PENTAX Optio 550 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax Optio 550.Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 550 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis).Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation.Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non­observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil.L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des tempéra­tures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables.Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et 104ºF).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, repor tez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17).
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonction­nement.
2
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonne­ments électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
3
4
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ·····1 Précautions d’utilisation ·······················································································2 Table des matières································································································4 Table des matières du mode d’emploi ·································································7 Vérification du contenu de l’emballage ································································8 Désignation des pièces ························································································9 Noms des éléments fonctionnels ······································································10
Préparation de l’appareil ·············································································11
Mise en place de la courroie·························································································11 Alimentation de l’appareil······························································································12
Chargement de la batterie ·················································································12 Installation de la batterie ····················································································13
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ··················································15 Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard···················································16 Mise sous/hors tension de l’appareil·············································································18 Réglage du viseur ·········································································································19 Réglages initiaux···········································································································20
Réglage de la langue d’affichage ······································································20
Réglage de la ville ······························································································21
Réglage de l’horaire d’été ··················································································21
Réglage de la date et de l’heure ·······································································22
Démarrage rapide··························································································24
Prise de vue des images fixes ······················································································24 Lecture des images fixes ······························································································26
Lecture des images ····························································································26
Lecture des images précédentes ou suivantes ·················································26 Comment visualiser les images enregistrées ······························································28
Opérations de base ······················································································30
Changement du mode···································································································30 Utilisation des fonctions des boutons············································································31
Mode capture ·····································································································31
Mode lecture ······································································································33 Menus ···························································································································34
Comment régler les menus ···············································································34
Liste des menus ·································································································36
Prise de vue ··································································································38
Affichage des paramètres de la prise de vue (mode capture) ····································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ····································································40
Sélection du mode de mise au point ·································································40
Sélection du mode flash ····················································································42
Sélection des pixels enregistrés ········································································43
Sélection des niveaux de qualité ·······································································44
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ············45
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ·································47
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition
(Mesure AE) ·······································································································48
Réglage de la sensibilité ····················································································49
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ······················50
Réglage de la netteté (Netteté) ·········································································51
Réglage de la saturation (Saturation) ································································52
Réglage du contraste (Contraste) ·····································································53
Table des matières
5
Prise de vue···················································································································54
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (mode programme) ···············54 Réglage de la valeur d’ouverture (Mode priorité ouverture) ·····························55 Réglage de la vitesse d’obturation (mode priorité ouverture) ···························56 Réglage de l’exposition manuellement (mode exposition manuelle) ················57 Sélectionnez le mode programme résultats en fonction de la prise de vue Scène (Mode programme résultats) ······················································59 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ····················································61 Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique) ···························63 Prise de vue images stéréo (Mode image 3D) ·················································65 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ············70 Utilisation des réglages de fonction prédéfinis (mode User) ····························72 Enregistrement de son (mode enregistreur vocal) ············································73 Zoom ··················································································································74 Correction d’exposition ·······················································································76 Utilisation du retardateur ····················································································77 Commande à distance (en option) ····································································78 Prise de vue en continu ·····················································································79 Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ············80 Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) ·········82 Changement automatique des conditions de prise de vue (cadrage auto) ·····84 Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo) ············86
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ···········································································87
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ················································87 Enregistrement des fonctions en mode User ····················································88
Lecture/Effacement ······················································································89
Lecture des images et du son·······················································································89
Lecture des images fixes ···················································································89 Lecture zoom ·····································································································89 Ajout d’un message vocal ··················································································90 Lecture des séquences vidéo ············································································91 Lecture du son ···································································································92 Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture) ·····························93 Affichage 9 images ····························································································94 Diaporama ··········································································································95
Effacement des images ································································································96
Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal ····························96 Effacement de toutes les images ······································································98
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ······································99 Visualisation des images sur écran de téléviseur······················································100 Réglage de l’impression (DPOF)················································································101
Impression d’une seule image ·········································································101
Impression de toutes les images ·····································································103 Visualisation des images sur votre PC ·······································································104
A propos du logiciel fourni ···············································································104
Configuration requise ·······················································································104
Installation des logiciels ···················································································105
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································112
Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ············113
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur ················································116 Visualisation des images avec votre Macintosh·························································118
A propos du logiciel fourni ···············································································118
Configuration requise ·······················································································118
Installation des logiciels ···················································································118
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································120
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ················································121
Edition/réglages ··························································································123
Edition images ·············································································································123
Modification de la taille de l’image ···································································123 Rognage des images ·······················································································125
Réglages de l’appareil·································································································126
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard ····································126 Modification des réglages sonores ··································································127 Réglage du format de la date ··········································································129 Changement de la date/heure ·········································································130 Réglage de l’heure ···························································································130 Changement de la langue d’affichage ·····························································132 Changement du système de sortie vidéo ·······················································132 Changement de l’écran de démarrage (Ecran départ) ···································133 Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ······························134 Réglage de l’arrêt automatique ·······································································134 Réglage de la fonction Effacement rapidement (Effacement rap) ··················135 Réglage de la fonction Zoom rapide ·······························································135 Enregistrement des fonctions ··········································································136 Réglage de la limite de mise au point ·····························································138 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·········································138
Réglage de l’alarme ····································································································139
Vérification de l’avertissement sonore/alarme ················································139 Réglage de l’alarme ·························································································139 Mise hors tension de l’alarme ·········································································140
Annexe ·········································································································141
Liste des noms de ville································································································141 List des réglages par défaut des menus·····································································142 Eléments de menu réglables [Param.Capture] par mode de prise de vue···············144 Messages ····················································································································145 Dépannage··················································································································147 Accessoires optionnels································································································150 POLITIQUE DE GARANTIE ······················································································151 Caractéristiques principales ·······················································································152
6
7
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images.Il per met de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus.Pour plus de renseignements, reportez­vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Edition/réglages].
Prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expli­quant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran TV et comment supprimer des images.
Edition/réglages
Ce chapitre explique comment modifier des images et comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci­dessous.
renvoi à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent activer la fonction.
précise des informations utiles à connaître.
memo
Caution
8
Vérification du contenu de lemballage
Appareil photo
(Optio 550)
Câble USB I-USB7 (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Visionneuse 3D
O-3DV1
CD-ROM du logiciel
S-SW7
Courroie
O-ST5 (∗)
Batterie lithium-ion
D-LI7
(rechargeable) (∗)
Chargeur de batterie
(D-BC7) (∗)
Cordon dalimentation secteur
D-C02 (∗)
Mode demploi
(cest-à-dire le présent manuel)
À propos des articles suivis de (
)
Les articles suivis de () sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres
accessoires optionnels, reportez-vous à la liste de la page 150.
Type de cordon dalimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
9
Désignation des pièces
Vue avant
Vue arrière
Récepteur de la télécommande
Déclencheur Témoin du retardateur
Interrupteur général Fenêtre de mise au point
automatique Haut-parleur
Viseur Flash incorporé
Microphone
Objectif
Viseur Moniteur ACL
Attache de la courroie Cache des ports
Borne de sortie USB/AV
Prise alimentation externe
Levier de verrouillage de la batterie
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Ecrou de pied
10
Noms des éléments fonctionnels
Indications du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Levier de réglage dioptrique Bouton /
Bouton /DPOF Interrupteur général Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom/ / Bouton / Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (

