Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra
fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale
Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX Optio 43WR. Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale ed a conservarlo accuratamente:
è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle
molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in
seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio 43WR per scopi diversi da un uso personale, non sono
utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso personale
possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel
corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica visione.
Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere
impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• PENTAX è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Optio è un marchio di fabbrica della PENTAX Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching II.
L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching II
aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni.
Copyright
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete
però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
PictBridge
• PictBridge è uno standard industriale per collegare direttamente stampanti e fotocamere
digitali allo scopo di stampare le immagini. PictBridge offre modalità operative semplici per
stampare direttamente dalla fotocamera senza l’utilizzo di un personal computer.
2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci
contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Attenzione
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toc cate mai componenti interni della foto camera eventualm ente esposti a seguito
di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolg ere l a cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli.
In particol are assic urate vi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di in gestione, mante nete la sched a di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente
ad un medico.
• Utilizzat e esclusivamente l’alim entatore a rete dedi cato a questo apparecchio, con
alimentazione e tensione adeguate . L’utilizzo di adattatori a rete non sp ecific i per
questo prodotto o l’utilizzo dell ’adattatore a rete specifi co con un’ alimentazione o u na
tensione non specifica possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla
fotocamera.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete
immediatamente l’uso, rimuovete le batterie o l’adattatore a rete e contattate il più v icino
centro assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
incendi o scariche elettriche.
• Durant e i temporali, int errompete l’uso e sc ollegate l’ adattatore AC dal la rete elettri ca
dall’alimentazion e. Pro seguire n ell’uso in queste condizioni può p rovoca re danni
all’apparecchio , incendi o scariche elettri che.
Attenzione
• Non cercate di ap rire, c ortocircuit are o gettare le batterie ne l fuoco. Le batterie
potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Non cercate di caricare batterie divers e da quel le ri caricabili Ni-MH. Le batterie
potrebbero espl odere o prendere fuoco . Fra i vari tipi di batterie utili zzabili c on questo
apparecchio, solo quelle al Ni-MH sono ricaricabili.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o
fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per prevenire il rischio
di ustioni.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionat e il flash a dirett o contatto con abiti o altri ogge tti, perché potrebbe farli
scolorire.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare serie lesioni personali.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare danni personali di lieve
o media entità o danni materiali.
1
Utilizzo della fotocamera
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale. Portate anche
l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), in clusi ne lla
confezione. Questi documenti vi saranno utili per chiedere assistenza nel caso di
problemi con la f otocamera durante la vostra permanen za all’estero .
• Se la fotocamera è rimasta inutilizzata per lungo tempo, o se dovete utilizzarla per
occasioni importanti (matrimoni, viagg i, ecc.), pri ma dell’uso controllate che fu nzioni
correttamen te. PENTAX non è responsabi le nei co nfronti di dann i conseguenti (cos ti
legati alle riprese, perdita d i pro fitti, ecc.) dovuti al mancato f unzioname nto
dell’apparecchi o.
• L’obie ttivo su questa fotocam era non è intercambiabile, né rim ovibile p er alcuna
ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi, alcool o b enzene.
• Evitate amb ienti con temperatura o umidità tropp o elevate. Non abb andonate la
fotocamera all’interno di un veico lo, perché la t emperatura potrebbe risultare
eccessiva.
• Non riponete la fotoc amera vicino a con servanti, pes ticidi o p rodo tti chimici. Per un
riposo prolungato, toglietela dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato,
in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Evitate di s ottoporre l’apparecch io a forti vibrazio ni, colpi o pressioni.
Dovendola port are su mezzi di trasporto, proteggetela con una imbottitura adegua ta.
• Il cam po delle tem perature compatib ili con l’impieg o dell’app arecchio è compreso tra
0°C e 40°C.
