Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete
il Manu ale Istruzioni.
Page 2
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX Optio 33WR! Vi invitiamo
a legge re con attenzione il presente manu ale, e a conservar lo accuratament e:
è uno strumento p rezioso che vi conse ntirà una conoscenza approfondita delle
molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà ser virvi anche in
seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio 33WR per scopi diversi da un utilizzo personale, non
sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso
personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quant o concerne riprese
eseguite nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate
alla pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale
non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati
sanciti i diritti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• PENTAX è un marchi o d i fabbrica della P E NT AX Cor poration.
• Optio è un marchi o di f abb ri c a del l a PE NTAX Corp orat i on.
• Tutte le altr e denominazioni di mar ca o prodotto corri s pon dono a marchi di f abbrica
o a marchi regi str ati di proprietà dei ri spe tti vi det e nt ori .
• Questo prodot to s up port a PRINT Image Matchi ng II.
L’utilizzo com binato di fotoca mer e digit ali, stam panti e sof twar e PRINT Ima ge Matc hing
II aiuta i fot ogra f i a produrre immagi ni più fedel i al le lo ro intenzioni.
Copyright
PRINT Image Matc hi ng è un m arc h io di fa bbr ica della Seiko Ep son Corporation.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la pos sib ili t à che i dati regi st rati v eng ano c a nc el l ati o c he l a fot ocamera non
funzioni corr et tam ent e se uti li zz ata nei pressi di i nst al l azi oni c he ge neri no radiazion i
elettromagn etiche di forte enti t à o cam pi m agnetici.
• Il pannello a cristalli liqui di ut i l izzato per il di spl ay è costruito con t e c nol ogi e d i al ta
precisione, che as si c ura no una percentu ale di pi x el funzionanti pari al 99,99% o
superiore. T enete però prese nte c he lo 0 , 01% o m eno di pixel p uò no n il l um in arsi
o illuminarsi i n modo errato. Nat uralm ent e questo fatto non h a al c una ri levanza
sull’immagine registrata .
• Le illustraz ioni e l e visual izz azioni del mon itor raffigur ate ne l pres ente m anuale posson o
differire l egg erm ent e d a quanto visibil e sul prodott o real e.
2001 Seiko Eps on Co rporation. Tut ti i di ri tt i so no ri s er v ati.
Page 3
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Sebbene l’apparecchio sia stato proget tato con particolare attenzio ne alla
sicurezza, dur ante il suo utilizzo vi richiediamo la massi ma attenzione alle
voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare se rie lesioni personali.
Attenzione
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare danni personali di lieve
o media entità o danni mat eriali.
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circu iti ad al to volta ggio che potre bber o provoc are forti s cariche el ettri che.
• Non toccate mai c omponenti int erni della fot ocamera even tualmente es posti a segu ito di
cadute o rottur e di v ari a na t ura: c ’ è i l ri sc hi o di subi re f o rt i sca ri c he el ett ri che.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi
che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire i l ri sc hio di in ges ti one, mantenete la s cheda di memoria Secu reDi gi t al /
MultiMedia Card f uori della portata d ei bam bi ni . Nel cas o di i ngest i on e ac ci dentale
rivolgetevi i mm edi atamente ad un me di co.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete dedicato a questo apparecchio, conalimentazione e tensione ad eguate. L’u tilizzo di adat tatori a rete non spe cifici per quest o prodotto
o l’utilizzo dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non specifica
possono provoc are in c endi , s cariche elett ri che o guasti all a f otoc a mer a.
• Se doveste rilevar e irregolar ità nell’ uso, come fumo o un od ore incon sueto, interr ompete
immediatamente l’uso, rimuov ete l e batter ie o l’ adatt atore a ret e e cont atta te il pi ù vici no
centro assis tenz a PE NTAX. Prosegui re n ell ’ uso i n queste condi zio ni può provocare
incendi o sca rich e el et t ri che.
• Durante i temp oral i , in t erro mpe t e l ’u so e s col l egat e l’ ad at tat ore AC dal la ret e e lett rica
dall’alimentazione. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare danni
all’appare cchio, incendi o scariche elett ri che.
Attenzione
• Non cercate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero
esplodere o p rend ere f uoco.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie potrebbero
esplodere o pre ndere fuoco. F ra i vari ti pi di batterie util i zzabi l i c on ques to apparec chio ,
solo quelle Ni-M H sono ricaricabil i.
• Togliete imme di atam ent e le batterie da ll a fotocamera nel c aso i n cui s i surri s cal di
o fuoriesca f u mo dal l ‘ apparecchio. I n fas e di ri m oz i one , f ate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l ’ apparecchio c on pr ec auzi one per preve ni re i l r ischio di
ustioni.
• Per prevenire i l rischio di us tioni non ponete le dita sul flash durant e il suo fun zionamento.
1
Page 4
Utilizzo della fotocamera
• Se la fotocamera è ri ma s ta in ut i liz zat a per l ungo tempo, o se dovet e ut ili z zarl a per
occasioni imp ort an t i (mat ri m oni , v i aggi , ec c. ) , p ri ma d el l’us o c ontrollate che f unzi oni
correttament e. P E NTAX non è res p ons ab il e n ei confronti d i da nni cons e guenti
(costile gat i al le ri prese, perdita d i p rofi t t i, ecc.) dovuti al m ancat o fu nzi onamento
dell’appar ecchio.
• L’obiettiv o su que sta f otocam era non è int ercam biabi le, n é rim ovibile per alcun a ragi one.
• Non pulite l’ apparecchio co n detergenti organici, come sol v en ti, al cool o benzene.
• Evitate ambie nt i con t em per at ura o umidità tr oppo elevate. No n abb andonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
• Non riponete la f ot o c amera v i ci no a c o ns ervanti, pesti cid i o prodotti chimi ci. P er un
riposo prolungat o, toglie tela dall ’astucc io e conservat ela in un ambi ente ben ariegg iato,
in modo da prevenire la formaz i one di m uff e.
• Evitate di sot topor re l’appar ecchi o a fort i vibr azioni , colpi o pression i. Do vendola portare
su mezzi di tra sporto, prote ggetela con una imbottitura adeguata.
• Il campo delle tempe rature co mpatibili con l’ impiego de ll’apparec chio è compreso t ra 0°C
e 40°C.
• Il display a c ri sta lli li qu id i p uò os curarsi a tempe r ature elevate, ma ri prende la norm al e
funzionalit à col normalizzar si d el la temperatura.
• Alle basse temper ature, la veloci tà di ris posta dei crist alli l iquidi r allent a. E’ u na caratt eristic a
normale e non va considerat a un d ifet to.
• Per mantenere l a f otocamera in effi c i enza, si rac comanda un check - up ogni uno o due
anni.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno e
all’esterno d ell’ appare cchio. Per r endere p iù grad uale i l cambi amento d i t emperatu ra ed
evitare il con tat to dell a fot ocamera fred da con l ’umidi tà del l’ar ia, t enetela in un sacche tto
di polietilene, estraendola solo dopo che l a t em peratura si sia s tabilizzata.
• Sporcizia, sabbia, polvere, l i qui di , s al e e ga s tos si ci p os sono provocare se ri danni alla
fotocamera, che va protetta co nt ro q ues ti agenti esterni . S e l ’a pparecchio si bag na,
asciugatelo im mediatamente.
• Per dettagli sull’utilizzo della scheda SecureDigital/MultiMedia Card consultate
“Precauzioni nel l’ut i l izz o di s chede SecureDigital /M ul t iMedia Card” (p.18) .
• Per prevenire d anni o m al f unzi onamenti, evitate di premer e con f orza sul monit or LCD.
2
Page 5
Fotocamera impermeabile
• Questa fotocam era è c erti f i cat a com e re s istente all'ac qua in cl ass e J IS 5 (Japanese
Industrial St andard), e impe rme abi l e di cl as se 7 (non ci devono es sere infiltr azi oni di
acqua se il pr odott o v ie ne i mmerso fino a un metro di profondi t à al m ass i mo p er 30
minuti).
• Questa fotocam era non può venire ut i liz zat a per riprese su bacquee.
• Subito dopo l’uso, eliminare eventuale acqua e sporcizia con un panno morbido e asciutto.
• Utilizzand o la fot ocam era in spiaggi a o luo ghi c on forte presenza di polvere o um idit à,
non appoggiat el a di ret tamente su sab bi a, f ango, ecc. Il c ontat t o con grandi qua nt i tà
di sabbia o umidi t à può danneggia re l a f otocamera.
• L’interno del la f otoc am era non è impermeabi le . Prim a de ll ’ uti li zz o a s sicu rat evi c he il
copriterminale e lo sportellino dell’alloggiamento batterie/card siano ben chiusi.
Dovendo sostit ui re l e ba t t eri e o i nserire/rimuov ere la s cheda di memoria, p rov vedete
prima a rimuovere con cura acqu a o s po r ci zia e aprite il cope rc hi o i n un l uo go ri parato
da acqua o pol vere. Se acqua, sabbi a o f an go dovessero pene t rare al l’ i nterno, lafotocamera ne risul t ereb be danneggiata.
• Se la fotocamera venisse a contatto con fango o acqua salata, accertatevi che l’interruttore
generale sia spento e c he gli sp ortellin i di prote zione dei terminali e del van o batteri e/card
siano ben chius i e lava te la fot ocamera sotto un ge tto non t roppo for te del rubin etto o su
una bacinell a d’ ac qu a pul i t a per due o tre minu t i.
• Questa fotocam era non deve essere i m mer sa per periodi di t em po superiori ai trenta
minuti o sotto pos ta a pressioni tr o ppo elevate.
• Non lavate la fotocamera con acqua saponata, detergenti o alcool perché l’impermeabilit à
ne risultere bbe compromessa. F at e att e nz i one a non rovesciare caf fè o bevande sul la
fotocamera, perc h é anc h e i n questi casi l’ impermeabilità ne risultereb be ri dotta.
• Prima di utiliz zare la fotoc amera, elim inate sabbi a o impurit à dalle guarni zioni e dall e loro
sedi. Graff i e d anneggi amenti all e guar nizio ni o a lle aree di tenut a o qu als iasi al tra fo rma
di deterioram ent o d ell e g uarnizioni pos sono ridurre drast i cam en t e l’ i mperm eabilità
dell’apparecchio. Nel caso, rivolgetevi immediatamente ad un centro assistenza autorizzato
PENTAX.
• Gli accessori come scheda di memoria SD, batterie, cavo USB e cavo AV non sono
impermeabili .
3
Page 6
Indice
PER LA VOSTRA SICUREZZA .......................................................................1
Utilizzo della fotocamera..................................................................................2
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei se guenti capitol i.
1 Preparazione alla Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera
all’inizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle ind icazioni fornite.
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele
se desiderate partire subito con le riprese. Vi indica inoltre come utilizzare la scheda
di memoria SecureDigital/MultiMedia Card.
3 Procedure bas e–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa del le operazioni pi ù com uni , ad e s em pio le funz i oni dei pulsanti e l’ut i l izzo
dei menu. P er informaz ioni pi ù complete , consult ate i capi toli “Ripre sa”, “Ri produzione/
Eliminazione” e “Impostazioni”.
Spiega le diverse opzioni per la ripresa delle immagini e come impostare le relative
funzion i , ad e sempio come impostare la ghie ra virtuale dei modi per cambiare le
modalit à di ri presa e come sel ezionare la giu st a m odalità in base al soggetto.
