Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete
il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale Pentax Optio 555. Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente:
è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle
molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in
seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio 555 per scopi diversi da un utilizzo personale non
sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso
personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese
eseguite nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate
alla pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo
commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali
ne sono stati sanciti i diritti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• PENTAX è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Optio è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching II. L’utilizzo combinato di fotocamere
•
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching II aiuta i fotografi a produrre
immagini più fedeli alle loro intenzioni.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• “PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile
stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici
operazioni.
Questo è un prodotto di Classe B conforme alle norme del Voluntary Control Council
for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). In ambiente domestico,
questo prodotto potrebbe causare interferenze radiotelevisive se utilizzato in prossimità
di ricevitori radio e televisivi, nel qual caso potrebbe essere necessario che l’utente
intraprenda azioni correttive. Consultate il Manuale Istruzioni e utilizzate l’apparecchio
in maniera appropriata.
• Illustrazioni e schermate rappresentate nel presente Manuale Istruzioni possono
differire dal prodotto e dalle schermate reali.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia
che segue.
Avvertenza
Attenzione
Avvertenza
• Non cerc ate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste il risc hio di forti scariche
elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SecureDigital
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete e il caricabatterie previsti dalla Casa
costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare
incendi e scariche elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate
l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
Allo scopo di prevenire rischi di scosse, in caso di forti temporali interrompete l’utilizzo
•
dell’alimentatore a rete.
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente serie lesioni.
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente danni di lieve o media
entità, o di natura fisica.
1
Attenzione
• Non cercare di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettare batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli
occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un
medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Cautele durante l’impiego
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e
conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o
acqua, poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata soggetta
a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni.
Dovendola trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata
su un’imbottitura.
• I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C.
Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
2
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
E’ una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un
malfunzionamento.
• Per rimuovere la polvere dall’obiettivo e dall’oculare del mirino, servitevi di
un pennellino con pompetta o di un pennello con setole molto morbide.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo
ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera è rimasta inutilizzata per lungo tempo, prima di riadoperarla
eseguite dei test per verificarne il corretto funzionamento, specialmente se dovete
usarla per un’occasione importante, come un matrimonio o una lunga vacanza.
Pentax non può fornire alcuna garanzia nei confronti di danni collaterali (come costi
sostenuti per riprese non riuscite, o perdite di guadagni derivanti da riprese fotografiche)
dovuti al mancato funzionamento dell’apparecchio.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio. In questi casi tenete la
fotocamera in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con
maggior gradualità, ed estraetela soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo
immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’uso
delle schede SecureDigital / MultiMediaCard” (p.17).
• Utilizzate esclusivamente la batteria ricaricabile Li-ion D-LI7 fornita in dotazione alla
fotocamera. L’impiego di altre batterie potrebbe danneggiare l’apparecchio o non
consentire un funzionamento corretto.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non
funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o
superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi
o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza
sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale
possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
3
INDICE
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................... 1
Cautele durante l’impiego........................................................................2
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e
prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le
immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese. Viene indicato
inoltre come utilizzare la scheda SecureDigital/MultiMedia Card.
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni della ghiera dei modi e dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni
più complete, consultate i capitoli [Ripresa], [Riproduzione/Eliminazione] e [Editing
Immagini/Impostazioni]
.
4 La Ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso
di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
E a b c
A d F G
D C O
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Le icone sopra al titolo mostrano le Modalità di Ripresa che possono
attivare la funzione.
1
2
3
4
5
6
7
7
Il contenuto della Confezione
Fotocamera
Optio 555
Cavo USB
I-USB7 (∗)
Visore Immagini 3D
O-3DV1
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
∗ Accessori contrassegnati con (∗)
∗ Gli accessori contrassegnati con (∗) sono opzionali. Per un elenco di altri accessori
opzionali fate riferimento alla pagina 138.