• Il display a cristalli liquidi può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale
funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. E’ una
caratteristica normale e n on va con siderata un di fett o.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si ra ccomanda un check-up ogni un o
o due anni.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento
di temperat ura ed evitare il contatto della f otocamera fredda con l’umidità dell’aria,
tenetela in un sacchetto di po lietilene, est raen dola solo dopo che la temperatura si
sia st abilizza ta.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri d anni
alla fotocamera, che va protetta contro questi agen ti esterni. Se l ’apparecchio si
bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per dettagli sull’utilizzo della scheda di memoria SD consultate “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.19).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
2
Impermeabilità
• Questa fotocamera è impermeabile all’acqua in conformità alla Classe 5 della normativa
JIS (Japanese Industrial Standard) (Getti d’a cqua in condizioni definite non de vono
produrre effetti nocivi) e alla Classe 7 (L’acqua non deve entrare nell’appa recchio se
questo viene immerso per un peri odo fino a 30 m inuti ad una profond ità di 1 metro).
• Questa fotocame ra non può venire utilizzata per riprese subacquee.
• Subito dopo l’uso, eliminare eventuale acqua e sporcizia con un panno morbido
e asciutto.
• Utilizzando la fotocamera in spiaggia o luoghi con forte presenza di polvere o umidità,
non appoggiatela direttamente su sabbia , fango, ecc. Il contat to con grandi quan tità
di sabbia o umidità può da nneggiare la fotocamera.
• L’interno del la fot ocamera non è impermeabile. Prima dell’utilizzo assicuratevi che il
copritermin ale e lo s porte llino dell’alloggiamento batterie/card siano ben chiusi.
Dovendo so stituire le bat terie o i nserire/ rimuovere l a scheda di memoria , provvede te
prima a rimuovere con cura acqua o sporcizia e aprite il coperchio in un luogo riparato
da acqua o polvere. Se acqua, sabbia o fango d ovessero penetrare all’interno, la
fotocamera ne risulterebbe danneggiata.
• Se la fotocamera venisse a contatto con fango o acqua salata, accertatevi che
l’interruttore generale sia spento e che gli sportellin i di protezione de i terminali e del
vano batteri e/card siano ben chiusi e lavate la fotocamera sotto un getto non troppo
forte d’acq ua del rubinetto pe r due o tre minuti.
• Questa fotocamera non deve venire immersa in acqua per periodi superiori ai trenta
minuti alla volt a e non deve essere esposta ad elevate pressioni idriche .
• Non lavate l a fo tocamera con acqua saponata, detergenti o alcool p erché
l’impermeabilità ne risulterebbe compromessa. Fate attenzione a non rovesciare
caffè o bevande sulla fotocamera, perché anc he in ques ti casi l ’impermeabilità ne
potrebbe risultare ri dot ta.
• Prima di utiliz zare la fo tocamera, eli minate sa bbia o im purità dalle g uarnizioni e dalle
loro sedi. Graff i e danneg giamen ti alle gua rni zioni o alle ar ee di tenuta o qualsiasi
altra forma di deteri oramento delle guarnizioni possono ridurre drasticamente
l’impermeabilità dell’apparecchio. Nel caso, riv olgetevi immediatamente ad un
centro assistenza autorizzato PENTAX.
• Gli accessori come scheda di me moria SD, batterie, cavo USB e cavo AV non sono
impermeabili.
3
Indice
PER LA VOSTRA SICUREZZA..................................... ...................1
Utilizzo della fotocamera ............... ....................... ................ ............2
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio
della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se
desiderate iniziare subito con le riprese.
3 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa delle operazioni più comuni, ad esempio le funzioni dei pulsanti e l’utilizzo dei
menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli “Ripresa”, “Registrazione/
Riprod uzione”, “ Stamp a”, “Edi ting immag ini/Impos tazion i” e “Im posta zio ni della fotocamer a”.
Spiega le diverse opzioni per la ripresa delle immagini e come impostare le relative funzioni,
ad esempio come impostare la ghiera virtuale dei modi per cambiare le modalità di ripresa
e come selezionare la giusta modalità Picture in base al soggetto.
Spiega c ome im post are i da ti di stampa (DPOF) e com e usar e il cavo USB per collegare
direttamente la fotocamera ad una stampante per stampare le immagini.
Spiega come risolvere i problemi e presenta gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
Indica la pagina di rifer imento ove trovare una spiegaz ione per la relat iva
operazione.
Indic a informazioni utili.
Indic a precauzioni da pr endere dur ante l’uso della fotoc amera.