) Bouton daffichage Témoin lumineux (vert) Témoin de l’état du flash (rouge)
Bouton menu/Fn
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton AFFICHAGE
Commande du zoom/ / (uniquement pour le zoom numérique et la lecture dimages agrandies)
Bouton de navigation ()
Bouton DPOF
Bouton de navigation ()
Bouton
Bouton menu/Fn
Bouton
Déclencheur
Bouton de confirmation
11
Préparation de lappareil
Glissez lextrémité étroite de la courroie dans lattache de la courroie et passez lautre extrémité dans la boucle.
Préparation de lappareil
Mise en place de la courroie
12
Préparation de lappareil
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez lappareil pour la première fois ou si le message [Pile épuisée] saffiche.
z
Branchez le cordon dalimentation secteur sur le chargeur de batterie.
x
Branchez le cordon dalimentation secteur dans la prise secteur.
c
Placez la batterie dans le chargeur,étiquette vers le haut.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée.
v
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
Le temps nécessaire à une charge complète est denviron 180 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement.
Lorsquelle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées dutilisation de lappareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie.
Veillez à recharger la batterie lors de lachat ou en cas dinactivité prolongée de lappareil.
Utilisez le chargeur D-BC7 exclusivement pour la batterie lithium-ion D-LI7, sous peine de surchauffe ou dendommagement du chargeur.
La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne sallume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez­la par une nouvelle batterie.
memo
Témoin de chargement
Batterie
Cordon dalimentation secteur
Sur prise secteur
Chargeur de batterie
z
x
c
Alimentation de lappareil
Caution
13
Préparation de lappareil
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie sil sagit dune première utilisation de lappareil.
z
Faites glisser le levier de déverrouillage du couvercle de la carte/du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir le couvercle.
x
Introduisez la batterie, l’étiquette pointée vers lobjectif ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Une fois la batterie insérée, vérifiez quelle est bien fixée par le levier de verrouillage.
c
Refermez le couvercle du logement des piles.
Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de linsertion puis extrayez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser ladaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas dutilisation prolongée de lappareil.(
p.15)
La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 sert exclusivement à alimenter cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager lappareil ou provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas dextraire la batterie lorsque lappareil est sous tension.
En cas dinactivité prolongée de lappareil, retirez la batterie.
La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de lappareil.
Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut être responsable dun dysfonctionnement.
memo
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Batterie
Levier de verrouillage de la batterie
z
x
x
Caution
14
Préparation de lappareil
Cautio
Autonomie de la batterie (batterie D-LI7 complètement rechargée)
Nombre dimages enregistrables : Env.400 (50% des prises de vue avec
le flash, moniteur ACL allumé)
Lecture :Environ 210 min
* Les descriptions ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de Pentax
et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température.Protégez lappareil contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement.Les piles retrouvent leur performance optimale lorsquelles sont revenues à température ambiante.
Témoin dusure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Batterie suffisamment chargée.
(voyant vert) : Batterie faible.
(voyant jaune) : Batter ie très faible.
(voyant rouge) : Batterie déchargée.
[Pile épuisée] : L’affichage de ce message est suivi
de la mise hors tension de lappareil.
n
15
Préparation de lappareil
Utilisation dun adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser ladaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas dutilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l'appareil à un ordinateur.
z
Vérifiez que lappareil est hors tension lors de louverture du cache des ports.
x
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée DC de l'appareil.
c
Branchez le cordon dalimentation sur ladaptateur secteur.
v
Branchez le cordon dalimentation secteur dans la prise secteur.
Vérifiez que lappareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de ladaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon dalimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés.Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
En cas dutilisation de ladaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode demploi.
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation secteur
Sur prise secteur
Cache des ports
z
x
c
v
Caution
16
Préparation de lappareil
Les cartes MultiMediaCard et mémoire SD peuvent être utilisées avec cet appareil. Les photographies ou la voix sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.Veillez à ce que lappareil photo soit hors tension avant dintroduire ou de retirer la carte.
z
Ouvrez le couvercle de la carte/du logement des piles.
x
Tournez la carte de telle sorte que le symbole de la carte soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Si la carte nest pas correctement insérée, les images et les messages vocaux risquent de ne pas être correctement enregistrés.
c
Refermez le couvercle de la carte/du logement des piles.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
Nombre approximatif dimages enregistrables et pixels enregistrés/niveaux de qualité
Niveaux de qualité
Excellent Très bon Bon
Séquences animées Enregistrement
Pixels enregistrés
()()() (320 × 240) vocal
2592 × 1944 Env.4 Env.8 Env.14 2048 × 1536 Env.7 Env.12 Env.18
Env. Env.
1600 × 1200 Env. 11 Env. 20 Env. 27
40 s 30 min
1024 × 768 Env.25 Env.45 Env.56
640 × 480 Env. 53 Env.82
Env.100
Le tableau ci-dessus indique le nombre dimages enregistrables sur une carte mémoire SD de 16 Mo.
Etant donné que le format TIFF est un format non compressé, les données ne peuvent pas être enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard de 16 Mo.Pour prendre des photographies au format TIFF, utilisez une carte ayant une capacité au moins égale à 32 Mo.
Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base dune utilisation standard de lappareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Carte mémoire SD/ MultiMediaCard
17
Préparation de lappareil
Précautions dutilisation dune carte mémoire SD/MultiMediaCard
Veillez à ce que lappareil soit hors tension avant douvrir le couvercle de la carte/ du logement des piles.
La carte mémoire SD est dotée dun commutateur écriture­protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant lenregistre­ment de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard formatée par un autre équipement que cet appareil ne peut pas être utilisée sur un ordinateur, etc.Le formatage doit être effectué par cet appareil.
Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de lappareil, retirez-la avec précaution.
Ne retirez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou nessayez jamais de mettre lappareil hors tension pendant lenregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un ordinateur à l’aide dun câble USB :des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce quelle nentre pas en contact avec de leau et à ce quelle ne soit pas soumise à des températures élevées.
Veillez à formater une carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été utilisée dans un autre appareil photo.Pour les instructions relatives au formatage, reportez-vous à « Formatage dune carte mémoire SD/MultiMediaCard et de la mémoire intégrée » (p.126).
Nessayez jamais dextraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
Il existe un risque deffacement des données contenues dans la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants.En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de leffacement des données.
mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par lutilisateur.
carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
non-utilisation prolongée de la carte.
carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de lappareil lors du transfert de données en cours.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données
sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD/MultiMediaCard reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous deffectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
Evitez dutiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Commutateur écriture-protection
z
Pressez linterrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. A la mise sous tension, le cache-objectif souvre et lobjectif sort légèrement. Pressez linterrupteur général de nouveau pour mettre lappareil hors tension.
Vérification de la carte
Lors de la mise sous tension de lappareil, celui-ci effectue automatiquement une vérification de la carte. Si aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard nest insérée, apparaît sur le moniteur ACL. Si le commutateur écriture-protection est en position VERROUILLAGE, apparaît à la place de et les images ou le son ne pourront pas être enregistrés.
18
Mise sous/hors tension de lappareil
Préparation de lappareil
z
Interrupteur général
1/250
1/250 F2.8
F2.8
000000
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
En cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur, vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m
–1
et +1 m–1(par mètre).
z
Visez un objet lumineux.Tout en regardant dans le viseur, déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que le sujet soit le plus net possible.
Pour un réglage aisé, choisissez un sujet ayant des contours clairement définis.
19
Réglage du viseur
Préparation de lappareil
z
Viseur
20
Préparation de lappareil
Interrupteur général
Bouton de confirmation
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été, le système de sortie vidéo et la date et l’heure actuelles.Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie inférieure droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’appareil ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130) pour les régler.
Réglage de la langue daffichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages derreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
z
Mettez lappareil sous tension.
x
Sélectionnez la langue daffichage à laide du bouton de navigation (

).
Le réglage par défaut est langlais.
c
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant saffiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.132).
memo
Bouton menu
Bouton daffichage
Bouton de navigation
Réglages initiaux
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville
Hor. été
Quitter
MENU
NYC
OK
Ok
21
Préparation de lappareil
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez lappareil.
z
Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’ément suivant saffiche.
Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.141.
Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au para- graphe « Réglage de lheure » (p.130).
Réglage de lhoraire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non .
z
Sélectionnez ou à laide du bouton de navigation (

).
La valeur par défaut est de (Arrêt).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant saffiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.130).
memo
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville
Hor. été
Quitter
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville Hor. été
Quitter
memo
MENU
MENU
NYC
NYC
OK
Ok
OK
22
Préparation de lappareil
Réglage de la date et de lheure
Réglez la date et lheure actuelles.
z
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Pressez le bouton de navigation ().
et saffichent au-dessus et en dessous
du jour.
c
Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (

