PENTAX Optio 550 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax Optio 550.Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 550 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis).Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation.Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non­observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil.L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des tempéra­tures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables.Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et 104ºF).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, repor tez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17).
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonction­nement.
2
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonne­ments électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
3
4
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ·····1 Précautions d’utilisation ·······················································································2 Table des matières································································································4 Table des matières du mode d’emploi ·································································7 Vérification du contenu de l’emballage ································································8 Désignation des pièces ························································································9 Noms des éléments fonctionnels ······································································10
Préparation de l’appareil ·············································································11
Mise en place de la courroie·························································································11 Alimentation de l’appareil······························································································12
Chargement de la batterie ·················································································12 Installation de la batterie ····················································································13
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ··················································15 Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard···················································16 Mise sous/hors tension de l’appareil·············································································18 Réglage du viseur ·········································································································19 Réglages initiaux···········································································································20
Réglage de la langue d’affichage ······································································20
Réglage de la ville ······························································································21
Réglage de l’horaire d’été ··················································································21
Réglage de la date et de l’heure ·······································································22
Démarrage rapide··························································································24
Prise de vue des images fixes ······················································································24 Lecture des images fixes ······························································································26
Lecture des images ····························································································26
Lecture des images précédentes ou suivantes ·················································26 Comment visualiser les images enregistrées ······························································28
Opérations de base ······················································································30
Changement du mode···································································································30 Utilisation des fonctions des boutons············································································31
Mode capture ·····································································································31
Mode lecture ······································································································33 Menus ···························································································································34
Comment régler les menus ···············································································34
Liste des menus ·································································································36
Prise de vue ··································································································38
Affichage des paramètres de la prise de vue (mode capture) ····································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ····································································40
Sélection du mode de mise au point ·································································40
Sélection du mode flash ····················································································42
Sélection des pixels enregistrés ········································································43
Sélection des niveaux de qualité ·······································································44
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ············45
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ·································47
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition
(Mesure AE) ·······································································································48
Réglage de la sensibilité ····················································································49
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ······················50
Réglage de la netteté (Netteté) ·········································································51
Réglage de la saturation (Saturation) ································································52
Réglage du contraste (Contraste) ·····································································53
Table des matières
5
Prise de vue···················································································································54
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (mode programme) ···············54 Réglage de la valeur d’ouverture (Mode priorité ouverture) ·····························55 Réglage de la vitesse d’obturation (mode priorité ouverture) ···························56 Réglage de l’exposition manuellement (mode exposition manuelle) ················57 Sélectionnez le mode programme résultats en fonction de la prise de vue Scène (Mode programme résultats) ······················································59 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ····················································61 Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique) ···························63 Prise de vue images stéréo (Mode image 3D) ·················································65 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ············70 Utilisation des réglages de fonction prédéfinis (mode User) ····························72 Enregistrement de son (mode enregistreur vocal) ············································73 Zoom ··················································································································74 Correction d’exposition ·······················································································76 Utilisation du retardateur ····················································································77 Commande à distance (en option) ····································································78 Prise de vue en continu ·····················································································79 Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ············80 Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) ·········82 Changement automatique des conditions de prise de vue (cadrage auto) ·····84 Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo) ············86
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ···········································································87
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ················································87 Enregistrement des fonctions en mode User ····················································88
Lecture/Effacement ······················································································89
Lecture des images et du son·······················································································89
