Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra fotocamera, prima di utilizzarla
leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale Pentax Optio 450! Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente:
è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle
molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche
in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio 450 per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni,
ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni,
all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica visione. Tenete
inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti
i diritti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• PENTAX è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Optio è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi
di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
• Questo prodotto supporta lo standard PRINT Image Matching II. L’uso
combinato di fotocamere digitali, stampanti e software compatibili PRINT
Image Matching II contribuisce a realizzare immagini più fedeli alle intenzioni
dei fotografi.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson
Corporation.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi scrupolosamente,
durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia che segue.
Avvertenze
Cautele
Avvertenza:
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della
•
fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste
il rischio di forti scariche elettriche.
•
Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti
scariche elettriche.
•
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
•
Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria
SecureDigital/MultiMedia Card fuori della portata dei bambini. Nel caso
di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente ad un medico.
•
Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi
e scariche elettriche.
•
Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria
o scollegate l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza
Pentax. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi
o scariche elettriche.
•
Allo scopo di prevenire rischi di scariche elettriche, in caso di forti temporali
interrompete l’utilizzo dell’alimentatore a rete.
Attenzione:
Non cercare di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettare batterie esaurite
•
nel fuoco: potrebbero esplodere.
•
Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
•
Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
•
Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
•
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli
occhi, evitate di strofinarli. Sciacquate gli occhi con abbondante acqua corrente
e consultate immediatamente un medico.
•
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata osservanza
può causare all’utente serie lesioni.
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata osservanza
può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura fisica.
1
Cautele durante l’impiego
•
Non pulite l’apparecchio con solventi organici, come diluenti o alcool.
•
Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura
o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
•
Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici.
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la
formazione di muffe.
•
Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia
o acqua, poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata
soggetta a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
•
Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni.
Dovendo trasportare la fotocamerae, proteggetela tenendola appoggiata
su un’imbottitura.
•
I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C. Con
il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
•
Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
Si tratta di una caratteristica normale, e non va quindi considerata come
un malfunzionamento.
•
Per rimuovere la polvere dall’obiettivo e dall’oculare del mirino, servitevi di
un pennellino con pompetta o di un pennello con setole molto morbide.
•
Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo
ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
•
Se la fotocamera è rimasta inutilizzata per lungo tempo, prima di riadoperarla
eseguite dei test per verificarne il corretto funzionamento, specialmente se
dovete usarla per un’occasione importante, come un matrimonio o una lunga
vacanza. Pentax non può fornire alcuna garanzia nei confronti di danni collaterali
(come costi sostenuti per riprese non riuscite, o perdite di guadagni derivanti
da riprese fotografiche) dovuti al mancato funzionamento dell’apparecchio.
•
Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può
formare della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio. Tenetelo in
un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior
gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
•
Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio
è compreso tra 0° e 40°C .
•
Polvere, sabbia, acqua, sale o gas tossici possono procurare seri danni alla
fotocamera, che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio
si bagna, asciugatelo immediatamente.
•
Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di SecureDigital/MultiMediaCard” (p.17).
•
Utilizzate esclusivamente una batteria ricaricabile Li-ion D-LI7 uguale a quella
fornita in dotazione alla fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe
danneggiare l’apparecchio o non consentire un funzionamento corretto.
