Um die optimale Leistung aus Ihrer
Kamera herauszuholen, lesen Sie sich
bitte die Bedienungsanleitung durch,
bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns d urch den Kauf der PENTAX Optio 43WR
Digitalkamera erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera
verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie
es sorgfältig auf, es kann Ihnen e ine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Mögli chkeiten
sein, di e Ihnen diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit der Optio 43WR aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen
entsprechend den Bestimmungen des Urheberrechtgesetzes, nicht ohne Erlaubnis verwendet
werden. Seien Sie bitte vorsichtig, denn es gibt Fälle, bei denen die Aufnahme von Bildern
sogar für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, in Fabriken
oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das
Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrechtgesetz
nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Deswegen
sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Warenzeichen
• Das SD Logo ist ein Warenzeichen.
• PENTAX ist ein Warenzeichen der PENTAX Corporation.
• Optio ist ein Warenzeichen der PENTAX Corporation.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen.
• Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching II.
In Verbindung mit entsprechenden Digitalkameras, Druckern und Software hilft
dieser Standard Fotografen, Bilder zu produzieren, die sehr wirklichkeitsnahe sind.
Copyright
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen von Seiko Epson Corporation.
An die Benutzer die ser Kamera
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass die
Kamera nicht richtig funktioniert, wenn sie in einer Umgebung eingesetzt wird, in der sie
starker elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der
Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu
berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können.
Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und die Anzeigen am LCD-Monitor in diesem
Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
PictBridge
• PictBridge ist ein Industriestandard für Drucker, um Drucker direkt mit Digitalkameras
zum Ausdruck von Bildern zu verbinden. PictBridge bietet einfache Funktionen, die es
ermöglichen, Bilder direkt von der Kamera ohne Zuhilfenahme eines PCs auszudrucken.
2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
ZU IHRER SICHERHEIT
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt.
Beim Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei
den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Warnung
Dieses Symbol zeigt an, dass sich der Benutzer bei
Nichtbeachtung schwere Verletzungen zuziehen kann.
Achtung
Dieses Symbol zeigt an, dass sich der Benutzer bei
Nichtbeachtung leichte bis mittelschwere Verletzungen
zuziehen oder einen Sachschaden verursachen kann.
Warnung
• Versuchen Sie n icht, die Kamera auseinanderzunehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochsp annungsbaute ile. Es besteh t da her die Gefah r ein es
Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer anderen
Beschä digung der Kame ra freige legt werd en, berühren Sie unter kein en Umständen
diese freigelegten Teile , da Sie e inen Stro mschlag bekommen könn ten.
• Es ist gefä hrli ch, sich den Riemen der Kamera um de n Hal s zu wickeln.
Achten Sie darau f, da ss klein e Kin der sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Halten Sie d ie SD Sp eicherkar te außer Reichweite von kleinen Ki ndern, um ein
Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Karte
verseh entlich verschluckt wurde.
• Verwenden Sie i mmer das a usschließlich für dieses Prod ukt vorgeschri ebene
Netzgerät mit der angeg ebenen Leistu ng und Spannung. Sollten Sie ein Netzgerät,
das nicht für dieses Prod ukt vorgesehe n ist, verwen den, oder das vorg esehene
Netzgerät nicht mit d er vorgesc hriebenen L eistung od er Spannu ng verwenden, kann
dies zu Brand, Strom schlag od er ei ner Kamerabeschäd igung führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten wie z.B.
Rauch oder ein selts amer Ge ruc h, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie
die B att eri en oder das Net zgerät und wenden Si e sich an den nächstge legene n
PENTAX Kundendienst. Ein weiterer Betrieb könnte zu Brand oder Stromschlag
führen.
• Stecken Sie das Netzgerät wäh rend eines Gewitters aus. Ein weite rer Gebra uch
kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
1
Achtung
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen Sie
die Batterie nic ht auseinand er. Die Batterie könnte explodieren oder Feue r fangen.
• Laden Sie n ur di e wiedera ufl adbaren Ni-MH-Akkus au f. Andere Batterien können
explodieren oder Feuer fangen. Von den i n dieser Kamera verwendbaren Batteri en
lassen sich nur die Ni-MH-Akkus aufladen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu
rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf . Achten Sie darau f, solche Tei le
nicht über längere Zeit zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbre nnungsrisiko besteht.
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten sich
verbrennen.
