Pentax OPTIO 430RS, OPTIO 330RS User Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale Pentax! Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio 430RS/330RS per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• CompactFlash e CF sono marchi di fabbrica della SanDisk Corporation.
• PENTAX è un marchio di fabbrica della Asahi Optical Co., Ltd.
• Optio è un marchio di fabbrica della Asahi Optical Co., Ltd.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
• Il driver USB si avvale di un software sviluppato dalla inSilicon Corporation.
• Questo prodotto supporta lo standard PRINT Image Matching II. L’uso combinato di stampanti abilitate e software PRINT Image Matching II contribuisce a realizzare immagini più fedeli alle intenzioni dei fotografi. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il presente manuale è in comune per le fotocamere Optio 430RS e Optio 330RS. Le funzioni specifiche di ciascun apparecchio vengono indicate rispettivamente con “430RS” e “330RS”.
Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
A coloro che già possiedono le Optio 430/330 Prima di collegare le Optio 430RS/330RS al vostro PC consultate le istruzioni a pagina 87.
1
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia che segue.
Avvertenze Questi simboli segnalano precauzioni, la cui
mancata osservanza può causare all’utente serie lesioni.
Cautele Questi simboli segnalano precauzioni, la cui
mancata osservanza può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura fisica.
Avvertenza:
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste il rischio di forti scosse elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi
che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete e il caricabatterie previsti dalla Casa
costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scariche elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque
altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza Pentax. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
• Allo scopo di prevenire rischi di scariche elettriche, in caso di forti temporali interrompete
l’utilizzo dell’alimentatore a rete.
Attenzione:
• Non cercare di aprire, cortocircuitare o ricaricare la batteria. Non gettare batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca
fumo dalla fotocamera. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune par ti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso, è
necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Se le batterie perdono liquido a causa dell’invecchiamento, manipolatele con precauzione.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalle batterie venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
2
Cautele durante l’impiego
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici
Per una conservazione di lungo periodo, toglietela dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o acqua,
poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata soggetta a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni.Dovendola trasportare
su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata su un’imbottitura.
• I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C (140°F).
Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. E’ una caratteristica
normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
Per rimuovere la polvere dall’obiettivo e dall’oculare del mirino, servitevi di un pennellino con pompetta o di un pennello con setole molto morbide.
Per mantenere la fotocamera sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporla ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera è rimasta inutilizzata per lungo tempo, prima di riadoperarla eseguite dei
test per verificarne il corretto funzionamento, specialmente se dovete usarla per un’occasione importante, come un matrimonio o una lunga vacanza. Pentax non può fornire alcuna garanzia nei confronti di danni collaterali (come costi sostenuti per riprese non riuscite, o perdite di guadagni derivanti da riprese fotografiche) dovuti al mancato funzionamento dell’apparecchio.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare della
condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio. Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0° e
40°C .
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera, che va
quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per quanto concerne la CompactFlash (CF) card consultate “Precauzioni nell’impiego della
scheda di memoria” (p.15).
• Utilizzate esclusivamente la batteria ricaricabile Li-ion D-LI2, fornita in dotazione con la
vostra fotocamera. Qualunque altra batteria può danneggiare la fotocamera.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettro­magnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
3
Sommario
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA···········································1 Cautele durante l’impiego········································································2 Sommario ································································································3 Il presente Manuale Istruzioni ·································································5 Il contenuto della Confezione··································································6 Nomenclatura ··························································································7 I Comandi Operativi·················································································8
Preparazione alla ripresa ··························································································9
Montaggio della cinghia····················································································9 Alimentazione della Fotocamera ····································································10
Messa in Carica della Batteria ······························································10 Installazione della batteria·····································································11
Uso dell’Alimentatore a Rete (opzionale)··············································13 Inserimento o rimozione della CF Card··························································14 Impostazioni Iniziali ························································································16
Impostazione della Lingua per il Display···············································16
Impostazione della Città di Riferimento·················································17
Impostazione del modo D.S.T.·······························································17
Impostazione della Data ed Ora····························································18
Avvio Rapido············································································································20
Esecuzione di Fotografie················································································20 Visione di Fotografie (Playback)·····································································22
Riproduzione delle immagini ·································································22
Visione di immagini precedenti o successive········································23 Come Utilizzare la CF Card············································································24
Procedure base········································································································26
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ·················································26 Cambio di Modalità·························································································27 Uso del Selettore delle Funzioni·····································································28
Modo di Ripresa ····················································································28
Modo Playback······················································································29 Impiego dei Menu···························································································30
Come utilizzare i Menu··········································································30
Lista Menu·····························································································32
La ripresa··················································································································34