Spiega com e risolvere i problemi e presenta gli accessori opzionali.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
e
CF
Le icone relative alle funzioni disponibili in modalità di ripresa sono mostrate
all’inizio del capitolo.
1
2
3
4
5
6
7
7
Page 10
Il Contenuto della Confezione
Fotocamera
Optio 33WR
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Scheda di m em oria SD
(16 MB)
Cinghia
O-ST5 (*)
Cavo USB
I-USB7 (*)
Manuale is tr uzioni
(il present e m anuale)
Software
(CD-ROM) S-SW13
Batterie alcaline a stilo (2)
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manuale istruzioni
(Manua le di co lle ga me nto
al computer)
(*) Gli access o ri contrassegnati con un aste ri s co sono disponibil i a nc he come opzionali .
Per un elen co di altri accessori opzionali , c onsultate “Accessori Opzionali” (p.105) .
8
Page 11
Nomenclatura
Fronte
Retro
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione
Attacco cinghia
Microfono
Obiettivo
Flash
Spia autoscatto
Guarnizione di tenuta
Sportellino batterie/card
Copriterminale
Diffusore acustico
Mirino
Presa DC
Terminale di uscita USB/AV
Guarnizione di tenuta
Monitor LCD
Attacco per cavalletto
9
Page 12
Comandi operativi
Spia di stato AF (verde)
Spia di stato del flash (rossa)
Pulsante Zoom/f/y
Pulsante playback Q
Pulsante OK
Selettore a 4-vie (2345)
Pulsante Menu
Pulsante )/i
Pulsante b/Z
Pulsante O
Display guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida alla funzione dei pulsanti.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2
Selettore a 4-vie (4)4
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante i
Pulsante MenuPulsante Z
Pulsante di scattoPulsante OK
Pulsante Zoom/f/y
(Solo per zoom digitale ed
ingrandimento in riproduzione)
ySelettore a 4-vie (3)3
10
Page 13
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e attaccatela
come mostrato in figura.
1
Prep a razione alla ripresa
11
Page 14
Alimentazione della fotocamera
1
Prep a razione alla ripresa
(Usando batterie stilo AA)(Usando una CR-V3)
Installazione delle batterie
Installate le b atterie nell a fotocamera. Usate una bat teria CR-V3, oppure du e batterie
stilo (AA) al litio, Ni-MH o alcaline.
Prima di sostituire le batterie spegnete la fotocamera.
Prima di sostit uire le batterie rimuovete acqua o sporcizia dalla fotocamera con
un pann o asciutto.
Non sostituite le batterie con le mani bagnate o sporche.
1Fate scorrere lo sportellino dell’alloggiamento batterie nella
direzione indicata dal la freccia e apritelo sollevandolo.
2Inseri te le ba tteri e con le po lari tà +- orientat e come indicat o
all’interno del vano.
3Rimuovete eventuale sabbia o impurità dalla guarnizione e dalla
relativa area di appoggio e ten uta.
4Chiudete lo sportellino delle batterie e spingetelo in orizzontale
per bloccarlo.
12
Page 15
Per un utilizzo prolungato, si consiglia l’impiego dell’adattatore a rete D-AC5
(p.15).
• La batteria CR-V 3 e l e batterie alc al i ne o al litio nel for m ato stilo (AA) no n
sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, non rimuovete le batterie né aprite lo sportellino del
suo alloggiamento.
• Se non intende te ut ilizzar e la f otoc amera p er un peri odo pr olunga to, ri muovete
le batterie pe r prevenire la perdita di elettrolitico.
• Dopo un periodo prolungato privo di batterie la fotocamera richiede la
reimpostazione di data ed ora, tramite la procedura di “Impostazione di Data
e Ora” (p.22).
• Inserite le batterie correttamente. L’inserimento errato può provocare danni
alla fotocamera.
Numero di riprese e durata della riproduzione
(a temperatura ambiente con batterie nuove)
• Riprese (usando il flash nel 50% dei casi)• Riproduzione
Capacità di
memorizzazione
CR-V3Circa 540CR-V3Circa 230 min.
Batterie stilo (AA) litioCirca 360Batterie stilo (AA) litioCirca 160 min.
Batterie stilo (AA) Ni-MHCirca 300Batterie stilo (AA) Ni-MHCirca 125 min.
Batterie stilo (AA) alcalineCirca 125Batterie stilo (AA) alcalineCirca 75 min.
immagini
• Questi dati si basano sulle condizioni di misura PENTAX e possono variare in base
alle modalità o alle condi zioni di ripresa.
• Le prestazioni del l e batterie si rid ucono temporaneamente all e basse
temperature. Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi batterie
di scorta e te netele calde ad esempio in tasca. Tornando in am bienti risca ldati,
le batterie riacquisteranno le prestazioni normali.
• Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare
molte foto, s i r accomanda di fo rni rsi di batteri e di sc orta.
Autonomia in
riproduzione
(playback)
1
Prep a razione alla
13
Page 16
Indicatore di livello batterie
È possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo *
visualizzato nel monitor LCD.
1
Prep a razione alla
(acceso
*
verde)
↓
(acceso
,
verde)
↓
(acceso
;
giallo)
↓
(acceso
%
rosso)
↓
Batteria esaurita: Dopo aver mostrato questo messaggio la fotocamera si spegne.
: Batterie cariche.
: Batterie parzialmente cariche.
: Batterie quasi completamente scariche.
: Batterie esaurite.
14
Page 17
!
#
"
$
Utilizzo dell’adattatore a rete
Utilizzando a lungo il monitor LCD o quando si collega la fotocamera al PC,
si raccomanda l’uso dell’adattatore a rete D-AC5 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire il
coperchio dei terminali.
2Collegate lo spinott o dell ’adatt atore a r ete all a presa DC de lla
fotocamera.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di al imentazione.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che le connessioni fra la fotocamera, l’adattatore a rete, il cavo di
alimenta zione e la presa di corr ente sia no buone. Interruzi oni all’a limentazion e
durante la mem orizzazio ne o l a l et tura dei dati ne c auseranno la pe rdi ta.
• Prima di usare l ’a dat tat ore a rete D-A C5, l eggete il r ela t ivo m anuale istruzi oni .
• Il col l ega men t o del l ’a datt atore a rete no n ri cari c a l e ba tte ri e nel l a f ot oca me ra.
1
Prep a razione alla
15
Page 18
Inserimento / Rimozione della scheda Secure
Digital / MultiMedia Card
1
Prep a razione alla ripresa
Scheda SecureDigital /
MultiMediaCard
Sportellino
batterie / card
#
$
Le immagini o le registrazioni audio vengono memorizzate nella scheda SecureDigital /
MultiMedia Card. Pr ima di inser ire o ri muovere la sche da Secu reDigital / Mult iMedia
Card ass icuratevi che la fotocamera sia spenta .
Prima di inserire o rimuovere la sc heda di memoria spe gnete la fotocamera.
Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria rimuovete acqua o sporcizia
dalla fotocamera con un panno asciutto.
Non inserite o ri muovete la scheda con le mani bagnate o sporche.
Installazione
"
1Fate scorrere lo sportel lino dell’alloggiamento batterie / card
nella direzi one i ndica ta dal la frecci a e ap ri tel o solle van dolo.
2Inserite la schede Se cureDi gital/ Mult iMedia Card con l’etic hetta
(o il simbolo 2) rivolto verso l’obiettivo fino a sentire uno
scatto di blocco. Se la scheda non è inser ita correttamente,
non sarà possibile registrare immagini e suono.
3Rimuovete eventuale sabbi a o impurità dalla guarnizi one e
dalla relativa area di appoggio e tenuta.
4Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batterie / card.
16
Page 19
Rimozione
1Fate scorrere lo sportel lino dell’alloggiamento batterie / card
nella direzi one i ndica ta dal la frecci a e ap ri tel o solle van dolo.
2Premete la scheda SecureDigital/MultiMedia Card nella direzione
della freccia ", e poi estraetela.
3Rimuovete eventuale sabbi a o impurità dalla guarnizi one
e dalla relativa area di appog gio e ten uta.
4Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batterie/card.
• Aprendo lo sportellino del van o bat terie/card durante il salv ataggio
dell’immagine, l’operazione viene interrotta (l’immagine non viene salvata).
Numero Approssimato di Immagini Registrabili, Risoluzione e Qualità
Qualità
Pixel di registrazione
2048×153671218
1600×1200112027
1024×7680254556
640×4805382100
• Questi dati si riferiscono agli scatti consentiti usando una scheda di memoria SD da
16MB.
• Questi dat i si basano su condizioni di ripresa st andard PENTA X e possono var iare
in conse guenza di sogge tto, condizion i di ri presa, modalit à di ri presa e scheda SD
usata.
Ottim a /
C
Migli o r e /
D
Buona /
Film ati
E
(320×240)
40 sec150 sec30 min.
Filmati
(160×120)
Registrazione
audio
1
Prep a razione alla
17
Page 20
• Precauzioni nell’utilizzo di schede SecureDigital/MultiMedia Card
• Prima di aprire lo sportellino batterie/card, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda SecureDigital/MultiMedia Card è dotata di protezione
dalla scrittura. Impostando l’interruttore su [Lock] si proteggono i
dati memorizzati inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione
1
di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
Prep a razione alla
• Schede SecureDigital/MultiMedia Card formattate su un PC o
dispositivo diverso da questa fotocamera non sono utilizzabili.
Assicuratevi di formattare la scheda con la fotocamera.
• Fate attenzione perché subito dopo l’uso la scheda SecureDigital/
MultiMedia Card può essere molto calda.
• Non rimuovete la scheda SecureDigital/MultiMedia Card e non
spegnete la fotocamera mentre è in corso la registrazione o la
riproduzione di immagini o audio o il loro trasferimento a PC tramite
cavo USB. Ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda SecureDigital/MultiMedia Card e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Schede nuove o utilizzate su altre fotocamere vanno formattate prima dell’uso. Per ulteriori
informazioni sulla formattazione consultate “Formattazione di una scheda SecureDigital/
MultiMe d ia C ar d” (p.90).
• Non rim uove te la s che da Se c ureD igital/Mu ltiM ed i a Car d me ntre è i n cor so la for m att azio ne .
La scheda potrebbe danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
• I dati salvati su una scheda SecureDigital/MultiMedia Card possono venire cancellati nei
casi seguenti. PENTAX non accetta responsabilità riguardo la cancellazione di dati.
•Quando la scheda SecureDigital/MultiMedia Card viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
•Quando la scheda SecureDigital/MultiMedia Card si trova in presenza di elettricità
statica o interferenze elettriche.
•Quando la scheda di memoria rimane a lungo inutilizzata
•Quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o le batterie rimosse
mentre è in corso l’accesso ai dati memorizzati sulla scheda SecureDigital/MultiMedia
Card.
• La scheda SecureDigital/MultiMedia Card ha una vita utile limitata nel tempo. Se rimane
inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti poss ono diventare illeggibili. Copiate periodicamente sul PC i dati da conservare.
• Evitate di usare o conservare la scheda in presenza di elettricità statica o interferenze
elettriche.
• Evitate di usare o conservare la scheda dove possa essere esposta a rapidi sbalzi di
temperatura, condensa o luce solare diretta.