Lecture des images fixes ···················································································89 Lecture zoom ·····································································································89 Ajout d’un message vocal ··················································································90 Lecture des séquences vidéo ············································································91 Lecture du son ···································································································92 Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture) ·····························93 Affichage 9 images ····························································································94 Diaporama ··········································································································95
Effacement des images ································································································96
Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal ····························96 Effacement de toutes les images ······································································98
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ······································99 Visualisation des images sur écran de téléviseur······················································100 Réglage de l’impression (DPOF)················································································101
Impression d’une seule image ·········································································101
Impression de toutes les images ·····································································103 Visualisation des images sur votre PC ·······································································104
A propos du logiciel fourni ···············································································104
Configuration requise ·······················································································104
Installation des logiciels ···················································································105
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································112
Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ············113
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur ················································116 Visualisation des images avec votre Macintosh·························································118
A propos du logiciel fourni ···············································································118
Configuration requise ·······················································································118
Installation des logiciels ···················································································118
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································120
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ················································121
Edition/réglages ··························································································123
Edition images ·············································································································123
Modification de la taille de l’image ···································································123 Rognage des images ·······················································································125
Réglages de l’appareil·································································································126
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard ····································126 Modification des réglages sonores ··································································127 Réglage du format de la date ··········································································129 Changement de la date/heure ·········································································130 Réglage de l’heure ···························································································130 Changement de la langue d’affichage ·····························································132 Changement du système de sortie vidéo ·······················································132 Changement de l’écran de démarrage (Ecran départ) ···································133 Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ······························134 Réglage de l’arrêt automatique ·······································································134 Réglage de la fonction Effacement rapidement (Effacement rap) ··················135 Réglage de la fonction Zoom rapide ·······························································135 Enregistrement des fonctions ··········································································136 Réglage de la limite de mise au point ·····························································138 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·········································138
Réglage de l’alarme ····································································································139
Vérification de l’avertissement sonore/alarme ················································139 Réglage de l’alarme ·························································································139 Mise hors tension de l’alarme ·········································································140
Annexe ·········································································································141
Liste des noms de ville································································································141 List des réglages par défaut des menus·····································································142 Eléments de menu réglables [Param.Capture] par mode de prise de vue···············144 Messages ····················································································································145 Dépannage··················································································································147 Accessoires optionnels································································································150 POLITIQUE DE GARANTIE ······················································································151 Caractéristiques principales ·······················································································152
6
7
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images.Il per met de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus.Pour plus de renseignements, reportez­vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Edition/réglages].
Prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expli­quant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran TV et comment supprimer des images.
Edition/réglages
Ce chapitre explique comment modifier des images et comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci­dessous.
renvoi à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent activer la fonction.
précise des informations utiles à connaître.
memo
Caution
8
Vérification du contenu de lemballage
Appareil photo
(Optio 550)
Câble USB I-USB7 (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Visionneuse 3D
O-3DV1
CD-ROM du logiciel
S-SW7
Courroie
O-ST5 (∗)
Batterie lithium-ion
D-LI7
(rechargeable) (∗)
Chargeur de batterie
(D-BC7) (∗)
Cordon dalimentation secteur
D-C02 (∗)
Mode demploi
(cest-à-dire le présent manuel)
À propos des articles suivis de (
)
Les articles suivis de () sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres
accessoires optionnels, reportez-vous à la liste de la page 150.
Type de cordon dalimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
9
Désignation des pièces
Vue avant
Vue arrière
Récepteur de la télécommande
Déclencheur Témoin du retardateur
Interrupteur général Fenêtre de mise au point
automatique Haut-parleur
Viseur Flash incorporé
Microphone
Objectif
Viseur Moniteur ACL
Attache de la courroie Cache des ports
Borne de sortie USB/AV
Prise alimentation externe
Levier de verrouillage de la batterie
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Ecrou de pied
10
Noms des éléments fonctionnels
Indications du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Levier de réglage dioptrique Bouton /
Bouton /DPOF Interrupteur général Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom/ / Bouton / Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (

) Bouton daffichage Témoin lumineux (vert) Témoin de l’état du flash (rouge)
Bouton menu/Fn
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton AFFICHAGE
Commande du zoom/ / (uniquement pour le zoom numérique et la lecture dimages agrandies)
Bouton de navigation ()
Bouton DPOF
Bouton de navigation ()
Bouton
Bouton menu/Fn
Bouton
Déclencheur
Bouton de confirmation
11
Préparation de lappareil
Glissez lextrémité étroite de la courroie dans lattache de la courroie et passez lautre extrémité dans la boucle.