Visualizzazione dei Dati di Ripresa (Modo Display)·······································34 La ripresa········································································································35
Ripresa di Immagini in Automatico (Modo Auto)···································35
Ripresa di Immagini in Manuale (Modo di Esposizione Manuale)········36
Ripresa di Scene Scure (Modo Notturni) ··············································38
Ripresa Continua···················································································39
Uso del Telecomando (opzionale)·························································40
Ripresa di Filmati (Modo Movie) ···························································42
Uso dello Zoom ·····················································································44
Uso dell’Autoscatto················································································46
Ripresa di Immagini Stereo (modo 3D Image)······································47
Ripresa con filtri digitali (modo Digital Filter) ········································52
Riprese ad intervalli prefissati (Fotografia Intervallata)·························54
Ripresa di filmati con effetto accelerato (Time-lapse movie) ················56 Impostazione delle Funzioni di Ripresa··························································57
Regolazione del mirino··········································································57
Scelta del Modo di Messa a Fuoco·······················································58
Compensazione EV···············································································61
Per modificare l’Impostazione di Tempo/Diaframma·····························61
Scelta del Modo Flash···········································································62
Scelta della Risoluzione Immagine (Pixel di registrazione) ··················63
Scelta della Qualità Immagine ······························································64
4
Regolazione dell’equilibrio cromatico in base alla luce
(Bilanciamento del Bianco) ··························································65 Cambio dell’Area AF (Area di Messa a Fuoco) ····································67 Impostazione del Modo di Misurazione per determinare l’Esposizione
(Misurazione AE)
··········································································68 Impostazione della Sensibilità ISO(Sensibilità ISO)······························69 Impostazione di Durata della Revisione (Revisione)·····························70 Impostazione della Nitidezza (Nitidezza) ··············································71 Impostazione della Saturazione Colore (Saturazione)··························72 Impostazione del Contrasto di immagine (Contrasto)···························73
Salvataggio delle Impostazioni (Memoria)······················································74
Salvataggio delle Voci di Menu (Modo Memoria)··································74
Playback/Eliminazione ····························································································76
Riproduzione delle immagini ··········································································76
Visione di Fotografie··············································································76 Zoom sull’Immagine in Visione······························································76 Playback di Filmati ················································································78 Visualizzazione dei Dati di Ripresa (Modo Display)······························79 Visualizzazione di Nove Immagini·························································80
Eliminazione di Immagini················································································81
Eliminazione di una Singola Immagine ·················································81 Eliminazione di Tutte le Immagini··························································82 Protezione contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)·························83
Impostazioni di Stampa ··················································································84
Stampa di una Singola Immagine ·························································84 Stampa di Tutte le Immagini··································································86
Visione delle Immagini su un PC Windows····················································87
Il software in dotazione ·········································································87 Requisiti di Sistema···············································································87 Installazione del software······································································88 Collegamento di fotocamera e PC ························································98 Per vedere le immagini sul vostro PC···················································99 Per scollegare la fotocamera dal computer·········································100
Visione delle Immagini con Macintosh ·························································102
Il software in dotazione ·······································································102 Requisiti di Sistema·············································································102 Installazione del software····································································103 Collegamento di fotocamera e computer ············································104 Per vedere le immagini sul vostro Macintosh······································105 Per scollegare la fotocamera dal Macintosh·······································105
Editing Immagini/Impostazioni·············································································106
Editing delle Immagini ··················································································106
Copia delle Immagini···········································································106 Ritagliare le Immagini··········································································108 Cambio della Dimensione di Immagine (Ridimensiona) ·····················110
Impostazioni della Fotocamera·····································································112
Formattazione······················································································112 Attivazione dell’Allarme all’Ora Prefissata···········································113 Impostazione del Cicalino ···································································115 Cambio dello schermo di avvio ···························································116 Configurazione della Data···································································117 Modifica di Data/Ora············································································117 Impostazione Ora Mondiale ································································118 Cambio di Lingua per il Display···························································119 Funzione di Risparmio Energia (Intervallo di Standby)·······················120 Funzione di Spegnimento Automatico·················································120 Eliminazione Rapida············································································121 Ingrandimento Rapido·········································································121 Ripristina le Impostazioni Iniziali (Ripristina)·······································122
Appendice···············································································································124
Elenco Nomi di Città·····················································································124 Messaggi ······································································································125 Problemi di ripresa e relative soluzioni·························································127 Caratteristiche Principali···············································································130 Accessori Opzionali ······················································································132 GARANZIA ···································································································133
5
Il presente Manuale Istruzioni
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
Preparazione alla ripresa
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con cura e attenetevi alle indicazioni fornite.