Sicura di
protezione
18
Page 21
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Interruttore di alimentazione
Pulsante Playback
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
Per spegnerla premetelo di nuovo.
Verifica della scheda di memoria
All’acc e ns io ne della fotoc am era viene ef f ettuata una
verifica automatica della sched a di memoria. Se non
viene rilevata la scheda SecureDigital/MultiMedia Card,
il simbolo ^ appare sul monitor LCD.
Se l’interruttore di protezione alla scrittura è impostato
su LOC, il simbol o ^ appare sul monitor LCD ad indicare
l’impossibilità di registrare immagini e audio.
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
1
Prep a razione alla ripresa
0
19
Page 22
Impostazioni iniziali
1
Interruttore di alimentazione
Prep a razione alla ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Se accendendo la fotocamera compare lo schermo delle impostazioni inizi ali, seguite
la seguente procedura per impostare lingua, ora locale, ora legale, standard di
uscit a video e data/ora correnti. Se la data e l’ora che compaiono nell’angolo in
basso a de stra del mon itor LCD al l’acce nsione del la fotoc amera per la prima volt a
sono di verse da quelle correnti, eseg uite la r elativa regolazione attenend ovi alle
istruzioni “Modifica di Data/Ora e del formato della data” (p.92).
Una vol ta ch e le im po st azio ni in iz ia li s iano st ate es eg ui te , il r ela ti vo sc he rmo n on
comparirà più su l monitor LCD.
Impost az io ne della lingua
Potete sceglie re la lingua in cui verrann o visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. s c egliendo tra: inglese, francese, tedesco, sp agnolo, italia no, russ o, cinese
o giappo ne se .
1Accendete la fotocamera.
2Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45)
per selezionare la lingua preferita.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
Initial Settings
Language/
Ora loc.
Ora leg.
Uscita video
3Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzato lo schermo per l’impostazione
dell’ora loca le.
Italiano
ROM
PAL
MENU
Esci
OK
OK
20
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata.
Consultate “Cambio di lingua per il displ ay” (p .94).
Page 23
Impostazione della città di riferimento (Ora locale)
Potete scegliere la città (Ora loc.) in cui utilizzerete la fotocamera.
1Premete il selettore a 4-vie (45)
per selezionare la ci ttà di riferimento
desiderata (Ora loc. ).
Initial Settings
Language/
Ora loc.
Ora leg.
Uscita video
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzato lo schermo per l’impostazione dell’ora legale.
• Per l’elenco dell e città e dei corrispondenti codi ci, consultate p.103.
• Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata.
Consultate “Impostazione dell’Ora mondiale” (p.93).
Impostaz ione de ll ’Ora legale
Potete scegliere se visualizzare o no il modo “Ora legale”.
1Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) pe r
stabilire se inse rire O (On) oppure
P (Off).
L’impostazio ne predefinita è P (Off).
Initial Settings
Language/
Ora loc.
Ora leg.
Uscita video
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare ora lo schermo per l’impostazione del la voce successiva.
Italiano
ROM
PAL
MENU
Italiano
ROM
PAL
MENU
Esci
Esci
1
Prep a razione alla
OK
OK
OK
OK
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata.
Consultate “Impostazione dell’Ora mondiale” (p.93)
.
21
Page 24
Impostazione dello standard di Uscita video.
Potete scegliere il formato vi deo (NTSC o PAL) per la ripresa o la riproduzione
delle immagini sullo schermo TV.
1
1Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45)
Prep a razione alla
per scegliere lo standard desiderato.
L’impostazio ne predefinita è NTSC.
2Premete il pulsante OK.
Initial Settings
Language/
Ora loc.
Ora leg.
Uscita video
Compare ora lo schermo di impostazione data
eora.
Dopo averla eseguita, l’impostazione può essere modificata. Consultate
“Scelta dello standar d di Uscita video” (p.99).
Impostazione di Data e Ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione Formato data.
1
Premete il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il Formato data.
2Premete il selettore a 4-vie (5).
23 si trovano ora sopra e sotto "24h".
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA 24h
01 / 01 / 2003
00 : 00
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA
01 / 01 / 2003
00 : 00
3Premete il selettore a 4-vie (23) per selezionare 24h
(formato 24 ore) o 12h (formato 12 ore).
Italiano
ROM
PAL
MENU
MENU
MENU
Esci
Esci
Esci
OK
OK
OK
OK
24h
OK
OK
22
Page 25
4Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono sopra e sotto il mese.
5Premete il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il mese.
6Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono sopra e sotto la data.
7Premete il selettore a 4-vie (23)
per impostare la data e poi premete
il selettore a 4-vie ( 5) di nuovo.
23
compai on o so pra e sotto l’a nn o
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA
01 / 01 / 2003
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA
03 / 01 / 2003
00 : 00
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA
03 / 01 / 2003
Regolaz. data
Formato dataMM/GG/AA
03 / 01 / 2003
8Ripetete il passo 7 per cambiare l’anno,
l’ora e il minuto.
9Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa. Impostando la data e l’ora col pulsante
Menu, tornerete allo schermo di Me nu. Premete di nuovo il pulsante OK.
00 : 00
00 : 00
00 : 00
MENU
MENU
MENU
MENU
Esci
Esci
Esci
Esci
24h
1
OK
OK
Prep a razione alla
24h
OK
OK
24h
OK
OK
24h
OK
OK
• Premendo il pulsante Menu prima di completare le impostazioni iniziali,
le impostazioni vengono c ancellate, ma potrete effettuare riprese. In tal
caso lo schermo delle impostazioni iniziali viene riproposto alla successiva
accensione della fotoca m era.
• Le impostazioni possono venire modificate in seguito dallo schermo di
Menu. Per accedere al menu, consultat e “Modifica di Data/Ora e del
formato del l a data” (p.92)
.
23
Page 26
Avvio rapido
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Esecuz io ne di foto gr afie
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
2
Avvio rapido
Pulsante Zoom/f/y
Spia di stato AF (verde)
Spia di stato del flash (rossa)
Monitor LCD
Questo è il modo più semplice per scattare fotografie. Il flash si attiva
automaticamente in base alle condizioni di luce.
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2Controllate il soggetto e i dat i di ripresa
sul monitor LCD.
La cornice di messa a fuoco al centro dello schermo
LCD indi ca l’area in cui vi ene effettuata la messa
a fuoco automatica. Premete il pulsante Zoom per
cambiare l’angolo di ripresa e quindi le dimensioni
del soggetto inquadrat o.
x Il soggetto appare più grande.
w Il soggetto appare più piccolo.
La composizione dell’inquadratura può essere verifi cata anche attraverso
il mirino.
Cornice di messa a fuoco
3Premete il pulsante di scatto.
La fotogr afia scattata verrà visualizzata sul monitor LCD per 1,5 secondi
(Revisione) e registrata sulla scheda SecureDigital/MultiMedia Card.
Mentre l’immagine viene registrata, le spie verde e rossa in prossimità
del mirino lampeggiano alternativamente.
100
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
24
Page 27
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi.
• Pressione a metà corsa
Premend o le ggermente (a metà corsa) il pul sante, vengo no bl occati messa a f uoco,
esposizione e bilanciamento del bianco.
Le impostazioni di tempo e diaframma compaiono soltanto mentre il pulsante di scatto
è premuto a met à corsa.
Il moni t or LC D, la spi a di st at o AF e l a spi a di st at o fla sh for ni scon o le inf or maz ion i c he
seguono.
1. Cornice di me ssa a fuoc o
La cornice si illumina in verde quando è raggiunta la messa a fuoco e non si vede
quando l’imm agine è fuori f uoco.
2.Spia del fuoco e Spia del flash
Spia di stato AF (verde)Spia di stato del flash (rossa)
AccesoIl soggetto è a fuoco.Il flash è pronto
LampeggianteIl soggetto è sfocato.Il flash è in ricarica.
Durante l a fase di carica de l flash non è possibi l e l a ri presa di foto.
• Premete a fondo
Premete a fo ndo il pulsante di sc atto per scatta re una fotograf ia.
• Difficoltà di messa a fuoco
La fotocamera può non riuscire a mettere a fuoco se il soggetto si trova nelle condizioni
riportate di seguito. In tal caso bloccate la messa a fuoco su qualcosa che disti da voi
quanto il soggetto (premete a metà cors a i l pul sante di scatto), quindi ricom ponete
l’immagine e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Ogg etti con lim i tato co ntrasto come un cielo azzurr o o un a paret e bi anca.
• Ambient i o soggetti oscuri e condizioni che os tacolino la ri flessione della luce.
• Soggett i con linee orizzontali o trama mol t o fine.
• Soggett i i n m ovimento rapido
• Quando un soggetto in primo piano ed uno sullo s fondo si trovano nell’area di messa
a fuoco.
• Soggett i con una forte luce ri flessa o in forte c ontroluce (sf ondi troppo lum i nosi).
2
Avvio rapido
Revisione (Visione immediata)
La revisione mostra l’immagine ripresa per 1,5 secondi. Per eliminare l’immagine
durante questo tempo premete il pulsante i (viene mostrato il menu [Elimina]),
selezi onate [Elimina] e premete il pulsante OK.
25
Page 28
Avvio rapido
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Visione di fotografie (Playback)
Pulsante Elimina
2
Avvio rapido
Pulsante Playback
Pulsante OK
Monitor LCD
Visione delle immagini
Per vedere le fotografie:
1Scattata una foto, premete i l pul sante
Playback.
L’immag ine viene visualizzata sul monitor LCD.
Visione di immagini precedenti o success ive
Potete far comparire le foto in memoria una alla volta in sequenza.
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Playback.
L’immag ine viene visualizzata sul monitor LCD.
2Premete il selettore a 4-vie (45).
Fa comparir e la foto preced ente.
Fa comparire la foto successiva .
100-0001Start
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
26
Page 29
Pulsante i
Tutte imm./suoni
Esci
Pulsante Playback
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Monitor LCD
Eliminazione di una immagine visualizzata
Mentre l’immagi ne è visibile, premete il pulsant e i per
mostrare lo schermo Elimina. Premete il selettore a 4-vie
(2) per selezi onar e Eli mi na , e preme te O K. L’ i mmagi ne
viene el im in at a.
Premete a metà corsa o a fondo il pulsante di scatto per
riportare la fotocame ra in condizioni di ripresa.
• Pass ando al lo sc herm o di ri produzione (Pla y back) , v i en e mo st rat a p er prima
l’immagine col numero di file più alto.
• L’i mmagi ne vis uali zzata sul mon itor LC D si pu ò ingr andir e prem endo i l puls ante
zoom/f/y.
Riproduzione Zoom 1p.70
• Per i filmati, viene visualizzato il primo fotogramma.
• Se non ci sono immagini in memoria, viene mostrato il messaggio
“Nessuna immagine/suono”.
Elimina
Annulla
Tutte imm./suoni
Tutte imm./suoni
MENU
100-0001
OK
OKOKOK
Esci
Esci
2
Avvio rapido
27
Page 30
Avvio rapido
Utilizzo di una scheda di memoria SecureDigital/
MultiMedia Card
Le immagi ni r ipr es e co n la f o toca mer a ve ng ono reg is tra t e
sulla scheda SecureDigi tal/Mult iMedia Card. E’ poi possi bile
visionar le sulla st essa foto camera, tr asferi rle nel com puter
2
e stampa rl e .