Le icone relat ive alle funzioni disponib ili in modalità di ripresa sono mostrate
e, H, /, &,
J, M, N, I,
., :, C, F
all’inizio del capitolo.
Esempio
Impostazione della nitidezza dell’immagine
e, H, /, &, J, M, N, I, ., :, F
8
Il Contenuto della Confezione
Fotocam era
Optio 43WR
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Scheda di memoria SD
(16 MB)
Cinghia
O-ST5 (*)
Cavo USB
I-USB7 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Software
(CD-ROM) S-SW18
Batterie alcaline a stilo (2)
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manuale Istruzioni
(Manuale di Collegamento
al Computer)
(*) Gli accessori contrassegnati con un asterisco sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali, consultate “Accessori opzionali” (p.118) .
9
Nomenclatura
Fronte
Pulsante di scatto
Interru ttore di alimentazione
Attacco cinghia
Microfono
Obiettivo
Flash
Spia autoscatto
Guarnizione di tenuta
Sportellino batt erie/card
10
Retro
Diffusore acustico
Spia di stato (verde)
Copritermina le
Spia di stato de l flash ( rossa)
Mirino
Presa DC
Uscita USB/AV
Guarnizione di tenuta
Monitor LCD
Attacco pe r treppiede
Comandi operativi
Comando Zoom/f/y
Pulsante R iproduzione Q
Pulsante OK
Selettore a 4-vie (2345)
Pulsante ME NU
Pulsante )/i
Pulsante b/Z
Pulsante O
Display guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida alla funzione dei pulsanti.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2
Selettore a 4-vie (4)4
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante i
Pulsante MENUPulsante Z
Pulsante di scattoPulsante OK
Pulsan te Zoom /f/y
(Solo per zoom digitale ed
ingrandimento in riproduzione)
ySelettore a 4-vie (3)3
11
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
1
Preparazione alla ripresa
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e attaccatela
come mostrato in figura.
12
Alimentazione della fotocamera
1
2
(Usando batter ie s tilo AA)(Usando una C R-V3)
3
Installazione delle batterie
Installate le batterie nella fotocamera. Usate una batteria CR-V3, oppure due batterie
a stilo (AA) Ni-MH o alcaline. Prima di sostituire le batterie, spegnete la fotocamera
e pulitela da eventuale acqua o sporco con un panno asciutto. Non sostituite le batterie
con le mani bagnate o sporche.
1Fate scorrere lo sportellino dell’alloggiamento batterie nella
direzione indicata dalla freccia e apritelo sollevandolo.
2Inserite le batterie con le polarità +- orientate come indicato
all’interno del vano.
3Chiudete lo sportellino delle batterie e spingetelo in orizzontale
per bloccarlo.
Per un utilizzo prolunga to, si consiglia l’impiego dell’adattatore a rete D-AC5
(p.15).
• La ba tteria CR-V3 e le normali ba tterie al caline ne l formato stilo (AA) non
sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, non rimuovete le batterie né aprite lo sportellino del
suo alloggiamento.
• Se non inten dete utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete
le batteri e per pre venire la perdita di elettrolitico.
• Dopo un pe riod o prolungato privo di batterie la fotocamera richiede l a
reimpostazion e di data ed ora, tramite la procedura di “Impo staz ione di
data e ora” (p.24).
• Inserite le batte rie correttamente. L’inserimen to errato può provocare danni
alla fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
13
Numero di riprese e durata della riproduzione
(A temperatura di 25°C con batterie nuove)
• Riprese (usando il flash nel 50% dei casi)• Riproduzione
1
Preparazione alla ripresa
CR-V3Circa 500CR-V3Circa 360 min.
Batterie stilo (AA) Ni-MHCirca 300Batterie stilo (AA) Ni-MHCirca 230 min.
Batterie stilo (AA) alcalineCirca 100Batterie stilo (AA) alcalin eCirca 140 min.
Capacità di
memorizzazione
immagini
Autonomia in
riproduz ione
• Questi dati si ba sano sulle condizioni di misura PENTAX e possono variare in base
alle modalità o a lle condi zioni di ripresa.