• Betätigen S ie den Blit z nic ht, w enn er direkt mit Kleid ung oder anderen Gegenstände n in Berührung ist. Ein Zünden de s Blitzes könnte zu Verfärbungen solcher
Gegenstände füh ren.
Umgang mit der Kamera
• Vergewi ssern S ie sich, wenn Sie ins Ausl and reise n, dass Si e Ihr e internatio nale
Garantiekarte dabei haben. Wir empfehlen auch, das dem Produkt beiliegende
Dokument „Weltweites Servicenetz“ mitzuführen. Dies ist hilfreich, wenn Sie von
Ihrem Reiseort aus Erkund igungen einziehen müssen.
• Überz eugen Sie sic h immer, das s die Kamera ordnungs gemäß funk tioniert, wenn sie
lange Z eit nicht in Gebrauch war oder wichtige Anlässe (Hochzeiten, Reisen usw.)
bevors tehen. PENTAX ha ftet nicht für Folge schäden (Kosten für das Fo tografie ren,
entgang ener Gewinn usw.) aufgrund einer Betriebsstörung die ses Produkts.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Das Objektiv lässt sich nicht
entfernen.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Ben zin.
• Setzen Sie die Kamera wed er hohen Temperaturen noc h hoher Luf tfeucht igkeit aus.
Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch
werden könne n.
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder Chemikalien
auf. Eine Aufb ewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmelbildung führen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie
die Kamera an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stöße n oder Druck aus.
Polstern Si e sie zum Schut z vor Erschütterun gen von Motorrädern, Autos od er
Schiffen ab .
• Die Ka mera lässt sich bei Temperature n von 0°C bis 40°C betre iben.
• Die LCD-An zeige kann bei hohe n Te mperaturen schwarz werden. Sie wird jedo ch
wieder normal, wenn sich die Tempe raturen norma lisieren.
• Bei niedrigen Temperaturen reagie rt die LCD-Anzeig e eventuell lang samer. Die s ist
eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Störung.
• Um einen hohen Lei stungsst andard auf rechtzuerhalten, empfehl en wir regelmäßige
Inspektionen all e ein bis zwei Jahre.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der
Innen- und Außen seite der Kamera. Stecken Sie die Ka mera in eine Tasche und
nehmen Sie si e erst, na chdem der Temperaturunte rschied abgeklungen ist, wieder
heraus.
2
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, San d, St aub , Wasser, toxischen Gasen
oder Salzen. Sie kön nen zu einem Ausf all der Kamera füh ren. Wischen Sie etwaige
Regentropfen oder Wassertropfen g leich trocken.
• Siehe “Vors ichtsmaßn ahmen bei de r Verwendung eine r SD Speicherkarte” (S.19) für
nähere Informationen zur SD Speic herkarte .
• Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf de n LCD-Monitor. Di es kann z u
einem Bruch oder zu einer Fehl funktion führen.
Wasserfestigkeit
• Diese Kamera entspricht JIS (Japanische Industrienorm) Wasserfestigkeit Klasse 5,
(direktes Spritzwasser unter definierten Bedingungen hat keine nachteiligen
Auswi rkungen) und Wasserfestigk eit Klasse 7, (kein Wasser tritt in das G ehäuse ein,
wenn die Kamera 3 0 Minuten lan g 1 m tief eingeta ucht wird ).
• Diese Kamera kann nicht unter Wasser verwendet werden.
• Wische n Sie Wasser oder Schmutz s ofort nach de m Gebrauc h der Kamera sorgfältig
mit ein em weichen, trockenen Tuch ab.
• Legen Sie d ie Ka mera am Strand oder anderswo nicht d irek t in den Sand.
Die Ka mera kann beschädigt werde n, wenn sie großen Mengen Sand o der Schmutz
ausgesetzt wird .
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserfest. Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch der Kamera, dass die Deckel der Anschlüsse und des Batterie/
Kartenfaches gut verschl ossen sin d.
Wischen Sie Wasser oder Schmutz sorgfältig von der Kamera ab, bevor Sie die
Batterie oder Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, und öf fnen Sie den Deckel
nur dann, wenn die Kamera weder durch Wasser noch durch Schmutz gefährd et ist.
Falls Wasser, Sand oder Schmutz ins Innere der Kamera gelangen, kann die
Kamera beschädigt werden.