) puis pressez le bouton
de navigation (
).
et saffichent au-dessus et en dessous
de lannée.
v
Recommencez l’étape cpour modifier l[année], l[heure] et les [minutes].
b
Sélectionnez le format daffichage 12 heures ou 24 heures à l’aide du bouton daffichage.
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
01 / 01 / 2003
MENU
02 / 01 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
11 : 19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
MENU
DISP
OK
Ok
12/24
23
Préparation de lappareil
n
Une fois les réglages terminés,pressez le bouton de confirmation lorsque lhorloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier. Lorsque vous réglez la date et lheure, acceptez les réglages initiaux, appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation après avoir appuyé sur ce bouton lorsque lhorloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
Pour un réglage précis de lheure, une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque lhorloge atteint 00 secondes.
Lorsque l’écran des réglages initiaux saffiche, il est possible dannuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU/Fn.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de lappareil.
Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130).
memo
Déclencheur
Prise de vue des images fixes
24
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Pour une prise de vue images fixes simplifiée: Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions d’éclairage.
z
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
x
Réglez le sélecteur de mode sur
.
c
Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet. : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Etant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
memo
F2.8
Mire de mise au point
Sélecteur de mode
Interrupteur général
Moniteur ACL
Commande du zoom/ /
Viseur
1/250
1/250 F2.8
F2.8
200200
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
v
Pressez le déclencheur .
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 2 secondes (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. (Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à droite du viseur clignotent alternativement.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Pression à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise au point et l’exposition sont verrouillées. Elles restent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées sur le moniteur ACL. L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert d’image et l’état du flash.
Mire AF
La mire devient verte si la mise au point est correcte.Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.
Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash
état Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état
du flash (rouge) allumé La mise au point est correcte Le flash est chargé clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours
de chargement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Pression à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant lesquelles vous pouvez supprimer l’image.Pour cela, appuyez sur le bouton
(le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal, appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.50
25
Démarrage rapide
26
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur ACL.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
x
Pressez le bouton de navigation ().
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
Moniteur ACLMoniteur ACL
Bouton de lecture Bouton de navigation
Lecture des images fixes
27
Démarrage rapide
Effacement de la photographie affichée sur le moniteur ACL
Pendant l’affichage de l’image, vous pouvez l’effacer en appuyant sur le bouton (l’écran de suppression s’affiche), puis sur le bouton de navigation (
) pour sélectionner [Supprimer] puis sur celui de confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension par pression du bouton
de lecture, l’appareil est en mode lecture seule.Dans ce mode, l‘objectif ne sort pas ; cette fonctionnalité est donc utile lorsque vous souhaitez faire passer l’appareil à quelqu’un pour qu’il regarde la photo que vous venez de prendre. Pour passer en mode capture, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le moniteur ACL en
pressant la commande du zoom/ / .
• De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est
la première à s’afficher.
• L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
Lecture zoom
p.89
Ajout d’un message vocal
p.90
Fichier n°
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Ttes images
Ttes images
memo
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
28
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec l’appareil Optio 550 sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur et de les imprimer.
Visualisation des images sur lappareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises.Vous pouvez vérifier la composition et la mise au point et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.
Lecture des images fixes
p.89
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur l'écran de votre téléviseur.Pour cela, connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV.
Visualisation des images sur un écran TV
p.100
29
Démarrage rapide
Visualisation des images sur un ordinateur
Il est possible de visualiser des images enregistrées et de les modifier sur l’ordinateur en connectant simplement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB et en téléchargeant les images (vous devez installer le pilote USB si vous utilisez Windows 98).Vous pouvez également extraire la carte mémoire SD/MultiMediaCard de l’appareil et transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en positionnant la carte mémoire SD/ MultiMediaCard dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.
Visualisation des images avec votre PC
p.104
Visualisation des images avec votre Macintosh
p.118
Impression des images par un laboratoire photo
Des impressions des images enregistrées sur la carte mémoire SD/ MultiMediaCard peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en confiant simplement la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire d’impression. Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les épreuves si DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de confier la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglage des paramètres de l’impression
p.101
30
Opérations de base
Le mode capture sert à prendre des photographies et à enregistrer des messages vocaux.Le mode lecture s’utilise pour lire ou effacer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture.
• Pressez le bouton de lecture ou le déclencheur à mi-course pour passer du mode lecture au mode capture.
Sélection du mode capture
z
Réglez le sélecteur de mode de manière à aligner le repère sur
ou .
Opérations de base
Changement du mode
Exposition manuelle
Il est possible de régler soi-même manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Priorité ouverture
Vous pouvez sélectionner l’un des 9 modes de prise de vue en fonction de la scène concernée.
Programme
Vous pouvez régler l’ouverture manuellement et la vitesse d’obturation est réglée automatiquement.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement lors de la prise d’images fixes.
p.57
Programme résultats
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation manuel­lement et l’ouverture est réglée automatiquement.
Priorité vitesse
Séquences vidéo
Filtre numérique
Mode User (utilisateur)
Enregistrement vocal
Ce mode permet de réaliser des séquences animées (possibilité également d’enregistrer du son).
Les fonctions sont réglées au préalable et les réglages sont activés à chaque mise sous tension de l’appareil.
Ce mode permet de prendre des photos 3D.
Ce mode permet de prendre des photos à l’aide de divers filtres (rouge, bleu, vert, etc.).
Ce mode permet de prendre des photos panoramiques.
Ce mode sert à enregistrer des sons.
p.56
p.55
p.54
p.59
p.61
p.63
p.65
p.70
p.72
p.73
3D
Panorama
31
Opérations de base
 

Mode capture
Levier de réglage dioptrique
Règle le viseur pour une clarté optimale. (☞p.19)
Bouton
Change le mode de flash. (☞p.42)
Bouton
Change le mode de prise de vue comme suit : Retardateur (
p.77)
Commande à distance (
p.78)
Prise de vue en mode continu (
p.79)
Prise de vue en surimpression (
p.82)
Prise de vue par intervalles (
p.80) * Lorsque le mode capture est réglé sur , les modes de prise de vue en continu, en surimpression et par intervalles sont ignorés.
Bouton
Change le mode de mise au point. (☞p.40)
Commande de zoom
Change la taille du sujet. (☞p.74)
Utilisation des fonctions des boutons
32
Opérations de base
Bouton de lecture
Passe en mode lecture.(☞p.30)
Bouton de navigation ()
Change la correction d’exposition dans les modes autres que et . (
p.76)
Change la vitesse d’obturation en mode .(
p.57)
Bouton de navigation ()
Règle la mise au point en mode .(☞p.41) Règle la valeur d’ouverture en mode
et
.(☞p.57, 55)
Règle la vitesse d’obturation en mode .(
p.56)
Sélectionne le type de filtre en mode .(
p.70)
Sélectionne le mode programme résultats en mode .(
p.59)
Bouton de confirmation
Définit l’élément de menu sélectionné. (☞p.34) Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode , la fonction indiquée sur le bouton de navigation (

) est remplacée par la fonction définie par le sélecteur
de mode.
Bouton daffichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.(☞p.38)
Bouton menu/Fn
Affiche les menus actifs en mode capture et récupère les fonctions enregistrées sur le bouton de navigation.(☞p.34, 137)
33
Opérations de base
Mode lecture
Bouton
Protège l’image d’un éventuel effacement.(☞p.99)
Bouton DPOF
Règle les données DPOF pour l’impression des photographies.(☞p.101)
Bouton
Supprime l’image. (☞p.96)
Commande de zoom / /
Affiche neuf images à la fois.(☞p.94) Appuyez sur – en mode normal pour changer la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL.(
p.89)
Bouton de lecture (☞p.30)
Se met automatiquement sur mode capture.
Bouton de navigation ()
Affiche les images une par une. (☞p.26)
Bouton de confirmation
Enregistre la fonction sélectionnée par l’élément de menu.(☞p.34) Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode lecture normale, la lecture du message vocal commence.Si l’on appuie à nouveau sur ce bouton, la lecture s’arrête. (
p.90) Lorsque l’on appuie sur ce bouton en mode lecture zoom ou affichage neuf images, passe en mode lecture normale. (
p.89, 94)
Bouton daffichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.(☞p.93)
Bouton menu/Fn
Affiche les menus actifs en mode lecture.(☞p.34)
 
34
Opérations de base
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton menu/Fn.Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Comment régler les menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu.
z
Appuyez sur le bouton menu/Fn.
L’écran des menus apparaît.La zone sélectionnée est soulignée en vert.
x
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation ().
c
Aidez-vous du bouton de navigation () pour sélectionner un élément.
Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de navigation (