Préparation de lappareil
Mise en place de la courroie
12
Préparation de lappareil
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez lappareil pour la première fois ou si le message [Pile épuisée] saffiche.
z
Branchez le cordon dalimentation secteur sur le chargeur de batterie.
x
Branchez le cordon dalimentation secteur dans la prise secteur.
c
Placez la batterie dans le chargeur,étiquette vers le haut.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée.
v
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
Le temps nécessaire à une charge complète est denviron 180 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement.
Lorsquelle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées dutilisation de lappareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie.
Veillez à recharger la batterie lors de lachat ou en cas dinactivité prolongée de lappareil.
Utilisez le chargeur D-BC7 exclusivement pour la batterie lithium-ion D-LI7, sous peine de surchauffe ou dendommagement du chargeur.
La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne sallume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez­la par une nouvelle batterie.
memo
Témoin de chargement
Batterie
Cordon dalimentation secteur
Sur prise secteur
Chargeur de batterie
z
x
c
Alimentation de lappareil
Caution
13
Préparation de lappareil
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie sil sagit dune première utilisation de lappareil.
z
Faites glisser le levier de déverrouillage du couvercle de la carte/du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir le couvercle.
x
Introduisez la batterie, l’étiquette pointée vers lobjectif ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Une fois la batterie insérée, vérifiez quelle est bien fixée par le levier de verrouillage.
c
Refermez le couvercle du logement des piles.
Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de linsertion puis extrayez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser ladaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas dutilisation prolongée de lappareil.(
p.15)
La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 sert exclusivement à alimenter cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager lappareil ou provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas dextraire la batterie lorsque lappareil est sous tension.
En cas dinactivité prolongée de lappareil, retirez la batterie.
La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de lappareil.
Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut être responsable dun dysfonctionnement.
memo
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Batterie
Levier de verrouillage de la batterie
z
x
x
Caution
14
Préparation de lappareil
Cautio
Autonomie de la batterie (batterie D-LI7 complètement rechargée)
Nombre dimages enregistrables : Env.400 (50% des prises de vue avec
le flash, moniteur ACL allumé)
Lecture :Environ 210 min
* Les descriptions ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de Pentax
et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température.Protégez lappareil contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement.Les piles retrouvent leur performance optimale lorsquelles sont revenues à température ambiante.
Témoin dusure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Batterie suffisamment chargée.
(voyant vert) : Batterie faible.
(voyant jaune) : Batter ie très faible.
(voyant rouge) : Batterie déchargée.
[Pile épuisée] : L’affichage de ce message est suivi
de la mise hors tension de lappareil.
n
15
Préparation de lappareil
Utilisation dun adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser ladaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas dutilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l'appareil à un ordinateur.
z
Vérifiez que lappareil est hors tension lors de louverture du cache des ports.
x
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée DC de l'appareil.
c
Branchez le cordon dalimentation sur ladaptateur secteur.
v
Branchez le cordon dalimentation secteur dans la prise secteur.
Vérifiez que lappareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de ladaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon dalimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés.Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
En cas dutilisation de ladaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode demploi.
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation secteur
Sur prise secteur
Cache des ports
z
x
c
v
Caution
16
Préparation de lappareil
Les cartes MultiMediaCard et mémoire SD peuvent être utilisées avec cet appareil. Les photographies ou la voix sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.Veillez à ce que lappareil photo soit hors tension avant dintroduire ou de retirer la carte.
z
Ouvrez le couvercle de la carte/du logement des piles.
x
Tournez la carte de telle sorte que le symbole de la carte soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Si la carte nest pas correctement insérée, les images et les messages vocaux risquent de ne pas être correctement enregistrés.
c
Refermez le couvercle de la carte/du logement des piles.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
Nombre approximatif dimages enregistrables et pixels enregistrés/niveaux de qualité
Niveaux de qualité
Excellent Très bon Bon
Séquences animées Enregistrement
Pixels enregistrés
()()() (320 × 240) vocal
2592 × 1944 Env.4 Env.8 Env.14 2048 × 1536 Env.7 Env.12 Env.18
Env. Env.