• Falls die Kamera großen Mengen an Schmutz oder Salzwasser ausgesetzt war:
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist und die Deckel der
Anschl üsse und des Batterie/Kartenfac hes gut verschlossen sind. Spülen Sie da nn
die K amera zwei bis drei Minu ten so rgfält ig unter langsam f lie ßendem L eitungswasser oder in e iner flachen mit Süßwasser gefü llte n Schüsse l.
• Diese Kamera darf nicht länger als jeweils 30 Minuten in Wasser einget aucht oder
extremem Wasserdruck ausgese tzt werden.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit Seifenwa sser, Rein igungsmi ttel oder Alkohol, da
dies die Wasserfestigkeit der Kamera beeinträchtigen kann. Setzen Sie die Kamera
auch nicht Geträ nken und Kaffee aus, d a dies ebe nfalls die Wa sserfestigkeit d er
Kamera beei nträc htigen kann.
• Wische n Sie vor dem Gebrauch Sand und Schmutz von der wasserfesten Dichtung
und den Flächen z wis chen der Kamera und der Dichtung ab. Etwaige Kratzer oder
Beschädigungen an der Dichtung oder den Flächen zwischen Kamera und der
Dichtung oder ein Ablösen der Dichtung kann die Wasserfestigkeit der Kamera
beeinträchtigen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Pentax-Kundendienst.
• Zubehör wie SD-Karte, Batterie, USB-Kabel und AV-Kabel sind nicht wasserfest.
3
Inhalt
ZU IHRER SICHERHEIT........... ......... ......................... ......... ............ 1
Umgang mit der Kamera ..................................................................2
Erklärt, wie Sie ganz einfach Fotos machen und wiedergeben können. Folgen Sie dieser
Anweisung, wenn Sie sofort mit dem Fotografieren beginnen möchten.
3 Bedienung der Kamera ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Beschreibt den allgemeinen Umgang mit dem Gerät, wie z.B. die Tastenfunktionen und
die Verwendung von Menüs. Nähere Informationen siehe “Fotografieren”, “Wiedergabe/
Löschen”, “Drucken” “Bearbeiten/Einstellungen” und “Kameraeinstellungen”.
Erklärt die verschiedenen Arten, Bilder aufzunehmen und die Einstellungen der relevanten
Funktionen, wie z.B. des virtuellen Betriebsarten-Einstellrads zur Änderung der
Aufnahmearten und die Wahl des richtigen Motivprogramms für die aktuelle Szene.
Erklärt, wie Sie die Druckeinstellungen (DPOF-Einstellungen) vornehmen und wie Sie Ihre
Kamera mit dem USB-Kabel direkt an einen Drucker anschließen können, um Bilder
auszudrucken.
Zoom/f/y-Taste
(Nur für Digitalzoom und
vergrößerte Wiedergabe)
yVierwegeregler (3)3
11
In betriebnahm e
Befestigung des Trageriemens
1
In betriebnahm e
Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die Öse an der Kamera und
befestigen Sie es wie abgebildet.
12
Stromversorgung der Kamera
1
2
(Mit AA-Batt erien)(Mit CR- V3)
3
Einlegen der Batterien
Setzen Sie die Batterien in die Kamera ein. Verwenden Sie eine CR-V3 oder zwei
Mignon Ni-MH-Akkus bzw. Mignon-Alkalibatterien. Schalten Sie die Kamera aus,
wenn Sie die Batterien einlegen. Wischen Sie Wasser und Schmutz mit einem
trockenen Tuch von der Kamera ab, bevor Sie die Batterien einsetzen.
Setzen Sie die Batterien nicht mit nassen oder schmutzigen Händen ein.
1Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung
und klappen Sie ihn auf.
2Legen Sie die Batterien entsprechend den +-
Polmarkierungen im Batteriefach ein.
3Schließen Sie den Batteriefachdeckel und drücken Sie
waagrecht, um ihn zu verriegeln.
Bei längerem Gebrauch der Ka mera , verwend en Sie bitte das Netzgerät
D-AC5 (S.1 5).
• Mign on-Alkalibatterien und di e CR-V3 Batterien sind nicht auf ladbar.
• Öffn en Si e nicht den Batteriefachdeckel und entf ernen Sie keine Batteri en,
wenn die Kamera eingeschaltet ist.