).
v
Modifiez le réglage à laide du bouton de navigation ().
v
Utilisez le bouton de navigation (
) pour atteindre l’écran de
sélection.
b
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. Si vous n’avez pas quitté l’écran des menus, pressez à nouveau le bouton de confirmation.
• Si vous pressez n’importe quel bouton (sauf celui de confirmation) avant de presser le bouton de confirmation et quittez l’écran des menus, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
• Si vous pressez le bouton de confirmation et quittez l’écran des menus mais si vous extrayez la batterie avant la mise hors tension de l’appareil ou que vous n’éteignez pas celui-ci correctement, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
Menus
Caution
35
Opérations de base
• Si vous pressez le déclencheur à mi-course et passez en mode capture, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
• Lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, le menu [ Param. Capture] apparaît. Si vous l’affichez à partir du mode lecture, le menu [ Lecture] apparaît.
Exemple dune opération de menu
z
Bouton menu/Fn
c
c
v
c
c
v
Menu [ Param.Capture]
Ecran suivant
Ecran de sélection
Auto
2592 1944
1/3
MENU
Ok
OK
Menu [ Préférences]Menu [ Param. lecture]
x
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE
Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE
Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
Rogner
Redéfinir
Alarme
Lecture
Diaporama
Arrêt
Quitter
Formater Son Format date
Préférences
Quitter
Réglage date Heure
mm/jj/aa
Arrêt
FrançaisLangue/
Param. Capture
Cadrage auto
Affichage immédiat Intervalle Av rapide vidéo
Mode 3D
Quitter
Zoom numérique Oui
2 s
Arrêt
Parallèle
Intervalle
Intervalle
Démarrage
Quitter
Nombre de vues
01min 10sec
00H 0Min
1/1
MENU
2592 1944
1/3
Auto
MENU
OK
Ok
OK
Ok
MENU
1/3
1/ 1/2003
OK
Ok
Auto
2592 1944
1/3
MENU
OK
Ok
OK
Ok
Auto
MENU
OK
02
OK
Ok
Ok
2592 1944
MENU
1/3
MENU
2/3
memo
36
Opérations de base
Liste des menus
Menu [ Param. Capture]
Paramètre Description Référence
Veuillez vous reporter aux pages 142 à 144 pour la liste des réglages par défaut des menus ainsi que les éléments du menu [Param.Capture] réglables par mode de prise de vue.
Niveau qualité
Choix du taux de compression de l’image.
Balance blancs
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction de la lumière.
Zone de m.a.p. Modification de la plage de la mise au point automatique.
Zoom numérique Pr ise de vue à l’aide du zoom numérique.
Sensibilité Réglage de la sensibilité.
Affichage immédiat
Réglage de la durée de l’affichage immédiat.
Netteté Réglage de la netteté.
Saturation Réglage de la saturation.
Contraste
Réglage du contraste.
Mode 3D Pour prendre des images 3D.
Cadrage auto
Réglage des conditions de prise de vue telles que l’exposition, la saturation et la netteté.
Mémoire
Sauvegarde des réglages de la prise de vue à la mise hors tension de l’appareil.
Mesure AE
Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition.
Intervalle Prise de vue par intervalles spécifiés.
Av rapide vidéo
Réalisation de séquences vidéo à une fréquence de prise de vue retardée (de manière à ce que l’action semble accélérée lors de la lecture de la séquence vidéo)
USER
Réglage des fonctions enregistrées en mode User (utilisateur).
p.45
p.47
p.48
p.49
p.84
p.75
p.65
p.80
p.86
p.87
p.51
p.52
p.53
p.44
p.50
p.88
Pixels enregistrés Choix du nombre de pixels enregistrés. p.43
37
Opérations de base
Menu [ Lecture]
Paramètre Description Référence
Menu [ Préférences]
Paramètre Description Référence
Redéfinir Changement de la taille des images
p.123
Diaporama Affichage consécutif des images enregistrées
p.95
Rogner Rognage des images
p.125
Alarme Réglage de l’alarme à une heure spécifiée
p.139
Formater Formatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
p.126
Heure Réglage de l’heure.
p.130
Son
Réglage du bip sonore retentissant lors de l’appui sur un bouton. Réglage des sons d’actionnement des boutons, de démarrage et de l’obturateur, ainsi que du volume.
p.127
Réglage date Réglage de la date et de l’heure.
p.130
Langue/
Sélection de la langue d’affichage des menus et des messages.
p.132
Écran départ
Réglage de l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil.
p.133
Sortie vidéo Système de sortie vidéo.
p.132
Tps mise en veille
Réglage du système d’économie d’énergie.
p.134
Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil.
p.134
Suppression rapide
Lorsque cette option est activée, l’écran Supprimer s’affiche avec les messages [Supprimer] ou [Ttes images] sélectionnés.
p.135
Zoom rapide
Lecture des images à un grossissement maximal en pressant une seule fois la commande du zoom.
p.135
Réglage Fn Enregistrement d’une fonction sur le bouton de navigation.
p.136
Limiteur centre
Basculement entre limitation et non-limitation du mouvement de l’objectif pendant les prises de vue normale et macro.
p.138
Réinitial. Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
p.138
Format date Réglage du format de la date.
p.129
38
Prise de vue
Prise de vue
Affichage des paramètres de la prise de vue (mode capture)
En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
q Mode flash w Mode prise de vue e Mode mise au point r Mode capture t Mire AF y Nombre de vues à prendre u Date et heure i Témoin d’usure des piles
Affichage histogramme
L’histogramme indique la répartition de la luminosité. L’abscisse correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre total de pixels.
q Pixels enregistrés w Niveau qualité e Balance blancs r Mesure AE t Sensibilité y Histogramme
Affichage grille
La grille est affichée. Celle-ci est utile pour composer des images détaillées.
Page suivante
46321
5
198198
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
87
3
4
21
198198
2048 AWB AUTO
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
65
39
Prise de vue
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée.
• La mire AF en mode autofocus apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
Moniteur ACL désactivé
Eteignez le moniteur ACL. (Le moniteur ACL ne s’éteint pas en mode lecture.)
Le moniteur ACL ne s’éteint pas en mode .
Sauvegarde du mode d’affichage ☞p.87
Affichage activé
Caution
40
Prise de vue
z
Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
z
Pressez le bouton ou en mode capture.
Le mode de mise au point se modifie à chaque pression du bouton, le mode de mise au point défini étant affiché sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini.
• Le réglage par défaut du mode mise au point est [Mode autofocus].
• Lorsque le mode séquences vidéo est sélectionné, (☞p.61) la position de la mire AF ne peut pas être modifiée.
• Le zoom est bloqué en position grand angle en mode super macro.
• Si vous utilisez le flash en mode macro, il est possible que l’image soit surexposée ou qu’une zone sombre apparaisse dans la partie inférieure droite de l’image.
• Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
(Aucune icône)
Mode autofocus
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 60 cm.
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 15 à 65 cm environ.
Mode infini-paysage
Mode de mise au point manuelle
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Effectuez une mise au point manuelle à l’aide du bouton de navigation (

).
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 2 à 65 cm environ.
Déplacement de la zone de mise au point
La position de la mire autofocus est modifiée.
memo
Réglage des fonctions de la prise de vue
41
Prise de vue
Caution
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Pensez à vérifier l’image sur le moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur et lorsque l’on appuie sur le bouton de navigation (

), la partie centrale de l’image est agrandie en écran plein sur le moniteur ACL.Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en regardant l’image sur le moniteur.
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
Une fois la mise au point réglée, pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation (

) ou relâchez le bouton de navigation (
 
) ; l’écran
revient en affichage normal deux secondes plus tard.
• L’appui prolongé sur le bouton de navigation (

) déplace la position
de mise au point rapidement.
• La partie centrale de l’image est également agrandie en mode zoom
numérique, sauf au grossissement maximum. Sauvegarde du mode mise au point
p.87
memo
42
Prise de vue
memo
Sélection du mode flash
• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] ou [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] si le mode capture est réglé sur .
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur , prise de vue en continu, infini-paysage, feux d’artifice en mode programme résultats ou mode super macro.
• Le flash se déclenche une seule fois avant le flash principal comme lumière supplémentaire pour la mesure AE.
• Dans les modes [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] et [Flash forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se déclenche une première fois pour réduire la taille des pupilles du sujet puis le flash principal se déclenche immédiatement après pour prendre la photo.
z
Pressez le bouton en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash et l’icône s’affiche sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini.
État du témoin d’état de mise au point et du témoin d’état du flash ☞p.25 Sauvegarde du mode flash
p.87
(Aucune icône)
Flash automatique
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Flash automatique + Réduction des yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provo­qué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.Le flash se décharge automatiquement.
Flash coupé
Le flash ne se déclenche pas.
Flash forcé + Réduction des yeux rouges
Flash forcé
Le flash se déclenche.
z
43
Prise de vue
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2592 × 1944], [2048 × 1536], [1600 × 1200], [1024 × 768] et [640 × 480].
z
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez le nombre de pixels à l’aide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
• Les pixels enregistrés sont fixés sur 320 × 240 pixels dans le mode séquences vidéo.
• Si vous sélectionnez un grand format, la photographie peut sembler distincte lors de l’impression.
• La sélection d’un petit format réduit le volume des données.Cela est adapté pour joindre des photos à un message électronique ou les publier sur un site Web.
z
c
x
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE
Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
MENU
1/3
memo
MENU
1/3
2592 1944
Auto
2592 1944
Auto
OK
OK
Ok
Ok
44
Prise de vue
Sélection des niveaux de qualité
L’appareil permet de choisir le taux de compression de l’image.
z
Sélectionnez [Niveau qualité] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez la qualité de limage à laide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
• Si vous sélectionnez le format TIFF, les pixels enregistrés sont fixés à 2592 ×
1944.
• Si vous sélectionnez le format TIFF lorsqu’une valeur autre que [2592 ×1944] a été définie pour les pixels enregistrés, le format passe automatiquement à [2592 × 1944].
• Les modes image 3D, surimpression et cadrage auto ne sont pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné.
EXCELLENT
La qualité est meilleure avec un volume de données image important.

BON
La qualité est bonne avec une faible quantité de données image.
TRES BON
Niveau standard

z
c
x
TIFF
L’image est enregistrée comme données non compressées.
TIFF
memo
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
1/3
MENU
2592 1944
Auto
OK
MENU
2592 1944
Auto
OK
1/3
Ok
Ok
45
Prise de vue
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs)
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
*La température de couleur (°K) est approximative et n’indique pas la couleur précise.
z
Sélectionnez [Balance blancs] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran Balance blancs s’affiche.
c
Sélectionnez le paramètre à laide du bouton de navigation (

).
v
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs
p.87
z
v
xc
Automatique
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Lumière du jour
Ombre
T ungstène
Lumière fluorescente
Manuel
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou
par une autre source de lumière tungstène.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de lumière par mi W (blanc(4200°K)*), N (blanc neutre (5000°K)*) et D (lumière du jour (6500°K)*).
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
DISP
-D
MENU
Ok
OK
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Bal blancs
AWB
Quitter
Régler
1/3
MENU
2592 1944
Auto
OK
Ok
Sélection du type de lumière fluorescente
z
Sélectionnez [ ] sur l’écran de la balance des blancs.
x
Choisissez « W », « N » ou « D » à l’aide du bouton de navigation ().
c
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage manuel
z
Sélectionnez [ ] (manuel) sur l’écran de la balance des blancs.
x
Pointez lappareil vers une feuille de papier blanc par exemple et pressez le déclencheur .
c
Pressez le bouton d’affichage.
La balance des blancs est réglée auto­matiquement, [Régler] s’affiche sur le moniteur ACL et l’appareil retourne à l’écran des menus.
v
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
46
Prise de vue
Bal blancs
AWB
Quitter
Bal blancs
AWB
Quitter
Régler
MENU
1/3
MENU
D
-D
DISP
OK
Ok
OK
Ok
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.)
Il est possible de changer l’angle de la mire AF.
z
Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez le réglage à laide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur.Vérifiez toujours la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
47
Prise de vue
z
c
x
Plage normale La plage AF se réduit.
Large Point
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
1/3
MENU
2592 1944
Auto
memo
MENU
1/3
2592 1944
Auto
OK
OK
Ok
Ok
Réglage de la plage de mesure pour détermination de lexposition (Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
z
Sélectionnez [Mesure AE] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du mode de mesure AE
p.87
48
Prise de vue
z
c
x
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition.
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image.
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p.
Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB
Large
MENU
1/3
MENU
1/3
2592 1944
Auto
2592 1944
Auto
OK
Ok
OK
Ok
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
z
Sélectionnez [Sensibilité] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
[Auto] ne peut pas être sélectionné en mode exposition manuelle.
Sauvegarde de la sensibilité
p.87
49
Prise de vue
z
c
x
Auto
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
100 200 400
• Une faible sensibilité produit des images nettes avec peu ou pas de bruit et diminue la vitesse d’obturation en cas de faible luminosité.
• Une sensibilité plus élevée utilise une vitesse d’obturation plus rapide en cas de faible luminosité pour réduire les vibrations de l’appareil.
64
memo
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
MENU
1/3
MENU
1/3
2592 1944
Auto
2592 1944
Auto
OK
OK
Ok
Ok
Réglage de la durée de laffichage immédiat (Affich.immédiat)
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s ou désactivé (aucun affichage).
z
Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu [ Param. Capture].
x
Modifiez la durée de l’affichage à l’aide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
50
Prise de vue
z
c
x
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Cadrage auto
Affich. immédiat Intervalle Av rapide vidéo Mode 3D
Quitter
Zoom numérique
Oui
2 s
Arrêt
Parallèle
MENU
1/3
MENU
2/3
2592 1944
Auto
OK
Ok
OK
Ok
Réglage de la netteté (Netteté)
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
z
Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [ Param.Capture].
x
Modifiez le réglage à laide du bouton de navigation (

) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
51
Prise de vue
z
c
x
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Mémoire
Saturation Contraste USER
Quitter
Netteté
MENU
1/3
3/3
MENU
2592 1944
Auto
OK
OK
Ok
Ok
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
z
Sélectionnez [Saturation] à partir du menu [ Param.Capture].
x
Modifiez le réglage à laide du bouton de navigation (

) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
52
Prise de vue
z
c
x
Param. Capture
Mémoire
Saturation Contraste USER
Quitter
Netteté
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
MENU
1/3
MENU
3/3
2592 1944
Auto
OK
Ok
OK
Ok
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le contraste.
z
Sélectionnez [Contraste] à partir du menu [ Param.Capture].
x
Modifiez le réglage à laide du bouton de navigation (

) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
53
Prise de vue
z
c
x
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Param. Capture
Mémoire
Saturation Contraste USER
Quitter
Netteté
MENU
1/3
MENU
3/3
2592 1944
Auto
OK
OK
Ok
Ok
54
Prise de vue
Réglage de lexposition par lappareil lui-même (mode programme)
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes.Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Pressez le déclencheur .
La photo est prise.
Utilisation du déclencheur
p.25
Lecture des images
p.26
x
z
200200
11:19 11:19
F2.8F2.8
1/250 F2.8
1/250
02/20/200302/20/2003
Ouverture
Vitesse d’obturation
Prise de vue
55
Prise de vue
Réglage de la valeur douverture (Mode priorité ouverture)
Dans ce mode, vous réglez manuellement la valeur d’ouverture et l’appareil règle automatiquement la valeur d’obturation.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur douverture.
Augmente l’ouverture (réduit la valeur d’ouverture).
Réduit l’ouverture (augmente la valeur
d’ouverture).
c
Pressez le déclencheur .
La photo est prise.
Lecture des images fixes
p.26
La valeur d’ouverture est enregistrée après la mise hors tension de l’appareil.
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation (

) devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture.Pour changer cette valeur, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (

) pour changer la valeur.
c
z
x
memo
F2.8
Valeur d’ouverture
1/250
1/250 F2.8
F2.8
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
Caution
56
Prise de vue
Réglage de la vitesse dobturation (mode priorité ouverture)
Dans ce mode, vous réglez manuellement la vitesse d’obturation et l’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Utilisez le bouton de navigation () pour changer la vitesse dobturation.
Augmente la vitesse d’obturation.
Réduit la vitesse d’obturation.
c
Pressez le déclencheur .
La photo est prise.
Lecture des images fixes
p.26
La vitesse d’obturation définie est sauvegardée lorsque l’appareil est mis hors tension.
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation (
) devient le bouton de mise au point manuelle et ne
peut pas être utilisé pour modifier la vitesse d’obturation. Pour changer la valeur d’ouverture, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (

) pour changer la valeur.
c
z
x
memo
Vitesse d’obturation
1/250
1/250 F2.8
F2.8
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
Caution
57
Prise de vue
Réglage de lexposition manuellement (mode exposition manuelle)
Il est possible de régler soi-même manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Utilisez le bouton de navigation pour changer la vitesse dobturation et la valeur douverture.
Augmente la vitesse d’obturation.
Réduit la vitesse d’obturation.Augmente l’ouverture (réduit la valeur
d’ouverture).
Réduit l’ouverture.
(Augmente la valeur d’ouverture.)
Un témoin lumineux s’affiche à l’écran si le couple vitesse/valeur d’ouverture ne fournit pas une exposition correcte.
(témoin fixe)
(témoin
clignotant)
(témoin fixe)
c
z
x
Ouverture Vitesse
d’obturation
Si l’écart par rapport à l’exposition correcte est compris entre –0,3 et –2,0 IL, le témoin s’allume ; s’il est compris entre +0,3 et +2,0 IL, le témoin s’allume et la valeur s’affiche.
Si la photographie est sous-exposée à un réglage inférieur à –2,0 IL, le témoin clignote et si elle est surexposée à un réglage supérieur à +2,0 IL, le témoin clignote.
La mesure n’est pas possible.
1/250
1/250 F2.6
F2.6
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
198
198
58
Prise de vue
c
Pressez le déclencheur .
La photo est prise selon la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture définies.
Lecture des images fixes
p.26
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont sauvegardées lorsque l’appareil est mis hors tension.
• Ce mode ne permet pas la correction d’exposition.
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation (

) devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture.Pour changer cette valeur, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (

) pour changer la valeur.
• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] et [Flash automatique + Réduction des yeux rouges].
memo
Caution
59
Prise de vue
c
z
x
Sélectionnez le mode programme résultats en fonction de la prise de vue Scène (Mode programme résultats)
Vous pouvez sélectionner le mode programme résultats en fonction de la prise de vue.
Mode programme résultats
Il existe neuf modes disponibles dans le mode programme résultats.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Sélectionnez le mode désiré à l’aide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le déclencheur .
La photo est prise.
Lecture des images fixes
p.26
Paysage
Permet de prendre des photos de paysage avec des couleurs lumineuses.
Fleur Permet de prendre des photos de fleurs lumineuses.
Surf et neige
Permet de prendre des photos nettes d’endroits magnifiques telles que des plages et des montagnes enneigées.
Coucher de soleil
Permet de reproduire de belles couleurs pour les photos de levers et de couchers de soleil.
Portrait
Permet de prendre des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur.
Mode scène de nuit
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit.
Couleurs automnales
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
Feux d’artifice Permet de prendre des photos de feux d’artifice aux couleurs vives. T exte
Permet de prendre des photos nettes de textes.
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
200200
60
Prise de vue
Caution
• Le mode programme résultats est sauvegardé lors de la mise hors tension de l’appareil.
• Le flash est désactivé en mode feux d’artifice et la mise au point est fixée sur infini.
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation () devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier le mode programme résultats. Pour changer la valeur d’ouverture, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur.
• Pour éviter tout mouvement de l’appareil en modes scène de nuit, coucher de soleil et feux d’artifice, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.
memo
61
Prise de vue
Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo)
Ce mode permet de prendre des séquences vidéo. La longueur maximale d’une image animée est de 10 minutes environ.Le son peut être enregistré en même temps.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL.
Flash coupé
Icône du mode séquences vidéo
Temps de prise de vue restant
Nombre des séquences vidéo restantes
x
Pressez le déclencheur .
La prise de vue démarre. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
:
agrandit l’image
:
réduit l’image
c
Pressez le déclencheur .
La prise de vue se termine. Le temps de prise de vue restant s’affiche.
xc
z
12SEC
2 431
12SEC
12SEC
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
55
62
Prise de vue
Maintien du doigt sur le déclencheur
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Lecture des séquences vidéo
p.91
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• Les prises de vue en continu, par intervalles et en surimpression ne sont pas possibles en mode séquences vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences vidéo.
• Le mode zone de mise au point n’est pas disponible en mode séquences vidéo.
• Lors de la prise de vue en mode séquences vidéo, seul le zoom numérique peut être actionné.
Caution
63
Prise de vue
Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique)
Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. Vous pouvez prendre un certain nombre de photographies et les assembler afin de former une image panoramique.Pour cela, est nécessaire le logiciel panoramique (ACD Photostitcher) fourni avec l’appareil.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à laide du bouton de navigation.
Assemble les images à gauche.
Assemble les images à droite.Assemble les images en haut.Assemble les images en bas.
Exemple :illustration des images lorsque
est sélectionné.
c
Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur.Le bord droit de l’image est affiché en transparence à gauche du moniteur ACL.
v
Déplacez lappareil vers la droite et prenez la deuxième photo.
Répétez la procédure ci-dessus pour prendre la troisième photo et les suivantes.
cv
z
x
b
Set shift direction
Réglage sens de
déplacement
Set shift direction
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
64
Prise de vue
b
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape z.
Pour annuler le mode panoramique, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les images.Utilisez le logiciel panora­mique fourni avec l’appareil (ACD Photostitcher).
• Les prises de vue en continu, par intervalles et en surimpression ne sont pas possibles en mode assistance panoramique.
• Un ordinateur fonctionnant sous Windows est nécessaire pour assembler les photographies.(Le logiciel ACD Photostitcher fourni avec l’appareil n’est pas pris en charge par Macintosh.)
memo
Caution
65
Prise de vue
Prise de vue images stéréo (Mode image 3D)
Vous pouvez prendre des photos 3D à l’aide du moniteur ACL et les visualiser grâce à la méthode parallèle ou diagonale (p.67).Si vous imprimez les images 3D et que vous les visualisez au moyen du viseur d’images 3D fourni, l’image apparaît en trois dimensions.
Sélectionnez le mode 3D.
Le réglage par défaut est [Parallèle].Si vous n’avez pas besoin de passer à [Diagonale], passez à l’étape b.
z
Appuyez sur le bouton menu/Fn.
Le menu [ Param.Capture] apparaît.
x
Sélectionnez le [Mode 3D] à laide du bouton de navigation ().
c
Sélectionnez [Parallèle] ou [Diagonale] à laide du bouton de navigation (

