Pentax Optio 450 Operating Manual [pt]

Máquina Fotográfica Digital
Manual de Instruções
Para garantir os melhores resultados da sua máquina, leia por favor o Manual de Instruções antes de usar a máquina.
Agradecemos-lhe ter comprado a máquina fotográfica digital Pentax Optio 450. Por favor, leia este manual antes de começar a trabalhar com a sua máquina para aproveitar ao máximo todas as características e funções. Guarde este manual porque lhe pode ser muito útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades da máquina.
Direitos de autor
Imagens registadas com a Optio 450 para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os direitos especificados na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias porque há restrições, mesmo para fins estritamente pessoais, durante demonstrações, a empresas industriais ou artigos para exibição. Imagens registadas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito da utilização do direito de autor, tal como está consagrado na lei sobre direitos de autor, pelo que também deve haver cuidado nestes casos.
Marcas comerciais
•O logotipo SD é uma marca comercial.
• PENTAX é uma marca comercial da PENTAX Corporation.
• Optio é uma marca comercial da PENTAX Corporation.
• Todas as outras designações ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas.
• Este produto suporta PRINT Image Matching II. Quando usado combinado, PRINT Image Matching II permite que máquinas fotográficas digitais, impressoras e o software ajudem os fotógrafos a produzir imagens mais fiéis às suas intenções. Direitos de autor 2001 Seiko Epson Corporation. Todos os Direitos Reservados. PRINT Image Matching é uma marca registada de Seiko Epson Corporation.
PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA DA SUA MÁQUINA
A segurança deste produto foi objecto de grande cuidado, mas durante o uso deve ser dada especial atenção aos avisos indicados nos símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Aviso:
Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da
• máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico.
Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico.
Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço, tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
Para evitar o risco de ser engolido por distracção, guarde o Cartão de Memória SD fora do alcance de crianças pequenas. Recorra a assistência médica imediata se for engolido.
Use um adaptador AC que tenha a potência e a tensão especificadas para uso exclusivo com este produto. O emprego de um adaptador AC que não seja o especificado exclusivamente para este produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
Se a máquina deitar fumo ou um cheiro estranho, ou ainda em caso de qualquer irregularidade, pare imediatamente de utilizar a máquina, retire as baterias ou desligue o adaptador AC e contacte o centro de assistência Pentax mais próximo. Se continuar a utilizar a máquina, há risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Não utilize o adaptador AC durante trovoadas porque há risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Cuidado:
Nunca tente desmontar nem colocar uma bateria em curto-circuito. Também não
• tente destruir a bateria por meio do fogo, porque esta poderá explodir.
Retire imediatamente as baterias da máquina se ficarem quentes ou se começarem a deitar fumo. Proceda com cuidado para não se queimar ao tirá-las.
Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento; por esse motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.
Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura.
Se o líquido derramado pelas baterias entrar em contacto com os olhos, não os esfregue. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente.
Se o líquido derramado pelas baterias entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, lave as zonas afectadas muito bem com água.
Este símbolo indica que é possível que o utilizador sofra ferimentos graves se os avisos não forem respeitados.
Este símbolo indica que é possível que o utilizador sofra ferimentos ligeiros ou problemas físicos se os avisos não forem respeitados.
1
Cuidados a ter durante o manuseamento
• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno.
•Devem ser evitados locais de temperatura e humidade elevadas. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina da caixa e guarde-a num local bem ventilado, para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Não use a máquina num local em que esta possa entrar em contacto com chuva, água ou qualquer outro líquido, porque a máquina não é impermeável. Caso a máquina fique molhada com chuva, salpicos de água ou qualquer outro líquido, limpe-a imediatamente com um pano macio bem seco.
• Assegure-se de que a máquina não fica sujeita a vibrações, choques ou pressão substanciais. Proteja a máquina com material acolchoado para protecção quando fortransportada de moto, automóvel, barco, etc..
•O monitor de cristais líquidos fica preto a temperaturas de aproximadamente 60°C (140°F), mas regressará ao normal logo que seja atingida uma temperatura normal.
•A velocidade de resposta de exibição do cristal líquido sofre redução a baixas temperaturas. Este facto deve-se às propriedades do cristal líquido e não é avaria.
• Elimine o pó da objectiva e do visor usando um ventilador, ou limpe-o com uma escova para lentes.
• São recomendadas inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos para se manter o elevado nível de prestação.