Avvio Rapido
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese. Vi indica inoltre come utilizzare la CF card.
Procedure base
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, e spiega le funzioni della ghiera dei modi e dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli [La Ripresa], [Playback/Cancellazione] e [Editing Immagini/Impostazioni].
La Ripresa
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
Playback/Cancellazione
Visione delle immagini e cancellazione di quelle che non si desidera conservare, sono gli argomenti trattati in questo capitolo.
Editing Immagini/Impostazioni
Si occupa di come correggere la immagini riprese e impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
Appendice
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
indica la pagina di riferimento dove trovare la spiegazione per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Il contenuto della Confezione
Cinghia
O-ST5
6
Fotocamera
Optio 430RS
o
Optio 330RS
Caricabatterie
D-BC2
Software (CD-ROM)
S-SW5
Visore 3D Image
O-3DV1
Cavo USB I-USB6
Batteria ricaricabile
Li-ion D-LI2
Cavo di collegamento a rete
D-CO2
Tipi di spina per il cavo di collegamento a rete
D-CO2A Australia / D-CO2B Regno Unito / D-CO2E Europa / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Giappone / D-CO2K Corea / D-CO2U Nord America, Canada
Manuale di Istruzioni (il presente manuale)
7
Nomenclatura
Pulsante di scatto
Terminale USB Presa DC
Obiettivo
Mirino Monitor LCD
Attacco per cavalletto
Coperchio del vano batteria
Attacco cinghia
Coperchio CF card
Interruttore di alimentazione Mirino Spia autoscatto/Illuminatore AF
Flash incorporato
Copriterminale (Per l’impiego del connettore USB o della presa DC, ruotate ed aprite questo coperchio.)
Sensore flash
Ricevitore telecomando
Frontale
Retro
I Comandi Operativi
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida alla funzione dei pulsanti. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore 4-vie ( ) Pulsante zoom
Selettore 4-vie ( ) Pulsante Display
Selettore 4-vie ( ) Pulsante DPOF
Selettore 4-vie ( )
Pulsante
Pulsante Menu
Pulsante
Pulsante Playback/OK Pulsante di scatto
8
Pulsante /
Pulsante /DPOF
Pulsante Display Spia di stato Spia flash
Pulsante Playback/OK
Pulsante Menu
Pulsante Zoom/
Ghiera dei modi
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione
Selettore 4-vie ()
Pulsante /
Cursore di regolazione diottrica
9
Preparazione alla ripresa
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra estremità attraverso l’asola.
z
x
Alimentazione della Fotocamera
Messa in Carica della Batteria
Utilizzando la fotocamera per la prima volta o nel caso compaia il messaggio [Batteria esaurita] è necessario procedere alla ricarica della batteria.
z Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di
collegamento a rete.
x Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente. c
Sistemate la batteria nel caricabatterie, con l’etichetta rivolta verso il basso.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per commutarsi poi in verde non appena la carica è completata.
v Quando la carica è completata, togliete la batteria dal
caricabatterie.
• Il tempo necessario per una carica completa è di circa 120 minuti al massimo. La carica va effettuata ad una temperatura ambiente compresa tra 0°C e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad altre condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria evidenzia un netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In tal caso, sostituitela con una nuova.
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta o dopo un prolungato periodo di inutilizzo, ricaricate sempre a fondo la batteria.