Avvio rapido
Visione di immagini sulla fotocamera
Un vantaggio delle fotocamere digitali è la possibilità di
controllare la foto immediatamente dopo la ripresa.
E’ poss ibile controllare la composiz ione e l’esposizione
ed eventualmente ripetere la ripresa se non si è soddisfatti
del risul tato.
Visione di fo tografie (Playback) 1p.70
Visione delle Immagini sullo schermo TV
La visione delle fotografie sul televisor e è comoda quando ci si ritrova in gruppo.
Per vedere le foto sul televisore, collegare l a fotocamera al te levisore con i l cavo AV.
28
Visione dell e immagini sul l o sc hermo TV 1p.81
Page 31
Visione di immagini sul computer
È possibile vedere e modificare le immagini su un computer semplicemente collegando
la fotocamer a al compu ter e sc ari cando vi le imma gini trami te il cavo US B (se uti lizza te
Windows 98 è prima necessario installare il driver USB). È anche possibile
rimuovere la scheda SecureDigital/MultiMedia Card dalla fotocamera e trasferire
i dati t rami t e un l et t ore di card . Nel c as o di co mp uter po rta til e ( lapt op ), si p os sono
trasferire i dati dalla scheda SecureDigital/MultiMedia Card tramite un adattatore
che va inserito nell’apposito slot del PC. Usando un altro dispositivo per trasferire
i dati dalla scheda SecureDigital/MultiMedia Card, fate riferimento al relativo manuale
istruzioni.
1Consul t a t e i l [Manuale di Collegamento al Computer]
Stampa delle immagini in laboratorio
Si possono ordinare stampe di immagini registrate sulla scheda SecureDigital/
MultiMedia Card come nel caso di immagini tradizion ali (analogiche ), portando
la SecureDigital/MultiMedia Card ad un negozio che effettui il servizio di stampa.
Le impostazioni DPOF (Digital Pr int Order Format) conse ntono di specificare il
numero di copie o includere la data. Impostat e qu esti par ametri pr ima di co nsegnar e
la card ad un negozio equipaggiato per stampa DPOF.
Impostazioni di stamp a (DPOF) 1p.82
2
Avvio rapido
29
Page 32
Procedure base
Selezione delle funzioni
3
Procedure base
Modo Ri presa
1Pulsante O
Commuta sulla modalità di registrazione audio. (1p.61)
2Pulsante b
Cambi a la moda li tà fla s h. (1p.39)
3Pulsante )
Cambia la modalità di ripresa come segue. (1p.37)
Modo macro (1p.37 ), Modo Infinito-paesaggi (1p.37),
Modo Man ualfocus (1p.37)
4Pulsante Zoom
Varia le dimensioni del sogge tto sul monitor LCD e nel mirino. (1p.59)
5Pulsante Playback
Commuta sul Modo Playback. ( 1p.36)
6Selettore a 4-vie (45)
Regola la compensazione EV. (1p.62)
7Selettore a 4-vie (2)
Seleziona le modalità riprese in s equenza o autoscatto. (1p.55, 58)
8Selettore a 4-vie (3)
Mostra la ghiera virtuale dei m odi e ca m bia la m od alità di ripresa. (1p.36)
9Pulsante OK
Seleziona una voce di menu.
10 Pulsante Menu
Mostra il menu [Param. cattura]. (1p.32)
1
2
3
4
5
6, 7, 8
9
10
30
Page 33
1
2
3
4
5
6, 7
8
9
Modo Playback
1Pulsante O
Un memo vocale viene aggiunto all’immagine. (1p.74)
Il memo vocale può ess ere impostato come messaggio vocale. (1p.75)
2Pulsante Z
Protegg e l’immagine dall’eliminazion e. (1p.80)
3Pulsante i
Elimina l’immagine. (1p.77)
4Pulsante Zoom/f/y
Per mostrare nove immagini contemporaneamente, premete f nella
modalità Playback normale. (1p.71)
Per modificare il campo visivo dell’inquadratura sul monitor LCD premete
y in modo Playback normale. (1p.70)
5Pulsante playback Q
Commuta sul modo Ripresa.
6Selettore a 4-vie (45)
Riproduce immagini precedenti o successive. (1p.26)
7Selettore a 4-vie (2)
Imposta i paramet ri DPOF. (1p.82)
8Pulsante OK
Salva la funzione selezionata dalla voce di menu. ( 1p.32)
Premendolo nel modo Display Zoom o in quell o di visualizzazione di nove
immagini, commuta al modo Playback normale. (1p.70-71)
9Pulsante Menu
Visua liz z a il me nu Ri pr o du z ion e. (1p.32)
3
Procedure base
31
Page 34
Impostazione del menu
Per vis uali zzare i menu sullo s cher mo LCD premet e il puls ante Me nu. Si poss ono
così im postare funzioni, regolare le impostazioni della fotocamera e salvarle allo
spegnimento.
Come utilizzare i menu
Durante l’u so dei menu compare sul monitor LCD una guida operativa per i pulsanti.
1Premete il pulsante Menu.
3
Procedure base
Viene most rato l a scherm ata de i menu. L a sele zione cor rent e è circ ondat a
da una co r ni ce .
2Premete il selettore a 4-vie (45).
Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare lo schermo di menu.
3Per selezionare una voce, servit evi del selett ore a 4-vie ( 23).
Servitevi del selettore a 4-vie (23) per muovere la cornice di selezione
verso l’alto o il basso.
4Servitevi del selettore a 4-vie (45) per cambiare
l’impostazione.
Premete il selettore a 4-vie (5) per passare ad uno schermo
di selezione se disponibil e.
Una volt a co mp leta t e l e impo st az io ni , pr em ete i l pul sa nte OK p er r i tor na re
al menu.
5Premete il pulsante OK.
In questo modo si salvano le impos tazion i e si rito rna alla modal ità d i Ripre sa
o Playback.
32
• Se pre mete un pul sante qualsi asi che non sia qu ello OK e la scia te lo sc herm o
di menu senza aver conferma to col pulsante OK , i cambi di impost az i one
non verranno salvati.
• Anche premendo i l pul sante OK e chiud endo lo schermo di m enu, se la
fotocamera viene spenta i n m aniera impropria (ad esempio rimuovendo
le batterie con fotocamera accesa), le nuove imposta zioni non saranno
salvate.
Page 35
Esempio di utilizzo dei menu
(premendo il pulsante Menu in modalità di Ripresa)
Pulsante Menu
1
Menu [A Param. cattura]
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
MENU
2048 1536Pixel registr.
AWB
Spot
Esci
2048
AWB
Spot
Esci
OK
1536
OK
OK
OK
Schermo di selezione
4
Bilanc. bianco
AWB
MENU
Esci
OK
OK
3
Menu [B Preferenze]
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
Preferenze
01/01/2003
On
English
MENU
Esci
OK
OK
3
Procedure base
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
3
Schermo di menu
• Se premete a metà corsa il pulsante di scatto e passate al modo di Ripresa,
i cambi di impo st azione non verranno salvati .
• In mo dal ità di Rip res a sarà mostrato il me nu [A Param. cattura]; in modalità
Playback sarà mostrato il menu [Q Riproduzi one].
33
Page 36
Lista menu
Menu [A Param. cattura]
Voce di menuDescrizione
Pixel di
registrazione
QualitàSeleziona il livello di compressione.p.41
Bilanc. biancoR egola l’equilibrio cromatico in base alla lucep.42
Area AFCambia l’area dell’autofocus.p.44
Esposizione AEImposta il tipo di misurazione con cui stabilire l’esposizione.p.45
SensibilitàImposta la sensibilità.p.46
3
Zoom DigitaleScatta foto con zoom digitale.p.60
Procedure base
Ripresa interv.Scatta foto con un intervallo di tempo specificato.p.56
Filmati
MemoriaSalva le impostazioni di ripresa allo spegnimento della fotocamera.p.68
NitidezzaImposta la nitidezza.p.4 7
SaturazioneImposta la saturazione.p.48
ContrastoImposta il contrasto.p.49
Menu [QRiproduzione]
Voce di menuDescrizione
Ripr. messaggioImposta un memo vocale come messaggio vocale.p.75
Filtri DigitaliApplica il filtro digitale.p.88
RidimensionaCambia la dimensione dell’immagine.p. 85
Taglio imm.Ritaglia l’immagine.p.87
AllarmeImposta l’allarme per suonare ad un’ora specifica.p.100
PresentazionePresenta in successione le immagini registrate.p.72
Sceglie il numero di pixel registrati.p.40
Imposta i pixel di registrazione dei filmati, la modalità colore e il
filmato ad avanzamento rapido.
Riferimento
p.63
Riferimento
34
Page 37
Menu [B Preferenze]
Voce di menuDescrizione
FormattaFormatta la scheda SecureDigital/MultiMedia Card.p.90
Suono
Regolaz. dataImposta data ed ora.p.92
Ora mondialeImposta l’ora mondiale.p.93
Language/Commuta la lingua per i menu e i messaggi.p.94
DisplayI mposta le informazioni visibili sul display.p.95
Impost. displayImposta lo schermo d’avvio e il colore dello sfondo.p.97
Uscita videoImposta lo standard di uscita video.p.99
Elimina veloce
Zoom Veloce
Spegn. autom.Imposta lo spegnimento automatico della fotocamera.p.99
RipristinaRipristina le impostazioni predefinite.p.99
Imposta il volume e il tipo di suoni per i pulsanti, l’avvio, lo scatto
e l’autoscatto.
Quando si sceglie questa opzione si vede lo schermo Elimina che
mostra [Elimina] oppure [Tutte imm.].
Per visionare le immagini al massimo ingrandimento zoom con una
sola pressione del pulsante Zoom.
Riferimento
p.91
p.77
p.70
3
Procedure base
35
Page 38
La Ripresa
Impostazione delle funzioni di ripresa.
Cambio di modalità
Il modo R ipr es a c ons ent e d i scat ta re le i mmagi ni , ment r e il mo do Pla yb ack se rve
per riprodurre o cancellare immagini e su ono.
Per alternare i modi Ripresa e Playback
• Per commutare l’apparecchio dal modo Ripresa a quello Playback, premete
il pulsante Playback.
• Per commutare l’apparecchio dal modo Playback a quello Ripresa, premete
il pulsante Playback oppure premete a metà corsa il pulsante di scat to.
Selezione del modo Ripresa
4
Visualizzate la ghiera virtuale dei modi per selezionare la modalità di rip resa
La Ripresa
preferita fra le dodici disponibili.
e
H
/
&
J
L
I
K
.
:
C
F
Programma
Infinito-paesaggiMigliora le foto di paesaggi.
Modo Notturni
Ritratti notturniVi consente di eseguire ritratti in condizioni di oscurità.
RitrattiMi g l i o r a le fo to di ritra tti.
Spiaggia/neve
FioriMigliora le foto di fiori.
Modo Picture
TramontiOttimi risultati nelle foto di tramonti o albe.
Fuochi artificialiMigliore le foto ai fuochi artificiali.
IstantaneeMigliora le istantanee.
FilmatiConsente la ripresa di filmati.
Modo Panorama
Assist
La fotocamera imposta automaticamente tempo di posa
e diaframma per scattare le foto.
Vi consente di riprendere scene scure come quelle
notturne.
Migliora le foto con sfondi abbaglianti come spiagge
e neve.
Guida alla ripresa di foto in formato panoramico.