1600 × 1200 Env. 11 Env. 20 Env. 27
40 s 30 min
1024 × 768 Env.25 Env.45 Env.56
640 × 480 Env. 53 Env.82
Env.100
Le tableau ci-dessus indique le nombre dimages enregistrables sur une carte mémoire SD de 16 Mo.
Etant donné que le format TIFF est un format non compressé, les données ne peuvent pas être enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard de 16 Mo.Pour prendre des photographies au format TIFF, utilisez une carte ayant une capacité au moins égale à 32 Mo.
Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base dune utilisation standard de lappareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Carte mémoire SD/ MultiMediaCard
17
Préparation de lappareil
Précautions dutilisation dune carte mémoire SD/MultiMediaCard
Veillez à ce que lappareil soit hors tension avant douvrir le couvercle de la carte/ du logement des piles.
La carte mémoire SD est dotée dun commutateur écriture­protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant lenregistre­ment de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard formatée par un autre équipement que cet appareil ne peut pas être utilisée sur un ordinateur, etc.Le formatage doit être effectué par cet appareil.
Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de lappareil, retirez-la avec précaution.
Ne retirez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou nessayez jamais de mettre lappareil hors tension pendant lenregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un ordinateur à l’aide dun câble USB :des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce quelle nentre pas en contact avec de leau et à ce quelle ne soit pas soumise à des températures élevées.
Veillez à formater une carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été utilisée dans un autre appareil photo.Pour les instructions relatives au formatage, reportez-vous à « Formatage dune carte mémoire SD/MultiMediaCard et de la mémoire intégrée » (p.126).
Nessayez jamais dextraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
Il existe un risque deffacement des données contenues dans la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants.En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de leffacement des données.
mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par lutilisateur.
carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
non-utilisation prolongée de la carte.
carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de lappareil lors du transfert de données en cours.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données
sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD/MultiMediaCard reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous deffectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
Evitez dutiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Commutateur écriture-protection
z
Pressez linterrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. A la mise sous tension, le cache-objectif souvre et lobjectif sort légèrement. Pressez linterrupteur général de nouveau pour mettre lappareil hors tension.
Vérification de la carte
Lors de la mise sous tension de lappareil, celui-ci effectue automatiquement une vérification de la carte. Si aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard nest insérée, apparaît sur le moniteur ACL. Si le commutateur écriture-protection est en position VERROUILLAGE, apparaît à la place de et les images ou le son ne pourront pas être enregistrés.
18
Mise sous/hors tension de lappareil
Préparation de lappareil
z
Interrupteur général
1/250
1/250 F2.8
F2.8
000000
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
En cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur, vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m
–1
et +1 m–1(par mètre).
z
Visez un objet lumineux.Tout en regardant dans le viseur, déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que le sujet soit le plus net possible.
Pour un réglage aisé, choisissez un sujet ayant des contours clairement définis.
19
Réglage du viseur
Préparation de lappareil
z
Viseur
20
Préparation de lappareil
Interrupteur général
Bouton de confirmation
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été, le système de sortie vidéo et la date et l’heure actuelles.Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie inférieure droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’appareil ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130) pour les régler.
Réglage de la langue daffichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages derreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
z
Mettez lappareil sous tension.
x
Sélectionnez la langue daffichage à laide du bouton de navigation (

).
Le réglage par défaut est langlais.
c
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant saffiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.132).
memo
Bouton menu
Bouton daffichage
Bouton de navigation
Réglages initiaux
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville
Hor. été
Quitter
MENU
NYC
OK
Ok
21
Préparation de lappareil
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez lappareil.
z
Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’ément suivant saffiche.
Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.141.
Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au para- graphe « Réglage de lheure » (p.130).
Réglage de lhoraire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non .
z
Sélectionnez ou à laide du bouton de navigation (

).