• Depois da máquina fotográfica ter estado guardada durante muito tempo, não deixe de experimentar o seu funcionamento antes de tirar fotografias importantes (casamento, viagem, etc.). A Pentax não se responsabiliza por danos colaterais (despesas resultantes das fotografias tiradas, perda de benefícios que seriam obtidos se as fotografias tivessem sido possíveis) resultantes de falha deste produto.
• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver formação de condensação no interior e no exterior da máquina haverá a formação de gotas de água. Por esse motivo, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e só retire a máquina depois da diferença de temperaturas ter desaparecido.
•A máquina pode ser usada entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F).
• Evite contacto com lixo, sujidade, areia, pó, água, gases tóxicos, sal, etc. porque podem causar danos na máquina. Se houver chuva ou gotas de água na máquina, deve enxugá-la.
• Consulte as "Precauções Durante o Uso de um Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia" (pág. 17) para o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia.
• Assegure-se de que usa a bateria recarregável D-LI7 de ião de lítio fornecida para esta máquina. Se usar qualquer outra bateria, a máquina pode sofrer danos ou funcionar mal
.
2
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
•É possível que dados registados sejam apagados ou que a máquina fotográfica não funcione correctamente quando utilizada em áreas onde haja instalações que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.
•O painel de cristal líquido utilizado no monitor LCD é produzido com recurso a uma tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixels activos seja de 99,99 % ou superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos ainda de pixels podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer influência sobre a imagem registada.
•É possível que as ilustrações e o painel do monitor LCD neste manual sejam diferentes do produto real.
3
Índice
PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA DA SUA MÁQUINA ·········································1 Cuidados a ter durante o manuseamento ································································2 Índice ·························································································································4 Conteúdo do Manual de Instruções ·········································································7 Ver ificação do conteúdo da embalagem ··································································8 Nomes da partes ······································································································9 Nomes das Partes Funcionais ················································································10
Como começar ·······························································································11
Aplicação da correia ································································································11 Alimentação da máquina ·························································································12
Como carregar a bateria ·················································································12 Instalação da bateria ······················································································13
Utilização do adaptador CA (opção) ·······························································15 Como instalar o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia ···································16 Ligar e desligar a máquina ······················································································18 Ajustamento do visor ·······························································································19 Definições iniciais ····································································································20
Alteração da língua do mostrador ··································································20
Definição da cidade de origem ·······································································21
Definição do modo D.S.T. ···············································································21
Acerto da data e da hora ················································································22
Início Rápido····································································································24
Tirar Fotografias·······································································································24 Visionamento de fotografias ····················································································26
Visualização de imagens (Playing back) ························································26
Visualização de imagens anteriores ou seguintes ·········································26 Como ver as imagens registadas ···········································································28
Operações Habituais ······················································································30
Alteração do Modo···································································································30 Utilização das funções do botão··············································································31
Modo de registo ······························································································31
Modo de visionamento ····················································································33 Utilização dos menus ·····························································································34
Como seleccionar os menus ··········································································34
Lista de menus ·······························································································36
Tirar fotografias ······························································································38
Mostrar as informações da fotografia (Modo de registo)·········································38 Definição das funções da fotografia ········································································40
Selecção do modo de focagem ······································································40
Escolha do modo de flash ·············································································42
Selecção dos pixels gravados ········································································43
Selecção dos níveis de qualidade ·································································44
4
Definição do equilíbrio das cores de acordo com a iluminação
(Equilíbrio de brancos) ····················································································45
Alteração da área de focagem automática (área de focagem) ·····················47
Definição da amplitude de medição da luz para determinar a exposição
(Medição AE) ··································································································48
Definição da sensibilidade ··············································································49
Definição da duração do visionamento instantâneo
(Visionamento instantâneo) ············································································50
Definição da nitidez da imagem (Nitidez) ······················································50
Definição da Saturação da cor (Saturação) ··················································51
Definição do Contraste da imagem (Contraste) ············································51 Tirar fotografias········································································································53
Deixar a máquina definir a exposição (Modo de programa) ··························53
Definição do valor da abertura (Modo de prioridade à abertura) ···················54
Definir a velocidade do obturador (Modo de prioridade ao obturador) ··········55
Ajustamento manual da exposição (Modo de exposição manual) ·················56
Escolha o modo de fotografia de acordo com a cena a fotografar
(Modo de fotografia) ························································································58
Filmar (modo de fotografia animada) ····························································60
Tirar fotografias panorâmicas (Modo de Ajuda para panorama) ····················62
Tirar fotografias estereoscópicas (modo de imagem 3D) ·······························64
Tirar fotografias com filtros digitais (modo de filtro digital) ·····························69
Utilização das definições de função pré-seleccionada (Modo do utilizador)
Registo de som (Modo de registo de som) ····················································72