∗ Tipi di spina per il cavo di collegamento a rete
D-CO2A Australia / D-CO2B Gran Bretagna / D-CO2E Europa / D-CO2H Hong Kong /
D-CO2J Giappone / D-CO2K Corea / D-CO2U Nord America, Canada
Batteria Li-Ion D-LI7
Ricaricabile (∗)
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Software (CD-ROM)
S-SW13
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manuale Istruzioni
(Manuale di Collegamento
al Computer)
Caricabatterie
D-BC7 (∗)
Cavo di collegamento
arete
D-CO2 (∗)
Cinghia
O-ST5 (∗)
8
Nomenclatura
Frontale
Retro
Ricevitore telecommando
Pulsante di scatto
Spia autoscatto
Interruttore di alimentazione
Finestrella autofocus
Diffusore acustico
Mirino
Flash incorporato
Microfono
Obiettivo
Mirino
Monitor LCD
Attacco cinghia
Copriterminale
Uscita USB / AV
Presa DC
Blocco/sblocco batteria
Sportellino Batteria / Card
Attacco per treppiede
9
Comandi operativi
Cursore di regolazione diottrica
Pulsante b/Z
(/DPOF
Pulsante
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Ghiera dei modi
Pulsante Zoom/
Pulsante )/i
Pulsante Riproduzione
Pulsante OK
f/y
Selettore a 4-vie (
Pulsante Display
Spia di stato del fuoco (verde)
Spia di stato del flash (rossa)
Pulsante Menu / Fn
2345)
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida alla funzione dei pulsanti.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Pulsante Zoom/f/y
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (
Selettore a 4-vie (
Selettore a 4-vie (
Pulsante Menu / FnPulsante Z
Pulsante di scattoPulsante OK
3)3Pulsante DISPLAY
4)4Pulsante DPOF
5)5Pulsante i
(Solo per zoom digitale ed
2
ingrandimento durante la
riproduzione)
10
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
11
Alimentazione della fotocamera
Spia di carica
1
Preparazione alla ripresa
Caricabatterie
Batteria
Alla presa di rete
3
1
2
Cavo di collegamento
a rete
Messa in carica della batteria
Utilizzando la fotocamera per la prima volta o nel caso compaia il messaggio
[Batterie esaurite] è necessario procedere alla ricarica della batteria.
1
Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento
a rete.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3
Sistemate la batteria nel caricabatterie, con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per commutarsi poi
in verde non appena la carica è completata.
4Quando la carica è completata, togliete la batteria dal
caricabatterie.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 180 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa
fra 0°C e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad
altre condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria
evidenzia un netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In
tal caso, sostituitela con una nuova.
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta o dopo un prolungato
periodo di inutilizzo, ricaricate sempre a fondo la batteria.
• Non usate il caricabatterie D-BC7 per batterie differenti dal tipo ricaricabile
agli ioni di litio D-LI7, altrimenti il caricabatterie potrebbe surriscaldarsi o
venire danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
12
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
2
1
Sportellino Batteria /
Card
Batteria
Blocco/sblocco
batteria
2
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione. Per il primo utilizzo della fotocamera,
la batteria va ricaricata a fondo prima dell’impiego.
1Per aprire l’alloggiamento batteria / card fate scorrere e
ruotate lo sportellino come indicato dalle frecce.
2Inserite la batteria con l’etichetta rivolta verso l’obiettivo
usando il lato della batteria per tenere premuta la sicura nella
direzione indicata dalla freccia.
A batteria inserita, controllate che essa sia tenuta saldamente in posizione
dalla sicura.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria.
Per rimuovere la batteria, muovete col dito il comando di blocco/sblocco
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento, quindi
estraetela.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, è opportuno connetterla a rete tramite l’apposito alimentatore
D-AC7 (opzionale). (1 p.15)
• Per alimentare questa fotocamera usate esclusivamente la batteria
ricaricabile Li-ion D-LI7. L’impiego di altre batterie potrebbe danneggiare
l’apparecchio o non consentire un funzionamento corretto.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva
della batteria.
•
Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la reimpo-
tazione della data.
s
• Inserite la batteria correttamente. Se orientata in modo errato può provocare
guasti.