• Non utilizzate il caricabatterie per ricaricare batterie diverse dalla D-LI2 agli ioni di Litio, in quanto potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
10
Preparazione alla ripresa
Spia di carica
Batteria
Caricabatterie
Cavo di collegamento a rete
z
c
Alla presa di rete
11
Preparazione alla ripresa
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione. Per il primo utilizzo della fotocamera, la batteria va ricaricata a fondo prima dell’impiego.
z Aprite l’alloggiamento batteria facendo scorrere la leva di
sblocco nella direzione indicata dalla freccia.
x Installate la batteria con l’etichetta rivolta verso il dorso
dell’apparecchio.
c Chiudete il coperchio del vano batteria.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore D-AC2 (opzionale). ( p.13)
• Utilizzate esclusivamente la batteria ricaricabile Li-ion D-LI2 fornita in dotazione alla fotocamera. L’impiego di altre batterie potrebbe danneggiare l’apparecchio o non consentire un funzionamento corretto.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa né va aperto il coperchio dell’alloggiamento.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva della batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione della data.
• Inserite la batteria correttamente. Se orientata in modo errato può provocare guasti.
Coperchio del vano batterie
Leva di sblocco del vano batterie
Batteria
12
Preparazione alla ripresa
Durata di utilizzo approssimata (se caricata a fondo)
Numero di immagini registrabili : Circa 250 (utilizzando il flash nel 50%
degli scatti. Monitor LCD acceso)
Tempo di riproduzione : Circa 150 minuti
* I dati della tabella sotto si basano sulle condizioni di prova Pentax e possono
variare con le diverse modalità e condizioni di ripresa.
Alle basse temperatura, le prestazioni della batteria possono risultare inferiori alle attese.
Indicatore di Livello Batteria
Tramite il simbolo visualizzato nel pannello LCD, è possibile verificare lo stato di carica della batteria.
(acceso verde) : La carica residua è sufficiente.
(acceso verde) : La carica è in via di esaurimento.
(acceso giallo) : La carica residua è molto bassa.
(acceso rosso) : La batteria è scarica.
[Batteria esaurita] : Dopo la comparsa di questo messaggio,
la fotocamera si spegne.
Uso dell’Alimentatore a Rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer, si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC2 (opzionale).
z Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire il
coperchio dei terminali
x Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera
c Inserite nell’adattatore la spina del cavo di alimentazione. v Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento siano ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di immagine potrebbero andare perduti.
• Per l’impiego dell’adattatore a rete D-AC2, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna.
13
Preparazione alla ripresa
z Coperchio terminali
Adattatore a rete
Alla presa di rete
c
x
14
Preparazione alla ripresa
Inserimento o rimozione della CF Card
Le immagini riprese vengono registrate su una scheda di memoria CompactFlash (CF) card (opzionale). Prima di installarla o rimuoverla, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Quando non è inserita una card, le immagini vengono registrate nella memoria incorporata della fotocamera (11MB).
Installazione della scheda
z Aprite il coperchio dell’alloggiamento scheda. x Orientate la scheda con il lato recante il simbolo rivolto
verso l’obiettivo e con il bordo dotato di connettore rivolto verso la feritoia e inseritela completamente.
c Richiudete il coperchio.
Rimozione della scheda
z Aprite il coperchio dell’alloggiamento scheda. x Premete il pulsante di espulsione card ed estraete la scheda. c Richiudete il coperchio.
• Se il coperchio dell‘alloggio della scheda viene aperto con la fotocamera accesa, la fotocamera emette un bip di avvertimento e si spegne automaticamente.
• Se il coperchio dell‘alloggio della schedaviene aperto mentre è in corso la registrazione di una fotografia sulla scheda stessa, l’operazione si interrompe e l’immagine non viene salvata.
Coperchio CF card
Scheda CF card
Pulsante di espulsione scheda
15
Preparazione alla ripresa
Precauzioni nell’uso delle schede CF card
• Prima di aprire il coperchio dell‘alloggio della scheda, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda può surriscaldarsi: se la si rimuove subito dopo l’utilizzo della fotocamera; è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda e non spegnete la fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati o il loro trasferimento ad altro dispositivo, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda CF card e non sottoponetela a colpi di forte entità. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione” (p.112).