Compensação EV ··························································································73
Utilização do zoom ·························································································74
Utilização do disparador com retardamento ···················································76
Utilização da Unidade de Comando Remoto (opção) ····································77
Fotografia contínua ·························································································78
Tirar fotografias animadas rápidas (Avanço rápido de fotografias animadas) ·····79
Tirar fotografias a intervalos fixos (Fotografia a intervalos) ····························80
Sobreposição de uma fotografia noutra (Modo de exposição múltipla) ·········82
Alteração automática das condições de fotografia
(variação automática da exposição) ·······························································84 Guardar as definições (Memória) ············································································86
Gravação das opções do menu (Memória) ····················································86
Registar funções no modo do Utilizador ························································87
····71
Visualização/Eliminação ················································································88
Visualizar imagens com som···················································································88
Visualização de fotografias ·············································································88
Mostrar com zoom ·························································································88
Adicionar um memorando de voz ···································································89
Visualização de fotografias animadas ···························································90
Reprodução do som ·······················································································91
Visualizar as informações da fotografia no Modo de visualizar ·····················92
Mostrador de nove imagens ··········································································93
Passagem de diapositivos ··············································································94 Eliminação de imagens····························································································95
Eliminação de uma única imagem ou som ·····················································95
Eliminação de todas as imagens ···································································97
Protecção de fotografias para que não possam ser eliminadas (Proteger) ··98
5
Visualização de imagens num televisor ··································································99 Definição do serviço de impressão (DPOF) ··························································100
Impressão de imagem individual ··································································100
Impressão de todas as imagens ·································································102 Visualização de imagens com o PC······································································103
Sobre o software incluso ··············································································103
Instalação do software ··················································································104
Mostrar e copiar imagens com ACDSee™ ···················································111
Adicionar imagens panorâmicas com ACD photostitcher ····························112
Desligar a máquina do seu computador ·······················································115 Visualização de imagens no Macintosh ·······························································117
Sobre o software incluso ··············································································117
Ambiente do sistema ····················································································117
Instalação do software ··················································································117
Mostrar e copiar imagens com ACDSee™ ···················································119
Como desligar a máquina do Macintosh ······················································120
Edição/Definições ·························································································121
Editar imagens·······································································································121
Mudar as dimensões da imagem ·································································121
Corte de imagens ·························································································123 Definições da máquina ··························································································124
Formatar um Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia ····························124
Alterar as definições de som ········································································125
Definição do estilo de data ···········································································127
Alteração da Data/Hora ···············································································128
Definição da hora mundial ···········································································128
Mudar o painel de arranque ·········································································130
Alteração da língua do mostrador ································································131
Mudança do formato da saída de vídeo ·······················································131
Poupança de energia LCD (estado de repouso por tempo esgotado) ·········132
Definição de corte automático da corrente ···················································132
Definir a Função de Eliminação Rápida ·······················································133
Definição da Função de zoom rápido ···························································133
Registo de Funções ······················································································134
Regulação do limite de focagem ··································································136
Reposição nas definições por defeito (Reset) ··············································137 Ajustamento do alarme ·························································································138
Ver ificação do alarme ···················································································138
Ajustamento do alarme ················································································138
Desligar o alarme ·························································································139
Apêndice ·······································································································140
Lista com o nome de cidades················································································140 Lista de definições por defeito do menu································································141 Pontos ajustáveis do menu [Rec. Mode] por modo de fotografia··························143 Mensagens ············································································································144 Detecção de problemas·························································································146 Principais características ·······················································································148 Acessórios opcionais·····························································································150 GARANTIA·············································································································151
6
Conteúdo do Manual de Instruções
Caution
memo
Este Manual de Instruções inclui os capítulos seguintes.
Como começar
Este capítulo explica o que é preciso fazer depois de comprar a máquina e antes de começar a tirar fotografias. Leia-o com atenção e siga as instruções.
Início rápido
Este capítulo explica a forma mais simples de tirar fotografias e de ver fotografias tiradas. Faça como se indica para começar a fotografar de imediato.Também explica como usar o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia.
Operações comuns
Este capítulo explica operações comuns, tais como as funções do selector de modo e dos botões de modo e como utilizar os menus. Para mais pormenores sobre [Tirar fotografias], [Visualizar/Eliminar] e [Editar/Definições]
Tirar fotografias
Este capítulo explica as diferentes maneiras de registar imagens e como ajustar as respectivas funções.
Visualizar/Eliminar
Este capítulo explica como reproduzir imagens na máquina fotográfica ou num televisor e como eliminar imagens.
