérique
198
198
74
Zoom numérique
Sauvegarde de la position du zoom 1 p.87
Activation de la fonction du zoom numérique
1Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Pressez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton
de navigation (
5).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1 p.87
• Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint
même s’il a été activé.
• L’image sera floue lors de la prise de vue à l’aide de la fonction zoom
numérique.
• Il est possible que l’appareil bouge en raison du fort grossissement.
Pour éviter cela, utilisez un trépied lorsque vous utilisez la fonction zoom
numérique.
• Le zoom numérique est activé lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
Param. capture
Comp. expo. Flash
Cadrage auto
Zoom numérique
Affich. immédiat
Intervalle
Av rapide vidéo
2/3
MENU
Quitter
0.0
Oui
2sec
Arrêt
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
75
1
198
11:19
10/20/2003
1.0
E b c A d F G D C
Correction d’exposition
Vous pouvez prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous
4
exposées.
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (45)
en mode capture.
Le bouton de navigation (4)
diminue la valeur de la correction
d’exposition (–)
Le bouton de navigation (
augmente la valeur de la correction
d’exposition (+)
La valeur réglée s’affiche sur le moniteur ACL.
• Si vous pressez une fois 4 ou 5 ou si vous réglez sur ± 0, la valeur
réglée affichée sur le moniteur ACL disparaît après deux secondes.
• La correction d’exposition ne peut pas être réglée en mode feux d’artifice.
5)
Niveau de correction
Enregistrement de la correction d’exposition 1 p.87
–1.0
–1.0
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
76
1
2
E a b c A d F G D C
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient 10 secondes après la pression du déclencheur.
1Pressez le bouton ( en mode capture pour faire apparaître
g sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
Le retardateur est activé et le témoin du retardateur s’allume. La photo est
prise environ trois secondes après le début du clignotement du témoin du
retardateur.
Lecture des images et du son 1 p.89
• Le décompte des secondes s’affiche lorsque vous mettez le moniteur ACL
sous tension.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque le décompte des
secondes est affiché pour annuler le retardateur.
4
Opérations de prise de vue
77
1
198
11:19
10/20/2003
2
E a b c A d F G D C
Commande à distance (en option)
Il est possible de prendre des photos à l’aide de la commande à distance F
4
(en option).
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton ( en mode
capture pour faire apparaître
sur le moniteur ACL.
Le témoin du retardateur clignote et l’appareil
est prêt à photographier.
i
2Pressez le déclencheur
de la commande à distance.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans
un délai de trois secondes environ.
Lecture des images et du son 1 p.89
• Il est possible d’utiliser les boutons de l’appareil de manière identique.
• Veillez à respecter une distance maximale de 5 mètres entre
la commande à distance et la partie frontale de l’appareil.
• La distance de fonctionnement de la commande à distance peut être
réduite lors de la prise de vue en contre-jour.
• Pressez le bouton ( à l’étape 1 pour afficher h sur le moniteur ACL
afin de prendre une photo juste après avoir pressé le déclencheur sur la
commande à distance.
!Durée de vie de la pile de la télécommande
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente Pentax le plus proche. (Le changement
de pile est facturé.)
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
78
1
198
11:19
10/20/2003
2
E a b c A d F G D C
Prise de vue en continu
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Pressez le bouton ( en mode
capture pour faire apparaître
sur le moniteur ACL.
L’appareil passe en mode de prise de vue
en continu.
j
2Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi
longtemps que le déclencheur est enfoncé.
La prise de vue s’arrête au relâchement du déclencheur.
Lecture des images fixes 1 p.26
L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg.] et [Niveau qualité].
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
4
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes séquences
vidéo, assistance panoramique et image 3D.
79
1
2
E a b c A d F G D
Prise de vue à des intervalles spécifiés
(Prise de vue par intervalles)
4
Opérations de prise de vue
Dans ce mode, les images fixes sont prises automatiquement à un intervalle spécifié.
1Pressez le bouton ( en mode capture pour faire apparaître
k sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
La prise de vue par intervalles commencera avec les réglages suivants.
• Intervalle0min 10sec
• Nombre de vues 02
• Départ0h 0min
L’appareil s’éteint automatiquement une fois la prise de vue terminée.