2
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la
fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni
che generino radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici di forte entità.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie
di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al
99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può
non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non
ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente
manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
3
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ····························································1
Cautele durante l’impiego ·························································································2
Indice ·························································································································4
Il presente Manuale Istruzioni ·················································································7
Il contenuto della Confezione ···················································································8
Nomenclatura ···········································································································9
I Comandi Operativi ································································································10
Preparazione alla ripresa ···············································································11
Montaggio della cinghia···························································································11
Alimentazione della Fotocamera ·············································································12
Messa in Carica della Batteria ·······································································12
Installazione della Batteria ··············································································13
Uso dell’Alimentatore a Rete (opzionale) ·······················································15
Installazione della SecureDigital/MultiMediaCard····················································16
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ··························································18
Regolazione del Mirino ····························································································19
Impostazioni Iniziali··································································································20
Impostazione della Lingua ··············································································20
Impostazione della Città di Riferimento ··························································21
Esecuzione di Fotografie ·························································································24
Visione di Fotografie (Playback)··············································································26
Riproduzione delle Immagini ··········································································26
Riproduzione di Immagini Precedenti o Successive ·······································26
Come Vedere le Immagini Registrate ·····································································28
Procedure Base ·····························································································30
Cambio di Modalità··································································································30
Uso del Selettore delle Funzioni ·············································································31
Modo Ripresa ·································································································31
Modo Playback ·······························································································33
Impiego dei Menu ···································································································34
Come utilizzare i Menu ···················································································34
Lista Menu ·····································································································36
La ripresa ········································································································38
Visualizzazione dei Dati di Ripresa (Modo Ripresa) ···············································38
Impostazione delle Funzioni di Ripresa···································································40
Scelta del Modo di Messa a Fuoco ································································40
Scelta del Modo Flash ···················································································42
Scelta della Risoluzione Immagine (Pixel di registrazione) ···························43
Scelta della Qualità Immagine ·······································································44
4
Regolazione dell’equilibrio cromatico in base alla luce
(Bilanciamento del Bianco) ·············································································45
Cambio dell’Area AF (Area di Messa a Fuoco) ·············································47
Impostazione del Modo di Misurazione per determinare l’Esposizione
Impostazione della Sensibilità ········································································49
Impostazione di Durata della Visione Immediata (Revisione) ·······················50
Impostazione della Nitidezza Immagine (Nitidezza) ······································50
Impostazione della Saturazione Colore (Saturazione) ··································51
Impostazione del Contrasto Immagine (Contrasto) ·······································51
La ripresa·················································································································53
Lasciare alla Fotocamera la Scelta dell’Esposizione (Programma) ···············53
Impostazione dell’Apertura (Modo Priorità ai Diaframmi) ·······························54
Impostazione del Tempo di Posa (Modo Priorità ai Tempi) ····························55
Ripresa di Filmati Accelerati (Film.avanz.rap.) ···············································79
Riprese ad intervalli fissi (Ripresa Intervallata) ··············································80
Sovrapposizione di foto (Modo Esposizione Multipla) ····································82
Come cambiare automaticamente le condizioni di ripresa (Auto bracketing)
Salvataggio delle Impostazioni (Memoria)·······························································86
Salvare le voci di menu (Memoria) ·································································86
Registrazione delle funzioni nel modo User ···················································87
Visualizzazione dei Dati di Ripresa (Modo Playback) ····································92
Visualizzazione di Nove Immagini ·································································93
Presentazione ·································································································94
Eliminazione di Immagini·························································································95
Eliminazione di una Singola Immagine o Suono ············································95
Eliminazione di Tutte le Immagini ··································································97
Protezione contro Eliminazioni Indesiderate (Proteggi) ··································98
Visione delle Immagini sullo Schermo TV ·······························································99
5
Impostazioni di Stampa (DPOF)············································································100
Stampa di una Singola Immagine ·································································100
Stampa di Tutte le Immagini ········································································102
Visione delle immagini su un PC Windows ···························································103
Il software in dotazione ·················································································103
Installazione del software ·············································································104
Visione e copia di immagini tramite ACDSee™ ···········································111
Unione di Immagini Panoramiche tramite ACD photostitcher ·······················112
Per scollegare la fotocamera dal computer ··················································115
Visione delle Immagini con un Macintosh ·····························································117
Il software in dotazione ·················································································117
Requisiti di Sistema ······················································································117
Installazione del software ·············································································117
Visione e copia di immagini tramite ACDSee™ ···········································119
Per scollegare la fotocamera dal vostro Macintosh ······································120
Editing delle Immagini/Impostazioni ··························································121
Editing delle Immagini····························································································121
Ridimensionamento delle Immagini ······························································121
Ritaglio delle Immagini ··················································································123
Impostazioni della Fotocamera··············································································124
Formattazione di una Scheda SecureDigital/MultiMediaCard ······················124
Per Cambiare le Impostazioni Audio ····························································125
Configurazione della Data ···········································································127
Modifica di Data/Ora ····················································································128
Impostazione Ora Mondiale ··········································································128
Cambio dello Schermo di Avvio ····································································130
Cambio di Lingua per il Display ····································································131
Commutazione dello Standard di Uscita Video ···········································131
Risparmio Energia LCD (Attesa riposo) ·······················································132
Elenco Nomi di Città ······························································································140
Elenco delle Impostazioni Predefinite····································································141
Voci di menu [Param. cattura] Regolabili in Ripresa··············································143
Messaggi················································································································144
Problemi di ripresa e relative soluzioni··································································146
Caratteristiche Principali ························································································148
Accessori Opzionali ·······························································································150
GARANZIA·············································································································151
6
Il presente Manuale Istruzioni
Caution
memo
Il Manuale Istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
Preparazione alla ripresa
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Avvio Rapido
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini.