Editar/Definições
Este capítulo explica como editar imagens registadas e como definir as funções da máquina.
Apêndice
Esta secção indica-lhe as mensagens mostradas no monitor LCD e o que fazer em caso de avaria.
O significado dos símbolos usados neste Manual de Instruções vem explicado
abaixo.
indica o número da página de referência para uma explicação da operação correspondente.
indica informações úteis.
indica precauções a tomar ao trabalhar com a máquina. Os símbolos sobre o título indicam os Modos de registo, que
podem activar a função.
Verificação do conteúdo da embalagem
7
Verificação do conteúdo da embalagem
Máquina fotográfica
Optio 450
Cabo USB I-USB7 (*)
Visor de imagem 3D
O-3DV1
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Bateria de ião de lítio D-LI7
Recarregável (*)
Cabo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW7
Carregador da bateria
D-BC7 (*)
Cabo AC
D-CO2 (*)
Alça
O-ST5 (*)
Manual de Instruções
(este manual)
Sobre assuntos assinalados com (*)
* Assuntos assinalados com (*) também estão disponíveis como acessórios de opção.
Para outros acessórios de opção, deve consultar a lista na página 150.
Tipo de cabo AC
D-CO2A Austrália / D-CO2B Reino Unido / D-CO2E Europa / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japão / D-CO2K Coreia / D-CO2U América do Norte, Canadá
8
Nomes da partes
Parte da frente
Parte de trás
Receptor do comando remoto
Botão disparador Lâmpada do disparador retardado
Interruptor de corrente
Janela de focagem automática
Altifalante Visor Flash embutido
Microfone
Objectivas
Visor Monitor LCD
Encaixe da correia Tampa dos terminais
Te r minal de saída USB/AV
Te r minal de entrada DC
Alavanca de bloqueio da bateria
Compartimento da bateria/tampa do cartão
Sapata para tripé
9
Nomes das Partes Funcionais
Alavanca de ajustamento das dioptrias
Botão /
Botão /DPOF
Interruptor de corrente
Botão disparador
Selector de modo
Botão de / /zoom
Botão / Botão de reprodução
Botão OK
Comando com quatro sentidos ()
Botão de mostrar
Lâmpada do estado de focagem (verde)
Lâmpada do estado do flash (vermelho)
Menu/Botão Fn
Indicações de guia
Um guia sobre o funcionamento disponível dos botões é mostrado no mostrador LCD durante o funcionamento. Os botões são indicados como se segue.
Comando com quatro sentidos ()
Comando com quatro sentidos () Comando com quatro sentidos () Comando com quatro sentidos ()
Menu/Botão Fn botão
Botão de disparo do obturador Botão OK
Botão de MOSTRAR Botão DPOF botão
Botão de zoom / /
(apenas para zoom digital
e reprodução ampliada)
10
Como começar
Aplicação da correia
Passe a extremidade estreita da correia pelo encaixe e a outra extremidade pelo ilhó.
Como começar
11
memo
Alimentação da máquina
Indicador de carregamento
Como começar
Carregador da bateria
z
Bateria
c
Para a tomada de corrente
x
Cabo AC
Como carregar a bateria
Carregue a bateria quando usar a máquina pela primeira vez ou sempre que seja mostrada a mensagem [Baterry Depleted.].
z Ligue o cabo AC ao carregador da bateria. x Ligue o cabo AC na saída de corrente. c Coloque a bateria no carregador com a etiqueta para cima.
A lâmpada vermelha indicadora de carregamento acende enquanto a bateria estiver a carregar e passa para verde logo que o carregamento esteja completo.
v Logo que o carregamento esteja completo, retire a bateria
do respectivo carregador.
•O tempo necessário para uma carga completa é de aproximadamente 180 minutos, no máximo. A temperatura ambiente apropriada para carregar a bateria é entre 0°C e40°C (32°F a 104°F).
•O tempo de carregamento pode variar em função da temperatura ambiente e das condições de carregamento.
• Quando a bateria atingir o fim da vida, o período durante o qual a máquina pode trabalhar vai sendo cada vez mais curto, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. Nesse caso, é preciso substituir a bateria.
Caution
• Carregue sempre a bateria após a compra ou sempre que não seja usada durante longos períodos de tempo.
• Use o carregador de bateria D-BC7 para carregar somente a bateria recarregável de ião de lítio D-LI7 porque o carregador pode aquecer demasiado ou sofrer danos.
• Se a bateria for introduzida correctamente, mas se o indicador de carga não acender, é porque a bateria pode estar avariada. Substitua-a por uma nova.