1In modo Ripresa, premete il selettore
a 4-vie (3).
Viene mostrata la ghiera v irtuale dei modi.
SNAP
p.50
36
OK
OK
Page 39
2Premete il selettore 4-vi e (45) per selezionar e la modalità di
visualizzazi one desiderata.
L’icona selezionata è c ircondata da una cornice.
3Premete il pulsante OK.
Viene mostrata l’icona della moda lità di Ripresa seleziona ta e la
fotocamera è pronta per la ripresa.
Impostando la messa a fuoco manuale, il selettore a 4-vie (23) serve per
regolare la m e s sa a fuoco e non è pos sibile far apparire la ghiera virtuale.
Premete ) per selezionare il modo Autofocus o un altro modo di messa
a fuoco, quindi premete il selettore a 4-vie (3) per cambiare il modo.
Pulsante )
Per cambiare le impostazioni di messa a fuoco
Modo di messa a fuoco
(Nessuna
Modo Autofocus
icona)
qModo Macro
sModo Infinito-paesaggiSi utilizza per fotografare soggetti distanti.
zModo ManualfocusRegola manualmente la messa a fuoco.
Premend o il pul san te d i sc atto a met à cor sa, me tte a fuoc o
soggetti corrispondenti all’area AF. Si utilizza quando la
distanza del soggetto supera i 30cm.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa fra
circa 1cm e 50cm (grandangolare) oppure fra circa 20cm
e 50cm (teleobiettivo). Premendo il pulsante di scatto a metà
corsa, mette a fuoco soggetti corrispondenti all’area AF.
1Premendo ) in modalit à di Ripresa si passa da un mod o
di messa a fuoco al successivo e l’impostazione corrente è
visualizzata sul monitor LCD.
La fotoca mera è pront a alla r ipres a nel modo di messa a fuoc o sele zionat o.
4
La Ripresa
37
Page 40
• L’impostazione predefinit a è i l mo do A utofocus.
• In modalità Filmati (1p.63), è disponibile solo la messa a fuoco fissa.
• Usando il flash in m odalità Macro, l ’imm agine può risultare sovres posta
oppure può apparire una zona scura in basso a destra nella foto.
Se fotografate con modo di m ess a a fuoco regolato su Macro, il cam po
effettivam ente ripres o sarà different e da quello inqua drato nel mirino.
In questi casi controlla te l’inquadr atura sul monitor LCD.
Manualfocus
Nell’impostazione z, premete il selet tore a 4-vie (23) per ingran dire a pieno
schermo la porzione centrale dell’immagine sul monitor LCD.
Guardando l’immagi ne sul monitor , regol ate la messa a fu oco uti lizzan do il selett ore
4
a 4-vie.
La Ripresa
Aumenta la distanza di messa a fuoco
Riduce la distanza di messa a fuoco
Impostata la messa a fuoco, premete qualunque pulsante ad eccezione del
selettore a 4-vie (23), o allontanate il dito dal selettore a 4-vie per circa
2 secondi. La fotocamera passa allo schermo di Ripresa standard.
• Per mettere a fuoco velocemente, tenete premuto il selettore a 4-vie (23).
• La visione ingrandita sul display non è disponibile in prossimità dell’ingrandimento
massimo del l o zoom digitale .
38
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1
p.68
Page 41
Pulsante b
Scelta del modo flash
(Nessuna
icona)
AutomaticoIl flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luce.
Flash OffIl flash non si at t iva mai, a pres c indere da lle cond izioni di luce.
a
Flash OnIl flash s i attiv a sempre, a pres c indere dalle c ondizi oni di luc e.
b
Flash A u to matico +
c
Riduzione Occhi-rossi
Flash On + Riduzione
d
Occhi-rossi
• Il flash è sempre disabilitato quando il modo Ripresa è regolato su C, Ripresa
Continua, Infinito-p aesaggi o fuochi art i ficiali.
• Usando il flash, esso emette sempre un lampo pri m a di sc attare la foto ,
per assister e l a m i surazione es posimetrica.
• In m odalit à A utomatico + Ri duzione occ h i rossi o Flash On + Ri duzion e occhi
rossi, il flash emette un pre-lampo per far contrarre la pupilla del soggetto,
subi to prim a di attivarsi nuovam ente dur a nte la rip resa de l l a foto.
• Escludendo il flas h i n c on di z ion i di l uce s carsa (in in terni , a ll a sera o di no tte ),
il tempo di posa sarà più lento. Per evitare foto mosse, in questi casi si
raccoman da l ’ uso del treppie de.
Minim iz z a il fe nomeno “ oc c hi-ross i” nella fotografia , provocat o
dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash
si attiva automaticamente.
Minimizza il fenomeno “occhi-rossi” nella fotografia, provocato
dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato.
Il flash si attiva sempre, a prescindere dalle condizioni di luce.
1Premete il pulsante b in modo Ripresa.
Si passa da un modo fl ash al suc c essivo e l’icona corrispondente viene
mostrata sul moni tor LCD.
La fotocamera è pronta alla ripresa nel modo flash selezion ato.
Stato della spia del flash 1
Salvataggio del modo flash 1p.68
p.25
4
La Ripresa
39
Page 42
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
eF
Scelta della risoluzione immagine (Pixel Registrati)
Scegliete il numero di pixel registrati tra 2048×1536, 1600×1200, 1024×768,
4
640×480.
La Ripresa
All’aumentare dei pixel, aumentano le dimensioni dell’immagine e del file.
Le dimensioni del file dell’immagine cambiano anche in base alla quali tà impostata.
2048×1536Risoluzione adatta per una stampa fino al formato A4 (21x29,7cm).
1600×1200Risoluzione adatta per una stampa fino al formato A5 (14,8x21cm).
1024×7680Risoluzione adatta per una stampa fino al formato cartolina (10x15cm).
640×480Risoluzione adatta per allegati di posta elettronica o per siti web.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Pixel registr.] dal menu [
3Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) pe r
cambiare il numero di pixel regi strati.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura].
A
Param. cattura
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
1536
2048 1536Pixel registr.
AWB
Spot
Esci
OK
OK
OK
OK
40
• Nel modo Filmati , s cegliete tra le ris ol uzioni 320×240 o 160×120. 1p.65
• Selezionando una quantità superiore di pixel registrati si otterrà una stampa
di maggiore qualità.
Page 43
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
eF
Sele zione del livello di qualità
Selezionate il fattore di compressione.
All’aumentare del numero di E aume ntano la qualità e le dimensioni d el file.
Le dime nsioni del file de ll’immagine cambiano anche in base ai Pixel registrati
impostati.
C
D
E
Ottimo
Migliore
Buono
Minore fattore di compressione, indicato per stampe di qualità
in formato A4.
Fattore di compressione standard, indicato per la visione di fotografie sullo schermo del computer.
Maggiore fattore di compressione, indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Qualità] nel menu [
3Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di qualità.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura].
A
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
4
La Ripresa
OK
41
Page 44
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
eF
Regolazione del bilanciamento del bianco
Regola per una resa naturale del colore nelle immagini, in base al tipo di illuminazione.
4
La Ripresa
F AutomaticoLa fotocamera regola il parametro automaticamente.
Luce diurnaPer fotografare in esterni, in pieno sole.
G
OmbraPer fotografare in esterni, all’ombra.
H
Lampade a
I
incandescenza
Lampade al neon Per fotografare in luce fluorescente (neon).
J
ManualePer regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
K
Per fotografare con lampadine standard o altre luci al tungsteno.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Bilanc. bianco] dal menu [
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene mostrato lo schermo di selezione
Param. cattura].
A
Bilanc. bianco
AWB
del Bilanciamento del Bianco.
4Utilizzate il sel ettore a 4-vie (23)
per cambiare l’impost azione.
5Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
1536
OK
Esci
OK
OK
OK
42
Salvataggio del bilanciamento del bianc o 1p.68
Page 45
Impos tazione manua le
1Scegliete [
] (Manuale) nello s c h ermo
K
Bilanc. bianco
di selezione Bilanc. bianco.
2Puntate la fotocamera ver so un fogl io
bianco in modo da riempire lo schermo.
3Premete il pulsante OK.
Il monitor LCD visualizza "Regolazione " e torna allo schermo di menu
completata la regolazione del bianco.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
AWB
MENU
Esci
OK
OK
4
La Ripresa
43
Page 46
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Impostazione dell’area di messa a fuoco
E’ possi bil e cambiare l’ar e a di let tu r a de ll’ au t o foc u s ( Ar e a AF ).
4
La Ripresa
MultiploArea normale.
SpotL’area di lettura dell’autofocus diventa più ristretta.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Area AF] dal menu [
Param. cattura].
A
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per cambiare l’area AF.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
eF
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
1536
2048
AWB
Spot
Esci
OK
OK
1536
OK
OK
44
Page 47
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
eF
Impost az io ne del modo di misurazione dell ’esposizione
E’ possibile scegliere la parte di schermo da usare per misurare la luminosità e
determinare l’esposizione.
Multi-zona
L
Ponderata al centro
M
Spot
N
Misurazione dettagliata sull’intero schermo per determinare
l’esposizione.
Misura principalmente la zona centrale dello schermo per
determinare l’esposizione.
Misura solo una ristretta zona centrale dello schermo per
determinare l’esposizione.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Esposizione AE] dal menu [
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il modo di misurazione.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura].
A
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
4
La Ripresa
OK
Salvataggio del metodo di misurazione AE 1p.68
45
Page 48
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
eF
Impostazione della sensibilità
E’ possibile regolare la Sensibilità in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
4
La Ripresa
Automatico La fotocamera regola il parametro automaticamente.
50• Ad una Sensibilità inferiore (numero più basso) corrisponde un’immagine più nitida
100
200
400
e con meno disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni
di luce scarsa.
• Ad una Sensibilità maggiore (numeri più grandi) corrispondono tempi di posa più
rapid i, u til i pe r p rev enir e foto mos s e in c ond iz io ni di l uce scar sa. L’ imm agi ne pot reb be
presentare disturbi.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Sensibilità] dal menu [
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per cambiare la Sensibilità.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura].
A
Param. cattura
Zoom Digitale
Ripresa Interv.
Filmati
Memoria
2/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
AutoSensibilità
On
1536
OK
Esci
OK
OK
OK
46
Le sole impostazioni disponibili in automatico sono 50, 100 e 200.
Salvataggio della sensibilità 1
p.68
Page 49
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
Impost az io ne della nitide zza dell’immag in e
Potete rendere i contorni dell’immagine più nitidi o più sfumati.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [N itidezza ] dal menu [
Param. cattura].
A
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per scegliere x (Normale), z
(Maggiore), o y (Minore).
Nitidezza
Saturazione
Contrasto
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
3/3
2048
1536
AWB
Spot
OK
MENU
OK
Esci
eF
Param. cattura
OK
MENU
Esci
4
La Ripresa
OK
47
Page 50
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Impostazione della saturazion e del colore
Imposta la saturazione del colore.
4
La Ripresa
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Satu razi one] dal menu [
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per scegliere x (Normale), z
(Alta ), o y (Bassa).
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
eF
Param. cattura].
A
Param. cattura
Nitidezza
Saturazione
Contrasto
3/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
1536
OK
Esci
OK
OK
OK
48
Page 51
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Impostazione del contrasto dell’immagine
Questa fun z ion e r eg ol a il liv e llo di co ntrasto dell ’im m ag in e.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [A Param. cattura].