Seguitele se desiderate iniziare subito a fotografare. Viene indicato inoltre come utilizzare la
scheda SecureDigital/MultiMediaCard.
Procedure base
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, e spiega le funzioni
della ghiera dei modi e dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete,
consultate i capitoli [La Ripresa], [Playback/Cancellazione] e [Editing Immagini/Impostazioni].
La Ripresa
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa
eleimpostazioni relative alle varie funzioni.
Playback/Cancellazione
Il capitolo tratta la visione delle immagini (su fotocamera o TV)
e l’eliminazione di quelle che non si desidera conservare.
Editing Immagini/Impostazioni
Si occupa di come correggere la immagini e impostare le funzioni
correlate alla fotocamera.
Appendice
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare
in caso di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
☞
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione
per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della
fotocamera.
Le icone sopra al titolo mostrano le Modalità di Ripresa
che possono attivare la funzione.
Il contenuto della Confezione
7
Il contenuto della Confezione
Fotocamera
Optio 450
Cavo USB
I-USB7 (*)
Visore 3D Image
O-3DV1
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Batteria Li-ion D-LI7
Ricaricabile (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW7
Caricabatterie
Cavo di collegamento
a rete AC
D-CO2 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Accessori contrassegnati con (*)
* Gli accessori contrassegnati con (*) sono disponibili anche come opzionali.
Perunelenco di altri accessori opzionali fare riferimento alla pagina 150.
✽ Tipo di spina per il cavo di collegamento a rete
D-CO2A Australia / D-CO2B Regno Unito / D-CO2E Europa / D-CO2H Hong Kong /
D-CO2J Giappone / D-CO2K Corea / D-CO2U Nord America, Canada
8
D-BC7 (*)
Cinghia
O-ST5 (*)
Nomenclatura
Frontale
Retro
Ricevitore telecomando
Pulsante di scatto
Spia autoscatto
Interruttore di alimentazione
Finestrella autofocus
Diffusore acustico
Mirino
Flash incorporato
Microfono
Obiettivo
Mirino
Monitor LCD
Attacco cinghia
Copriterminale
Te r minale di uscita USB/AV
Presa DC
Blocco/sblocco batteria
Coperchio vano batteria/scheda
Attacco per cavalletto
9
I Comandi Operativi
Cursore di regolazione diottrica
Pulsante /
Pulsante /DPOF
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Ghiera dei modi
Pulsante Zoom/ /
Pulsante /
Pulsante Playback
Pulsante OK
Selettore a 4-vie ()
Pulsante Display
Spia di stato del fuoco (verde)
Spia di stato del flash (rossa)
Pulsante Menu/Fn
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida alla funzione
dei pulsanti. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie ()
Selettore a 4-vie ()Pulsante Display
Selettore a 4-vie ()Pulsante DPOF
Selettore a 4-vie ()Pulsante
Pulsante Menu/Fnpulsante
Pulsante di scattoPulsante OK
Pulsante Zoom / /
(Solo per zoom digitale e
ingrandimento durante il playback)
10
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
Preparazione alla ripresa
11
memo
Alimentazione della Fotocamera
z
Batteria
c
Alla presa di rete
x
Cavo di collegamento
a rete AC
Spia di carica
Preparazione alla ripresa
Caricabatterie
Messa in Carica della Batteria
Utilizzando la fotocamera per la prima volta o nel caso compaia il messaggio
[Batteria esaurita] è necessario procedere alla ricarica della batteria.
z
Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento a rete.
x
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
cSistemate la batteria nel caricabatterie, con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per commutarsi
poi in verde non appena la carica è completata.
vQuando la carica è completata, togliete la batteria
dal caricabatterie.
•
Il tempo necessario per una carica completa è di circa 180 minuti al massimo.
La carica va effettuata ad una temperatura ambiente compresa tra 0°C e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura
eadaltre condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria
evidenzia un netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo.
In tal caso, sostituitela con una nuova.
•Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta o dopo un prolungato
12
Caution
periodo di inutilizzo, ricaricate sempre a fondo la batteria.