• Durante la formattazione, non aprite il coperchio dell‘alloggio scheda e non estraete la scheda di memoria: potrebbe danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
• Le immagini registrate su una CF card con le Optio 430RS/330RS non sono visionabili con precisione sulle Optio 430/330/230. Analogamente, le immagini registrate con la Optio 230 possono non essere visionabili correttamente sulle Optio 430RS/330RS.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda potrebbero venire cancellati. Pentax non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
• quando la CF card viene male utilizzata dall’utente
• quando la CF card viene esposta ad elettricità statica o interferenze elettriche
• quando la CF card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
• quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria
rimossa mentre è in corso l’accesso ai dati (le spie di stato e flash lampeggiano in verde e rosso).
• La scheda CF card ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
16
Preparazione alla ripresa
Impostazioni Iniziali
Se accendendo la fotocamera compare lo schermo delle impostazioni iniziali, seguite la seguente procedura per impostare lingua, città di riferimento, DST e data/ora correnti. Se data e ora compaiono nell’angolo in basso a destra del monitor LCD, quando si accende la fotocamera per la prima volta, eseguite la regolazione attenendovi alle istruzioni per la “Modifica di Data/Ora” (p.117).
Impostazione della Lingua per il Display
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano o giapponese.
z Accendete la fotocamera. x Utilizzate il selettore 4-vie ( ) per
selezionare la lingua preferita.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
c Premete il selettore 4-vie ( ).
Compare ora lo schermo per l’impostazione della voce successiva.
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate “Cambio di Lingua per il Display” (p.119).
Pulsante Display
Pulsante Menu
Interruttore di alimentazione
Pulsante Playback/OK
Selettore 4-vie
Regolazione Iniziale
Lingua Italiano
Ora loc NYC Ora legale
17
Preparazione alla ripresa
Impostazione della Città di Riferimento
Potete scegliere il nome della località (città di riferimento) in cui utilizzerete la fotocamera.
z Premete il selettore 4-vie ( ) per
selezionare la città di riferimento desiderata.
x Premete il selettore 4-vie ( ).
Compare ora lo schermo per l’impostazione della voce successiva.
• Per l’elenco delle città e dei corrispondenti codici, consultate p.124.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate “Impostazione Ora Mondiale” (p.118).
Impostazione del modo D.S.T.
Potete scegliere se visualizzare o no il modo “ora legale” (modo D.S.T, Daylight Saving Time).
z Selezionate On o Off tramite
il selettore 4-vie ( ).
L’impostazione predefinita è (Off).
x Premete il selettore 4-vie ( ).
Compare ora lo schermo per l’impostazione della voce successiva.
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate “Impostazione Ora Mondiale” (p.118).
Regolazione Iniziale
Lingua Italiano
Ora loc
NYC
Ora leg
Regolazione Iniziale
Lingua Italiano
Ora loc
NYC
Ora leg
Impostazione della Data ed Ora
Regolate data e ora correnti.
z Utilizzate il selettore 4-vie ( ) per
cambiare il mese.
x Premete il selettore 4-vie ( ).
e compaiono sopra
e sotto al giorno.
c Utilizzate il selettore 4-vie ( )
per cambiare il giorno e premete il selettore 4-vie variare la configurazione ( ).
e compaiono sopra e sotto
l’anno.
v Ripetete i passi c per cambiare
[anno] [ora] e [minuti].
b Utilizzate il pulsante Display per selezionare il formato di
visualizzazione 12-ore o 24-ore.
18
Preparazione alla ripresa
Regolazione data
Regolazione data
Regolazione data
Regolazione data
19
Preparazione alla ripresa
n Una volta completate le impostazioni, premete il pulsante
Playback/OK quando l’orologio arriva a 00 secondi.
Dopo che è comparsa la schermata di conferma impostazioni, la fotocamera è pronta per fotografare.
• Potete uscire dalla procedura d’impostazione sullo schermo iniziale e passare al modo Ripresa premendo il pulsante MENU. In tal caso, lo schermo delle impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento. Consultate “Modifica di Data/Ora” (p.117).
20
Avvio Rapido
Avvio Rapido
Esecuzione di Fotografie
La procedura più semplice per scattare fotografie: Il flash si attiva automaticamente, in base alle condizioni di luce della scena inquadrata.
z Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
x Regolate il selettore dei modi
su .
c Accendete il monitor LCD.