• La prise de vue par intervalles peut être réglée à des intervalles compris entre
10 secondes et 4 minutes par unités d’1 seconde et des intervalles compris
entre 4 minutes et 99 minutes par unités d’1 minute. Il est impossible de définir
des intervalles inférieurs à 10 secondes.
• Le nombre de photographies peut être défini dans les limites de 2 à 99 photos.
• Le départ peut être défini de 0 min à 23 h 59 min par unité d’1 minute.
• Si le départ est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la pression sur
le déclencheur.
• Le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL si
vous appuyez sur l’interrupteur général de mise sous tension pendant la mise en
attente. Si vous appuyez sur le bouton menu/Fn, le message « Fin prise de vue par
intervalles? » apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur
le bouton de confirmation.
• La prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement
hors tension s’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
80
La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en mode C F G.
Réglage de l’intervalle, du nombre de vues et du départ
1Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Pressez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Intervalle].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu Prise de vue par intervalles s’affiche
et [Intervalle] est encadré.
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Début
MENU
Quitter
1min 10sec
0h 00min
4Définissez l’intervalle.
1. Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affiche au-dessus et en dessous des minutes.
2. Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (
puis appuyez sur (
23 s’affiche au-dessus et en dessous des secondes.
5).
3. Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation (
puis appuyez sur (
4. Pressez le bouton de navigation (
5).
3).
23)
23)
Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
5Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
le nombre de photos puis pressez (
Le cadre se déplace sur [Départ].
3).
6Réglez le départ de la prise de vue.
1. Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affiche au-dessus et en dessous des heures.
2. Modifiez les heures à l’aide du bouton de navigation (
puis appuyez sur
23 s’affiche au-dessus et en dessous des minutes.
5.
3. Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (
puis appuyez sur (
5).
23)
23)
7Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Lecture des images fixes 1 p.26
02
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
81
1
100-0038
Qu itte r
198
11:19
10/20/2003
4 3
2, 3
E a b c A d G D
Superposition d’une photographie sur une autre
(mode surimpression)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez superposer une nouvelle image sur une image déjà enregistrée.
Lorsque des images ont été enregistrées
1Appuyez sur ( en mode capture
pour passer en mode surimpression.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
Choisir Image
2Choisissez l’image à l’aide du bouton
de navigation (
le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL.
45) puis appuyez sur
MENU
Quitter
Quitter
3Dirigez l’appareil vers le sujet et
choisissez le mode d’exposition à
l’aide du bouton de navigation (
SLa priorité est donnée à l’image la plus lumineuse.
QLa priorité est donnée à l’image la plus sombre.
RL’appareil effectue la moyenne des expositions.
4Pressez le déclencheur.
L’écran Affich. immédiat apparaît et il vous est
demandé si vous souhaitez poursuivre la prise
de vue.
Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation,
la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y
ajouter une autre image. L’association des deux images est enregistrée
comme un nouveau fichier.
23).
Méthode d’exposition
100-0038
100-0038
OK
OkOkOk
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
82
Lorsque aucune image n’est enregistrée
Pr ise de vue bas e
198
11:19
10/20/2003
1Appuyez sur ( en mode capture
pour passer en mode surimpression.
Sur le moniteur ACL, un message vous informe
que l’appareil est prêt à prendre la base.
Prenez la photographie, celle-ci apparaît en
transparence sur le moniteur ACL.
Prise de vue base
Prise de vue base
2Dirigez l’appareil vers le sujet et
choisissez le mode d’exposition à
l’aide du bouton de navigation (
SLa priorité est donnée à l’image la plus lumineuse.
QLa priorité est donnée à l’image la plus sombre.
RL’appareil effectue la moyenne des expositions.
3Pressez le déclencheur.
L’écran Affich. immédiat apparaît et il vous est
demandé si vous souhaitez poursuivre la prise de vue.
Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation,
la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y
ajouter une autre image. L’association des deux images est enregistrée
comme un nouveau fichier.
Lecture des images fixes 1 p.26
• La surimpression n’est pas possible en mode C F G.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode surimpression.
• Le moniteur ACL ne peut pas être désactivé en mode surimpression.
23).
Méthode d’exposition
198
198
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
4
Opérations de prise de vue
83
8
Param. capture
2, 3, 4, 5, 6
7
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
1/3
Quitter
2592 1944
AWB
Large
Auto
1
a b c A d G D E
Changement automatique des conditions de prise de vue
(cadrage auto)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez prendre des photographies automatiquement avec trois réglages
différents de l’exposition, de la balance des blancs, de la netteté, de la saturation
et du contraste.
1Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Cadrage auto].
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran [Mode photo appl] permettant de sélectionner le réglage
du cadrage s’affiche.
4Sélectionnez les conditions pour la
fonction de cadrage à l’aide du bouton
de navigation (
Si vous avez sélectionné [Netteté], [Saturation],
ou [Contraste], passez à l’étape 7.
45).
Cadrage auto
Mode photo appl
Nbr.Bracket.
MENU
Quitter
OK
OK
Expos cadr
± 0.3
OK
OK
5Sélectionnez [Expos cadr] ou
[Balance blancs] à l’aide du
bouton de navigation (
Allez à [Nbr.Bracket.].
3).
6Réglez les pas de cadrage à l’aide
du bouton de navigation (
84
45).
Cadrage auto
Mode photo appl
Nbr.Bracket.
MENU
Quitter
Expos cadr
± 0.3
OK
OK
7Pressez le bouton de confirmation.
Le mode cadrage est défini.
8Pressez le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
La prise de vue en cadrage auto commence.
Une fois la prise de vue terminée, un message vous demande si
vous souhaitez poursuivre ou non la prise de vue. Pour poursuivre,
sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation.
Lecture des images fixes 1 p.26
• Vérifiez les photos que vous avez prises en utilisant le mode lecture.
• Si vous réglez l’appareil sur cadrage auto lors du réglage du mode prise
de vue en continu, la prise de vue en continu est annulée.
• Le réglage du cadrage auto s’annule en pressant le bouton menu/Fn ou
le bouton de confirmation.
4
Opérations de prise de vue
85
6, 7
1
3, 4
5
2
Réalisation de séquences vidéo en avance rapide (Av rapide vidéo)
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une fréquence de prise
de vue retardée de manière à ce que l’action semble accélérée lors de la lecture
4
de la séquence vidéo.
Opérations de prise de vue
1Positionnez le sélecteur de mode sur C.
2Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3Pressez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Av rapide vidéo].
4Choisissez [Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10],
[×50] ou [×100] à l’aide du bouton de
navigation (
45).
5Pressez le bouton de confirmation.
6Pressez le déclencheur.
La prise de vue en mode vidéo en avance
rapide démarre.
Param. capture
Comp. expo. Flash
Cadrage auto
Zoom numérique
Affich. immédiat
Intervalle
Av rapide vidéo
MENU
Quitter
2/3
7Pressez le déclencheur.
La prise de vue en mode Av rapide vidéo mode s’arrête.
Lecture des séquences vidéo 1 p.91
0.0
Oui
2sec
x2
C
OK
OK
86
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (15 vues par
seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Étant donné que les séquences vidéo sont normalement lues à la
fréquence de 15 vues par seconde, les séquences réalisées à ×2 sont
lues deux fois plus vite et celles réalisées à ×5 sont lues cinq fois plus vite.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors
tension de l’appareil. La sélection de [Oui] permet de sauvegarder les réglages
tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si [Arrêt] est sélectionné.
ParamètreDescription
FlashLe réglage du mode flash sur le bouton
Flash
Corr. exp.
Balance blancs
Correction
d’exposition
Zoom numérique
Mesure AE
Sensibilité
Mode mise au point Le réglage du mode de mise au point est sauvegardé.Arrêt
Position zoomLe réglage de la position du zoom est sauvegardé.Arrêt
Position MP
manuelle
AFFICHAGELe mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.Arrêt
Fichier n°
Sauvegarde le réglage de la correction du flash.0.0
Le réglage [Balance blancs] du menu [
est sauvegardé.
La correction EV est sauvegardée.Arrêt
Le réglage [Zoom numérique] du menu [
est sauvegardé.
Le réglage [Mesure AE] du menu [
est sauvegardé.
Le réglage [Sensibilité] du menu [
est sauvegardé.
La position de la mise au point réglée en MP manuelle est
sauvegardée.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD/Multimedia.
b est sauvegardé.Arrêt
A Param. capture]
A Param. capture]
A Param. capture]
A Param. capture]
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise
hors tension de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera
pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
• Le réglage du cadrage auto n’est pas sauvegardé.
• [Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres
modes capture.
• [Position zoom] sera automatiquement réglé sur Oui si [Position m.a.p] est
réglé sur Oui.