12
z
memo
Tampa do cartão/compartimento da bateria
x
Bateria
Alavanca de bloqueio da bateria
x
Instalação da bateria
Instale a bateria fornecida. Ao usar a máquina pela primeira vez, carregue a bateria antes de a instalar.
z Para abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão,
empurre a tampa do compartimento da bateria/cartão no sentido indicado pela seta.
x Introduza a bateria com a etiqueta virada para a objectiva,
usando ao mesmo tempo a parte lateral da bateria para empurrar a alavanca de fixação da bateria no sentido indicado pela seta.
Depois de ter introduzido a bateria, assegure-se de que está bem presa pela alavanca de fixação da bateria.
c Feche a tampa.
Para retirar a bateria, com o dedo carregue na alavanca de fixação da bateria no mesmo sentido em que carregou para introduzir a bateria e puxe a bateria para fora.
Como começar
Se quiser usar a máquina continuamente durante um longo período de tempo, recomendamos o uso do adaptador AC D-AC7 (opção). (☞pág.15)
•A bateria recarregável D-LI7 de ião de lítio destina-se exclusivamente ao
Caution
accionamento desta máquina. Se usar qualquer outra bateria, a máquina pode sofrer danos ou funcionar mal.
• Não retire a bateria enquanto a máquina estiver ligada.
• Se não quiser usar a máquina por um longo período de tempo, retire a bateria.
• Se a máquina ficar muito tempo sem baterias, o ajustamento da data será reposto.
• Introduza a bateria correctamente. Se a bateria for orientada incorrectamente, pode provocar mau funcionamento.
13
Tempo de funcionamento aproximado (com a bateria D-LI7 totalmente carregada)
memo
Número de imagens registáveis : Aprox. 400 (com 50 % dos disparos com
flash, monitor LCD LIGADO)
Tempo de visonamento : Aprox. 210 min.
Como começar
A descrição acima é baseada nas condições de medição Pentax e pode variar em função do modo de registo e das condições de fotografia.
• De uma maneira geral, o rendimento das baterias deteriora-se com a
Caution
Indicador da carga da bateria
descida da temperatura. Quando a máquina é usada num ambiente frio, deve manter-se este produto quente, envolvendo-o nalguma protecção contra o frio, ou então no interior da roupa que se vestir.
• Depois de ter sofrido redução por descida da temperatura, o rendimento das baterias recuperará logo que as baterias passarem para a temperatura ambiente.
É possível verificar o nível da carga da bateria pelo símbolo indicado no monitor LCD.
(verde aceso) : Há corrente suficiente.
(verde aceso) : A bateria está fraca.
(amarelo aceso) : A bateria está muito fraca.
(acende vermelho) : A bateria está descarregada.
[Baterry Depleted] : Depois da mensagem ser mostrada,
a máquina desligará
14
Adaptador AC
Para a tomada de corrente
v
z
Tampa dos terminais
c
x
Cabo AC
Utilização do adaptador CA (opção)
Se quiser usar o monitor LCD durante um longo período de tempo ou ligar a máquina a um PC, recomendamos o uso do adaptador AC D-AC7 (opção).
z Assegure-se de que a máquina está desligada e,
de seguida, abra a tampa do terminal.
x Ligue o terminal de corrente contínua existente
no adaptador AC ao terminal de entrada de corrente contínua da máquina.
c Ligue o cabo AC ao adaptador AC. v Ligue o cabo AC na saída de corrente.
Caution
• Assegure-se de que a máquina está desligada quando liga ou desliga o adaptador AC.
• Assegure-se de que o cabo CA e o cabo de ligação estão introduzidos correctamente. Se o cabo se desligar enquanto estiver a tirar fotografias, os dados podem-se perder.
• Antes de usar o adaptador AC D-AC7, leia o manual de instruções que acompanha o adaptador AC.
Como começar
15
Como instalar o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia
Cartão de Memória SD/ Cartão MultiMédia
Tampa do compar timento da bateria / do cartão
Como começar
Cartões MultiMedia e Cartão de Memória SD podem ser usados nesta máquina. O registo das imagens captadas ou do som gravado é feito no Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia. Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia.
z Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão. x Rode o cartão de modo a que o lado com o símbolo
voltado para a objectiva e com a margem do conector de pinos do cartão para o lado da ranhura e introduza-o totalmente até fazer clique.
Se o cartão não for introduzido correctamente, o registo das imagens e dos memorandos de voz pode não ser feito correctamente.
c Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Para retirar o cartão, ejecte-o carregando no sentido indicado pela seta e puxe-o para fora.