1
Preparazione alla ripresa
13
!Durata di utilizzo approssimata (con batteria D-LI7 caricata a fondo)
Numero di foto registrabili :Circa 400 (utilizzando il flash nel 50% degli scatti e
monitor LCD acceso)
Tempo di riproduzione:Circa 210 minuti
1
Preparazione alla ripresa
I dati riportati si basano sulle condizioni di prova Pentax e possono variare
con le diverse modalità e condizioni di ripresa.
• In genere le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenete caldo
l’apparecchio tramite adeguate forme di protezione come ad esempio i
vestiti.
• Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature,
esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
!Indicatore di livello batteria
Tramite il simbolo visualizzato nel pannello LCD, è possibile verificare lo
stato di carica della batteria.
(acceso verde): La carica residua è sufficiente.
↓
(acceso verde): La carica è in via di esaurimento.
↓
(acceso giallo): La carica residua è molto bassa.
↓
(acceso rosso): La batteria è esaurita.
↓
[Batterie esaurite]: Dopo la comparsa di questo messaggio,
la fotocamera si spegne.
14
1
Copriterminale
Adattatore a rete
3
2
Cavo di
collegamento a rete
Alla presa di rete
4
Uso dell’alimentatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer
o alla stampante, si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC7 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire il
coperchio dei terminali.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di alimentazione.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento siano ben
inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di
immagine potrebbero andare perduti.
Per l’impiego dell’adattatore a rete D-AC7, leggete con attenzione il manuale
•
istruzioni che lo accompagna.
1
Preparazione alla ripresa
15
Installazione della SecureDigital / MultiMedia Card
Scheda SecureDigital /
1
MultiMediaCard
Sportellino Batteria / Card
Preparazione alla ripresa
Questa fotocamera può impiegare schede di memoria MultiMediaCard e
SecureDigital. Le immagini riprese o le registrazioni audio vengono memorizzate
nella SecureDigital / MultiMediaCard. Prima di inserire o rimuovere la scheda
SecureDigital / MultiMediaCard assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria / card.
Per aprire lo sportellino seguite le istruzioni a p.15.
2Orientate la scheda con il lato recante il simbolo 2 rivolto verso
l’obiettivo e con il bordo dotato di connettore rivolto verso la
feritoia e inseritela a fondo fino a sentire uno scatto.
Se la scheda non è inserita correttamente, le immagini e l’audio potrebbero
non venire registrati correttamente.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria / card.
Per rimuovere la scheda, fatela uscire premendola nella direzione indicata
dalla freccia, quindi estraetela.
!
Numero approssimato di immagini registrabili e Livelli di risoluzione / Qualità
• La tabella indica l’autonomia di immagini riferita ad una SecureDigital da 16MB.
• I dati della tabella si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX e
possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo di
scheda in uso, ecc.
• Dato che i dati nel formato TIFF non sono compressi, non possono venire memorizzati
in una scheda SecureDigital / MultiMedia card da 16MB. Nel caso usate una scheda
con capacità di 32MB o superiore.
16
TIFF
Ottima
(C)
Migliore
(D)
Buona
(E)
Filmati
(320 × 240)
Circa
40 sec.
Registrazione
audio
Circa
30 min.
!Precauzioni nell’uso delle schede SecureDigital / MultiMediaCard
• Prima di aprire il coperchio batteria / card, assicuratevi che la fotocamera sia
spenta.
•
La scheda SecureDigital è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono le informazioni memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, la
cancellazione di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
• Questa fotocamera non può utilizzare schede SecureDigital
/ MultiMediaCard formattate da apparecchiature diverse
come PC, ecc.
La formattazione va eseguita su questa fotocamera.
• La scheda SecureDigital / MultiMedia Card può surri-
scaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera
è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda SecureDigital / MultiMedia Card e
non spegnete la fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati o il loro
trasferimento a PC tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita
di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda SecureDigital / MultiMediaCard e non sottoponetela a forti
colpi.
• Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Assicuratevi di formattare le schede SecureDigital / MultiMediaCard mai utilizzate
o usate su un’altra fotocamera. Per istruzioni sulla formattazione fate riferimento a
“Formattazione di una scheda SecureDigital / MultiMediaCard” (p.112).