Flash
Comp expo Flash
Bal blancs
Correction EV
Zoom numérique
Mesure AE
MENU
1/2
Quitter
OK
OK
OK
OK
88
Lecture/Effacement
Lecture des images et du son
2
1
3
Lecture des images fixes
Reportez-vous à “Lecture des images fixes” (p.26).
Lecture zoom
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 8x.
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de grossissement.
1Accédez au mode lecture et choisissez
l’image que vous désirez grossir à
l’aide du bouton de navigation (
45).
1.1X
2Pressez x/y sur la commande du
zoom/
f/y.
L’image est grossie (de 1× à 8×).
• Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est
possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) :Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (x) :Agrandit la taille de l’image
Commande du zoom/f/y (w) :Réduit la taille de l’image
Bouton d’affichage:Active et désactive les repères
3Pressez le bouton de confirmation.
La lecture zoom est désactivée.
Si vous réglez à l’avance l’agrandissement du [Zoom rapide] dans le menu
[B Préférences], l’image sera affichée selon l’agrandissement choisi d’une
simple pression sur le bouton x/y de la commande du zoom/f/y.
5
Lecture/Effacement
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
89
Ajout d’un message vocal
100-0019
100-0019
11:19
10/20/2003
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image enregistrée.
1Accédez au mode lecture et choisissez
l’image à laquelle vous souhaitez
ajouter un message vocal à l’aide du
bouton de navigation (
Si l’image ne comporte pas de message vocal,
l’écran d’enregistrement d’un message vocal
s’affiche sur le moniteur ACL.
45).
2Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement s’arrête.
4Pressez le bouton de navigation (2).
5
Lecture/Effacement
Écoutez le message vocal enregistré.
5Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture s’arrête.
• Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées ( ).
• U apparaît sur le moniteur ACL en regard des images comportant un
message vocal.
100-0019
100-0019100-0019
100-0019
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
90
4
11:19
10/20/2003
100-0019
0:0000
04
1, 2, 3
Lecture des séquences vidéo
L’appareil vous permet de visualiser des séquences vidéo. Les instructions du
moniteur ACL facilitent l’utilisation de cette fonction. Le son est lu en même temps.
1
Accédez au mode de lecture et choisissez la séquence vidéo que
vous désirez afficher à l’aide du bouton de navigation (
2Pressez le bouton de navigation (2).
45
Lecture
).
La lecture démarre.
100-0019
• En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière
Bouton de navigation (5) : Lecture avant
Bouton de navigation (2) : Pause
Comm. du zoom/f/y(x) : Augmente le volume
Comm. du zoom/f/y(w) : Réduit le volume
Bouton d’affichage: Modifie le mode
d’affichage
Durée d’enregistrement
100-0019
00:
00: 00
00:0:04
00: 04
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
• Lorsque l’appareil est sur pause,
il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) : Vue précédente
Bouton de navigation (5) : Vue suivante
Bouton de navigation (2) :Désactive la fonction pause
Bouton d’affichage: Modifie le mode d’affichage
3Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture de la séquence vidéo s’interrompt.
4Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
5
Lecture/Effacement
91
4
11:19
10/20/2003
100-0001
0:0000
:00
0:1212
:35
1, 2, 3
Lecture du son
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode enregistreur vocal.
1Accédez au mode lecture et choisissez l’enregistrement que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (
2Pressez le bouton de navigation (2).
5
La lecture démarre.
Lecture
Lecture/Effacement
00:
:00
00:00: 00
:35
00:12: 35
00:
Durée d’enregistrement
• En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Bouton de navigation (4) :Rembobine puis lit le son enregistré
Bouton de navigation (
Commande du zoom/
Commande du zoom/
5) :Avance puis lit le son enregistré
f/y (x) : Augmente le volume
f/y (w) : Réduit le volume
3Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture du son s’arrête.
4Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
45).
100-0001
100-0001
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
92
Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture)
100-0019
100-0020
11:19
10/20/2003
1/125
F2.6
11:19
10/20/2003
100-0021
Il est possible d’afficher le paramétrage de la prise de vue sur le moniteur ACL.
Utilisez le bouton d’affichage pour modifier les informations affichées.