• Le presta zioni del le batterie si riducono temporaneamente alle basse
temperatu re. Utilizzando la foto camera in climi freddi, procurat evi delle
batterie di scorta e tenetele al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in
ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno le prestazioni norm ali.
• A causa delle caratteristiche dell e batte rie alcaline, la fotocamera potrebb e
non garantire prestazioni ottimali se alimentata da batterie alcaline a basse
temperatu re. Usand o la fotocamera in condi zioni di bassa tem pera tura
ambiente, si raccomanda l’utilizzo di altre batterie, come ad esempio il tipo
CR-V3.
• Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare
molte foto, si raccomanda di forn irsi di batterie di scorta.
• Si può estendere la durata delle batterie spegnendo il monitor LCD e
fotografando usando il mirino ottico.
Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo *
visualizzato nel monitor LCD.
(acceso verde) : Batteria carica.
*
,
;
%
↓
(acceso verde) : Batteria parzialmente carica.
↓
(acceso giallo) : Batteria quasi completamente scarica.
↓
(acceso rosso) : Bat teria in via di esaurimento.
↓
Batteria esaurita : Dopo aver mostrato que sto messaggio la fotocamera si spegne.
14
Utilizzo dell’adattatore a rete
Utilizzando a lungo il monitor LCD o quando si collega la fotocamera al PC,
si raccomanda l’uso dell’adattatore a rete D-AC5 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire il
coperchio dei terminali.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di alimentazione.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di c ollegare o scollegare l’adattatore a ret e, assicurate vi che la
fotocamera sia spenta.
• Veri ficate che le conn essioni fra la fotocamera, l’adattatore a rete, il c avo di
alimentazione e la presa di corrente siano buone. Interruzioni all’alimentazione
durante l a memoriz zazione o la lettura dei dati ne causeranno la perdita.
• Prima di usare l’adattatore a rete D-AC5, leggete il relativo manuale istruzioni.
• Il collegamento dell’adattatore a rete no n ricarica le batterie nella fotocam era.
1
Preparazione alla ripresa
15
Inserimento / Rimozione della scheda
di memoria SD
1
1
Preparazione alla ripresa
Scheda d i m emoria SD
Sportellino batt erie/card
2
Le immagini o le registrazioni sonore vengono memorizzate nella scheda di memoria
SD. Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria spegnete la fotocamera.
Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria rimuovete acqua o sporcizia
dalla fotocamera con un panno asciutto.
Non inserite o rimuovete la scheda con le mani bagnate o sporche.
3
1Fate scorrere lo sportellino dell’alloggiamento batterie/card
nella direzione indicata dalla freccia e apritelo sollevandolo.
2Inserite la scheda di memoria SD con l’etichetta (o il simbolo
2) rivolta verso l’obiettivo fino a sentire uno scatto di blocco.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batterie/card.
Per rimuovere la scheda, premetela nella direzione de lla freccia. Quando la
scheda esce leggermente, potete estrarla dal vano scheda.
Il nu mero delle i mmagini che s i possono riprendere vari a in bas e alla c apacità
della scheda di memoria SD, alla risoluzione e alla qualità dell’immagine (1p.17).
• Se lo sportellino del vano batterie/card viene aperto a fotocamera accesa,
questa si spegne automaticamente .
•
Aprendo lo sportellino del vano batterie/card durante il salvataggio dell’immagine
l’operazione viene interrotta (l’immagine non viene salvata).
,
16
Pixel di registrazione e qualità dell’immagine
Impostate la risoluzione (numero dei pixel) e la qualità in base allo scopo dell’immagine.
Con l’aumentare della risoluzione e delle stelle che rappresentano la qualità
dell’immagine, migliora la nitidezza della stampa. Tuttavia, a causa dell’aumento dello
spazio occupato in memoria, si riduce il numero degli scatti che si possono salvare.
Le impostazioni per il numero dei pixel e la qualità dell’immagine si effettuano nel
menu [Param. cattura].
Scelta della Risoluzione Immagine (Pixel di registrazione) 1p.40
Selezione del livello di qualità 1p.41
Risoluzioni selezionabili e relative applicazioni
2288x 1712Riso luzione adatta per una stam pa fino al formato A4 (21x29,7cm ).