La valeur par défaut est de (Arrêt).
x
Appuyez sur le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant saffiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.130).
memo
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville
Hor. été
Quitter
Réglages initiaux Langue/
Anglais
Ville Hor. été
Quitter
memo
MENU
MENU
NYC
NYC
OK
Ok
OK
22
Préparation de lappareil
Réglage de la date et de lheure
Réglez la date et lheure actuelles.
z
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (

).
x
Pressez le bouton de navigation ().
et saffichent au-dessus et en dessous
du jour.
c
Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (

) puis pressez le bouton
de navigation (
).
et saffichent au-dessus et en dessous
de lannée.
v
Recommencez l’étape cpour modifier l[année], l[heure] et les [minutes].
b
Sélectionnez le format daffichage 12 heures ou 24 heures à l’aide du bouton daffichage.
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
Réglage date
Quitter
01 / 01 / 2003
MENU
02 / 01 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
MENU
02 / 20 / 2003
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
11 : 19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
MENU
DISP
OK
Ok
12/24
23
Préparation de lappareil
n
Une fois les réglages terminés,pressez le bouton de confirmation lorsque lhorloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier. Lorsque vous réglez la date et lheure, acceptez les réglages initiaux, appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation après avoir appuyé sur ce bouton lorsque lhorloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
Pour un réglage précis de lheure, une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque lhorloge atteint 00 secondes.
Lorsque l’écran des réglages initiaux saffiche, il est possible dannuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU/Fn.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de lappareil.
Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130).
memo
Déclencheur
Prise de vue des images fixes
24
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Pour une prise de vue images fixes simplifiée: Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions d’éclairage.
z
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
x
Réglez le sélecteur de mode sur
.
c
Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet. : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Etant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
memo
F2.8
Mire de mise au point
Sélecteur de mode
Interrupteur général
Moniteur ACL
Commande du zoom/ /
Viseur
1/250
1/250 F2.8
F2.8
200200
02/20/200302/20/2003
11:19 11:19
v
Pressez le déclencheur .
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 2 secondes (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. (Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à droite du viseur clignotent alternativement.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Pression à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise au point et l’exposition sont verrouillées. Elles restent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées sur le moniteur ACL. L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert d’image et l’état du flash.
Mire AF
La mire devient verte si la mise au point est correcte.Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.
Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash
état Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état
du flash (rouge) allumé La mise au point est correcte Le flash est chargé clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours
de chargement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Pression à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant lesquelles vous pouvez supprimer l’image.Pour cela, appuyez sur le bouton
(le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal, appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.50
25
Démarrage rapide
26
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur ACL.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
x
Pressez le bouton de navigation ().
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
Moniteur ACLMoniteur ACL
Bouton de lecture Bouton de navigation
Lecture des images fixes
27
Démarrage rapide
Effacement de la photographie affichée sur le moniteur ACL
Pendant l’affichage de l’image, vous pouvez l’effacer en appuyant sur le bouton (l’écran de suppression s’affiche), puis sur le bouton de navigation (
) pour sélectionner [Supprimer] puis sur celui de confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension par pression du bouton
de lecture, l’appareil est en mode lecture seule.Dans ce mode, l‘objectif ne sort pas ; cette fonctionnalité est donc utile lorsque vous souhaitez faire passer l’appareil à quelqu’un pour qu’il regarde la photo que vous venez de prendre. Pour passer en mode capture, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le moniteur ACL en
pressant la commande du zoom/ / .
• De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est
la première à s’afficher.
• L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
Lecture zoom
p.89
Ajout d’un message vocal
p.90
Fichier n°
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Ttes images
Ttes images
memo
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
28
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec l’appareil Optio 550 sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur et de les imprimer.
Visualisation des images sur lappareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises.Vous pouvez vérifier la composition et la mise au point et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.
Lecture des images fixes
p.89
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur l'écran de votre téléviseur.Pour cela, connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV.
Visualisation des images sur un écran TV
p.100
Loading...
+ 128 hidden pages