Número aproximado de imagens registáveis e Pixels gravados/Níveis de qualidade com a bateria
Níveis de qualidade
Pixels gravados
2288 × 1712 Aprox. 5 Aprox. 10 Aprox. 15 1600 × 1200 Aprox. 11 Aprox. 20 Aprox. 27 Aprox. Aprox. 1024 × 768 Aprox. 25 Aprox. 45 Aprox. 56 40 seg. 30 min.
640 × 480 Aprox. 53 Aprox. 82 Aprox. 100
•A tabela acima indica o número de imagens quando se utiliza um Cartão de Memória SD de 16 MB.
•A tabela acima é baseada nas condições normais de fotografia especificadas por PENTAX e pode variar em função do motivo, das condições da fotografia, do modo de registo, do Cartão de Memória SD, etc.
16
Óptimo Muito bom Bom Imagens animadas
()()() (320 × 240)
fique
gravação
de som
Precauções durante o uso de um Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia
• Assegure-se de que a máquina está desligada antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
•O Cartão de Memória SD está equipado com um comutador de registo-protecção. Se o comutador for colocado em [LOCK], os dados existentes são protegidos porque não é possível registar novos dados, eliminar existente, nem formatar o cartão.
•O Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia formatado por um equipamento diferente desta máquina não pode ser usado para PC, etc. A formatação tem de ser feita por esta máquina.
•Se retirar o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
Não retire o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia nem desligue a máquina enquanto estiverem a ser guardados dados no cartão ou a ser transferidos para um PC com cabo USB porque isso iria causar perda de dados ou a danificação do cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia nem o submeta a impactos violentos.
• Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não se esqueça de formatar um Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia ou um Cartão de Memória SD/cartões multimedia que tenham sido usados noutra máquina. Consulte “Formatação de um Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia” (pág. 124) para saber como formatar.
• Nunca retire o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia durante a formatação porque isso iria danificá-lo e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia podem ser eliminados nas condições a seguir indicadas. Pentax não se responsabiliza por eliminação de dados
• se o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia for manuseado incorrectamente
pelo utilizador.
• se o Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia for submetido a electricidade
estática ou a interferências eléctricas.
• se o cartão não for utilizado durante um longo período de tempo.
• se o cartão for ejectado, o adaptador AC desligado ou a bateria retirada enquanto
está a haver acesso aos dados no cartão.
•O Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia tem uma vida útil limitada. Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem tornar-se ilegíveis. Não deixe de guardar dados importantes num PC.
• Evite usar ou guardar o cartão onde possa ser exposto a electricidade estática ou a interferências eléctricas.
• Evite usar ou guardar o cartão sob acção directa da luz solar ou onde possa ser exposto a mudanças rápidas de temperatura ou a condensação.
Interruptor de protecção contra gravação
Como começar
17
Ligar e desligar a máquina
Interruptor de corrente
z
Como começar
z Carregue no botão de corrente.
A máquina liga. Quando a corrente é ligada, a tampa da objectiva abre e a objectiva sai. Prima novamente o interruptor principal para desligar a máquina.
Verificação do cartão
Logo que é ligada, máquina executa automaticamente uma verificação do cartão. Se não estiver introduzido nenhum Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia, surge no monitor LCD. E se o comutador de escrita-protecção estiver em LOCK, será mostrado em vez de , e não poderá haver registo de imagens nem de som.
1/250
1/250 F2.8
F2.8
000000
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
18
Ajustamento do visor
z
Visor
Se o motivo através do visor for difícil de ver, é possível regular as dioptrias entre –3 m–1e +1 m–1(por metro).
z Aponte a máquina para um objecto brilhante. Enquanto
olha através do visor, mova o botão de ajuste de dioptrias para a esquerda ou para a direita até o objecto ficar com a nitidez máxima.
Para ajustamento fácil, aponte a máquina para um objecto com contornos nitidamente definidos.
Como começar
19
Definições iniciais
memo
Interruptor de corrente
Como começar
Comando com quatro sentidos Botão OK Botão de mostrar Botão do menu
Se o painel das definições iniciais aparecer ao ligar a máquina, deve seguir-se as indicações abaixo para definir a língua, a cidade de origem, DST, formato de saída de vídeo e a data e a hora. Se a data e a hora que surgirem no canto inferior direito do monitor LCD quando a máquina é ligada pela primeira vez não corresponderem à data e hora correctas, siga as instruções para "Definição da Data e da Hora" (pág. 22) para acertar a data ea hora.
Alteração da língua do mostrador
É possível escolher uma das seguintes línguas onde quer que os menus, as mensagens de erro, etc., sejam mostradas: Inglês, Francês, Alemão, Espanhol, Italiano e Japonês.
z Ligue a máquina. x Use o comando com quatro sentidos
() para seleccionar a língua do mostrador.