Affichage activé
Le paramétrage de lecture est affiché
1 N° de dossier
2 Nom du fichier
3 Icône de protection
4 Icône de message vocal
5 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
6 Date et heure
7 Témoin d’usure de la batterie
Affichage histogramme
756
100-0019
100-0019100-0020
100-0020
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
321
4
L’histogramme indique la répartition de la luminosité.
L’abscisse correspond à la luminosité (le point le
plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus
clair à l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre
total de pixels.
1 Histogramme
2 Pixels enregistrés
3 Niveau qualité
4 Balance blancs
5 Mesure AE
6 Sensibilité
7 Valeur d’ouverture
8 Vitesse d’obturation
Affichage désactivé
Aucun paramétrage de lecture n’est affiché.
1/125
1/125
F2.6
F2.6
87
Affichage activé
3
21
100-0021
100-0021
2592
AWB
100
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
65
4
5
Lecture/Effacement
93
2
1
3
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1Accédez au mode lecture et choisissez une image à l’aide
du bouton de navigation (
45).
2Pressez w/f sur la commande
5
Lecture/Effacement
du zoom
L’appareil affiche 9 images, l’image sélectionnée se trouvant au centre.
Choisissez une image à l’aide du bouton de navigation (
Lorsque au moins 10 images ont été enregistrées, si vous appuyez sur le
bouton de navigation (
les 9 images suivantes seront affichées. Si vous appuyez sur le bouton de
navigation (
les 9 images précédentes seront affichées. De même, si vous appuyez sur
le bouton de navigation (
sélectionnée, les 9 images précédentes seront affichées et si vous appuyez
sur le bouton de navigation (
est sélectionnée, les 9 images suivantes seront affichées.
f/y.
Image sélectionnée
2345).
5) alors que l’image inférieure droite est sélectionnée,
4) alors que l’image supérieure gauche est sélectionnée,
2) alors qu’une image de la rangée supérieure est
3) alors qu’une image de la rangée inférieure
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée.
94
Les fichiers son sont matérialisés par O.
1, 3, 4
5
2
Diaporama
L’appareil affiche toutes les images de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
en continu.
1Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (
Vous avez le choix entre les temps suivants : 3 s, 5 s, 10 s, 20 s, 30 s.
5Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue.
• Le diaporama s’interrompt si vous pressez le bouton de navigation ou
n’importe quel bouton tel que menu/Fn durant la lecture en continu.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront
lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment
de l’intervalle de lecture défini.
5
Lecture/Effacement
OK
OK
95
Effacement des images
100-0020
Tout
OK
Qu itte r
2
1, 3
4
Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal
1Accédez au mode lecture et choisissez l’image ou le
5
Lecture/Effacement
message vocal que vous désirez effacer à l’aide du
bouton de navigation (
45).
2Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer s’affiche.
3Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (
4Pressez le bouton de confirmation.
• Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat
(p.25).
• Il est impossible d’effacer les images protégées (avec le symbole ).
• Lorsque [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Préférences],
l’étape 3 peut être omise.
2).
MENU
Quitter
Supprimer
Annuler
100-0020
100-0020
OK
Tou t
Tou t O K
OKQuitter
96
Effacement d’un message vocal
100-0020
Tout
OK
Qu itte r
Si une image comporte un message vocal (U apparaît), vous pouvez effacer le
message vocal sans effacer l’image.
1Accédez au mode lecture et choisissez l’image avec le
message vocal que vous désirez effacer à l’aide du bouton
de navigation (
2Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer son apparaît.
3Sélectionnez [Supprimer son] à l’aide
du bouton de navigation (
4Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour effacer l’image et
le message vocal.
45).
2).
MENU
Quitter
100-0020
100-0020
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tou t
Tou t
OK
OK
OKQuitter
5
Lecture/Effacement
97
1
OK
Qu itte r
2
3
Effacement de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images et du son.
• Une fois effacés, les images/le son sont définitivement perdus.
• Les images/le son protégés ne peuvent pas être effacés.
1Accédez au mode lecture et pressez
5
Lecture/Effacement
deux fois le bouton
i.
L’écran Supprimer s’affiche.
Supprimer ttes images &
sonsen carte mémoire ?
2Sélectionnez [Supprimer tout] à l’aide
du bouton de navigation (
2).
MENU
Quitter
3Pressez le bouton de confirmation.
Lorsque [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Préférences],
l’étape 2 peut être omise.
Supprimer tout
Annuler
OK
OK
OKQuitter
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.