e_00_kb352.book Page 1 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio 33WR.
e_00_kb352.book Page 2 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera
un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 33WR destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises
de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.
Les images effectuées dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques de fabrique
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
•
L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
être utilisées
et une
de
POUR VOTRE SECURITE
e_00_kb352.book Page 1 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
•
Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD/
MultiMediaCard hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension
et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais
dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
•
Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient
exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les
piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
1
Manipulation de l’appareil
e_00_kb352.book Page 2 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le
laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut
provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit
sec et bien aéré.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
•
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
•
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint
la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous à “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard”
(p.18) pour de plus amples détails sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
•
N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
2
Protection contre les projections d’eau
e_00_kb352.book Page 3 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
•
Cet appareil présente une protection contre les projections d’eau conforme aux classes
5
et 7 de la norme JIS et peut donc être utilisé sans crainte de la pluie ou autres projections
d’eau.
• Cet appareil ne peut toutefois pas être utilisé sous l’eau.
•
Veillez à essuyer soigneusement toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon
doux et sec immédiatement après usage.
• À la plage, par exemple, ne posez pas directement votre appareil sur le sable.
La présence massive de sable ou de saleté pourrait endommager l’appareil.
•
L’intérieur de l’appareil n’est pas protégé. Assurez-vous que le cache des ports et la trappe
de protection du logement des piles/de la carte sont bien fermés avant utilisation.
Lors du changement de piles, de l’insertion ou du retrait de la carte mémoire, essuyez
soigneusement toute trace d’eau ou de saleté et ouvrez la trappe de protection dans une
zone où l’appareil ne peut être exposé à l’eau ou à la saleté. Si de l’eau, du sable ou de
la terre pénétrait à l’intérieur de l’appareil, celui-ci pourrait être endommagé.
• Si l’appareil est exposé à de grosses quantités de saleté ou d’eau salée, assurez-vous
qu’il est hors tension et que le cache des ports ainsi que la trappe de protection du logement
des piles/de la carte sont bien fermés, puis rincez soigneusement l’appareil sous un
mince filet d’eau ou dans une petite bassine d’eau froide pendant deux ou trois minutes.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être soumis à une immersion prolongée
ou à une forte pression de rinçage.
• N’utilisez pas d’eau savonneuse, de détergent doux ou d’alcool pour nettoyer votre
appareil, sous peine de réduire l’efficacité de sa protection. Veillez à ne pas renverser
de boissons sur votre appareil, également sous peine de réduire l’efficacité de sa
protection.
• Avant d’utiliser votre appareil, veillez à essuyer toute trace de sable ou résidu sur le joint
de protection contre les projections d’eau et dans les zones situées entre l’appareil
même et ce joint de protection. Toute rayure ou dommage sur le joint de protection ou
dans les zones situées entre celui-ci et l’appareil même, ou toute écaille sur le boîtier
peut réduire l’efficacité de la protection. Si tel était le cas, contactez le service aprèsvente de Pentax.
• Les accessoires comme la carte SD, les piles, le câble USB et le câble AV ne sont pas
protégés contre les projections d’eau.
3
Table des matières
e_00_kb352.book Page 4 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
POUR VOTRE SECURITE ..............................................................................1
Manipulation de l’appareil ................................................................................2
Protection contre les projections d’eau ............................................................3
Table des matières ..........................................................................................4
Table des matières de ce mode d’emploi ........................................................7
Vérification du contenu de l’emballage ............................................................8
Descriptif de l’appareil...................................................................................... 9
Noms des éléments fonctionnels ...................................................................10
Préparation de l’appareil11
Mise en place de la courroie ..............................................................................11
Alimentation de l’appareil...................................................................................12
Installation des piles....................................................................................... 12
Utilisation de l’adaptateur secteur..................................................................15
Installation/retrait
de la carte mémoire SD/MultiMediaCard........................................................... 16
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................19
e_00_kb352.book Page 7 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il
explique également l’utilisation de la carte mémoire SD et de la MultiMediaCard.
3 Opérations de base––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux
chapitres “Opérations de prise de vue”, “Lecture/Suppression” et “Réglages”.
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Détaille les différentes manières de capturer des images et comment régler les
fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour changer
de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène concernée
par exemple).
Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus séparément.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
e
CF
Les icônes des fonctions disponibles dans un mode capture sont présentées
en début de section.
1
2
3
4
5
6
7
7
Vérification du contenu de l’emballage
e_00_kb352.book Page 8 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Appareil photo
Optio 33WR
Câble AV
I-AVC7 (*)
Carte mémoire SD
(16 Mo)
Courroie
O-ST5 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le
présent manuel)
Logiciel
(CD-ROM) S-SW13
Piles alcalines AA (2)
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
(*) Les articles suivis d’un astérisque sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.105).