2Selezionate [Contrasto] dal menu [
Param. cattura].
A
3Premete il selettore a 4-vie (45)
per scegliere x (Normale), z
(Alto), o y (Basso).
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
eF
Param. cattura
Nitidezza
Saturazione
Contrasto
3/3
2048
AWB
Spot
Esci
MENU
1536
OK
Esci
OK
OK
4
La Ripresa
OK
49
Page 52
La ripresa
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
4
La Ripresa
Programma
In modalità Programma (e), potete impostare tutte le funzioni e scattare foto.
1In modo Ripresa, premete il selet tore a 4-vie (3).
Viene mostrata la ghiera v irtuale dei modi.
2Premete il selettore a 4-vie (45)
per selezionare [e].
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
SNAP
4Impostate le funzioni desi derate.
Per le istruzioni consultate “Impostazione delle
funzioni di ripresa.” (p.36-p.49).
5Premete il pulsante di scatto.
La ripr es a vi en e es eg uita.
OK
OK
50
Esecuzion e di fotografie 1p.24
Page 53
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Modalità Picture
E’ possi bil e adattare le imp os ta z ioni alla situ az ione.
Modalità Picture
Vi sono nove modi disponibili.
Infinito-paesaggiMigliora le foto di paesaggi.
H
Modo NotturniVi consente di riprendere scene scure come quelle notturne.
/
Ritratti notturniVi consente di eseguire ritratti in condizioni di oscurità.
&
RitrattiMiglior a l e fo to d i ritratti.
J
Spiaggia/neveMigliora le foto con sfondi abbaglianti come spiagge e neve.
L
FioriMigliora le foto di fiori.
I
TramontiOttimi risultati nelle foto di tramonti o albe.
K
Fuochi artificialiMigliore le foto ai fuochi artificiali.
.
IstantaneeMigliora le istantanee.
:
4
La Ripresa
51
Page 54
1In modo Ripresa, premete il selet tore a 4-vie (3).
Viene mostrata la ghiera v irtuale dei modi.
2Premete il selettore a 4-vie (45)
per selezionare la modalità di
visualizzazi one desiderata.
3Premete il pulsante OK.
Il modo Picture è selezionato.
4Premete il pulsante di scatto.
La ripr es a vi en e es eg uita.
4
La Ripresa
In modalità Picture, la compensazione EV, la saturazione, il contrasto, la nitidezza
e il bilanc ia me nto del bianco son o im po s tat i a ut om ati c am ente ai valori o ttim al i
per ogni cas o, ma possono ess ere cambiati.
Per evitare il rischio di foto mosse nei modi Scene notturne, Ritratti notturni,
Tramo nti e Fuochi artifici ali, vi raccomandia m o di m ontar e l a f o t ocamer a s u
un treppied e.
SNAP
OK
OK
52
Page 55
Pulsante di scatto
Set ta dir ezio ne di sc orr imen to
100
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Ripresa di foto panoramiche (Modo Panoram a Assist)
Usando i l software fornito a corredo (ACDSee™) , potrete facilme nte unir e diverse
immagini per formare un’immagine panoramica. Sovrapponete e unite i bordi delle
immagini rip rese nel mo do Panora ma Ass is t per crea r e un’ imm ag in e pano r am ica.
1In modo Ripresa, premete il selet tore a 4-vie (3).
Viene mostrata la ghiera v irtuale dei modi.
2Premete i selettore a 4-vie (45) per
selezionare [F(Panorama Assist)].
3Premete il pulsante OK.
4Premete il selettore a 4-vie per
selezionare la direzione di unione.
4 Unisce le immagini verso sinistra.
5 Unisce le immagini verso destra.
2 Unisce le immagini verso l’alto.
3 Unisce le immagini verso il basso.La spiegazione seguente ipotizza di scegliere 5.
5Scattate la prima foto.
Premete il pulsante di scatto per riprendere la prima
foto. Il bordo destro dell’immagine viene mostrat o
in forma t r aspar e nt e nel la pa rte sin is t ra de l mo ni tor
LCD.
Setta direzione di scorrimento
Setta direzione di scorrimento
100
100
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
4
La Ripresa
53
Page 56
6Muovete la fotocamera verso destra
e scattate una seconda foto.
Ripetete la procedura per la terza foto e le altre
successive.
7Premete il pulsante OK.
Lo sch erm o r itorna al pass o 4.
Per usc i r e dal mod o Panoram a Assist, pass are a qual s i a s i al tra moda l i tà.
• La fotoc amera non può unir e le immagini. Us ate il softwar e dedicato ACDSee,
fornito con la fotocamera. Per dettagli sull’unione delle immagini, consultate
il libretto Manuale di Col l egamento al Computer.
4
La Ripresa
• La ripresa conti nua e la ripresa intervallata non sono possibi l i in m odo
Panorama Assist.
• Per unire le immagini panoramiche occorre un PC Windows.
(Il softwar e f ornito non è compatibile Mac i nt osh.)
54
Page 57
Pulsante di scatto
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Selettore a 4-vie
e
Ripresa continua (Sequenza/Sequenza Mu ltipla).
Tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera riprende immagini in sequenza.
Possi bilità di scelta fra Sequenza e Sequenza Multipla.
SequenzaLe immagini vengono riprese, elaborate e salvate una ad una.
aj
Sequenza Multipla
a_
1Premete il selettore a 4-vie (2) per
mostrare aj o a_ sul monitor LCD.
Le immagini vengono riprese in gruppi di quattro fotogrammi
salvati come immagine singola.
100
2Premete il pulsante di scatto.
Tenendo premuto il pulsante di sc atto, la fotocame ra r ip rende imma gi ni in seq ue nza.
La ripresa si interrompe rilasciando il pulsante
di scatto.
Visione di fo tografie (Playback) 1p.26
• Potete continuare a scattare fino al riempim ento della sche da di m em oria
SecureDigital/MultiMedia Card.
• L’inte rvallo fr a gli scatti in cont inuo dipende da lle impost azioni di pixel registrati
e qualità.
• In Sequenza e in Se quen z a M ulti pl a i l f la sh non si attiva.
• La Sequenza e la Sequenza Multipl a no n s on o c onsentite nell e mo dal i t à
Filmati, P anorama Assist, S cene Notturne, Ri trat t i Nott urn i e Fuo c hi arti f icial i .
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
4
La Ripresa
55
Page 58
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
e
Riprese ad intervalli fissi (Ripresa Intervallata)
In questo modo le foto vengono riprese automaticamente ad intervalli prefissati.
4
La Ripresa
1Premete il selettore a 4-vie (2) per mostrare k sul monitor
LCD.
2Premete il pulsante di scatto.
La ripresa intervallata inizia con le seguenti impostazioni.
•Intervallo00min10sec
•Numero di scatti02
•Ora d’inizio00ora00min
Al termine delle riprese la fotocamera si spegne automaticamente.
Impostazione di intervallo, numero delle riprese e ora di inizio
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [ A Param. cattura].
2Selezionate [Ripresa interv.] dal menu [
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato il menu [Ripresa interv.]
e sarà selezionat o [Intervallo].
Param. cattura].
A
Ripresa Interv.
Intervallo0min10sec
Numero scatti02
Ora d'inizio00ora00min
MENU
Esci
OK
OK
56
Page 59
4Impostate il tempo di intervallo.
1.Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono sopra e sotto il numero dei minuti.
2.Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero dei minuti
e premete il selettore a 4-vie (5).23 compai ono sopra e sotto il numero dei secondi .
3.Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero dei secondi
e prem et e il se le tto re a 4-v ie (5).
4.Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si spos ta a [Numero sc a tti ].
5Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) per cambiare il numero
degli scatti e premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si sposta a [Ora d’inizio].
6Impostate l’ora di inizio delle riprese.
1.Premete il selettore a 4-vie (5).
23 compaiono sopra e sotto il numero delle ore.
2.Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero delle ore
e prem et e il se le tto re a 4-v ie (5).
23 compai ono sopra e sotto il numero dei minuti.
3.Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero dei minuti
e premete il selettore a 4-vie (5).
7Premete due volte il pulsante OK.
Visione di fo tografie (Playback) 1p.26
• Si possono impostare intervalli di ripresa da 10 a secondi a 4 minuti in unità
di 1 secondo, oppure intervalli da 4 minuti a 99 minuti in unità di 1 minuto.
Non sono consentiti intervalli inferiori ai 10 secondi.
• Il numero delle f ot o per le riprese in te rvallate può andare da 2 a 99.
• L’ora di inizio può venire impostata fra 0 minuti e 23 ore e 59 minuti, in unità
di 1 mi nu t o.
• Impostando l’ora di inizio a 0 minuti, la prima foto sarà scattata al momento
in cui si preme il pulsante di scatto.
• Premendo il pulsante di accensione durante la fase di standby, il numero
di foto rimanenti e l’intervallo verranno mostrati sul monitor LCD. Premendo
il pulsante Menu, verrà mostrato il messaggio “Finire scatto a intervalli?”
Per cancell are la ripresa in t ervallata premere il pulsan te OK.
• Se la sch eda SecureDigital / M ulti Medi a Card esaurisc e l o spazi o di memoria,
la ripresa intervallata si ferma e la fotocamera si spegne automaticamente.
4
La Ripresa
La ripresa intervallata non è consentita nei modi Filmati e Panorama Assist.
57
Page 60
Pulsante di scatto
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Selettore a 4-vie
eCF
Uso dell’ autoscatto
4
La fotografia verrà eseguita dieci secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
La Ripresa
1Premete il selettore a 4-vie (2)
per mostrare g sul monitor LCD.
2Premete il pulsante di scatto.
L’autosc at t o vien e a tti va to e si ac cen de la rel at iva
spia. Lo scatto avviene circa 3 secondi dopo che
la spia ha iniziato a lampeggiare.
• Il conteggio de i secondi mancant i al l o scatto sarà visualizzato sul m onitor
LCD.
• Preme ndo il selettor e a 4-vie o il pul sante Menu duran t e i l conto alla ro ves ci a
si annulla l’autoscatto.
Visione di fo tografie (Playback) 1p.26
100
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
58
Page 61
Pulsante Zoom
100
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
eF
Uso dello zo om
Si può utili zz ar e lo zo om per es eguire rip res e in mod alità grandangolo o tele .
1In modo Ripresa, azionate il pulsante
Zoom.
x Teleobiettivo: Ingrandisce il soggetto.
w Grandang ol o: All ar g a il ca m po inquadrato.
4
La Ripresa
100
Quando lo zoom digitale è disabilitato, si possono
eseguire r ipr e se con in gr and ime nt i f i no a 2,8 vo lt e
Barra Zoom
utilizzando lo zoom ottico.
Quando lo zoom digit ale è abilitat o, si può ingr andi re ulte riorment e il soggetto
fino ad un massimo di 11,2 volte.
100
100
Zoom digitale
Salvataggio della posizi one dello zoom 1p.68
59
Page 62
Per abilitare la funzione Zoom Digitale
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [ A Param. cattura].
2Premete il selettore a 4-vie (3)
per selezionare [Zoom Digit ale].
3Utilizzate il sel ettore a 4-vie (5)
per selezionare On.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggi o dell’Impost azi one della funzi one Zoom Digital e
Registrazione del suono (Modo Registrazion e Vocal e)
Questa modalità permette la registrazione audio. La possibile durata è mostrata
sul moni tor LCD in base alla memoria disponibile sull a scheda SecureDigital/
MultiMedia Card.