Non usate il caricabatterie D-BC7 per batterie differenti dal tipo ricaricabile agli ioni
•
di litio D-LI7, altrimenti il caricabatterie potrebbe surriscaldarsi o venire danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
z
memo
Coperchio vano batteria e scheda
x
Batteria
Blocco/sblocco
batteria
x
Installazione della Batteria
Installate la batteria fornita in dotazione. Per il primo utilizzo della fotocamera,
la batteria va ricaricata a fondo prima dell’impiego.
il coperchio nella direzione indicata dalla freccia.
x
Inserite la batteria con l’etichetta rivolta verso il frontale della
fotocamera, usando il lato della batteria per premere il comando
di blocco/sblocco nella direzione indicata dalla freccia.
Una volta inserita la batteria, assicuratevi che sia tenuta in posizione
dal comando di blocco/sblocco.
cChiudete il coperchio del vano batteria.
Per rimuovere la batteria, spostate col dito il comando di blocco/sblocco
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento, quindi
estraetela.
Preparazione alla ripresa
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della
fotocamera, è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore
D-AC7 (opzionale). (
•
Caution
Utilizzate esclusivamente una batteria ricaricabile Li-ion D-LI7 uguale a quella
fornita in dotazione alla fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe
danneggiare l’apparecchio o non consentire un funzionamento corretto.
•A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla
priva della batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede
la reimpostazione della data.
•Inserite la batteria correttamente. Se orientata in modo errato,
può provocare malfunzionamenti.
☞
p.15)
13
● Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI7 a piena carica)
memo
Numero di foto registrabili : Circa 400 (Utilizzando il flash nel 50% degli
scatti e con monitor LCD acceso)
Tempo di riproduzione: Circa 210 minuti
Preparazione alla ripresa
I dati riportati si basano sulle condizioni di prova Pentax e possono
variare con le diverse modalità e condizioni di ripresa.
• In genere le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
Caution
● Indicatore del Livello della Batteria
temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenete caldo
l’apparecchio tramite adeguate forme di protezione come ad esempio nella
tasca di un vostro indumento.
• Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature,
esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
Tr amite il simbolo visualizzato nel pannello LCD, è possibile verificare
lo stato di carica della batteria.
(acceso verde) : La carica residua è sufficiente.
↓
(acceso verde) : La carica è in via di esaurimento.
↓
(acceso giallo) : La carica residua è molto bassa.
↓
(acceso rosso) : La batteria è scarica.
↓
[Batteria esaurita] : Dopo la comparsa di questo messaggio,
la fotocamera si spegne.
14
Adattatore a rete
Alla presa di rete
v
z
Copriterminale
c
x
Cavo di collegamento a rete AC
Uso dell’Alimentatore a Rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al
computer, si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC7 (opzionale).
zAssicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire
il coperchio dei terminali.
xCollegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
della fotocamera.
cInserite nell’adattatore la spina del cavo di alimentazione.
vCollegate l’altra estremità del cavo ad una presa
di corrente.
Preparazione alla ripresa
Caution
•Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che
la fotocamera sia spenta.
•Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento siano
ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera,
i dati di immagine potrebbero andare perduti.
•Per l’impiego dell’adattatore a rete D-AC7, leggete con attenzione
il relativo manuale istruzioni.
15
Installazione della SecureDigital/MultiMediaCard
Scheda SecureDigital/
MultiMediaCard
Coperchio vano
batteria/scheda
Preparazione alla ripresa
Questa fotocamera utilizza supporti di memoria SecureDigital
e MultiMediaCard. Le immagini e i suoni vengono registrati nella
scheda SecureDigital/MultiMediaCard. Assicuratevi che la fotocamera
sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria.
zAprite il coperchio dell’alloggiamento batteria/scheda.
xOrientate la scheda con il lato recante il simbolo
verso l’obiettivo e con il bordo dotato di connettore rivolto
verso la feritoia e inseritela a fondo fino a sentire lo scatto
di blocco.
Se la scheda non è inserita a dovere, le immagini e i messaggi vocali
possono non essere registrati correttamente.
cChiudete il coperchio dell’alloggiamento batteria/scheda.
Per rimuovere la scheda, premetela come indicato dalla freccia per azionare
il meccanismo di estrazione.
● Numero Approssimato di Immagini Registrabili e Livelli di
Risoluzione/Qualità
La tabella sopra indica l’autonomia di immagini riferita ad una scheda SecureDigital da 16MB.
