Pentax OPTIO 450 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax Optio 450. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 450 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
•Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux photographes de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Attention
Danger :
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
• pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la batterie.
• Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Précautions d’utilisation
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140°F) mais redevient lisible à une température normale.
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Si votre appareil reste inutilisé pendant une longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17).
Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec l’appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
2
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
•L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit au minimum de 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ············1 Précautions d’utilisation ····························································································2 Ta ble des matières·····································································································4 Ta ble des matières du mode d’emploi ······································································7 Vérification du contenu de l’emballage ·····································································8 Désignation des pièces ····························································································9 Noms des éléments fonctionnels ············································································10
Préparation de l’appareil ···············································································11
Mise en place de la courroie ···················································································11 Alimentation de l’appareil·························································································12
Chargement de la batterie ··············································································12 Installation de la batterie ·················································································13
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ···············································15 Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard ··············································16 Mise sous/hors tension de l’appareil ·······································································18 Réglage du viseur····································································································19 Réglages initiaux ·····································································································20
Réglage de la langue d’affichage ···································································20
Réglage de la ville ··························································································21
Réglage de l’horaire d’été ···············································································21
Réglage de la date et de l’heure ····································································22
Démarrage rapide····························································································24
Prise de vue des images fixes·················································································24 Lecture des images fixes·························································································26
Lecture des images ························································································26
Lecture des images précédentes ou suivantes ··············································26 Comment visualiser les images enregistrées ·························································28
Opérations de base ························································································30
Changement de mode ·····························································································30 Utilisation des fonctions···························································································31
Mode capture ··································································································31
Mode lecture ···································································································33 Menus ·····················································································································34
Comment régler les menus ·············································································34
Liste des menus ······························································································36
Prise de vue ····································································································38
Affichage du paramétrage de la prise de vue (mode capture)································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ·······························································40
Sélection du mode centre ···············································································40
Sélection du mode flash ·················································································42
Sélection des pixels enregistrés ·····································································43
Sélection des niveaux de qualité ····································································44
4
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ··········45
Changement de la mire AF (Zone m.a.p.) ······················································47
Réglage de la
Réglage de la sensibilité ·················································································49
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ····················50
Réglage de la netteté (Netteté) ······································································50
Réglage de la saturation (Saturation) ·····························································51
Réglage du contraste (Contraste) ···································································51 Prise de vue·············································································································53
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (Mode programme) ·············53
Réglage de la valeur d’ouverture (Mode priorité ouverture) ···························54
Réglage de la vitesse d’obturation (Mode priorité vitesse) ····························55
Réglage manuelle de l’exposition (Mode exposition manuelle) ······················56
Sélection du mode programme résultats en fonction de la scène
(Mode programme résultats) ··········································································58
Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ·················································60
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) ········································62
Prise de vue images stéréo (Mode image 3D) ···············································64
Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ··········69
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode User) ····················71
Enregistrement de son (Mode enregistreur vocal) ·········································72
Correction d’exposition ···················································································73
Zoom ···············································································································74
Utilisation du retardateur ·················································································76
Commande à distance (en option) ·································································77
Prise de vue en continu ··················································································78
Réalisation de séquences vidéos en mode avance rapide (Av rapide vidéo)
Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ··········80
Superposition d’une photo sur une autre photo (Mode surimpression) ·········82
Changement automatique des conditions de prise de vue (Cadrage auto) ···84 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ······································································86
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ·············································86
Enregistrement des fonctions en mode User (utilisateur) ······························87
plage de mesure afin de déterminer l’exposition (Mesure AE)
···48
·····79
Lecture/effacement ·························································································88
Lecture des images et du son ·················································································88
Lecture des images fixes ················································································88
Lecture zoom ··································································································88
Ajout d’un message vocal ···············································································89
Lecture des séquences vidéo ·········································································90
Lecture du son ································································································91
Lecture du paramétrage de la prise de vue (Mode lecture) ···························92