1600x1200
1024x7 68Risoluzione ad atta per una s tampa fino al formato cartolina (10x15 cm).
640x480Risoluzione adatta per allegati di posta elettronica o per siti web.
L’impostazione predefinita è 2288x1712.
Qualità dell’immagine selezionabili e relative applicazioni
OttimoMinore fattore di compressione, indicato per stampe di qualità fotogra fica.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è ** (Fattore di compressione standard).
Risoluzione adatta per un a stampa fino ad un formato leggermente
superiore alla cartolina (12x18c m).
Fattore di compres sione standard, indicato per la vision e delle immagini
sullo schermo del computer.
Maggiore fattore di compressione, indicato per allega ti di posta elettronica
e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
17
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
Fotografie
1
Preparazione alla ripresa
Qualità
Ottima/
Pixel regi strati
2048×153651015
1600×1200112027
1024×7680254556
640×4805382100
C
Migliore/
D
Buona/
E
Registrazione
Filmati
Pixel regi strati
Cadenza di ripres a
640×48010 s ec25 se c
320×24020 s ec40 se c
160×12080 s ec150 sec
30 fotogrammi/sec.15 fotogrammi/sec.
• Questi dati si riferiscono agli scatti consentiti usando una scheda di memoria SD
da 16MB.
• Questi dati si b asano su condizioni di ripresa standard PENTAX e possono variare
in conseguen za di sog getto, condizioni di ripresa, modalità di ripresa e scheda SD
usata.
Copia di sicurezza dei dati
In alcune rare occasioni può capitare che non si riesca a legger e i dati regis trati nella memoria
interna. Si ra ccomanda di arc hiviare i dati impor tanti su un suppo rto diverso dalla memoria intern a,
come un per sonal computer o altro dispositivo.
audio
30 min.
18
• Precauzioni ne ll’uti lizzo di schede di memoria SD
• Prima di aprire lo sporte llino batterie/card, as sicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
• La sch eda di me moria SD è dotata di protezio ne dalla s crittura .
Impostando l’inter ruttore su [Lock] si pr oteggono i dati memorizzati
inibendo la scrittura di nuovi dat i, la cancellazione di quelli esistenti
e la formatt azione de lla sched a.
• Schede di memoria SD formattate su un PC o dispositivo
diverso da quest a fotocamera no n sono utilizzabili.
Assicuratevi di formattare la scheda con la fotocamera.
• Fate attenzion e perché s ubito dopo l’uso la scheda di mem oria
SD può essere molto calda.
• Non rim uovete la scheda e non speg nete la fotocam era mentre
è in corso la registrazione o la riproduz ione di i mmagini o suoni o i l loro
trasferimen to a PC tramite cavo USB. Ciò potrebbe provocare perdita di dati
e danni alla scheda di memoria.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a u rti v iolenti.
Proteggetela dal l’acqua e conservatela al riparo da temperatu re elevate.
• Schede nu ove o uti lizzate su al tre foto camere v anno formattate p rima dell ’uso. Per
ulteriori informazioni sulla formattazione consulta te “ Formattazione di una scheda
di memoria SD” (p.97).
• Non rimuovete la scheda di memoria SD mentre è in corso la formattazione. La scheda
potrebbe da nneggiarsi e diventare inuti lizzabil e.
• I dati salvati su una scheda di memoria SD possono venire cancellati nei casi seguenti.
PENTAX non accetta responsabilità riguardo la cancellazione di dati.
(1) Quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) Quando la scheda d i memoria SD si trova in presenza di elettricità statica
o interferenze elettriche.
(3) Quando la scheda d i memoria rima ne a lungo inutilizzata
(4) Quando la scheda viene estratta, l’adattatore a rete scollegato o le batterie rimosse
mentre è in corso l’accesso ai dati memorizzati sulla scheda di memoria SD.
• La sch eda di me moria SD h a una vit a utile lim itata nel tempo. Se ri mane i nutilizza ta
a lungo, i d ati in essa co ntenuti posso no diventare il leggibili. Copiate periodicam ente
sul PC i dati da conservare.
• Evitate d i usare o conservare la scheda in presenz a di elettricità statica o interferenze
elettriche.