).
Pour visualiser l’image à l’aide du viseur d’images 3D, sélectionnez [Parallèle]. Vous pouvez également la visualiser sans le viseur d’images.
v
Pressez le bouton de confirmation.
Le mode image 3D réapparaît.
n,
b
xc
v.
z
Param. Capture
Cadrage auto
Affich. immédiat Intervalle Av rapide vidéo Mode 3D
Quitter
Zoom numérique
Oui
2 s
Arrêt
Diagonale
MENU
2/3
OK
Ok
66
Prise de vue
Prise de vue
b
Réglez le sélecteur de mode sur .
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît au milieu du moniteur ACL.
n
Prenez la première photo.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve au milieu de l’écran et pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur la moitié gauche de l’écran du moniteur ACL.Le côté droit de l’écran permet de prendre la seconde photo.
m
Déplacez lappareil sur la droite sans modifier votre position.
,
Prenez la deuxième photo.
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du côté droit de l’écran et pressez le déclencheur. Lorsque vous avez pris la deuxième photo, l’écran revient à l’étape
n
.
.
Appuyez sur le bouton de lecture.
Le moniteur ACL affiche à la fois l’image de gauche et celle de droite.
• Le mode image 3D n’est pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné pour la qualité de l’image.
• Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton menu/Fn ou passez à un autre mode capture.
• L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans des positions très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites. Lors de la pr ise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée.
• Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter.Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
Distance par rapport au sujet Mouvements de l’appareil
0,1 m
0,5 cm
0,3 m
1 cm
0,5 m
1,5 cm
1 m
2,5 cm
3 m
7,5 cm
5 m
13 cm
memo
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
1414
141414
67
Prise de vue
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, il existe une légère déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D. Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène distante, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux.La visualisation des images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.
Assemblage du viseur dimages 3D
Assemblez le viseur d’images 3D fourni avec l’appareil comme indiqué ci-dessous.
68
Prise de vue
Visualisation des images 3D à l’aide du viseur dimages 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimen­sionnel même en regardant des épreuves de taille identique.Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie.
memo
Caution
69
Prise de vue
Exemple dune image 3D
70
Prise de vue
Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique)
Vous pouvez prendre des photographies à l’aide de filtres numériques. Ce sont des filtres de couleur (rouge, bleu, vert, etc.) ainsi qu’un filtre « soft » qui produit un effet flou.
Filtres de couleur
Les filtres de couleur comprennent huit couleurs, noir et blanc, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.Lorsque vous sélectionnez un filtre de couleur en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est filtré avec la couleur sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur.
Filtre « soft »
Les photos prises avec le filtre « soft » ont un effet de flou.
c
z
x
71
Prise de vue
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
x
Utilisez le bouton de navigation () pour sélectionner le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
c Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lecture des images fixes ☞p.26
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation (

) devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier le filtre. Pour changer la valeur d’ouverture, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation (

) pour changer la valeur.
Caution
72
Prise de vue
Utilisation des réglages de fonction prédéfinis (mode User)
En réglant le sélecteur de mode sur , le mode et les fonctions de prise de vue prédéfinis sont activés, ce qui vous permet de prendre immédiatement des photos avec vos propres paramètres.
z
Réglez le sélecteur de mode sur
.
x
Pressez le déclencheur .
La photo est prise.
Enregistrement des fonctions en mode User
p.88
Lecture des images
p.26
x
z
F2.8
1/250
1/250 F2.8
F2.8
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
73
Prise de vue
Enregistrement de son (mode enregistreur vocal)
Vous pouvez enregistrer du son.Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
z
Réglez le sélecteur de mode sur .
Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL
Temps restantTemps d’enregistrement
x
Pressez le déclencheur .
L’enregistrement démarre.Les témoins du retardateur et d’état du flash clignotent pendant l’enregistrement.
c Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.Le temps d’enregistrement restant apparaît.
Lecture du son
p.92
Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
xc
z
memo
30
OBTURATEUR
OBTURATEUR
Démarrer
Démarrer
00:00:30
00:00:30
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
12
00:00
00: 00
74
Prise de vue
Zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand angle.
z
Pressez la commande du zoom en mode capture.
(Large) : agrandit la taille du sujet
(Télé) : réduit la taille du sujet
La désactivation de la fonction du zoom numérique permet dagrandir les photos jusqu’à 5× à laide du zoom numérique. L’activation du zoom numérique permet dagrandir limage à un grossissement de 20× maximum.
Sauvegarde de la position du zoom
p.87
z
198
Plage du zoom numérique
Barre zoom
Zoom numérique
198198
198
198
75
Prise de vue
Activation de la fonction du zoom numérique
z
Pressez le bouton menu en mode capture.
Le menu [ Param. Capture] apparaît.
x
Sélectionnez [Zoom numérique] à laide du bouton de navigation (
).
c
Sélectionnez [Oui] à laide du bouton de navigation (
).
v
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
p.87
••Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint même s’il a été activé.
Lors de la prise de vue à laide de la fonction zoom numérique, limage sera floue.
Lors de lutilisation de la fonction zoom numérique, il est possible que lappareil bouge en raison du fort grossissement. Pour éviter cela, utilisez un trépied.
Param. Capture
Cadrage auto
Affich. immédiat Intervalle Av rapide vidéo Mode 3D
Quitter
Zoom numérique
Oui
2 s
Arrêt
Mode paral.
MENU
2/3
OK
Ok
Caution
76
Prise de vue
Correction dexposition
Vous pouvez prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous­exposées.
z
Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
Le bouton de navigation ()
diminue la valeur de la correction dexposition (–)
Le bouton de navigation ()
augmente la valeur de la correction dexposition (+)
La valeur réglée saffiche sur le moniteur ACL.
Sauvegarde de la correction dexposition
p.87
Si vous pressez une fois sur
ou ou si vous réglez sur ± 0, la valeur réglée
affichée sur le moniteur ACL disparaît après deux secondes.
F2.8
Niveau de correction d’exposition
z
memo
1/250
1/250 F2.8
F2.8
–1.0–1.0
198198
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
77
Prise de vue
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient 10 secondes après la pression du déclencheur.
z
Pressez le bouton en mode capture pour afficher sur le moniteur ACL.
x
Pressez le déclencheur .
Le retardateur est activé et le témoin du retardateur sallume.La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur.
Lecture des images et du son
p.89
Si vous mettez le moniteur ACL sous tension, le décompte des secondes saffiche.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque le décompte des secondes apparaît.
z x
memo
78
Prise de vue
z
Commande à distance (en option)
Il est possible de prendre des photos à l’aide de la commande à distance F (en option).
z
Pressez le bouton en mode capture pour afficher sur le moniteur ACL.
Le témoin du retardateur clignote et lappareil est prêt à photographier.
x
Pressez le déclencheur de la commande à distance.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
Lecture des images et du son ☞p.89
Il est possible dutiliser les boutons de lappareil de manière identique.
Veillez à respecter une distance maximale de 5 mètres entre la commande à distance et la partie frontale de lappareil.
Lors de la prise de vue à contre-jour, la distance de fonctionnement de la commande à distance peut être réduite.
Pour prendre une photo immédiatement après avoir pressé le déclen-
cheur sur la commande à distance, pressez le bouton à l’étape z pour afficher sur le moniteur ACL.
Durée de vie de la pile pour la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux.Sil faut changer la pile, contactez le service après-vente Pentax le plus proche.(Le changement de pile est facturé.)
F2.8
memo
1/250
1/250 F2.8
F2.8
198198
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
79
Prise de vue
z
x
Prise de vue en continu
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
z
Pressez le bouton en mode capture pour afficher sur le moniteur ACL.
L’appareil passe en mode de prise de vue en continu.
x
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.La prise de vue sarrête au relâchement du déclencheur.
Lecture des images fixes ☞p.26
Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD/MultiMediaCard soit pleine.
L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
La prise de vue en continu nest pas disponible pour les modes séquences vidéo, assistance panoramique et image 3D.
02/20/2003
memo
Caution
1/250
1/250 F2.8
F2.8
198198
02/20/2003
02/20/2003
11:19 11:19
80
Prise de vue
Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles)
Dans ce mode, les images fixes sont prises automatiquement à un intervalle spécifié.
z
Pressez le bouton en mode capture pour afficher sur le moniteur ACL.
x
Pressez le déclencheur .
La prise de vue par intervalles commencera avec les réglages suivants.
Intervalle 00min 10sec
Nombre de vues 02
Départ 00h 00min
Une fois la prise de vue terminée, lappareil s’éteint automatiquement.
Réglage de lintervalle, du nombre de vues et du départ
z
Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [ Param. Capture] apparaît.
x
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner [Intervalle].
c
Pressez le bouton de navigation ().
Le menu Prise de vue par intervalles saffiche et [Intervalle] est encadré.
z x
Intervalle
Intervalle
Départ
Quitter
Nombre de vues
01min 10sec
00h 00min
MENU
02
OK
Ok
81
Prise de vue
v
Définissez lintervalle.
1. Pressez le bouton de navigation ().
 saffiche au-dessus et en dessous des minutes.
2. Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur (
).
 saffiche au-dessus et en dessous des secondes.
3. Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur (
).
4. Pressez le bouton de navigation (
).
Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
b
Utilisez le bouton de navigation () pour sélectionner le nombre de photos puis appuyez sur ().
Le cadre se déplace sur [Départ].
n
Réglez le départ de la prise de vue.
1. Pressez le bouton de navigation ().
 saffiche au-dessus et en dessous des heures.
2. Modifiez les heures à l’aide du bouton de navigation (
)
puis appuyez sur (
).
 saffiche au-dessus et en dessous des minutes.
3. Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (
)
puis appuyez sur (
).
m
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Lecture des images fixes ☞p.26
La prise de vue par intervalles peut être réglée à des intervalles compris entre 10 secondes et 4 minutes par unités d1 seconde, et des intervalles compris entre 4 minutes et 99 minutes par unités d1 minute.Il est impossible de définir des intervalles inférieurs à 10 secondes.
Le nombre de photographies peut être défini dans les limites de 2 à 99 photos.
Le dépar t peut être défini de 0 min à 23 h 59 min par unité d1 minute.
Si le dépar t est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la pression sur le déclencheur.
Si vous appuyez sur linterrupteur général de mise sous tension pendant la
mise en attente, le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL.Si vous appuyez sur le bouton menu/Fn, le message « Fin prise de vue par intervalles? » apparaîtra.Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton de confirmation.
Sil ny pas plus despace sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, la prise de vue par intervalles sarrête et lappareil se met automatiquement hors tension.
La prise de vue par intervalles nest pas possible en mode .
memo
Caution
82
Prise de vue
zz
vc
xc
x
Superposition dune photographie sur une autre (Mode surimpression)
Vous pouvez superposer une nouvelle image sur une image déjà enregistrée.
Lorsque des images ont été enregistrées
z
Appuyez sur en mode capture pour passer en mode surimpression.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
x
Choisissez limage à laide du bouton de navigation (