8
Descriptif de l’appareil
e_00_kb352.book Page 9 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Vue frontale
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général
Attache de la courroie
Microphone
Objectif
Flash
Témoin du retardateur
Joint de protection contre
les projections d’eau
Trappe de protection du logement
des piles/de la carte
Cache des ports
Haut-parleur
Viseur
Prise alimentation externe
Borne de sortie USB/AV
Joint de protection contre
les projections d’eau
Moniteur ACL
Ecrou de pied
9
Noms des éléments fonctionnels
e_00_kb352.book Page 10 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Témoin d’état AF (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Commande du zoom/f/y
Bouton de lecture Q
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (2345)
Bouton MENU
Bouton )/i
Bouton b/Z
Bouton O
Affichage du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2
Bouton de navigation (4)4
Bouton de navigation (5)5Bouton i
Bouton MENUBouton Z
DéclencheurBouton de confirmation
Commande du zoom/f/y
(zoom numérique et lecture
d’images agrandies uniquement)
yBouton de navigation (3)3
10
Préparation de l’appareil
e_00_kb352.book Page 11 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la
comme illustré.
1
Préparation de l’appareil
11
Alimentation de l’appareil
e_00_kb352.book Page 12 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
1
Préparation de l’appareil
(Utilisation de piles AA)(Utilisation d’une CR-V3)
Installation des piles
Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcalines AA.
Mettez l’appareil hors tension pour insérer les piles.
Essuyez toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon sec avant d’insérer
les piles.
N’insérez pas les piles avec les mains sales ou humides.
1Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens
indiqué par la flèche puis soulevez-le.
2Installez les piles conformément aux polarités +- indiquées
à l’intérieur du logement des piles.
3
Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection
contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le
boîtier de protection et l’appareil photo même.
4Fermez le couvercle du logement des piles puis poussez-le
horizontalement pour le verrouiller.
12
En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (p.15).
e_00_kb352.book Page 13 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
• Les piles lithium AA, alcalines AA et la pile CR-V3 ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci
lorsque l’interrupteur général est sur marche.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles
risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de
l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place,
suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.22).
• Introduisez correctement les piles. Toute erreur peut provoquer une panne
de l’appareil.
Nombre de prises de vue ou temps de lecture
(à température ambiante, piles neuves)
• Opérations de prise de vue
(usage du flash 50 %)
Capacité de
CR-V3Environ 540CR-V3Environ 230 min
Piles lithium AAEnviron 360Piles lithium AAEnviron 160 min
Piles Ni-MHEnviron 300Piles Ni-MHEnviron 125 min
Piles alcalines AAEnviron 125Piles alcalines AAEnviron 75 min
stockage image
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Ils peuvent varier en
fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée
en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des
climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans
votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour
à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats
froids ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
• Lecture
Lecture
1
Préparation de l’appareil
13
Témoin d’usure des piles
e_00_kb352.book Page 14 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide de l’indicateur * du moniteur
ACL.
1
Préparation de l’appareil
(voyant vert) : Niveau de charge suffisant.
*
,
;
%
Piles épuisées: L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de l’appareil.
↓
(voyant vert) : Piles en cours de décharge.
↓
(
voyant jaune)
↓
(voyant rouge)
↓
: Décharge avancée des piles.
: Piles faibles.
14
f
e_00_kb352.book Page 15 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
c
e
d
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 en cas d’utilisation
prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
•
Veillez à ce que les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur
secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur.
En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables
de votre appareil.
1
Préparation de l’appareil
15
Installation/retrait
e_00_kb352.book Page 16 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
1
Préparation de l’appareil
Carte mémoire SD/
MultiMediaCard
Trappe de protection du logement
des piles/de la carte
c
d
Les photographies ou les données audio sont enregistrées sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’introduire ou de retirer la carte.
Mettez l’appareil hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte.
Essuyez toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon sec avant
d’insérer ou de retirer la carte.
N’insérez ou ne retirez pas la carte avec les mains sales ou humides.
Installation
e
1Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/
de la carte dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la.
2
Positionnez la carte SD/MultimediaCard de sorte que l’étiquette
(ou le symbole 2) soit orientée vers l’objectif, puis poussezla dans la fente destinée à cet usage jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Si la carte n’est pas insérée comme il se
doit, les images et le son pourraient ne pas être correctement
enregistrés.
3
Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection
contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le
boîtier de protection et l’appareil photo même.
4Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
16
Extraction
e_00_kb352.book Page 17 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
1Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la
carte dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la.
2Poussez la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans le sens de
la flèche e puis retirez la carte après éjection.
3
Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection
contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le
boîtier de protection et l’appareil photo même.
4Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
• Si la trappe de protection du logement des piles/de la carte est ouverte
pendant la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue
(l’image n’est pas sauvegardée).
Nombre approximatif de prises de vue, pixels enregistrés et niveaux de qualité
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2048×153671218
1600×1200112027
1024×7680254556
640×4805382100
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue avec une carte mémoire SD de 16 Mo.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX
et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture
et la carte mémoire SD utilisée.
Excellent/CTrès bon/
D
Bon/
E
Séquences
(320×240)
Séquences
vidéo
40 s150 s30 min
vidéo
(160×120)
trement vocal
Enregis-
1
Préparation de l’appareil
17
• Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard
e_00_kb352.book Page 18 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe
de protection du logement des piles/de la carte.
•
La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
toutes les données existantes en empêchant l’enregistrement, la
1
suppression des données ou le formatage de la carte.
Préparation de l’appareil
Les cartes mémoire SD/cartes MultiMedia formatées sur un ordinateur
•
ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être
utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
La carte mémoire SD/MultimediaCard peut être chaude immédiatement
•
après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l’appareil hors tension en
cours d’enregistrement ou de lecture d’images ou de données audio
sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou encore lorsque l’appareil
est raccordé à un PC au moyen d’un câble USB, sous peine de perdre des données ou
d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant utilisation.
•
Pour plus d’informations sur le formatage de la carte, reportez-vous à “Formatage d’une
carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.90).
• N’essayez jamais de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage : cec i
pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Les données enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard risquent d’être
effacées dans les conditions suivantes. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu
responsable de l’effacement des données.
•Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
•
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
•Longue période de non-utilisation de la carte
•Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou de la
lecture des données sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard
La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées
•
peuvent être endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
•
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Commutateur
écriture-protection
18
Mise sous/hors tension de l’appareil
11:2 0
10/ 10/2 003
e_00_kb352.book Page 19 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Interrupteur général
Bouton de lecture
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Fonction de vérification de la carte
L’appareil vérifie automatiquement la présence d’une
carte à la mise sous tension. En l’absence de carte
mémoire SD/MultiMediaCard dans l’appareil, ^ apparaît
sur le moniteur ACL.
Si le commutateur écriture-protection est réglé sur
VERR., ^ apparaît sur le moniteur ACL pour indiquer
qu’il est impossible d’enregistrer des images ou des
données audio.
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
1
Préparation de l’appareil
0
19
Réglages initiaux
e_00_kb352.book Page 20 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil,
procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été, le
système de sortie vidéo ainsi que la date et l’heure. Si la date et l’heure qui
apparaissent dans la partie inférieure droite du moniteur ACL lors de la première
utilisation de l’appareil ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe
“Changement du format de date et de la date/heure” (p.92) pour les régler.
Une fois les réglages initiaux effectués, les différents écrans Réglages initiaux
n’apparaîtront plus sur le moniteur ACL.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien,
russe, chinois et japonais.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Sélectionnez la langue d’affichage à
l’aide du bouton de navigation (45).
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Settings
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
3Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler la Ville apparaît.
Français
PAR
PAL
MENU
Quitter
OK
OK
Il est possible de modifier le réglage effectué.
Reportez-vous à “Changement de la langue d’affichage” (p.94).
20
Réglage de la ville
e_00_kb352.book Page 21 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1Sélectionnez la ville souhaitée (Ville) à
l’aide du bouton de navigation (45).
Initial Settings
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler l’heure d’été
apparaît.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.103.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage
de l’heure” (p.93).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la
fonction à l’aide du bouton de navigation
(45).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
Initial Settings
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
Français
PAR
PAL
MENU
Quitter
Français
PAR
PAL
MENU
Quitter
1
Préparation de l’appareil
OK
OK
OK
OK
Il est possible de modifier le réglage effectué.
Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.93).
21
e_00_kb352.book Page 22 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire
des images à l’aide d’un écran de télévision.
1
1Utilisez le bouton de navigation (45)
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le système de sortie
vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
Initial Settings
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
2Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Il est possible de modifier le réglage effectué.
Reportez-vous à “Sélection du système de sortie vidéo” (p.99).
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Pressez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2003
00 : 00
Français
PAR
PAL
MENU
Quitter
MENU
Quitter
OK
OK
OK
OK
2Pressez le bouton de navigation (5).
23
sont affichés au-dessus et en dessous de « 24h ».
3Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24h
(affichage 24 heures) ou 12h (affichage 12 heures).
22
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA
01 / 01 / 2003
00 : 00
MENU
Quitter
24h
OK
OK
4Pressez le bouton de navigation (5).
e_00_kb352.book Page 23 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
23 s’affichent au-dessus et en dessous du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
23
s’affichent au-dessus et en dessous de la date.