Por defeito, a língua é Inglês.
c Prima o comando com quatro sentidos ().
Será mostrado o painel para definir o ponto seguinte.
•É possível alterar a definição depois de a ter feito, Consulte "Alterar a língua do mostrador" (pág. 131).
20
Initial settings
Language/
MENU
Exit
City DST
English
NYC
OK
Ok
Definição da cidade de origem
É possível escolher a cidade (cidade de origem) onde vai usar a máquina.
z Pressione o comando com quatro
sentidos () para seleccionar a cidade pretendida (cidade de origem).
x Prima o comando com quatro sentidos ().
Será mostrado o painel para definir o ponto
Initial settings
Language/
MENU
Exit
City DST
English
NYC
seguinte.
• Consulte a pág. 140 para a lista de cidades e para os correspondentes
memo
nomes de código.
•É possível alterar a definição depois de ter sido feita. Consulte "Acertar a hora mundial" (pág. 128).
Definição do modo D.S.T.
Pode optar entre a indicação, ou não, do modo (Daylight Saving Time/tempo de economia de luz diurna).
Initial settings
z Use o comando com quatro sentidos
() para seleccionar ou .
A definição por defeito é (Off/Desligado).
Language/
MENU
Exit
City DST
English
NYC
x Pressione o botão OK.
Será mostrado o painel para definir o ponto seguinte.
•É possível alterar a definição depois de ter sido feita. Consulte "Acertar
memo
a hora mundial" (pág. 128).
OK
Ok
OK
Ok
Como começar
21
Acerto da data e da hora
Acertar a data e a hora actuais.
z Use o comando com quatro sentidos
Como começar
() para alterar o mês.
x
Prima o comando com quatro sentidos ().
e serão mostrados por cima e por baixo da
indicação do dia.
c Use o comando com quatro sentidos ()
para alterar a indicação do dia e pressione o comando com quatro sentidos ().
e serão mostrados por cima e por baixo da indicação do ano.
v Repita o passo c para mudar [year]
[hour] e [minutes].
b Use o botão do mostrador para
seleccionar o formato de mostrador de 12 horas ou de 24 horas.
Date Adjust
01 / 01 / 2003
MENU
Exit
Date Adjust
03 / 01 / 2003
MENU
Exit
Date Adjust
03 / 20 / 2003
MENU
Exit
Date Adjust
03 / 20 / 2003
MENU
Exit
Date Adjust
03 / 20 / 2003
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
0 : 00
DISP
11 : 19 PM
12/24
12/24
12/24
12/24
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
OK
Ok
22
MENU
Exit
DISP
12/24
OK
Ok
n Depois de ter acabado de fazer as definições, pressione
o botão OK quando o relógio chegar aos 00 segundos.
A máquina está pronta para tirar uma fotografia. Quando estiver a acertar a data e a hora, com excepção das definições iniciais, pressione novamente o botão OK depois de pressionar o botão OK quando o relógio marcar 00 segundos, para regressar ao modo de registo.
Caution
•Para o acerto rigoroso da hora, carregue no botão OK quando o relógio chegar aos 00 segundos.
• Quando é mostrada a janela das definições iniciais, é possível cancelar a operação de definição e passar para modo de Registo, pressionando o botão MENU/Fn. Se isso for feito, a janela das definições iniciais será mostrada da próxima vez que ligar a máquina.
•É possível mudar as definições depois de terem sido feitas. Consulte "Alterar a Data/Hora" (pág. 128).
Como começar
23
memo
Início Rápido
Tirar Fotografias
Início Rápido
Visor
Botão de / /zoom
Monitor LCD
A maneira mais fácil de tirar fotografias: O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação.
Botão disparador Selector de modo
Interruptor de corrente
24
z Carregue no botão de corrente.
A máquina liga.
x Regule o anel de modo para
.
c Confirme o motivo e as informações
sobre a fotografia no monitor LCD.
A área de focagem ao centro do monitor LCD indica a zona de focagem automática. É possível alterar o tamanho do motivo, pressionando o botão de zoom.
:faz aumentar o motivo. :faz reduzir o motivo.
É possível verificar o tamanho do motivo, olhando através do visor.
Uma vez que não existe enquadramento de focagem no visor, verifique a área de focagem no monitor LCD.
1/250
1/250 F2.8
F2.8
Área de
focagem
200200
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
v Prima o botão disparador.