• Evitate di usare o conservare la scheda dove possa essere espost a a rapidi sbalzi
di temperat ura, condensa o luce solare diretta.
• Prima di acqui stare una scheda di memoria, verific atene la piena compatibilit à con
la fotocamera sul sito web PENTAX o rivolgendovi al Servizio Clienti PENTAX.
Sicura di protez ione
1
Preparazione alla ripresa
19
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
4/1 0/ 200 4
11:2 0
1
Preparazione alla ripresa
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
Per spegnerla premetelo di nu ovo.
Controllo della scheda
All’accensione della fotocamera viene effettuata una
verifica automatica della scheda di memoria. Se non
viene rilevata la scheda di memoria SD, il simbolo h
appare sul monitor LCD.
Se l’interruttore di protezione alla scrittura è impostato
su LOCK, il simbolo h appare sul monitor LCD ad
indicare l’impossibilità di registrare immagini e suoni.
Interruttore di aliment azione
Pulsante Riproduzione
4/10/2004
4/10/2004
11:2 0
11:2 0
0
20
1
Preparazione alla ripresa
21
Impostazioni iniziali
1
Preparazione alla ripresa
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali,
seguite le procedure alle pagine indicate per configurare le impostazioni iniziali.
[Se appare la schermata delle impostazioni iniziali]
1p.22-25“Impo stazione d ella li ngua”, “I mpost azio ne del la città di riferimen to”
[Se appare la schermata delle impostazioni di data e ora]
1p.24“Impostazione di data e ora”
Se le schermate sopra menzionate non appaiono, non è necessario con figurare le impostazioni
iniziali.
“Impostazione dell’ora legale”, “Impostazione di data e ora”
Interr uttore di alimentazione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante MENU
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, cinese
o giapponese.
1Accendete la fotocamera.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare la lingua preferita.
La lingua predefinita (defaul t) è l’inglese.
3Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualiz zata la s chermata p er l’impo stazione
dell’ora locale.
Dopo averl a eseguita, l’ impostaz ione può e ssere mod ificata. Consultate
“Cambio di lingua per il display” (p.102).
22
Impostazione della città di riferimento
Potete scegliere la località (città di riferimento) in cui utilizzerete la fotocamera.
1Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare la città di riferimento
desiderata (Ora loc.).
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualiz zata la s chermata p er l’impo stazione
dell’ora legale.
• Per l’elenco delle cit tà e dei corrispondenti codi ci, consultate p.111.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modifi cata.
Consultat e “Impostazio ne dell’Ora mondiale” (p.101).
Impostazione dell’ora legale
Potete scegliere se visualizzare o no il modo “ora legale” (modo D.S.T, Daylight
Saving Time).
1Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare Y (On) oppure Z (Off).
L’impostazione predefinita è Z (Off).
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare ora la sc hermata per l’im postazion e della
voce succe ssiva.
1
Preparazione alla ripresa
Dopo averl a eseguita, l’ impostaz ione può e ssere mod ificata.
Consultate “Impostazion e dell’Ora mondiale” (p.101).
23
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione Formato data.
1
1
Preparazione alla ripresa
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare il formato per data e ora.
2Premete il selettore a 4-vie (5).
23 si trovano ora sopra e sotto "24h".
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare 24h (formato 24 ore) o 12h (formato 12 ore).
4Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono s opra e sotto il mese.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il mese.
6Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono s opra e sotto la data.
24
7Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
impostare la data e poi premete il
selettore a 4-vie (5) di nuovo.
compaiono s opra e sotto l’anno
23
8Ripetete il passo 7 per cambiare l’anno,
l’ora e il minuto.
9Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta al la ri presa. Imposta ndo la data e l’ora col pulsante
MENU, tornerete alla schermata di Menu. Premete di nuovo il pulsante OK.
• Premendo il pulsante MENU prima di completare le impostazioni ini ziali, le
impostazioni vengono cancellat e, ma potret e effe ttuare riprese. In tal caso
la schermata d elle impo stazioni i niziali viene riproposta alla successiva
accensione della fotocamera.
• Le impostazioni possono venire modificate in seguito dalla schermata di Menu.