) puis appuyez sur
le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL.
c
Dirigez lappareil vers le sujet et choisissez la méthode dexposition à laide du bouton de navigation (

).
Priorité est donnée à limage la plus lumineuse. Priorité est donnée à limage la plus sombre. L’appareil effectue la moyenne des expositions.
v
Pressez le déclencheur .
L’écran Affich.immédiat apparaît et il vous est demandé si vous souhaitez poursuivre la prise de vue. Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation, la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y ajouter une autre image. Lassociation des deux images est enregistrée comme un nouveau fichier.
Ok
F2.8
Méthode dexposition
MENU
ExitOkExit
1/250
1/250 F2.8
F2.8
100-0038100-0038
OK
198198
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
Ok
Lorsque aucune image nest enregistrée
z
Appuyez sur en mode capture pour passer en mode surimpression.
Sur le moniteur ACL, un message vous informe que lappareil est prêt à prendre la base. Prenez la photographie, celle-ci apparaît en transparence sur le moniteur ACL.
x
Dirigez lappareil vers le sujet et choisissez la méthode dexposition à laide du bouton de navigation (

).
Priorité est donnée à limage la plus lumineuse. Priorité est donnée à limage la plus sombre. L’appareil effectue la moyenne des expositions.
c
Pressez le déclencheur .
L’écran Affich.immédiat apparaît et il vous est demandé si vous souhaitez poursuivre la prise de vue. Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation, la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y ajouter une autre image. Lassociation des deux images est enregistrée comme un nouveau fichier.
Lecture des images fixes
p.26
La surimpression nest pas possible en modes séquences vidéo, assistance panoramique ou 3D.
La prise de vue en continu nest pas possible en mode surimpression.
Le moniteur ACL ne peut pas être désactivé en mode surimpression.
83
Prise de vue
02/20/2003
Méthode dexposition
Prise de vue base
Prise de vue base
Caution
1/250
1/250 F2.8
F2.8
198198
02/20/2003
02/20/2003
11:19 11:19
84
Prise de vue
Changement automatique des conditions de prise de vue (cadrage auto)
Vous pouvez prendre des photographies automatiquement avec trois réglages différents de lexposition, de la balance des blancs, de la netteté, de la saturation et du contraste.
z
Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [ Param. Capture] apparaît.
x
Sélectionnez [Cadrage auto] à laide du bouton de navigation ().
c
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran [Mode photo appl] permettant de sélectionner le réglage du cadrage saffiche.
v
Sélectionnez les conditions pour la fonction de cadrage à l’aide du bouton de navigation (

).
Si vous avez sélectionné [Saturation], [Netteté] ou [Contraste], passez à l’étape
m
.
b
Sélectionnez [Expos cadr] ou [Balance blancs] à laide du bouton de navigation (
).
Allez à [Quant encadremt].
n
Réglez les incréments de cadrage à laide du bouton de navigation (

).
,
xcvbn m
z
Param. Capture
Pixels enregistrés
Balance blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité
Quitter
Niveau qualité
AWB Large
Cadrage auto
Photo appl
Quitter
Quant encadremt
Expos cadr
Cadrage auto
Photo appl
Quitter
Quant encadremt
Expos cadr
MENU
1/3
Auto Bracket
MENU
2592 1944
Auto
± 0.3
OK
Ok
OK
Ok
Auto Bracket
MENU
± 0.3
OK
Ok
85
Prise de vue
m
Pressez le bouton de confirmation.
Le mode cadrage est défini.
,
Pressez le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
La prise de vue en cadrage auto commence. Une fois la prise de vue terminée, un message vous demande si vous souhaitez poursuivre ou non la prise de vue. Pour poursuivre, sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation.
Lecture des images fixes
p.26
Vérifiez les photos que vous avez prises en utilisant le mode lecture.
Si vous réglez lappareil sur cadrage auto lors du réglage du mode de prise de vue en continu, la prise de vue en continu est annulée.
Le réglage du cadrage auto sannule en pressant le bouton menu/Fn ou de
confirmation.
Le mode cadrage auto nest pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné pour la qualité d’image.
memo
86
Prise de vue
Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo)
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une fréquence de prise de vue retardée de manière à ce que laction semble accélérée lors de la lecture de la séquence vidéo.Cette fonction est utile pour enregistrer l’éclosion dune fleur, etc.
z
Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
Le menu [ Param. Capture] apparaît.
x
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner [Av rapide vidéo].
c
Utilisez le bouton de navigation () pour sélectionner [Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10], [×50] or [×100].
v
Pressez le bouton de confirmation.
b
Pressez le déclencheur .
La prise de vue en mode Av rapide vidéo démarre.
n
Pressez le déclencheur .
La prise de vue en mode Av rapide vidéo mode sarrête.
Lecture des séquences vidéo
p.91
Arrêt (
×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (15 vues par
seconde). Chaque fois que
×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
Etant donné que les séquences vidéo sont normalement lues à la fréquence de 15 vues par seconde, les séquences réalisées à
×2 sont lues deux fois plus vite
et celles réalisées à
×5 sont lues cinq fois plus vite.
Le son ne peut pas être enregistré.
bn
xc v
z
Param. Capture
Cadrage auto
Affich. immédiat Intervalle Av rapide vidéo Mode 3D
Quitter
Zoom numérique
Oui
2 s
Parallèle
memo
MENU
2/3
x2
OK
Ok
87
Prise de vue
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors tension de lappareil.La sélection de [Oui] permet de sauvegarder les réglages tels quils étaient juste avant que lappareil ne soit éteint.Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si [Arrêt] est sélectionné.
Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de lappareil.
Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
Le réglage du cadrage auto nest pas sauvegardé.
[Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres modes
de prise de vue.
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Flash
Réglage par défaut
Le réglage du mode flash sur le bouton est sauvegardé.
Mode mise au point Le réglage du mode mise au point est sauvegardé.
Paramètre Description
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [ Param. Capture] est sauvegardé.
Zoom numérique
Le réglage [Zoom numérique] du menu [ Param.Capture] est sauvegardé.
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [ Param.Capture] est sauvegardé.
Fichier n°
Le numéro du fichier est sauvegardé.La numérotation se poursuit consécutivement en cas dutilisation dune nouvelle carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Sensibilité
Le réglage [Sensibilité] du menu [ Param.Capture] est sauvegardé.
Position zoom Le réglage de la position du zoom est sauvegardé.
AFFICHAGE Le mode daffichage du moniteur ACL est sauvegardé.
Correction dexposition
La correction EV est sauvegardée.
Position MP manuelle La position de la mise au point réglée en MP manuelle est sauvegardée.
memo
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Oui
Oui
Oui
88
Prise de vue
z
Pressez le bouton menu/Fn en mode capture.
x
Sélectionnez [Mémoire] à laide du bouton de navigation (

).
c
Pressez le bouton de navigation ().
Le menu [Mémoire] saffiche.
v
Sélectionnez le paramètre à laide du bouton de navigation (