A imagem será mostrada no monitor LCD durante 2 segundos (Visionamento Instantâneo) e registada no Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia ou na Memória interna. (As lâmpadas verde e vermelha no lado direito do visor piscam alternadamente enquanto a imagem está a ser gravada no Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia ou na Memória interna.)
Utilização do Botão de Disparo do Obturador
O botão disparador tem duas posições.
Prima até meio
Quando o botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente (até meio), as funções de focagem e de exposição ficam bloqueadas. Mantêm-se bloqueadas enquanto que o botão estiver pressionado até meio eavelocidade do obturador e a abertura são indicadas no monitor LCD. Pode encontrar as informações seguintes no monitor LCD, a lâmpada de estado ealâmpada do flash.
Área de focagem automática
Se o motivo estiver focado, o enquadramento acende com luz verde. Se o motivo estiver fora do alcance de focagem, o enquadramento não aparecerá.
Lâmpada de estado de focagem e lâmpada de estado do flash
estado Lâmpada de estado Lâmpada de estado
de focagem (verde) do flash (vermelha) acesa Motivo focado Flash carregado intermitente Motivo fora do alcance de focagem Flash a carregar
Não é possível tirar uma fotografia enquanto o flash estiver a carregar.
Premido a fundo
A fotografia é tirada.
Visionamento instantâneo
A definição por defeito para Visionamento instantâneo é de 2 segundos. Durante esse período é possível eliminar a imagem pressionando o botão (será mostrado o menu [Delete]), seleccionando [Delete] e premindo seguidamente o botão OK. Para começar a registar um memorando de voz, pressione o botão OK durante o Visionamento instantâneo. Pressione o botão OK de novo para parar o registo.
Início Rápido
Definir o tempo de Visionamento Instantâneo
pág. 50
25
Início Rápido
Visionamento de fotografias
Início Rápido
Monitor LCD
Botão de reprodução
Comando com quatro sentidos
Visualização de imagens (Playing back)
É possível mostrar a fotografia tirada.
z Pressione o botão de Visualização depois de tirar
uma fotografia.
A última imagem registada será mostrada no monitor LCD.
Visualização de imagens anteriores ou seguintes
É possível ver uma fotografia de cada vez, quer avançando, quer recuando.
z Pressione o botão de Visualização depois de tirar uma
fotografia.
No monitor LCD será mostrada uma imagem.
x Prima o comando com quatro sentidos ().
mostra a imagem anterior.
mostra a imagem seguinte.
26
Eliminação da imagem mostrada no monitor LCD.
memo
Enquanto a imagem é mostrada, é possível eliminá-la, pressionando o botão (surgirá a janela de eliminar), pressionando o comando com quatro sentidos () para seleccionar [Delete] e pressionando, de seguida, o botão OK. Pressione novamente o botão de Visualização ou
MENU
pressione o botão de disparo do obturador até meio para regressar ao estado de fotografia.
• Quando liga a máquina enquanto pressiona o botão de Visionamento, a máquina liga no modo de apenas Visualização. Como a objectiva não sai no Modo de visualização, esta característica é útil quando se entrega a máquina a alguém para mostrar a fotografia acabada de tirar. Para passar para o Modo de registo, desligue e volte a ligar a máquina.
•É possível aumentar a imagem mostrada no monitor LCD, pressionando o botão / / de zoom.
• Quando o painel passa para o painel de visionamento, a imagem com o número de ficheiro mais elevado será mostrada em primeiro lugar.
• No caso de fotografias animadas, será mostrada a primeira imagem.
• Se não houver imagens guardadas, será mostrada a mensagem [No image].
Mostrar com zoom ☞pág. 88 Como adicionar um memorando de voz
pág. 89
N.º do ficheiro
100-0020100-0020
Delete Cancel
OK
OkExit OkExit
Início Rápido
27
Início Rápido
Como ver as imagens registadas
As imagens tiradas com a Optio 450 são registadas no Cartão de Memória SD/Cartão MultiMédia. É possível ver as imagens registadas no cartão na própria máquina, transferi-las para o PC e imprimi-las.
Início Rápido
Ver imagens na máquina
Uma das vantagens duma máquina fotográfica digital é o facto de permitir ver as fotografias imediatamente após terem sido tiradas. É possível verificar a composição e a focagem e repetir afotografia se não estiver satisfeito.
Visionamento de fotografias ☞pág. 88
Visionamento de imagens no televisor
Se quiser mostrar as suas fotografias a amigos, pode vê-las no seu écran de TV. Para ver imagens na sua televisão, ligue a máquina à TV com o cabo AV.
Reprodução de imagens no televisor ☞pág. 99
28
Loading...
+ 126 hidden pages