Per acce dere al me nu, consu ltate “Modific a di Dat a/Ora e de l formato dell a
data” (p.100)
.
1
Preparazione alla ripresa
25
Avvio rapido
4/1 0/ 200 4
11:2 0
Esecuzione di fotografie
Interr uttor e di aliment azione
Pulsante d i scatto
2
Avvio rapido
Questo è il modo più semplice per scattare fotografie. Il flash si attiva automaticamente
in base alle condizioni di luce.
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2Controllate il soggetto e i dati di ripresa
sul monitor LCD.
La cornice di messa a fuoco al centro dello schermo
LCD i ndica l’ area in c ui viene effettuata la messa a
fuoco automatica. Premet e il pulsante Zoom per
cambiare l’angol o di ripre sa e quindi le dimensioni
del soggetto inquadrato.
x : Il sog getto appare più g rand e.
w : Il sogget to a ppare più piccolo.
La composizione dell ’inquadratura può e ssere verificata anche attrave rso
il mirino.
3Premete leggermente (a metà corsa) il pulsante di scatto.
Quando il s oggetto è a fuoco, la cornic e AF s ul monito r LCD diventa verd e.
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
La fotografia scattata verrà visualizzata sul monitor LCD per 1,5 secondi (Revisione)
e registrata sulla scheda di memoria SD. Mentre l’immagi ne viene registrata, le
spie verde e rossa in prossimità del mirino lampeggiano alternativamente.
Pulsante Zo om/f/y
Spia di stato AF (verde)
Spia di stato d el flash ( rossa)
Monitor LCD
Cornice di messa a fuoco
100
4/10/2004
4/10/2004
11:2 0
11:2 0
26
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi.
• Premere a metà corsa
Premendo leggermente (a met à corsa) il pul sante, vengono bloccati messa a fuoco,
esposizi one e bila nciamento del bianco.
Le impostazioni di tempo e diaframma compaiono soltant o mentre il pulsante di scatto
è premuto a metà corsa.
Il monitor LCD, la spia di stato AF e la spia di stato flash forniscono le inform azioni che
seguono.
1. Cornice di messa a fuoco
La corni ce si illumina in verde quando è raggiunta la mes sa a fuoco e non si vede quando
l’immagine è fuori fuoco.
2. Spia del fuoco e spia del flash
Spia di stato AF (verde)Spia di stato del flash (rossa)
Acces oIl s oggetto è a fuoco.Il flash è pronto.
LampeggianteIl soggetto è sfocato.Il flash è in ricar ica.
Durante la fase di carica del flash no n è possibile la ripresa di foto.
•Premere a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per scattare una f otografia.
• Diffico ltà di messa a fuoco
La fo tocamera può non riusci re a mettere a fuoco se il so ggetto si trova nelle condizio ni
riportate di seguito. In tal caso bloccate la messa a fuoco su qualcosa che disti da voi quanto
il soggetto (premete a metà corsa il pulsante di scatto), qui ndi ricomponete l’immagine
e premete a fondo i l pulsante di scatto.
• Oggett i con lim itato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianc a.
• Ambienti o soggetti oscuri e condi zioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in moviment o rap ido
• Quand o un sogg etto in primo p iano ed u no sullo sfondo si trovano n ell’area di me ssa
a fuoco.
• Soggetti con una forte luce rifles sa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
2
Avvio rapido
Visione immediata
La revisione mostra l’immagine ripresa per 1,5 secondi. Per eliminare l’immagine
durante questo tempo premete il pulsante i (viene mostrato il menu [Elimina]),
selezionate [Elimina] e premete il pulsante OK.
27
Avvio rapido
Visione di fotografie
Pulsante Elimina
2
Avvio rapido
Visione delle immagini
Per vedere le fotografie:
1Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Riproduzione.
L’immagine vie ne visualizzata sul monitor LCD.
Visione di immagini precedenti o successive
Potete far comparire le foto in memoria una alla volta in sequenza.
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Riproduzione.
L’immagine vie ne visualizzata sul monitor LCD.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Fa comparire la foto precedente.
Fa comparire la foto successiva.
Pulsante Riprodu zione
Pulsante OK
Monitor LCD
28
Zoom sull’immagine in visione 1p.75
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.