).
b
Activez [Oui] et désactivez [Arrêt] à laide du bouton de navigation (

)
n
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement des fonctions en mode User
En réglant le sélecteur de mode sur et en définissant les fonctions de prise de vue, les fonctions et le mode de prise de vue sont enregistrées en mode User.
Fonctions pouvant être définies en mode User
Pour le mode USER, vous avez le choix entre les six modes suivants : programme, exposition manuelle, priorité ouverture, priorité vitesse, programme résultats ou filtre numérique.
Les réglages effectués pour les fonctions suivies dun astérisque se reflètent dans les autres modes ainsi que dans le mode User.
Fonction
Réglage
par défaut
Réf.
Pixels enregistrés
2592×1944
p.43 Niveau qualité p.44 Balance blancs AWB p.45
(Auto) Zone m.a.p. Large p.47 Mesure AE p.48 Sensibilité Auto p.49 Cadrage auto p.84 Zoom numérique [Oui] p.75
Fonction
Réglage
par défaut
Réf.
Affich. immédiat 2s (2 sec) p.50 Intervalle p.80 Av rapide vidéo [Arrêt] p.86 Mode 3D Parallèle p.65 Mémoire p.87 Netteté Normale p.51 Saturation Normale p.52 Contraste Normal p.53 USER
Param. Capture
Mémoire
Saturation Contraste USER
Quitter
Netteté
Mémoire Flash
Correction dexposition Zoom numérique Mesure AE
Quitter
Bal blancs
Sensibilité
Oui Arrêt Arrêt Oui Arrêt Arrêt
MENU
3/3
MENU
1/2
OK
Ok
OK
Ok
memo
89
Lecture/Effacement
Lecture des images fixes
Reportez-vous au paragraphe « Lecture des images précédentes ou suivantes » (p.26).
Lecture zoom
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 8x.Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de grossissement.
z
Accédez au mode lecture et choisissez l’image que vous désirez grossir à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Pressez / sur la commande du zoom/ / .
L’image est grossie (de 1× à 8×).
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes :
Bouton de navigation (

) :Déplace la position de
grossissement Commande du zoom / / ( ) : Augmente la taille de l’image Commande du zoom / / ( ) :Réduit la taille de l’image Bouton d’affichage : Active et désactive les repères
Lecture/Effacement
Lecture des images et du son
z
c
x
1.0X
90
Lecture/Effacement
c
Pressez le bouton de confirmation.
La lecture zoom est désactivée.
Si vous avez affecté Oui à [Zoom rapide] dans le menu [ Préférences], lorsque vous appuyez sur la commande de zoom/ / ( / ) à l’étape x, l’image est grossie huit fois.
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
Ajout dun message vocal
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image enregistrée.
z
Accédez au mode lecture et choisissez limage à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (

).
Si l’image ne comporte pas de message vocal, l’écran d’enregistrement d’un message vocal s’affiche sur le moniteur ACL.
x
Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement s’arrête.
v
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Ecoutez le message vocal enregistré.
b
Appuyez sur le bouton de navigation ().
La lecture s’arrête.
• Un message vocal ne peut pas être ajouté aux images protégées ( ).
apparaît sur le moniteur ACL en regard des images comportant un message vocal.
Supprimer
Supprimer
Démarrer
Démarrer
memo
Caution
memo
OK
91
Lecture/Effacement
Lecture des séquences vidéo
L’appareil vous permet de visualiser des séquences vidéo.Les instructions du moniteur ACL facilitent l’utilisation de cette fonction.Le son est lu en même temps.
z
Accédez au mode de lecture et choisissez limage animée que vous désirez afficher à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (

).
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes :
Bouton de navigation () : Lecture arrière Bouton de navigation (
) : Lecture avant
Bouton de navigation (
) : Pause Commande de zoom/ / ( ) : Augmente le volume Commande de zoom/ / ( ) : Réduit le volume
Bouton d’affichage : Modifie le mode d’affichage
Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes :
Bouton de navigation () : Vue précédente Bouton de navigation (
) : Vue suivante Bouton de navigation (
) : Désactive la fonction pause Bouton d’affichage : Modifie le mode d’affichage
c
Appuyez sur le bouton de navigation ().
La lecture de la séquence vidéo s’interROMpt.
v
Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
v zxc
02/20/200302/20/2003
100-0019100-0019
11:19 11:19
92
Lecture/Effacement
Lecture du son
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode enregistreur vocal.
z
Accédez au mode de lecture et choisissez lenregistrement que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (

).
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes :
Bouton de navigation () : Rembobine et lit le son enregistré Bouton de navigation (
) : Avance et lit le son enregistré Commande de zoom/ / ( ) : Augmente le volume Commande de zoom/ / ( ) : Réduit le volume
c
Appuyez sur le bouton de navigation ().
La lecture du son s’arrête.
v
Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
v zxc
0:
lecture
Durée d’enregistrement
00:0:00:0000:00: 0 0 00:
12:3500:12: 3 5
100-0001100-0001
2003/02/202003/02/20
11:19 11:19
93
Lecture/Effacement
Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture)
Il est possible d’afficher le paramétrage de la prise de vue sur le moniteur ACL. Utilisez le bouton d’affichage pour modifier les informations affichées.
Affichage activé
Le paramétrage de lecture est affiché.
N° de dossierNom du fichierIcône de protectionInstructions d’utilisation du bouton de navigationDate/heureTémoin d’usure des piles
Affichage histogramme
L’histogramme indique la répartition de la luminosité. L’abscisse correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre total de pixels.
HistogrammePixels enregistrésNiveau qualitéBalance blancsMesure AESensibilitéValeur d’ouvertureVitesse d’obturation
Affichage désactivé
Aucun paramétrage de lecture n’est affiché.
F2.6
Affichage activé
65
1/125
1/125 F2.6
F2.6
87
100-0019100-0019100-0020100-0020
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
3
21
100-0021100-0021
2592 AWB AUTO
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
6 5
321
4
4
94
Lecture/Effacement
Affichage 9 images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
z
Accédez au mode lecture et choisissez une image à laide du bouton de navigation (

).
x
Pressez / sur la commande du zoom / .
L’appareil affiche 9 images, l’image sélection­née se trouvant au centre.Choisissez une image à l’aide du bouton de navigation (). Lorsque au moins dix images ont été enregistrées, si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors que l’image inférieure droite est sélectionnée, les neuf images suivantes seront affichées. Si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors que l’image supérieure gauche est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées. De même, si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée supérieure est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées et si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée inférieure est sélectionnée, les neuf images suivantes seront affichées.
c
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée.
Les fichiers sonores sont affichés en bleu.
Image sélectionnée
x
z
c
memo
95
Lecture/Effacement
Diaporama
L’appareil affiche toutes les images de la carte mémoire SD/MultiMediaCard en continu.
z
Accédez au mode lecture et choisissez limage à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Appuyez sur le bouton menu/Fn.
Le menu [ Param.lecture] apparaît.
c
Sélectionnez [Diaporama] à laide du bouton de navigation (
).
v
Utilisez le bouton de navigation () pour modifier lintervalle d’affichage.
Vous avez le choix entre les temps suivants : 3 s, 5 s, 10 s, 20 s, 30 s.
b
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue.
• Si vous pressez le bouton de navigation ou n’importe quel bouton tel que menu/Fn durant la lecture en continu, le diaporama s’interROMpt.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
zcv
b x
memo
Rogner
Redéfinir
Alarme
Lecture
Diaporama
Arrêt
Quitter
3 s
1/1
MENU
OK
Ok
96
Lecture/Effacement
Effacement dune seule image ou dun seul message vocal
z
Accédez au mode lecture et choisissez limage ou le message vocal que vous désirez effacer à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Pressez le bouton .
L’écran Supprimer s’affiche.
c
Sélectionnez [Supprimer] à laide du bouton de navigation (
).
v
Pressez le bouton de confirmation.
• Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.25).
• Il est impossible d’effacer les images protégées (à l’aide du symbole ).
• Si [Suppression rapide] a la valeur Oui dans le menu [ Préférences], l’étape c peut être omise.
Effacement des images
zc
v
x
memo
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Tous images/son
Tous images/son
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
97
Lecture/Effacement
Effacement dun message vocal
Si une image comporte un message vocal, vous pouvez effacer le message vocal sans effacer l’image.
z
Accédez au mode lecture et choisissez limage comportant le message vocal que vous désirez effacer à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Pressez le bouton .
L’écran Supprimer s’affiche.
c
Sélectionnez [Supprimer son] à laide du bouton de navigation (
).
v
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape c ci-dessus pour effacer l’image et le message vocal.
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Tous images/son
Tous images/son
Supprimer son
memo
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
98
Lecture/Effacement
Effacement de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images et du son.
• Une fois effacés, les images/le son sont définitivement perdus.
• Les images/le son protégés ne peuvent être effacés.
z
Accédez au mode lecture et pressez deux fois le bouton .
L’écran Supprimer s’affiche.
x
Sélectionnez [Supprimer tout] à laide du bouton de navigation (
).
c
Pressez le bouton de confirmation.
Si [Suppression rapide] a la valeur Oui dans le menu [Préférences], l’étape x peut être omise.
x
c
z
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Tous images/son
Tous images/son
Effacer tous images & sons de la
carte mémoire ?
Caution
memo
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
Loading...