Premete il pulsante Display per visualizzare sul monitor LCD lo schermo di ripresa. La cornice AF al centro del monitor LCD indica la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco auto­matica. Per variare la composizione e le dimensioni del soggetto nell’inquadratura azionate il pulsante Zoom.
zooma avanti ingrandendo e avvicinando il soggetto.
zooma indietro ampliando il campo visivo. La composizione dell’inquadratura può essere verificata anche attraverso il mirino.
Per cambiare campo e posizione di messa a fuoco p.58 Per impedire l’azionamento automatico del flash p.62 Per visualizzare informazioni di ripresa p.34
Cornice di messa a fuoco
Monitor LCD
Mirino
Pulsante Zoom
Ghiera dei modi
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione
Cornice di messa a fuoco
v Premete il pulsante di scatto.
La fotografia scattata verrà visualizzata sul monitor LCD per
0.5 secondi (Visione Immediata) e registrata sulla CF card o nella memoria della fotocamera se non è stata installata una scheda. (Mentre l’immagine viene registrata, le spie verde e rossa a destra del mirino lampeggiano alternativamente.)
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi.
Pressione a metà corsa
Quando il pulsante è premuto leggermente (a metà corsa), vengono bloccati messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco. Le impostazioni di tempo e diaframma compaiono soltanto mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Monitor LCD, spia di stato e spia flash forniscono le informazioni che seguono.
q Area di messa a fuoco
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice si illumina in colore verde. Se il soggetto non è a fuoco la cornice non appare.
w Simbolo flash
Il simbolo flash indica lo stato del flash alla pressione del pulsante di scatto.
Spia di stato e Spia flash
(alla destra del mirino)
stato Spia di stato (verde) Spia flash (rossa) accesa Soggetto a fuoco Flash carico lampeggiante Soggetto non a fuoco Flash in fase di carica
Pressione a fondo corsa
La ripresa viene eseguita.
Visione Immediata
La durata predefinita per la Visione Immediata è 0,5 secondi. Durante questo intervallo è possibile cancellare l’immagine premendo il pulsante (Viene visualizzato lo schermo Delete), e selezionando [Delete].
Impostazione di durata della Visione Immediata p.70
21
Avvio Rapido
Visione di Fotografie (Playback)
Riproduzione delle immagini
E’ possibile visionare l’immagine ripresa.
z Dopo aver scattato una foto,
premete il pulsante Playback/OK.
Sul monitor LCD comparirà l’immagine ripresa. Mentre è visualizzata, potete cancellarla premendo il pulsante (Compare lo schermo Delete), selezionando [Delete], e premendo il pulsante Playback/OK. Per ritornare in condizioni di ripresa premete nuovamente il pulsante Playback/OK o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
• Premendo il pulsante zoom si può ingrandire l’immagine visualizzata sul monitor LCD.
• Passando allo schermo di riproduzione, verrà mostrata per prima l'immagine identificata dal numero superiore.
Visione di fotografie (Playback) p.76
22
Avvio Rapido
Avvio Rapido
Pulsante Playback/OK
Monitor LCD
File n°
Stop
Elimina
23
Avvio Rapido
Visione di immagini precedenti o successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
z Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante
Playback/OK. Sul monitor LCD compare una fotografia.
x Premete il selettore 4-vie ( ).
fa comparire la foto precedente.
fa comparire la foto successiva.
Sul monitor LCD comparirà l’ultima immagine ripresa. Mentre è visualizzata, potete cancellarla premendo il pulsante (Compare lo schermo Delete), selezionando [Delete], e premendo il pulsante Playback/OK. Per ritornare in condizioni di ripresa premete nuovamente il pulsante Playback/OK o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Nel caso di un filmato, verrà visualizzato il fotogramma iniziale.
• Se non vi sono immagini in memoria, viene visualizzato il messaggio [Nessuna immagine].
Pulsante Playback/OK
Selettore 4-vie
Monitor LCD
24
Avvio Rapido
Avvio Rapido
Come Utilizzare la CF Card
Quando si inserisce una scheda CF card nella fotocamera, le immagini riprese vengono registrate sulla scheda. E’ poi possibile visionarle sulla stessa fotocamera, trasferirle nel computer e stamparle.
Visione di immagini sulla fotocamera
Uno dei vantaggi delle fotocamere digitali è che consentono di rivedere le foto subito dopo lo scatto. Si può così verificare la composizione e l'esposizione, ed eventualmente ripetere la ripresa se il risultato non soddisfa.