• Non rimuovete mai una scheda SecureDigital / MultiMedia Card durante la
formattazione: potrebbe danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda SecureDigital /
MultiMedia Card potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna
responsabilità per la perdita di dati
• quando la scheda SecureDigital / MultiMedia Card viene utilizzata in maniera
impropria dall’utente.
• quando la SecureDigital / MultiMedia Card viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche
• quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
• quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria
rimossa mentre è in corso l’accesso ai dati.
• La scheda SecureDigital / MultiMedia Card ha una durata di esercizio limitata nel
tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare
illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa
essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di
condensa.
Sicura di
protezione
1
Preparazione alla ripresa
17
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
000
11:19
10/20/2003
1
Interruttore di alimentazione
Preparazione alla ripresa
Pulsante Riproduzione
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
All’accensione, si apre il copriobiettivo e l’obiettivo si estende leggermente.
Per spegnerla premetelo di nuovo.
Controllo della scheda
All’accensione, la fotocamera esegue automaticamente
una verifica della scheda di memoria. Se non è stata
inserita alcuna scheda SecureDigital / MultiMediaCard,
sul monitor LCD appare il simbolo
Se invece la protezione dalla scrittura è impostata su
LOCK, verrà mostrato il simbolo
e non si potranno registrare né immagini né audio.
Modalità di sola riproduzione
Per attivare la modalità di sola riproduzione premete l’interruttore di accensione
insieme al pulsante Riproduzione.
• Accendendo la fotocamera in modalità di sola riproduzione, l’obiettivo
non può estendersi.
• Per passare dalla modalità di sola riproduzione a quella di ripresa
spegnere e riaccendete la fotocamera.
Visione di fotografie 1 p.26.
h.
Y al posto di quello h
000
000
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
18
Regolazione del mirino
Cursore di regolazione diottrica
Mirino
Se il soggetto è difficile da vedere nel mirino potete regolare le diottrie nel campo
–1
da –3 m
a +1 m–1 (per metro).
1Puntate la fotocamera su un soggetto ben illuminato.
Guardando attraverso il mirino, spostare il cursore di
regolazione della diottria verso sinistra o destra finché
l’immagine non appare perfettamente nitida.
Per facilitare la regolazione, puntate la fotocamera su un soggetto dai
contorni ben delineati.
1
Preparazione alla ripresa
19
Impostazioni iniziali
1
Interruttore di alimentazione
Preparazione alla ripresa
Mirino
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Display
Pulsante MENU
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali,
seguite la seguente procedura per impostare lingua, città di riferimento, ora legale
e data/ora correnti. Se la data e l’ora che compaiono nell’angolo in basso a destra
del monitor LCD all’accensione della fotocamera per la prima volta sono diverse
da quelle correnti, eseguite la regolazione attenendovi alle istruzioni per
“Impostazione di data e ora” (p.22).
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, giapponese,
cinese o russo.
1Accendete la fotocamera.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare la lingua preferita.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
3Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione della città di riferimento.
Initial setting
Language/
MENU
Esci
Ora loc.
Ora leg.
Italiano
ROM
OK
OK
20
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
“Cambio di lingua per il display” (p.119).
Impostazione della città di riferimento
Potete scegliere la località (città di riferimento) in cui utilizzerete la fotocamera.
1Servitevi del selettore a 4-vie (45)
per selezionare la città di riferimento
desiderata (Ora loc.).
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione dell’ora legale.
Initial setting
Language/
MENU
Esci
Ora loc.
Ora leg.
Italiano
ROM
OK
• Per l’elenco delle città e dei corrispondenti codici, consultate p.128.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
“Impostazione Ora mondiale” (p.116).
Impostazione dell’ora legale
Potete scegliere se visualizzare o no il modo
1Servitevi del selettore a 4-vie (45)
per selezionare
L’impostazione predefinita è Z (Off).
Y o Z.
2Premete il pulsante OK.
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione della data e dell’ora.
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata.
Consultate “Impostazione Ora mondiale” (p.116).
Y (ora legale).
MENU
Initial setting
Language/
Esci
Ora loc.
Ora leg.
Italiano
ROM
OK
1
Preparazione alla ripresa
OK
OK
21
Impostazione di data e ora
Regolate data e ora correnti.