• Wenn Sie die Kamera über einen län geren Zeitrau m hinweg nicht b enutzen,
entfernen Sie die Batte rien . Sie könnten son st auslauf en.
• Wenn Datum un d Uhrzeit nach einer Batterieentnahme zurückges etzt
wurden, befolgen Sie die Methode für “Ei nstellung von Datum und Uhrz eit”
(S.24).
• Lege n Sie die Batterien richtig ein. Falsch eingeleg te Batterien könne n eine
Kamerastö rung verursachen.
1
In betriebnahm e
13
Anzahl von Aufnahmen und Wiedergabezeit (25º, neue Batterien)
• Aufnahmen (50% Blitzverwendung)• Wiedergabe
1
In betriebnahm e
CR-V3Ca. 500CR-V3Ca. 360 Min
Ni-MH-AkkusCa. 300Ni-MH-AkkusCa. 230 Min.
Alkalibatter ienCa. 100Alkaliba tterienCa. 140 Min
Bild-
speic herkapa zität
• Diese Werte basieren au f PENTAX Messbeding ungen.
Sie kön nen je nach Au fnah memodus und Aufnahmebe dingungen variieren.
• Die Batt erieleistung n immt bei kälteren Temperaturen vorübergehen d ab.
Wen n S ie die Kamera bei kalten Tempe ratu re n verwenden, ha lte n Sie
zusätzlic he Batte rien bere it, die Sie in Ihrer Tasche warmhalten.
Die Batterieleistung n ormalisiert sich bei Raumtempe ratur wieder.
• Wegen de r Eigenschaften vo n Al kalibatterien erreicht die Kamera bei
niedrigen Temperatur en even tuell nic ht ihre opti male Lei stung, wenn
sie durch Alkaliba tterien versorgt wird. Wir empfehl en die Verwend ung
anderer Batterien wie z.B. CR-V3 Batterien, wenn Sie die Kamera bei
nied rigen Umgebungstem perature n verwend en.
• Halten Sie, wenn Sie Fernre isen, Aufnahmen b ei kalten Tem pera turen
oder eine große Anzahl Aufnahmen pla nen, zusätzliche Batterien bereit.
• Sie könn en die Batterielebensd auer verlängern, wenn Sie den LCDMonitor ausschalten und Bilder mit Hilfe des Suchers aufnehmen.
Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie kann durch die * Anzeige am LCD-Monitor
überprüft werden.
Keine Batterieleistung: Wenn diese Meldung ers cheint, sch altet sich d ie Kamer a aus.
↓
(leuch tet grün ) : Batterie wird schwa ch.
↓
(leuch tet gelb) : Bat terie wird sehr schwac h.
↓
(leuch tet rot): Die Batterie ist leer.
↓
Wiedergabe zeit
14
Verwendung des Netzgerätes
Wenn Sie den LCD-Monitor lange verwenden oder die Kamera an Ihren PC
anschließen , empfehlen wir die Verwendung des N e tz te i ls D- AC 5 ( separ at
erhältlich).
1Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist,
bevor Sie den Deckel des Anschlusses öffnen.
2Schließen Sie den DC-Anschluss des Netzadapters am
Netzanschluss der Kamera an.
3Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
4Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
• Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuscha lten, bevor Sie das Netzgerät
anschließen o der a btre nnen.
• Vergewis sern Sie sic h, dass die Verbindunge n zwischen Kamera , Netzteil,
Netzkabelanschluss und Steckdose sicher sind. Sollte die Verbindung
getrennt werden, während die Kamera Daten aufzeichnet oder liest,
werden Ihre Daten besch ädigt.
• Lese n Sie das Bedie nungshand buch für das D-AC5 N etzteil, bevor Sie das
Netzteil v erwenden .
• Die Verbindung mit de m Netzteil lädt nicht die a ufladbaren Batterien in Ihrer
Kamera
1
In betriebnahm e
15
Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte
1
1
In betriebnahm e
SD-Speic herkarte
Batterie/Kar ten-De ckel
2
Bild- oder Tonaufzeichnungen werden auf der SD-Speicherkarte gespeichert.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie die SDSpeicherkarte einlegen oder herausnehmen.
Schalten Sie die Kamera vor dem Einlegen oder Entfernen der Karte aus.
Wischen Sie Wasser oder Schmutz mit einem trockenen Tuch von der Kamera
ab, bevor Sie die Karte einlegen oder entfernen.