7Réglez la date à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez à nouveau
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA
Réglage date
Format dateMM/JJ/AA
sur le bouton de navigation (5).
23
s’affichent au-dessus et en dessous de l’année.
8Recommencez l’étape 7 pour régler
l’année, l’heure et les minutes.
9Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date et
l’heure à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu.
Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation.
01 / 01 / 2003
00 : 00
MENU
Quitter
03 / 01 / 2003
00 : 00
MENU
Quitter
03 / 01 / 2003
00 : 00
MENU
Quitter
03 / 01 / 2003
00 : 00
MENU
Quitter
24h
1
OK
OK
Préparation de l’appareil
24h
OK
OK
24h
OK
OK
24h
OK
OK
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages
initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos.
Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu.
Pour accéder au menu, reportez-vous à“Changement du format de date et
de la date/heure” (p.92).
23
Démarrage rapide
11:2 0
10/ 10/2 003
e_00_kb352.book Page 24 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Commande du zoom/f/y
Témoin d’état AF (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Moniteur ACL
C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche
automatiquement sur la base des conditions de luminosité en fonction du réglage
par défaut.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire de mise au point au centre de l’écran ACL
indique la zone de mise au point automatique.
Appuyez sur la commande du zoom pour changer
la taille du sujet.
x Agrandit la taille du sujet.
w Réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 1,5 seconde (Affichage
immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
(Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés
à côté du viseur clignotent alternativement.)
100
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
24
Appui sur le déclencheur
e_00_kb352.book Page 25 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
• Déclencheur pressé à mi-course
Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) pour verrouiller la position de mise
au point, l’exposition et la balance des blancs
Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin d’état AF et le témoin
d’état du flash.
1. Mire de mise au point
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite.
Elle n’apparaît pas lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
2.Témoin d’état de la mise au point et témoin d’état du flash
Témoin d’état AF (vert)Témoin d’état du flash (rouge)
AlluméLe sujet est mis au point.Le flash est prêt.
ClignotementLe sujet n’est pas mis au point.Charge en cours.
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
• Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
• Mauvaises conditions de mise au point
I
l se peut que l’appareil n’effectue pas de mise au point si le sujet se trouve dans les conditions
ci-dessous. Verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique
le déclencheur à mi-course) puis pressez le déclencheur à fond une fois votre image
composée de manière satisfaisante.
• Sujet faiblement contrasté, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan.
• Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière.
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(pressez
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
L’affichage immédiat fait apparaître l’image pendant 1,5 seconde. Appuyez sur le
bouton i pendant l’affichage immédiat pour faire apparaître le menu Supprimer.
Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour effacer
l’image.
25
Démarrage rapide
11:2 0
10/ 10/2 003
e_00_kb352.book Page 26 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Lecture des images fixes
Bouton de suppression
2
Démarrage rapide
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Lecture des images
Pour lire des images fixes :
1Pressez le bouton de lecture après avoir
pris une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Il est possible de lire les images fixes, en les faisant défiler une par une.
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
100-0001Start
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
26
Bouton i
Ttes images & sons
Quitter
e_00_kb352.book Page 27 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Suppression d’une image affichée
Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton i
pour faire apparaître l’écran Supprimer. Appuyez sur le
bouton de navigation (2) pour sélectionner Supprimer
puis appuyez sur le bouton de confirmation. L’image est
supprimée.
Ttes images & sons
Pressez le déclencheur à mi-course ou à fond pour préparer
Ttes images & sons
l’appareil à prendre une autre photo.
• Lorsque vous passez à l’écran de lecture, l’image ayant le numéro de fichier
le plus grand est affichée en premier.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f/y
Lecture zoom 1p.70
• En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant cette
image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message « Pas d’image & son » apparaît.
Supprimer
Annuler
MENU
100-0001
OK
Quitter
Quitter
OKOKOK
2
Démarrage rapide
27
Démarrage rapide
e_00_kb352.book Page 28 Friday, August 29, 2003 11:30 AM
Utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard
Les images prises avec l’appareil sont enregistrées sur la
carte mémoire SD/MultiMediaCard. Il est possible d’utiliser
l’appareil pour visualiser les images enregistrées sur la carte,
les transférer sur votre ordinateur et les imprimer.
2
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous
permet de visualiser vos photos immédiatement après les
avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la
luminosité et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.
Lecture des images fixes 1p.70
Visualisation des images sur écran de téléviseur
L’affichage de vos photos sur un écran TV se prête bien aux réunions. Pour
visualiser vos photos sur votre écran TV, connectez l’appareil au téléviseur à
l’aide du câble AV.
Visualisation des images sur un écran TV 1p.81
28
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.