•I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da
PENTAX e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa,
16
del tipo di scheda in uso, ecc.
OttimaMiglioreBuonaFilmati
()()()(320 × 240)
rivolto
Registrazione
audio
●
Precauzioni nell’uso delle schede SecureDigital/MultiMediaCard
•Prima di aprire il coperchio vano batteria/card, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
• La scheda SecureDigital è dotata di protezione dalla scrittura. Impostando
l’interruttore su [LOCK] si proteggono i dati memorizzati inibendo la scrittura di
nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
• Le schede SecureDigital/MultiMediaCard formattate da altri
apparecchi (fotocamere, PC, ecc.) non possono essere utilizzate
su questa fotocamera. La formattazione va eseguita da questa
fotocamera.
• La scheda SecureDigital/MultiMediaCard può surriscaldarsi:
rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi
necessario prendere le dovute precauzioni.
•
Non estraete la scheda SecureDigital/MultiMediaCard e non
spegnete la fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati
o il loro trasferimento a PC tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare
perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda SecureDigital/MultiMediaCard e non sottoponetela
aforti colpi.
• Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Assicuratevi di formattare le schede SecureDigital/MultiMediaCard mai utilizzate
o usate su un’altra fotocamera. Per istruzioni sulla formattazione fate riferimento
a “Formattazione di una Scheda SecureDigital/MultiMediaCard” (p.124).
• Non rimuovete mai una scheda SecureDigital/MultiMediaCard durante
la formattazione: potrebbe danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda
SecureDigital/MultiMediaCard potrebbero venire cancellati. Pentax non
riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
• quando la scheda SecureDigital/MultiMediaCard viene utilizzata in maniera
impropria dall’utente.
• quando la SecureDigital/MultiMediaCard viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato di tempo.
• quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria
rimossa mentre è in corso l’accesso ai dati.
• La scheda SecureDigital/MultiMediaCard ha una durata di esercizio limitata nel
tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare
illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa
essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione
di condensa.
Sicura di
protezione
Preparazione alla ripresa
17
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
z
Preparazione alla ripresa
zPremete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
All’accensione, il copriobiettivo si apre e l’obiettivo si estende.
Per spegnerla premetelo di nuovo.
Verifica Scheda di Memoria
All’accensione della fotocamera viene eseguita
automaticamente una verifica della scheda di memoria.
Nel caso non fosse stata inserita alcuna scheda
SecureDigital/MultiMediaCard, il simbolo appare
sul monitor LCD.
Se invece l’interruttore di protezione è impostato
su LOCK, il simbolo appare al posto di quello
e la registrazione di immagini o suoni non è consentita.
1/250
1/250
F2.8
F2.8
000000
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
18
Regolazione del Mirino
z
Mirino
Se il soggetto inquadrato nel mirino non è ben visibile, potete regolare
le diottrie nel campo -3m-1+1m-1(per metro).
zPuntate la fotocamera su un soggetto bene illuminato.
Guardando attraverso il mirino, spostate il cursore di
regolazione della diottria verso sinistra o destra finché
il soggetto non appare perfettamente nitido.
Per facilitare la regolazione, puntate la fotocamera su un soggetto
dai contorni ben delineati.
Preparazione alla ripresa
19
Impostazioni Iniziali
memo
Interruttore di alimentazione
Preparazione alla ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Display
Pulsante Menu
Se accendendo la fotocamera compare lo schermo delle impostazioni iniziali,
seguite la seguente procedura per impostare lingua, città di riferimento, ora
legale, standard di uscita video e data/ora correnti. Se la data e l’ora che
compaiono nell’angolo in basso a destra del monitor LCD all’accensione della
fotocamera per la prima volta sono diverse da quelle correnti, eseguite la
regolazione attenendovi alle istruzioni per la “Impostazione di Data/Ora” (p.22).
Impostazione della Lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi
di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano
o giapponese.
zAccendete la fotocamera.
xUtilizzate il selettore a 4-vie ()
per selezionare la lingua preferita.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
cPremete il selettore a 4-vie ().
Compare ora lo schermo per l’impostazione della
voce successiva.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
“Cambio di Lingua per il Display” (p.131).
20
Impostazioni Iniziali
Lingua
/
Ora loc.
Ora leg.