Affichage 9 images ·························································································93
Diaporama ······································································································94 Effacement des images ···························································································95
Effacement d’une seule image ou d’un son ···················································95
Effacement de toutes les images ···································································97
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ···································98 Visualisation des images sur un téléviseur ·····························································99
5
Réglage de l’impression (DPOF)···········································································100
Impression d’une seule image ······································································100
Impression de toutes les images ··································································102 Visualisation des images sur votre écran PC························································103
A propos du logiciel fourni ············································································103
Installation des logiciels ················································································104
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ·································111
Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ··········112
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur ··············································115 Visualisation des images avec Macintosh·····························································117
A propos du logiciel fourni ············································································117
Configuration requise ····················································································117
Installation des logiciels ················································································117
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ·································119
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ·············································120
Edition/réglages ····························································································121
Edition images ·······································································································121
Modification de la taille de l’image ································································121
Correction d’images ······················································································123 Réglages de l’appareil ···························································································124
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard ··································124
Modification des réglages sonores ·······························································125
Réglage du format de la date ·······································································127
Changement de la date/heure ······································································128
Réglage de l’heure ························································································128
Changement de l’écran de démarrage ·························································130
Changement de la langue d’affichage ··························································131
Changement du système de sortie vidéo ·····················································131
Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ····························132
Réglage de la mise hors tension automatique ·············································132
Réglage de la fonction de suppression rapide ·············································133
Réglage de la fonction zoom rapide ·····························································133
Enregistrement des fonctions ·······································································134
Réglage de la limite de mise au point ··························································136
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ······································137 Réglage de l’alarme·······························································································138
Vérification de l’avertissement sonore/alarme ··············································138
Réglage de l’alarme ······················································································138
Mise hors tension de l’alarme ······································································139
Annexe ···········································································································140
Liste des noms de ville ··························································································140 Liste des réglages par défaut des menus ·····························································141 Eléments de menu réglables [Param. Capture] par mode de prise de vue ··········143 Messages···············································································································144 Dépannage ············································································································146 Caractéristiques principales···················································································148 Accessoires optionnels··························································································150 GARANTIE·············································································································151
6
Table des matières du mode d’emploi
Caution
memo
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/effacement] et [Edition/réglages].
Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran TV et comment supprimer des images.
Edition/réglages
Ce chapitre explique comment modifier des images et comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent activer la fonction.
Vérification du contenu de l’emballage
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 450
Câble USB
I-USB7 (*)
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Batterie lithium-ion D-LI7
Rechargeable (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW7
Chargeur de batterie
D-BC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO2 (*)
Courroie
O-ST5 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent manuel)
A propos des articles suivis de (*)
* Les articles suivis de (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à la liste de la page 150.
Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U Etats-Unis, Canada
8
Désignation des pièces
Vue avant
Vue arrière
Récepteur de la télécommande
Déclencheur
Témoin du retardateur
Interrupteur général Fenêtre de mise au point
automatique Haut-parleur
Viseur
Flash incorporé
Microphone
Objectif
Viseur
Moniteur ACL
Attache de la courroie Cache des ports
Borne de sortie USB/AV
Prise alimentation externe
Levier de verrouillage de la batterie
Couvercle de la carte/du logement des piles
Ecrou de pied
9
Noms des éléments fonctionnels
Levier de réglage dioptrique Bouton /
Bouton /DPOF Interrupteur général
Déclencheur Sélecteur de mode
Commande du zoom/ / Bouton /
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Bouton de navigation ()
Bouton d’affichage Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
Bouton menu/Fn
Guide des opérations
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation () Bouton d’AFFICHAGE Bouton de navigation () Bouton DPOF Bouton de navigation () Bouton Bouton menu/Fn Bouton Déclencheur Bouton de confirmation
Commande du zoom/ /
(uniquement pour le zoom numérique
et la lecture d’images agrandies)
10
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
Préparation de l’appareil
11
memo
Alimentation de l’appareil
Témoin de chargement
Préparation de l’appareil
Batterie
Sur prise secteur
c
Chargeur de batterie
z
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si le message [Piles épuisées] s’affiche.
z
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
x
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
c Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée.
v Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet que des durées d’utilisation de l’appareil de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie.
•Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité
12
Caution
prolongée de l’appareil. N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable
• D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
x
Cordon d’alimentation secteur
z
memo
Couvercle de la carte/ du logement des piles
x
Batterie
Levier de verrouillage de la batterie
x
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit d’une première utilisation de l’appareil.
z Faites glisser le couvercle de la carte/du logement des
piles dans le sens indiqué par la flèche pour accéder au logement des piles.
x Introduisez la batterie, l’étiquette dirigée vers l’objectif ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour placer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Une fois la batterie insérée, vérifiez qu’elle est bien fixée par le levier de verrouillage.
c Refermez le couvercle du logement des piles.
Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion puis retirez la batterie.
Préparation de l’appareil
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (
• La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 sert exclusivement à alimenter
Caution
cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de l’appareil.
•Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
p.15)
13
Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI7
memo
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables :
Environ 400 (si 50% des prises de vue utilisent le flash, moniteur ACL allumé)
Lecture : Environ 210 min
Préparation de l’appareil
Les indications ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de Pentax et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
• En règle générale, la performance de la batterie est momentanément
Caution
affectée en cas de baisse de température. Protégez l’appareil contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement.
• La batterie retrouve sa performance optimale lorsqu’elle revient à température ambiante.
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Batterie suffisamment chargée.
(voyant vert) : Batterie faible.
(voyant jaune) : Batterie très faible.
(voyant rouge) : Batterie déchargée.
[Piles épuisées] : L’affichage de ce message est suivi de la mise
hors tension de l’appareil.
14
Adaptateur secteur
Sur prise secteur
v
z
Cache des ports
c
x
Cordon d’alimentation secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil àunordinateur.
z Vérifiez que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir
le cache des ports.
x Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port
d'entrée DC de l'appareil.
c Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. v Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise
secteur.
Préparation de l’appareil
• Vérifiez que l’appareil soit hors tension lors du branchement ou du
Caution
débranchement de l’adaptateur secteur.
•Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi.
15
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Carte mémoire SD/ MultiMediaCard
Couvercle de la carte/ du logement des piles
Préparation de l’appareil
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD et des cartes MultiMediaCard. Les photographies prises ou les enregistrements sont mémorisés sur la carte SD/MultiMediaCard. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
z Ouvrez le couvercle de la carte/du logement des piles. x Tournez la carte de telle sorte que le symbole
vers l’objectif et que le connecteur à broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Si la carte n’est pas correctement insérée, les images et les messages vocaux risquent de ne pas être correctement enregistrés.
soit dirigé
c Fermez le couvercle de la carte/du logement des piles.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
Sur batterie : nombre approximatif d’images enregistrables et pixels enregistrés/niveauxde qualité
Niveaux de qualité
Pixels enregistrés
2288 × 1712 Env. 5 Env. 10 Env. 15 1600 × 1200 Env. 11 Env. 20 Env. 27 Env. Env. 1024 × 768 Env. 25 Env. 45 Env. 56 40 s 30 min
640 × 480 Env. 53 Env. 82 Env. 100
Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire SD de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
16
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Excellent Très bon Bon
()()() (320 × 240)
Séquences Vidéos
enregistrement
vocal
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard
•Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir le couvercle de la carte/du logement des piles.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard formatée par un autre équipement que cet appareil ne peut pas être utilisée sur un ordinateur, etc. Le formatage doit être effectué par cet appareil.
• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important.
•Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
Veillez à formater votre carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été utilisée dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au formatage, reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.124).
• N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par l’utilisateur.
• carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments susceptibles
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
• non-utilisation prolongée de la carte.
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
lors du transfert de données en cours.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Commutateur écriture-protection
Préparation de l’appareil
17
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
z
Préparation de l’appareil
z Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. A la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort légèrement. Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Vérification de la carte
Lors de la mise sous tension de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une vérification de la carte. Si aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard n’est insérée, apparaît sur le moniteur ACL. Si le commutateur écriture-protection est en position VERROUILLAGE, apparaît à la place de et il sera impossible d’enregistrer des images ou du son.
1/250
1/250 F2.8
F2.8
000000
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
18
Réglage du viseur
z
Viseur
En cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur, vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m–1et +1 m–1(par mètre).
z Visez un objet lumineux. Tout en regardant dans le viseur,
déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que le sujet soit le plus net possible.
Pour un réglage aisé, choisissez un sujet ayant des contours clairement définis.
Préparation de l’appareil
19
Réglages initiaux
memo
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton d’affichage Bouton menu
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été, le système de sortie vidéo ainsi que la date et l’heure. Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie inférieure droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’appareil ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe « Réglage de la date et de l’heure » (p.22) pour les régler.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
z Mettez l’appareil sous tension. x Sélectionnez la langue d’affichage
à l’aide du bouton de navigation ().
Le réglage par défaut est l’anglais.
c Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.131).
20
Réglages initiaux Langue/
MENU
Quitter
/
Ville
Heure d’été
Anglais
NYC
OK
Ok
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
z Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide
du bouton de navigation ().
Réglages initiaux Langue/
x Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.140.
memo
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.128).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non (horaire d’été).
z Utilisez le bouton de navigation ()
pour sélectionner ou .