1Premete il pulsante O in modalità di
Ripresa.
La possi bile dura ta è mostrata sul monitor LCD
1. Tempo di registrazione rimanente 2. Tempo
di registrazione trascorso
10:1610:16
10:16
00:00
00:00
SHUTTER
REC
Avvia
Avvia
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
2Premete il pulsante di scatto.
Inizio della registrazione. Nel corso della regi strazione la spia O lampeggia.
3Premete il pulsante di scatto.
Fine della registrazione. Viene mostrato il tempo rimanente per registrazioni
successive.
4
La Ripresa
1
2
Riproduzione del suono 1p.76
L’audio viene salvato come file WAVE mono (metodo PCM).
61
Page 64
11:2 0
10/ 10/ 200 3
+2. 0
Selettore a 4-vie
eCF
Compensazione EV
Usate la Compensazione EV per sovresporre (schiarire) o sottoesporre (scurire)
4
intenzionalmente la foto.
La Ripresa
1In modo Ripresa, premete il selettore
a 4-vie (45).
5Impos ta una sovraesposizione (l ato +),
4Imposta una sottoesposizione (lato -) .
L’impostazione della Compensazione EV
è visualizzata sul monitor LCD.
Premend o una volta il selet tore a 4-vie (45), o im postando ±0, il sim bolo
scompar e dopo due secondi.
Salvataggio dell’impostazione del valore di Compensazione EV
1p.68
+2.0
100
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20 +2.0
62
Page 65
Pulsante di scatto
337 sec
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Ripresa di filmati (Modo Filmati)
È possibile riprendere filmati con audio. La durata del singolo filmato èvisualizzata
nell’angolo superiore destro del monitor LCD.
Nella modalit à Filmati si possono selezionare le r isoluzioni (pi x el registrati)
320×24 0 op pu r e 16 0× 12 0 1p.65.
1In modo Ripresa, premete il selet tore a 4-vie (3).
Viene mostrata la ghiera v irtuale dei modi.
2Premete il selettore a 4-vie (45)
per selezionare [C (Filmati)].
SNAP
3Premete il pulsante OK.
OK
1 Icona Flash Off
2 Icona modo Filmati
3 Tempo di registrazione trascorso
1
2
OK
3
337sec
337sec
4
La Ripresa
4Premete il pulsante di scatto.
Inizia la ripr esa.
E’ possibile variare l’inquadratura tramite il pulsante Zoom.
x Il soggetto appare più grande.
w Il soggetto appar e più picc olo.
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
63
Page 66
5Premete il pulsante di scatto.
La ripresa te rmi na. Vie ne most rato il tem po rima ne nte pe r ripres e su ccess iv e.
Ripresa tenendo premuto il pulsante di scatto
Tenendo premuto il pulsante di scatto per oltre un secondo, la fotocamera regist ra
per tutto i l tempo in cui si preme. La registrazione si ferma rilasciando il pulsante di
scatto.
Riproduzione di Filmati 1p.73
• Il flash non si attiva in modo Filmati.
• La ripres a continua e la ripres a intervall ata non sono possi bili nel modo Film ati.
• Nel modo Filmat i la messa a fuoco rimane fissa.
4
La Ripresa
• Riprendendo ne l mo do F i l m ati si può usare solo lo zoom digita l e.
64
Page 67
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
C
Modifica dei Pixel Registrati nella ripresa di filmati
Nel modo Fil mati , il num er o d ei pix el re gist rat i (ri so lu zion e) può ve ni r e im post at o
a 320×24 0 o 160 ×1 20.
All’au ment are dei pixel , au mentano le di mensi oni d ell’im magi ne e si r iduce l a poss ibil e
durata della registrazione.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [ A Param. cattura].
2Selezionate [Filmati] nel menu [
Param. cattura ].
A
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Verrà visualizzat o lo sch er m o de ll e imp o sta z io ni de i f ilm a ti.
4Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) pe r
cambiare il numero di pixel regi strati.
Filmati
Modalità colore
Film.avanz.rap.
320 240Pixel registr.
Full color
Off
MENU
Esci
OK
OK
5Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa di un filmato.
Ripresa di F i l m at i 1p.63
4
La Ripresa
65
Page 68
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Modifica della Modalità Colore nella ripresa di filmati
Si posson o regis trare fil mati in un a delle segu enti mod alità col ore: ful l color, bi ancone ro
o seppia .
4
La Ripresa
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [ A Param. cattura].
2Selezionate [Filmati] nel menu [
Param. cattura ].
A
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Verrà visualizzat o lo sch er m o de ll e imp o sta z io ni de i f ilm a ti.
4Utilizzate il sel ettore a 4-vie(3)
per selezionare [Modalità colore].
Filmati
Pixel registr.
Film.avanz.rap.
5Servitevi del selet tore a 4-vie (45) per modi ficare la modal ità
colore.
6Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa di un filmato.
320 240
Full colorModalità colore
Off
MENU
Esci
C
OK
OK
66
Ripresa di F i l m at i 1p.63
Page 69
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
C
R
ipresa di filmati accelerati (Film.avanz.rap.)
Questa modalità consente la ripresa di fotogrammi intervallati pe r potere in seguito
rivedere la sequenza in modo accelerato.
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
Viene visualizzato il menu [ A Param. cattura].
2Selezionate [Filmati] nel menu [
Param. cattura ].
A
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Verrà visualizzat o lo sch er m o de ll e imp o sta z io ni de i f ilm a ti.
4Premete il selettore a 4-vie (3) fino a selezionare
• L’impostazione normale per i filmati è Off (x1) (15 fotogrammi al secondo).
Selezionando x2 o x5, il numero dei fotogrammi registrati al secondo passa
ris pe t t ivamente ad 1/2 o 1/5 de l no rm ale.
• Dato che i filmati vengono normal mente ripr odotti a 15 foto grammi al secon do,
quelli ripresi con impostazione x2 sono riprodotti ad una velocità doppia del
normale e quel l i ripresi a x5 sono rip rodotti ad una velocità di cinque volt e
superiore.
• Non è consentita la registrazione del sonoro.
MENU
Esci
OK
OK
67
Page 70
Salvataggio delle impostazioni
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria)
Potete sc eg lier e se s alvar e a llo spe gn im en to i va l ori im po stat i, Sceg li en do On , la
fotocam era salva l e imp ost azioni come si t rovano al m omento dell o sp egnim ento.
Scegliendo Off, alla successiva riaccensione le impostazioni ritornano ai valori
predefiniti.
Voce di menuDescrizione
FlashSalva l’imp os t azione del mod o F lash selezion ato col pulsant e.O
Bilanc. biancoSalva l’impostazione Bilanc. bianco nel menu Param. cattura.P
Compensazione EVSalva l’impostazione della Compensazione EVP
4
Zoom DigitaleSalva l’impostazione Zoom Digitale nel menu Param. cattura.O
La Ripresa
Esposizione AESalva l’impostazione dell’Es posizione AE nel menu Param. cattura.P
SensibilitàSalva l’impostazione della Sensibilità nel m enu Param. cattura.P
Modo di Messa a
Fuoco
Posizione ZoomSalva l’impostazione della Posizione Zoom.P
Posizione di messa a
fuoco manuale
File n°
• Spegnendo la fotoc am era, anche le voc i di m enu non comprese i n M emo ri a
verranno salvate con le impostazioni selezionate nei menu relativi alle varie
funzioni.
• L’impostazione relativa alla posizione dello zoom digitale non verrà salvata
nemmeno se in Memoria è stato scelto il salvataggio della Posizione Zoom.
Salva l’impostazione della modalità di Messa a Fuoco.P
La posizione di messa a fuoco regolata manualmente viene
memorizzata.
Salva la numerazione dei file, in modo che sia mantenuta
la sequenza anche cambiando la scheda SecureDigital/
MultiMedia Card.
Imposta-
zione
predefinita
P
O
68
Page 71
1Premete il pulsante Menu in modo Ripresa.
2Servitevi del selettore a 4-vie (23)
Flash
Bilanc. bianco
Compensaz. EV
Zoom Digitale
Esposizione AE
1/2
MENU
MENU
Auto
On
Esci
Esci
OK
OK
OK
OK
4
La Ripresa
69
Page 72
Riproduzione/Eliminazione
Riprod uzione delle imma g ini
Pulsante Zoom/f/y
Selettore a 4-vie
Visione di fotografie (Playback)
Consultate “Visione delle immagini” (p.26) e “Visione di immagini precedenti o successive” (p.26).
Zoom sull’im m agine in visio ne
5
E’ possi bil e vede re le immag ini ingran dit e fino a 8 vo lte . Sul monit or LCD , dur ante
Riproduzione/Eliminazione
l’ingrandimento compare una gui da operat iva.
1Impostate il modo Playback e scegliete l’immagine che
desiderate ingrand ir e utilizzando il selettore a 4-vie (45).
2
Premete x/y sul pulsante Zoom/f/y.
L’immagine verrà ingrandita da 1 a 8 volte.
Per aumentare l’ingrandiment o continuate a
premere.
• Mentre è visualizzata l’immagine ingrandita,
si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (2345) Muove la posizione da ingrandire.
Pulsante Zoom/f/y su (x)L’im m agine viene ingrandita.
Pulsante Zoom/f/y su (w) L’immagine viene ridotta.
Pulsante OKVisualizza/nasconde i simboli guida.
3Premete il pulsante OK.
La visione ingrandita viene conclusa.
Se impostate [Zoom veloce] nel menu [B Prefer enze] su On, l’im m agine
viene ingrandita otto vo l te premendo il pul sante (x/y) al punto 2.
Non è possibi l e zoomare sulle i m m agini dei filma t i.
1.5x
70
Page 73
Pulsante Zoom/f/y
Selettore a 4-vie
Visualizzazione di nove imma gini
Si possono visualizzare nove mini-immagini contemp oraneame nte.
1Impostate il modo Playback e scegliete l’immagine che
desiderate porr e al centro ut ilizzan do il seletto re a 4-vie ( 45).
2Premete w/f sul pulsante Zoom/f/y.
Compariranno nove immagini, con al centro quella
selezionata.
Scegliete un’immagine col selettore a 4-vie (2345).
Quando ci sono più di nove immagini registrate,
premendo il selettore a 4-vie (5) mentre è selezionata
l’immagine in ba sso a destra si passa alle nove
immagini successive; se invece si preme il selettore a
4-vie (4) mentre è selezionata l’immagine in alto
a sinistra vengono mostrate le nove immagini precedenti. Analogamente,
premendo il selettor e a 4-vie (2) mentre è selezionata un’immagine della
riga sup eri or e veng on o mo stra te le n ove imma gi ni prec ed en ti; s e i nvec e si
preme il selettore a 4-vie (3) mentre è sele zi on ata u n’ im mag in e d ella r iga
inferiore si passa alle nove immagi ni succes sive.
Schermo di
selezione
3Premete il pulsante OK.
Lo scherm o ritorna a visualizzare la sola foto selezi onata.
Nel caso di un filmato, verrà visualizzato il fotogramma iniziale.
5
Riproduzione/Eliminazione
I file sono ri sono rappresentati con O.
71
Page 74
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Uso di Presentazione per la ri produzione con t in ua.