1Servitevi del selettore a 4-vie (23) per
1
Preparazione alla ripresa
cambiare il mese.
Regolaz. data
10 / 01 / 2003
0 :
00
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Sopra e sotto al mese compaiono 2 e 3.
3Servitevi del selettore a 4-vie (23) per
cambiare il giorno e premete il selettore
a 4-vie (
2 e 3 compaiono sopra e sotto al giorno.
5).
4Ripetete il punto 3 per cambiare [anno]
[ora] e [minuti].
5Utilizzate il pulsante Display per
selezionare il formato di visualizzazione
12-ore o 24-ore.
MENU
Esci
Regolaz. data
10 / 01 / 2003
MENU
Esci
Regolaz. data
10 / 01 / 2003
MENU
Esci
Regolaz. data
10 / 01 / 2003
MENU
Esci
Regolaz. data
10 / 01 / 2003
MENU
Esci
11 :
00
0 :
00
0 :
0 : 00
19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
OKDISP
OK
OKDISP
OK
OKDISP
OK
OKDISP
OK
OKDISP
OK
22
6Una volta completate le impostazioni, premete il pulsante OK
quando l’orologio di riferimento arriva a 00 secondi.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Se reimpostate data ed ora dopo l’impostazione iniziale, premete il pulsante
OK nuovamente (dopo averlo premuto allo scoccare dei secondi 00) per
tornare al modo Ripresa.
•
Per una impostazione precisa dell’ora, una volta completate le impostazioni,
premete il pulsante OK quando l’orologio di riferimento arriva a 00 secondi.
• Potete uscire dalla procedura d’impostazione sulla schermata iniziale e
passare al modo Ripresa premendo il pulsante MENU / Fn mentre vi
trovate nel menu delle impostazioni iniziali. In tal caso, la schermata delle
impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento.
Consultate “Modifica di Data / Ora” (p.116).
1
Preparazione alla ripresa
23
Avvio rapido
200
11:19
10/20/2003
Esecuzione di fotografie
Pulsante di scatto
f/y
Ghiera dei modi
Interruttore di
alimentazione
2
Avvio rapido
Mirino
Pulsante Zoom /
Monitor LCD
La procedura più semplice per scattare fotografie:
Il flash si attiva automaticamente, in base alle condizioni di luce della scena inquadrata.
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2Impostate la ghiera dei modi su A.
3Controllate il soggetto e i dati di ripresa
sul monitor LCD.
L’area AF al centro del monitor LCD indica la
zona in cui viene eseguita la messa a fuoco
automatica. Per variare la composizione e le
dimensioni del soggetto nell’inquadratura azionate il pulsante Zoom.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto.
w :aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
La composizione dell’inquadratura può essere verificata anche attraverso
il mirino.
Area di messa a fuoco
200
200
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
24
Non essendoci indicazione dell’area di messa a fuoco nel mirino, verificatela
sul monitor LCD.
4Premete il pulsante di scatto.
La fotografia scattata verrà visualizzata sul monitor LCD per 2 secondi
(Revisione) e registrata sulla scheda SecureDigital / MultiMediaCard.
Mentre l’immagine viene registrata, le spie verde e rossa a destra del
mirino lampeggiano alternativamente.
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi.
!Pressione a metà corsa
Quando il pulsante è premuto leggermente (a metà corsa), vengono bloccati
messa a fuoco ed esposizione.
Queste rimangono bloccate per tutto il tempo in cui il pulsante rimane premuto a
metà corsa, mentre tempo di posa e apertura sono mostrate sul monitor LCD.
Monitor LCD, spia di stato e spia flash forniscono le informazioni che seguono.
1 Area autofocus
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice si illumina in colore verde. Se il soggetto
non è a fuoco la cornice non appare.
2 Spia del fuoco e spia flash
StatoSpia di stato del fuoco (verde) Spia di stato del flash (rossa)
AccesoSoggetto a fuocoFlash carico
Lampeggiante Soggetto non a fuocoIl flash si sta caricando
Non è possibile scattare una foto mentre il flash è in fase di ricarica.