Visione di fotografie (Playback) p.76
25
Avvio Rapido
Visione di immagini sul computer
E’ necessario soltanto installare il driver USB la prima volta. Quindi, dopo aver collegato la fotocamera al computer tramite il cavo USB, sarà possibile trasferire le immagini, visionarle e ritoccarle sul PC. In alternativa, si può rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera e trasferire i dati tramite un lettore di card. Se utilizzate un computer portatile, potete trasferire i dati di immagine inserendo la scheda in un adattatore e poi quest’ultimo nella feritoia PC card.
Visione delle Immagini su un PC Windows p.87
Visione delle Immagini con Macintosh p.102
Stampa delle immagini tramite laboratorio
Si possono ordinare stampe di immagini registrate sulla CF card come nel caso di immagini tradizionali, portando la scheda CF ad un negozio che effettui servizio di stampa. Si può specificare il numero di copie da stampare e si possono aggiungere le date sulle stampe impostando la funzione DPOF (Digital Print Order Format) prima di portare la CF card al negozio che effettua il servizio di stampa DPOF.
Impostazioni di Stampa p.84
26
Procedure base
Procedure base
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Per accendere e spegnere l’apparecchio, servitevi del pulsante di alimentazione.
z Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende. All’accensione, l’obiettivo si estende leggermente e si apre il copriobiettivo. Per spegnerla premetelo di nuovo.
Interruttore di alimentazione
La maggior parte delle impostazioni vengono selezionate automaticamente dalla fotocamera all’atto della ripresa.
Questa modalità consente di effet­tuare riprese in luce debole come ad esempio nella fotografia notturna.
Consente di selezionare manual­mente sia il diaframma che il tempo.
Permette di effettuare riprese di soggetti in movimento.
Questa modalità consente di effettuare riprese di immagini in 3D.
Per la ripresa sono disponibili diversi filtri, tra cui rosso, blu e verde.
Modo Auto
Modo Notturni
Modo Esposizione Manuale
Modo Movie
Modo riprese in 3D
Modo filtro digitale
27
Procedure base
Questa modalità permette di visionare le immagini registrate.
Cambio di Modalità
Il modo Ripresa consente di scattare le immagini, mentre il modo Playback serve per rivederle o cancellarle. Per commutare l’apparecchio tra i modi Ripresa e Playback, premete il pulsante Playback/OK. La pressione a metà corsa di questo pulsante con fotocamera in Playback, consente di ripristinare il modo Ripresa.
Modo Ripresa
p.20, 35
p.38
p.36
p.42
p.47
p.52
z Ruotate la ghiera dei modi e fate corrispondere l’indice con
o .
x In modo Playback, premete a metà corsa il pulsante
Playback/OK o il pulsante di scatto.
Modo Playback
Modo Playback p.76
z Premete il pulsante Playback/OK in modo Ripresa.
Pulsante Playback/ OK
28
Procedure base
Uso del Selettore delle Funzioni
Modo di Ripresa
q Cursore di regolazione diottrica
Regola le diottrie del mirino per una visione ottimale. ( p.57)
w pulsante
Commuta il modo flash. ( p.62)
e pulsante
Cambia il modo di ripresa come segue.
Uso dell’autoscatto ( p.46), Uso del Telecomando ( p.40), Riprese Continue ( p.39), Scatti Intervallati ( p.54) * Quando la ghiera dei modi è regolata su , la fotocamera
passa alla Ripresa Continua.
r pulsante
Cambia il modo di messa a fuoco. ( p.58)
t Pulsante Zoom
Varia l’inquadratura del soggetto. ( p.44)
y Pulsante Menu
Mostra i menu attivi in modo Ripresa. ( p.32, p.33)
u Selettore 4-vie ( )
Cambia la compensazione EV in modo . ( p.61), Cambia il tempo di posa in modo . ( p.36), Cambia il rapporto di dimagrimento in modo . ( p.52)
i Selettore 4-vie ( )
Regola il fuoco in modo . ( p.59), Cambia l’apertura in modo . ( p.36), Seleziona il filtro in modo ( p. 52).
o Pulsante Playback/OK
Cambia il modo da Ripresa a Playback, o seleziona la voce di menu. ( p.27, p.30)
!0 Pulsante Display
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. ( p.34)
qwer
u i
t y
o !0
Loading...
+ 108 hidden pages