Die Karte nicht mit nassen oder schmutzigen Händen einlegen oder entfernen.
3
1Schieben Sie den Batterie/Kartendeckel in Pfeilrichtung und
klappen Sie den Deckel auf.
2Schieben Sie die SD Speicherkarte mit dem Etikett (oder 2
Symbol) in Richtung zum Objektiv in den Kartenschlitz, bis
sie einrastet.
3Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Wenn Sie di e Karte en tfernen, drücken Sie sie i n Pfe ilri chtung nach u nten.
Wenn di e Ka rte l eicht heraus sprin gt, ziehen Sie si e aus dem Kartenschlitz.
Die Anzahl Aufnahmen, die gemacht we rden können, ist abhängig v on der
Kapaz ität der SD Speicherkarte, der Bildgröße und der Bildq ualität (1S.17).
• Wenn Sie den Batte rie/Kartendeckel öffnen, solan ge die Kamera
eingeschaltet ist, schaltet sich die Kamera automatisch aus.
• Wenn Sie den Batterie/Karte ndeckel wä hrend der Spei cherung eines Bildes
öffnen, wird der Speichervorgang unterbrochen (das Bild wird nicht
gespeichert).
16
Auflösung und Bildqualität
Stellen Sie die Auflösung (Anzahl der Pixel) und die Qualität gemäß der
beabsichtigten Verwendung der Bilder ein. Je höher die Auflösung und je
mehr Sterne bei der Bildqualität umso klarer wird das Bild beim Ausdruck.
Da sich jedoch der benötigte Speicherplatz erhöht, verringert sich die
Anzahl der möglichen Aufnahmen.
Die Einstellungen für Auflösung und Bildqualität werden im Menü [Aufn.Modus]
vorgenommen.
Auswahl der Auflösung 1S.40
Auswahl der Qualitätsstufe 1S.41
Wählbare Auflösungen und entsprechende Verwendungszwecke
2288x1712Geeignet für den Ausdruck auf A4 Papier.
1600x1200
1024x768Geeignet für Ausdrucke im Postkar tenformat.
640x480Geeignet zum Anhang an Emails oder für die Erstellung von Webseiten.
2288x1712 ist die Standardeinstellung
Wählbare Bildqualität und entsprechende Verwendungszwecke
OptimalNiedrigste Komprimierung srate. Geeignet für Fotoausd rucke.
C
Besser
D
Gut
E
** (Standardkomprimierung) ist die Standardeinstellung.
Geeignet für Ausdruck auf Papier von leicht größerem Format als
Postkartengröße.
Standardk omprimierungs rate. Geeignet für die Betrachtung v on Bildern au f
einem Computerbildschirm.
Höchste Komprimierungs rate. Geeignet zu m Anhang an Emails oder für die
Erstellung von Webseiten.
1
In betriebnahm e
17
Ungefähre Anzahl Bilder, Auflösung und Qualitätsstufen
Standaufnahme
Auflösung
1
In betriebnahm e
Qu al i tä t ss t u f e
2048×153651015
1600×1200112027
1024×7680254556
640×4805382100
Optimal/
C
Besse r/
D
Gut/
E
aufzeichnung
Vi deosequenz
Auflösung
Bildfrequenz
640×48010 s25 s
320×24020 s40 s
160×12080 s150 s
30 Bilder/s15 Bilder /s
• Diese Tabelle zeigt die Anzah l der Auf nahmen mit ei ner 16MB SD Speicherka rte.
• Die Zahlen basieren auf PENTAX Standardaufnahmebedingu ngen und können je
nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Aufnahmemodus und verwendeter SD Speicherkarte abweichen.
Empfehlung zur Datensicherung
In seltenen Fällen ist es eventuell nicht möglich, die im eingebauten Speicher aufgezeichn eten
Daten zu lesen. Wir empfe hlen, wichtige Daten auf einem PC oder einem anderen Speich ermedium
als dem e ingebauten Speicher zu speic hern.
Sprach-
30 min
18
• Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD Speicherkarte
• Achten Sie darauf, dass die Kamera aus geschalt et i st, bevor
Sie den Batterie/Kartendeckel öf fnen.
• Die SD Speicherkarte hat e inen Schreibschut zschalte r. Wenn
Sie den Scha lter auf [Lock] stelle n, werden die bestehen den
Daten geschützt, indem d as Aufzeichne n neuer Daten , die
Löschung bes tehender Daten oder d as Formatieren der Ka rte
untersagt wird.