La valeur par défaut est (Arrêt).
x Pressez le bouton OK.
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous
memo
au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.128).
MENU
Réglages initiaux Langue/
MENU
Quitter
Quitter
/
Ville
Heure d’été
/
Ville Heure d’été
Anglais
NYC
Anglais
NYC
OK
Ok
OK
Ok
Préparation de l’appareil
21
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure.
z Modifiez le mois à l’aide du bouton
Préparation de l’appareil
de navigation ().
Réglage date
01 / 01 / 2003
0 : 00
x Pressez le bouton de navigation ().
et s’affichent au-dessus et en dessous du jour.
c Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation () puis pressez le bouton de navigation ().
et s’affichent au-dessus et en dessous de l’année.
v Recommencez l’étape c pour modifier
l’[année], l’[heure] et les [minutes].
b Sélectionnez le format d’affichage
12 heures ou 24 heures à l’aide du bouton d’affichage.
MENU
Quitter
Réglage date
03 / 01 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
03 / 20 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
03 / 20 / 2003
MENU
Quitter
Réglage date
03 / 20 / 2003
MENU
Quitter
0 : 00
0 : 00
0 : 00
11 : 19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
22
n Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de
confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier. Lorsque vous ne réglez que la date et l’heure (et non les réglages initiaux), appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation puis une nouvelle fois sur ce bouton lorsque l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
Caution
•Pour un réglage précis de l’heure, une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU/Fn. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.128).
Préparation de l’appareil
23
memo
Démarrage rapide
Prise de vue des images fixes
Déclencheur Sélecteur de mode
Démarrage rapide
Viseur
Commande du zoom/ /
Moniteur ACL
Interrupteur général
Pour une prise de vue images fixes simplifiée : déclenchement automatique du flash en fonction des conditions d’éclairage.
z Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
x Réglez le sélecteur de mode sur .
1/250
1/250 F2.8
c Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.
:agrandit la taille du sujet. : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Etant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
F2.8
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
Mire de mise
au point
200200
24
v Pressez le déclencheur.
L’image sera affichée sur le moniteur ACL pendant 2 secondes (Affichage immédiat) et enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. (Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Déclencheur pressé à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise au point et l’exposition sont verrouillées. Elles restent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées sur le moniteur ACL. L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert d’image et l’état du flash.
Mire AF
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.
Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash
état Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
allumé La mise au point est correcte Le flash est chargé
clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours de chargement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
La photo est enregistrée.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant lesquelles vous pouvez supprimer l’image. Pour cela, appuyez sur le bouton (le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal, appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement.
Démarrage rapide
Réglage de la durée de l’affichage immédiat ☞p.50
25
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur ACL.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
x Pressez le bouton de navigation ().
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
26
Effacement de la photographie affichée sur le moniteur ACL
memo
Pendant l’affichage de l’image, vous pouvez effacer celle-ci en appuyant sur le bouton (l’écran de suppression s’affiche), appuyez sur le bouton de navigation () pour sélectionner [Supprimer] puis sur celui de confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture ou pressez le
MENU
Quitter
Quitter
déclencheur à mi-course pour retourner en mode prise de vue.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton de lecture, l’appareil se place en mode lecture seule. Dans ce mode, l‘objectif ne sort pas ; cette fonctionnalité est utile si vous souhaitez passer l’appareil à quelqu’un afin qu’il regarde la photo que vous venez de prendre. Pour aller en mode capture, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le moniteur ACL en pressant le levier du zoom/ / .
• De retour à l’écran de lecture, l’image possédant le dernier numéro de fichier est la première à s’afficher.
•L’appareil affiche la première vidéo en cas de séquence filmée.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
Lecture zoom ☞p.88 Ajout d’un message vocal
p.89
Fichier n°
Supprimer
Annuler
100-0020100-0020
OK
Démarrage rapide
OkOk
27
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec l’appareil photo Optio 450 sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte avec l’appareil photo lui-même, les transférer sur votre ordinateur
Démarrage rapide
et les imprimer.
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil photo numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises. Si vous n’êtes pas satisfait, vous pouvez vérifier la composition et la mise au point et reprendre la photo.
Lecture des images fixes ☞p.88
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur l'écran de votre téléviseur. Pour cela, connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV.
28
Visualisation des images sur un écran TV ☞p.99
Loading...
+ 126 hidden pages