MENU
Esci
Italiano
NYC
OK
Ok
Impostazione della Città di Riferimento
Potete scegliere la località (città di riferimento) in cui utilizzerete la fotocamera.
zPremete il selettore a 4-vie ()
per selezionare la città di riferimento
desiderata.
xPremete il selettore a 4-vie ().
Compare ora lo schermo per l’impostazione della
voce successiva.
•Per l’elenco delle città e dei corrispondenti codici, consultate p.140.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
memo
“Impostazione Ora Mondiale” (p.128).
Impostazione dell’ora legale
Potete scegliere se visualizzare o no il modo (ora legale).
zUtilizzate il selettore a 4-vie () per
selezionare o .
L’impostazione predefinita è (Off).
xPremete il pulsante OK.
Compare ora lo schermo per l’impostazione della
voce successiva.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
memo
“Impostazione Ora Mondiale” (p.128).
MENU
Impostazioni Iniziali
Lingua
MENU
Impostazioni Iniziali
Lingua
/
Ora loc.
Ora leg.
Esci
/
Ora loc.
Ora leg.
Esci
NYC
NYC
Italiano
Italiano
Preparazione alla ripresa
OK
Ok
OK
Ok
21
Impostazione della Data ed Ora
Regolate data e ora correnti.
zUtilizzate il selettore a 4-vie ()
Preparazione alla ripresa
per cambiare il mese.
Regolazione della Data
01 / 01 / 2003
0 : 00
xPremete il selettore a 4-vie ().
e compaiono sopra e sotto al giorno.
cUtilizzate il selettore a 4-vie ()
per cambiare il giorno e premete
il selettore a 4-vie ().
e compaiono sopra e sotto l’anno.
vRipetete i passi c per cambiare [anno]
[ora] e [minuti].
bUtilizzate il pulsante Display per
selezionare il formato di visualizzazione
12-ore o 24-ore.
MENU
Esci
Regolazione della Data
03 / 01 / 2003
0 : 00
MENU
Esci
Regolazione della Data
03 / 20 / 2003
0 : 00
MENU
Esci
Regolazione della Data
03 / 20 / 2003
0 : 00
MENU
Esci
Regolazione della Data
03 / 20 / 2003
11 : 19 PM
MENU
Esci
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
OKDISP
Ok
22
nUna volta completate le impostazioni, premete il pulsante
OK quando l’orologio arriva a 00 secondi.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Se reimpostate data e ora dopo l’impostazione iniziale, premete il pulsante
OK nuovamente (dopo averlo premuto allo scoccare dei secondi 00)
per tornare al Modo Ripresa.
Caution
•Per una impostazione precisa dell’orario, quando avete terminato
di impostare tutti i dati, premete il pulsante OK quando l’orologio
segna 00 secondi.
•Potete uscire dalla procedura d’impostazione sullo schermo iniziale
e passare al Modo Ripresa premendo il pulsante MENU/Fn. In tal caso,
lo schermo delle impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva
accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento.
Consultate “Modifica di Data/Ora” (p.128).
Preparazione alla ripresa
23
memo
Avvio Rapido
Esecuzione di Fotografie
Pulsante di scatto
Ghiera dei modi
Avvio Rapido
Mirino
Monitor LCD
Pulsante Zoom/ /
La procedura più semplice per la ripresa di fotografie: il flash si attiva
automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
zPremete l’interruttore
di alimentazione.
La fotocamera si accende.
xRegolate il selettore dei modi su .
cControllate il soggetto e i dati
di ripresa sul monitor LCD.
L’area AF al centro del monitor LCD indica
la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco
automatica. Per variare la composizione
eledimensioni del soggetto nell’inquadratura
azionate il pulsante Zoom.
:zooma avanti ingrandendo il soggetto.
:zooma indietro ampliando il campo visivo.
La composizione dell’inquadratura può essere verificata anche attraverso
il mirino.
Interruttore di
alimentazione
200200
1/250
1/250
F2.8
F2.8
Area di messa a fuoco
03/20/200303/20/2003
11:19 11:19
24
Non essendoci indicazione dell’area di messa a fuoco nel mirino,
verificatela sul monitor LCD.
vPremete il pulsante di scatto.
L’immagine viene mostrata sul monitor LCD per 2 secondi (Revisione)
e registrata sulla scheda di memoria SD/MultiMediaCard. (Le spie verde
e rossa a destra del mirino lampeggiano alternativamente durante la
registrazione dell’immagine nella scheda di memoria SD/MultiMediaCard.)