• SD Speicherkarten, die auf einem PC oder einem anderen
Gerät als die ser Kame ra formatiert wurden , lassen sich nicht
verwenden.
• Die SD S peicherkarte kann, wenn s ie unmittelba r nach
Benutzung der Kamera entfernt wird, heiß sein. Seien Sie bitte
vorsichtig.
• Entfernen Sie die Karte nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus, während
Daten auf der SD Speicherkarte aufgezeichnet bzw. Bilder oder Ton wiedergegeben
werden, oder wen n die Kamera mit de m USB-Ka bel an einen PC angeschlossen
ist. Dies k önnte einen Datenverlus t oder eine Besch ädigung der Karte zur Folge
haben.
• Verbiegen Sie die SD Spe icherkarte nicht und set zen Sie sie keinen gewaltsamen
Stößen aus. Lassen Sie si e nicht nass werde n und bewahre n Sie sie nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf.
• Neue Karten oder Karten, die auf anderen Kameras ve rwendet wurden, müssen
vor Gebrach formatiert werden. Weitere Information en zum Formatieren der Karte
siehe “SD-Speicherkarte formatieren” (S.97).
• Nehmen Sie die SD Sp eicherkarte nicht hera us, währe nd sie formatiert wird .
Die Karte kann beschädigt und unbrauchbar werde n.
• Daten , die auf eine r SD Speicherkarte gespe ichert wurd en, können unter folg enden
Umständen verloren gehen. PENTAX übernimmt keine Haftung für
verlorengeg angene Daten.
(1) Wenn der Be nutzer die SD Speicherkart e falsch g ebra ucht.
(2) Wenn die SD Spe icherkarte sta tischer Elektrizität oder elektri schen Störunge n
ausgesetzt wird.
(3) Wenn die Karte längere Zeit nicht benutzt wird.
(4) Wenn Ka rte, Netzteil ode r Batterie während eines Datenzugri ffs auf die SD
Speicherk arte entfernt werden.
• Die SD Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Gespeicherte Daten
können nach längeren Peri oden Nichtgebrauchs unlesbar werden. Sichern Sie
wichtige Daten regelmäßi g am PC.
• Vermeiden Sie, Ihre Karte an Orten mit statischer Elektrizität o der e lektrischer
Interferenz zu b enutzen oder aufz ubewahren .
• Bewahren Sie Ih re Karten nich t an Orten auf, wo sie plöt zlichen T emperatu rschwank ungen, Kondenswasserb ildung oder di rek tem Sonnenlicht a usgesetzt
werden könnt e.
• Vergewissern Sie sich, b evor Sie eine Speicherkarte kaufen, auf der Pentax
Website oder bei einem Pentax Servicezentrum, dass die Speicherkarte tatsächlich
zusammen mit der Kamera funktioniert.
Schreibschutzs chalter
1
In betriebnahm e
19
Ein- und Ausschalten der Kamera
4/1 0/ 20 04
11:2 0
1
In betriebnahm e
1Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
Drücken Sie den Haup tschalter noch ei nmal, um die Kamera auszuschalten.
Kartentestfunktion
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, prüft sie automatisch, ob eine Karte eingelegt ist. Befindet sich
keine SD Speicherkarte in der Kamera, erscheint h
am LCD-Monitor.
Wenn der Schreibschutzschalter auf LOCK steht,
erscheint h am LCD-Monitor, um anzuzeigen, dass
sich weder Bilder noch Ton aufzeichnen lassen.
Hauptscha lter
Wiedergabet aste
4/10/2004
4/10/2004
11:2 0
11:2 0
0
20
1
In betriebnahm e
21
Grundeinstellungen
1
In betriebnahm e
Wenn beim Einschalten der Kamera der Bildschirm für die Grundeinstellungen
erscheint, befolgen Sie die Schritte auf den u. a. Seiten, um die
Grundeinstellungen vorzunehmen.
[Wenn der Bildschirm für die Grundeinstellungen erscheint]
1S.22-25 “Einstellung von Language“, “Einstellung der Zone”
[Falls die Anzeige für Datums- und Uhrzeiteinstellung erscheint]
1S.24“Einstellen von Datum und Uhrzeit“
Falls die obigen Anzeigen nicht erscheinen, brauchen Sie die Gr undeinstellungen nicht
vorzunehmen.