Se l’immagine non è a fuoco usate la messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale. 1 p.41
!Pressione a fondo corsa
La ripresa viene eseguita.
Revisione
L’impostazione predefinita per la durata della Revisione è di 2 secondi. Durante
questo tempo potete eliminare l’immagine premendo il pulsante
il menu [Elimina]), scegliendo [Elimina] e premendo il pulsante OK. Per iniziare la
registrazione di un memo vocale, premete il pulsante OK durante la Revisione.
Per arrestare la registrazione premete nuovamente il pulsante OK.
Impostazione di durata della revisione 1 p.50
i (sarà mostrato
2
Avvio rapido
25
Avvio rapido
100-0019
100-0019
11:19
10/20/2003
100-0019
100-0019
11:19
10/20/2003
Visione di fotografie
2
Avvio rapido
Monitor LCD
Pulsante Riproduzione
Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
E’ possibile visionare l’immagine ripresa.
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante
Riproduzione.
Sul monitor LCD comparirà l’immagine ripresa.
Per ruotare l’immagine visualizzata
Ogni volta che premete il selettore a 4-vie (3) l’immagine ruota di 90° in senso orario.
.
100-0019
100-0019100-0019
100-0019
26
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
100-0019
100-0019100-0019
100-0019
10/20/2003
10/20/2003
11:19
11:19
• Non è possibile ruotare i filmati.
• Non è possibile ruotare le immagini durante la riproduzione di un memo vocale.
Visione di immagini precedenti o successive
100-0020
OK
Es ci
Tutte
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante
Riproduzione.
Sul monitor LCD compare una fotografia.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
fa comparire la foto precedente.
fa comparire la foto successiva.
Eliminazione dell’immagine visualizzata sul monitor LCD
Mentre l’immagine è visualizzata, potete cancellarla
premendo il pulsante
Elimina), selezionando tramite il selettore a 4-vie (
i (compare la schermata
2)
l’opzione [Elimina], e confermando l’operazione col
pulsante OK.
Per ritornare in condizioni di ripresa premete
nuovamente il pulsante Riproduzione o premete
a metà corsa il pulsante di scatto.
MENU
• Premendo l’interruttore di accensione insieme al pulsante Riproduzione
si attiva la modalità di sola riproduzione. Dato che nella modalità di sola
riproduzione l’obiettivo non si estende, questa possibilità è utile per passare
la fotocamera a qualcuno per mostrargli la foto appena ripresa. Per tornare
alla modalità di ripresa, spegnete e riaccendete la fotocamera.
• L’immagine visualizzata sul monitor LCD si può ingrandire premendo il
pulsante Zoom /f/y.
• Passando alla schermata di riproduzione, viene mostrata per prima
l’immagine identificata dal numero superiore.
• Nel caso di un filmato, verrà visualizzato il fotogramma iniziale.
• Se non vi sono immagini in memoria, viene visualizzato il messaggio
[Nessuna immagine/suono]
Esci
EsciTutte
Elimina
Annulla
File n°
100-0020
100-0020
OK
Tutte
OK
OK
2
Avvio rapido
Zoom sull’immagine in visione 1 p.89
Aggiunta di un commento (memo vocale) 1 p.90
27
Avvio rapido
Come vedere le immagini registrate
Le immagini riprese con la Optio 555 vengono
registrate sulla scheda SecureDigital / MultiMediaCard.
E’ poi possibile visionarle sulla stessa fotocamera,
trasferirle nel computer e stamparle.
2
Avvio rapido
Visione di immagini sulla fotocamera
Uno dei vantaggi delle fotocamere digitali è che
consentono di rivedere le foto subito dopo lo scatto.
Si può così verificare la composizione e la messa a
fuoco, ed eventualmente ripetere la ripresa se il risultato
non soddisfa.
Visione di fotografie 1 p.89
Visione delle immagini sullo schermo TV
Se si desidera mostrare le fotografie agli amici, è possibile visualizzarle sul
televisore. Per vedere le foto sul televisore, collegare la fotocamera al televisore
con il cavo AV.
Visione delle immagini sullo schermo TV 1 p.100
28
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.