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi.
Pressione a metà corsa
Quando il pulsante è premuto leggermente (a metà corsa), vengono bloccati
messa a fuoco ed esposizione.
Queste rimangono bloccate finché si tiene premuto a metà corsa il pulsante di
scatto e le impostazioni di tempo e diaframma compaiono sul monitor LCD.
Monitor LCD, spia di stato e spia flash forniscono le informazioni che
seguono.
Area autofocus
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice si illumina in colore verde.
Se il soggetto non è a fuoco la cornice non appare.
Spia del fuoco e Spia flash
statoSpia del fuoco (verde)Spia del flash (rossa)
accesaSoggetto a fuocoFlash carico
lampeggianteSoggetto non a fuocoFlash in fase di carica
Durante la fase di carica del flash non è possibile la ripresa di foto.
Pressione a fondo corsa
La ripresa viene eseguita.
Visione Immediata
L’impostazione predefinita per la visione immediata è di 2 secondi. Durante
questo tempo potete cancellare l’immagine premendo il pulsante (Viene
mostrato il menu [Elimina].), selezionando [Elimina] e quindi premendo
il pulsante OK. Per iniziare la registrazione di un messaggio vocale, premete
il pulsante OK durante la visione immediata. Premete nuovamente il pulsante
OK per interrompere le registrazione.
Avvio Rapido
Impostazione di durata della Visione Immediata ☞p.50
25
Avvio Rapido
Visione di Fotografie (Playback)
Avvio Rapido
Monitor LCD
Pulsante Playback
Selettore a 4-vie
Riproduzione delle Immagini
E’ possibile visionare l’immagine ripresa.
zScattata una foto, premete il pulsante Playback.
Sul monitor LCD comparirà l’immagine ripresa.
Riproduzione di Immagini Precedenti o Successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti
che all’indietro.
zScattata una foto, premete il pulsante Playback.
Sul monitor LCD compare una fotografia.
xPremete il selettore a 4-vie ().
fa comparire la foto precedente.
fa comparire la foto successiva.
26
Cancellazione dell’immagine mostrata sul monitor LCD.
memo
Mentre l’immagine è visualizzata, potete cancellarla
premendo il pulsante (Compare lo schermo
Elimina), selezionando tramite il selettore a 4-vie ()
l’opzione [Elimina], e confermando l’operazione col
pulsante OK.
Per ritornare in condizioni di ripresa premete il pulsante
MENU
Playback o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
• Accendendo la fotocamera tenendo premuto il pulsante Playback,
la fotocamera entra in modalità Solo Playback. Questa modalità non
fa estendere l’obiettivo ed è utile ad esempio per passare la
fotocamera a qualcuno per mostrare la foto appena scattata. Per
ritornare in modalità di ripresa, spegnete e riaccendete la fotocamera.
• Premendo il pulsante Zoom/ /si può ingrandire l’immagine
visualizzata sul monitor LCD.
•Passando allo schermo di riproduzione, verrà mostrata per prima
l'immagine identificata dal numero superiore.
• Nel caso di un filmato, verrà visualizzato il fotogramma iniziale.
• Se non vi sono immagini in memoria, viene visualizzato il messaggio
[Nessuna immagine].
Visione Zoom ☞p.88
Aggiunta di un Messaggio Vocale
☞
p.89
Esci
Esci
Elimina
Annulla
File n°
100-0020100-0020
OK
OkOk
Avvio Rapido
27
Avvio Rapido
Come Vedere le Immagini Registrate
La foto scattate con la Optio 450 possono
venire registrate sulla scheda di memoria
SD/MultiMediaCard. Le immagini registrate
possono essere viste sulla fotocamera stessa,
trasferite su un PC e stampate.
Avvio Rapido
Visione di immagini sulla fotocamera
Uno dei vantaggi delle fotocamere digitali è la
possibilità di rivedere le foto subito dopo lo scatto.
Si può così verificare la composizione e la messa
a fuoco, ed eventualmente ripetere la ripresa se il
risultato non soddisfa.
Visione di Fotografie (Playback) ☞p.88
Visione delle immagini sullo schermo TV
Se si desidera mostrare le fotografie agli amici, è possibile visualizzarle
sul televisore. Per vedere le foto sul televisore, collegare la fotocamera
al televisore con il cavo AV.
Visione delle Immagini sullo Schermo TV ☞p.99
28
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.