“Einstellung des Sommerzeitmodus“,
“Einstellung von Datum und Uhrzeit“
Hauptschalter
Vier wegeregler
OK-Taste
Menütaste
Einstellung der Sprache
Sie können die Sprache, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. angezeigt werden,
unter den folgenden Sprachen auswählen: Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch, Italienisch, Russisch, Chinesisch und Japanisch.
1Schalten Sie die Kamera ein.
2Sie können die Sprache mit dem
Vierwegeregler (45) auswählen.
Die St andardeinstel lung ist Englisch.
3Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Es erscheint der Bildschirm zur Ei nstellung
der Stadt .
Sie können eine vorgenommen e Ein stellung wieder ändern. Siehe “Ändern
der Sprache” (S.102)
22
Einstellung der Zone
Sie können den Namen der Stadt (Zone), in der Sie die Kamera einsetzen
werden, auswählen.
1Drücken Sie den Vierwegeregler (45),
um die gewünschte Stadt (Zone) zu
wählen.
2Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Es erscheint der Bildschirm zur Ei nstellung
des Som merzeitmodus.
• List e der Städte u nd entsprechende Code bezeichnungen sie he S. 111
• Sie könn en eine vo rgen ommene Einste llung wieder ändern.
Siehe “Ei nstellung der Weltzei t” (S.10 1)
Einstellung des Sommerzeitmodus
Sie können wählen, ob der Sommerzeitmodus angezeigt werden soll oder nicht.
1Stellen Sie den Vierwegeregler (45)
auf Y (An) oder Z (Aus).
Die St andardeinstel lung ist Z (Aus).
2Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Es erscheint der Bildschirm zur Ei nstellung
der nächs ten Posi tion.
1
In betriebnahm e
Sie können eine vorgenommen e Ein stellung wieder ändern.
Siehe “Einstellun g der Wel tzeit” (S.101).
23
Einstellung von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der Anzeige
ein.
1
1
In betriebnahm e
Drücken Sie den Vierwegeregler (23),
um die Art der Datums- und Zeitanzeige
zu wählen.
2Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
23 ersch einen über und unt er "2 4h".
3Drücken Sie den Vierwegeregler (23 )
um 24h (24-Std-Anzeige) oder 12h
(12-Std-Anzeige) zu wählen.
4Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
23 wird über und unter dem Monat angezeigt.
5Drücken Sie den Vierwegeregler (23),
um den Monat zu ändern.
6Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
23 werd en über und unter dem Datum a ngezeigt.
24
7Stellen Sie mit dem Vierwegeregler
(23) das Datum ein und drücken
Sie dann den Regler (5) nochmals.
ersch einen über und unt er de m Jahr.
23
8Wiederholen Sie Schritt 7, um Jahr,
Stunde und Minuten einzustellen.
9Drücken Sie die OK-Taste.
Die Kamera ist a ufna hmebereit. Wenn Sie Datum und Uhrzeit mi t Hilfe de r
Menüta ste einst ellen, kehren Sie zur Menüanzeige zurück. Drücken Sie die
OK-Taste no chmals.
• Wenn Sie die Menütaste drücken, bevor Sie die Anfangseinstellungen
abgeschlo ssen habe n, werden Ihre Einstellun gen gelös cht. Sie können
jedoch Bilder aufnehme n. I n diesem Fall erscheint der Bild schirm für die
Anfangseinstellun gen nochmals, wen n Sie die Kamera das nächste Mal
einschalten.
• Ihre Einstellungen lassen sich später von der Menüanzeige aus ändern.
Zugriff auf da s Menü si ehe “Ändern von Datumsansicht sowie Datum und
Uhrzeit” (S.100)
.
1
In betriebnahm e
25
Schnel ler Einst ieg
4/1 0/ 20 04
11:2 0
Standaufnahmen
Hauptschalter
Auslöser
2
Schneller Einstieg
Dies ist die einfachste Methode, Standbilder aufzunehmen. Der Blitz schaltet sich
je nach Lichtverhältnissen durch die Standardeinstellung automatisch zu.
1Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
2Prüfen Sie Motiv und Aufnahmedaten
am LCD-Monitor.
Der Aut ofok usrahmen in der Mitte des LCDMonito rs zeigt den Bereich der automatischen
Scharfstellung an. Drüc ken Sie die Zoomta ste,
um die Größe des Motiv zu verändern.
x : Das Motiv wird größer.
w : Das Motiv wird kleiner.
Sie können die Größe des Motivs im Sucher
kontrollieren.
3Drücken Sie die Auslöser leicht (halb) herunter.
Wenn da s Motiv scharfgestellt ist, wird der Fokusrahmen im LCD-Monitor grün.
4Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Das Bild erscheint für 1 ,5 Sekunden im LCD-Monitor (Bildansicht) und wird auf
der SD Spei cherkarte gespeichert . (Die grüne und d ie ro te Lampe n eben dem
Sucher blinken abwechselnd, während das Bild auf der SD-Speicherkarte
gespeichert wird.)
Zoom/f/y-Taste
AF-St atuslampe (grün)
Blitzstatuslampe (rot)
LCD- Monitor
Autofokusrahmen
100
4/10/2004
4/10/2004
11:2 0
11:2 0
26
Drücken des Auslösers
Der Auslöser arbeitet in zwei Schritten.
• Halb herunterdrücken
Drück en Sie di e Ausl öser le icht (hal b) herunter, um Bildschärfe, Belichtun g und
Weißabgleich vorü berge hend zu speichern.
Die Verschlu sszeit un d die Blen deneinste llung ersche inen nur, wenn Sie den Auslöser
leicht (hal b) herunt erdrücke n.
Sie erhalten fol gende Informationen durch den LCD-Monitor, die AF-Statusla mpe und
die Blitzlampe.
1. Fokusrahmen
Der Autofokusrahmen leuchtet grün, wenn das Motiv scharfg estellt ist. Er erscheint
nicht, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
2. Autofokus-Statuslampe und Blitzstatuslampe
AF-Statuslampe (grün)Blit zstatus lampe (rot)
LeuchtetDas Motiv ist scharfgestelltBlitz ist bereit
Blink tDas Motiv ist unscharfBlitz wird geladen
Sie können nicht f otog rafi eren , während der Blitz gel aden wird .
• Ganz herunterdrücken
Drücken Sie d en Au slöser ganz herunter, um eine Aufnahme zu machen.
• Schlechte Fokussierbedingungen
Die Kamera st ellt eventuel l nicht s charf, wenn eine der f olgenden Bedin gungen fü r das
Motiv zutrifft. Speichern Sie die Schärfe an einem Gegenstand, der sich genauso weit
entfernt befin det wie das Motiv (drücken Sie den Ausl öser halb herunter) und drücken
Sie den Au slöser ganz heru nter, wenn Sie den Bild ausschnitt fe stgelegt habe n.
• Kontra starme Motiv e wie z.B. blauer Himmel oder eine weiße Wand.
• Dunkle Stellen oder Gegenstä nde und Bedingunge n, die die Reflexion d es Lichte s
verhindern.
• Horizontale Linien oder feine Mus ter
• Bei Motive n in schneller Bewegung
• Wenn sich im sel ben Bild ein Objekt im Vordergrund und ein Objek t im Hint ergrund
befinde t.
• Bei stark reflektie rtem Licht oder starkem Gegenli cht (heller Hinte rgrund).
2
Schneller Einstieg
Bildansicht
Die Bildansicht zeigt das Bild 1,5 Seku nden lang . Durch Drücken der Taste i
während der Bildansicht rufen Sie das Menü Löschen auf. Wählen Sie [Löschen]
und drücken Sie die OK-Taste, um das Bild zu löschen.
27
Schneller Einstieg
Wiedergabe von Standfotos
Löschtaste
2
Schneller Einstieg
Wiedergabe von Bildern
Zur Wiedergabe von Standfotos:
1Drücken Sie nach einer Aufnahme die
Wiedergabetaste.
Das aufgeno mmene Bild erscheint auf dem
LCD-Monitor.
Wiedergabe vorheriger oder folgender Bilder
Standfotos können einzeln nacheinander wiedergegeben werden.
1Drücken Sie nach einer Aufnahme die Wiedergabetaste.
Das aufgeno mmene Bild erscheint auf dem LCD-Monitor.
2Drücken Sie den Vierwegeregler (45 ).
zeigt die vorherige Aufnah me.
zeigt die folgende Aufnahme.
Wiedergabetaste
OK-Taste
LCD-Mon itor
28
Zoomdisplay 1S.75
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.