Le immagini registrate sulla scheda SecureDigital/MultiMedia Card possono essere
visio nate in sequenza aut omatica.
1Entrate nel modo Playback e scegliet e l’ imm agine con cui
desiderate avviare la prese ntazione tramite il sel ettore a 4-vie
(45).
5
2Premete il pulsante Menu.
Riproduzione/Eliminazione
Viene visualizzato il menu [Riproduzione]
Riproduzione
3Selezionate [Pres entazione] con il
selettore a 4-vie (3).
4Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45)
2/2
per modificare l’intervallo di visione.
Potete scegliere fra gli intervalli: 3 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec o 30 sec.
5Premete il pulsante OK.
La visio ne si avvia, con l’intervallo prefissato.
• Se premete il selettore a 4-vie, o qualsiasi altro pulsante come ad esempio quello
del Menu durante la riproduzione continua, la presentazione si interromperà.
• La presentazione prosegue finché non viene premuto un qualunque pulsante.
• Filmati e messaggi vocali associati alle foto saranno riprodotti completamente
prima dell’immagine successiva, indipendentemente dall’intervallo prefissato.
MENU
3secPresentazione
OK
OK
Esci
72
Page 75
Pulsante O
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Pulsante Playback
Selettore a 4-vie
Riprod uz io ne di fil m at i
E’ possib i le vis io nar e i f ilma t i su lla f ot o cam era . Dura nt e l a vi sion e, su l moni t or LC D
compare una gui da oper at iv a. C ont emp ora ne ame nt e v iene ri pro do tto anc he l’ au dio.
1Impostate il modo Playback e scegliete il filmato che
desiderate visio nare tramite il selett ore a 4-vie (45).
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la ripr oduzione.
• Durante la riproduzione si possono eseguire
le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (4)Visione all’indietro
Selettore a 4-vie (5)Visione in avanti
Selettore a 4-vie (2) Arresta la riproduzione
Pulsante Zoom/f/y su (x) Aumenta il volume
Pulsante Zoom/f/y su (w) Riduce il volume
• Mentre è in funzione la pausa, si possono eseguire le seguenti
operazioni.
Selettore a 4-vie (4)Visione all’indietro a singolo fotogramma
Selettore 4-vie (5) Visione in avanti a singolo fotogramma
Selettore a 4-vie (2)Annulla la pausa (riprende la riproduzione)
Set Msg
100-0001
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione del filmato si arresta.
4Premete il pulsante Playback.
La fotocame r a rito rna in moda li tà di ripresa .
5
Riproduzione/Eliminazione
73
Page 76
Aggiunta di un memo vocale
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Potete aggiungere un memo vocale ad un’immagine re gistrata.
1Entrate nel modo Playback e sc egliete col
selettore a 4-vie (45) l’immagine a cui
desiderate aggiungere un memo vocal e.
Se l’immagine non ha un memo vocale associato, il
monitor LCD mostra lo schermo per registrarne uno.
2Premete il pulsante O.
La regis tr a zi on e in iz ia .
3Premete il pulsante O.
La registrazione si ferma.
4Premete il selettore a 4-vie (3).
Il memo vocale sarà riprodotto.
5Premete il selettore a 4-vie (3).
5
Riproduzione/Eliminazione
La riproduzione si ferm a .
• Non è possibile aggiungere un memo vocale ad una immagine protetta (Z).
• Le immagini con memo vocale sono indicate col simbolo U sul monitor LCD.
100-0001Start
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
74
Page 77
Registrazione di un messaggio vocale
11:2 0
10/ 10/ 200 3
Un memo voc al e ag gi unt o ad un a im magin e p uò e sse re i mpo st ato come mes sag gi o
vocale, per comunicare un’informazione utile (a sé o ad altri) da riascoltare in seguito.
Per indi care la pr esenza di un messaggio vo cale da asc oltare, il pulsa nte O lampeg gia.
1Premete il pulsan te Menu i n modo Pl ayback.
Compare il menu Riproduzione.
100-0001Start
2Selezionate [Ripr. messaggio] dal menu
Riproduzione.
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo schermo di registrazione di messaggi vocali.
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
4Servitevi del sel etto re a 4-vi e (45) per selezionare l’immagine
con memo vocale da usar e per il me ssaggi o voc ale.
5Premete il pulsante OK.
La fotocamera si sp egne e il messaggio vocale è impostat o.
Aggiunta di un m em o vocale 1p.74
Riproduzione di un messaggio vocale
È possibile riprodurre un messaggio vocale.
1Premete il pulsante O.
Il messaggio vocale sarà riprodotto insieme all’immagine ad esso associata.
• Per tornare al funzionamento normale durante la funzione di messaggeria
vocale, accendete la fotocamera. Per tornare alla funzione di messaggeria
vocale, spegnete nuovamente la fotoca mera.
• Per passare dalla modalità registrazione di messaggi vocali a quella di Ripresa,
spegnete e ri accendete la fotocamera.
5
Riproduzione/Eliminazione
75
Page 78
Pulsante Playback
11:2 0
10/ 10/ 200 3
00: 00: 00
00: 00: 00
100 -00 01
e
Selettore a 4-vie
Riprod uz io ne del suono
Potete riprodurre le registrazioni effettuate nel modo Registrazione Vocale.
1Impostate il modo Playback e scegliete la registrazione
che desiderate ascolt are tramite il selettore a 4-vie (45).
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la ripr oduzione.
Autonomia in riproduzion
5
Riproduzione/Eliminazione
Durata della registrazione
• Durante la riproduzione si possono eseguire
le seguenti operazioni.
Selettor e a 4-vi e (4)Riavvolge e r ip roduce il sonoro r egi s trat o
Selettor e a 4-vi e (5)Avanza e riproduce il sonoro regi s trat o
Pulsante Zoom/f/y su (x) Aumenta il volume
Pulsante Zoom/f/y su (w) Riduce il volume
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione del filmato si arresta.
4Premete il pulsante Playback.
La fotocame r a rito rna in moda li tà di ripresa .
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
100-0001
100-0001
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
76
Page 79
Eliminazione delle immagini
Tutte imm./suoni
Esci
Pulsante i
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Eliminaz i one di una imma gi ne
1Impostate il modo Playback e scegliete l’immagine che
desiderate ingrand ir e utilizzando il selettore a 4-vie (45).
2Premete il pulsante i.
Compare lo schermo Elimina.
3Selezionat e [El imina] c on il selet t ore a 4 -v ie
(2).
4Premete il pulsante OK.
• E’ possibile elimi nare immagini anche in Revis i one (p.25).
• Non è possibile eliminare le immagini protette (Z).
Elimina
Annulla
Tutte imm./suoni
Tutte imm./suoni
MENU
100-0001
OK
OKOKOK
Esci
Esci
5
Riproduzione/Eliminazione
77
Page 80
Eliminazione di un Memo Vocale
Tutte imm./suoni
Esci
Se una immagine ha un memo vocale (indicato con U), è possibile eliminare il
memo voca le senza eliminare l’imm agine.
1Impostate il modo Playbac k e scegliete l’ immagine col memo
vocale che desiderate elim inare tramite il selettore a 4-vie
(45).
2Premete il pulsante i.
Compare lo schermo Eliminaz. Suono.
3Selezionate [Eliminaz. Suono]
con il selettore a 4-vie ( 2).
4Premete il pulsante OK.
Per cancellare tanto l’immagine che il memo vocale selezionate [Elimina] nel
punto 3 sopra menzionato.
5
Riproduzione/Eliminazione
Eliminaz. Suono
Elimina
Annulla
Tutte imm./suoni
Tutte imm./suoni
100-0001
MENU
Esci
Esci
OK
OKOKOK
78
Page 81
Pulsante i
OK
Esci
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Eliminare tutte le immagini
E’ possibile eliminare tutte le immagini e i suoni in una volta sola.
• Le immagini e i suoni eliminati non si possono più recuperare.
• Non è possibile eliminare le immagini e i suoni protetti.
1Impostate il modo Playback e premete
due volte il pulsante i.
Viene mostrato lo schermo Elimina tutte le immagini/
suoni.
2Selezionate [ Elimina tutto] con il selettor e
a 4-vie (2).
3Premete il pulsante OK.
100-0001
Elimina tutte le immagini e i suoni
dalla scheda di memoria
Elimina tutto
Annulla
MENU
Esci
Esci
5
Riproduzione/Eliminazione
OK
OK
OK
79
Page 82
Pulsante Z
Tutte imm./suoni
Esci
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Protezione contro eliminazion i inde siderate (Pr oteggi )
Le immagini e i suoni possono essere protetti contro un’eliminazione accidentale.
1Impostate il modo Playb ack e scegli ete l’imm agine o il suono
che desiderate protegg ere tramite il selettore a 4-vie (45).
2Premete il pulsante Z.
Compare lo scherm o Proteggi.
3Selezionate [Prot eggi] con il selettore
5
Riproduzione/Eliminazione
a 4-vie (2).
4Premete il pulsante OK.
• Per rimu o v e re la pr otezi on e, sel ezionate [Rim . Prote z i o ne] al punto 3 sopra.
• Durante la riproduzione di immagini e suoni protetti viene visualizzato il simbolo
Z.
Proteggi
Rim. Protezione
Tutte imm./suoni
Tutte imm./suoni
Proteggi tutte le immagini e i suoni
È possibile pro teggere tutte le i mmagini e i suoni dall’eliminazio ne accidentale.
1Impostate il modo Playback.
2Premete due volte il pulsante Z.
Compare lo schermo Proteggi tutte le immagini e i suoni.
3Selezionate [Prot eggi] con il selettore a 4-vie (2).
4Premete il pulsante OK.
100-0001
MENU
Esci
Esci
OK
OKOKOK
80
Per rimuov ere la protezio ne su tutte le immagini e i suoni, selezionate
[Rim Protezione ] al punto 3 sopr a.
Con la formattazione dell a scheda Secu reDigital/M ul tiMedia Car d vengono
eliminat e anche le immagi ni e i suoni protetti.
Page 83
Visione delle immagini sullo schermo TV
Con l’impiego del cavo AV in dotazione, è possibile inquadrare e visionare
le immagini su un monitor TV o altro dispositivo dotato di connettore di
ingre sso vid eo. P rima d i coll ega re il cavo, v erif icat e che entr ambi gl i app arecc hi
siano spenti.
1Aprit e il co pritermina le e c o lle g a te il c a vo A V .
2Collegate il connettore audio (bianco) e quello video (giallo)
del cavo AV agli ingressi audio (bianco) e video (giallo)
dell’apparecchio TV.
3Accendete televisore e fotocamera.
Scelta dell o st andard di uscita video 1p.99
5
Riproduzione/Eliminazione
Quando la foto camera vi ene co llegat a ad un tele viso re il monit or LCD ésempre
spento. Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si
raccomanda di alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore (opzionale).
Consultate anche le istruzioni fornit e con l’apparecc hi o a cui collegare la
fotocamera.
81
Page 84
Impostazioni di stampa (DPOF)
Tutte imm.
Esci
Esci
Le immagini registrate sulla scheda SecureDigit al/Multi Media Card possono esser e
stampate con una stampante co mpatibile DPOF (Digit al Print Order Format) o presso
un laboratori o di stampa.
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
5
Stampa di singo l e immagini
Riproduzione/Eliminazione
Impostate le seguenti voci per ogni immagine.
Numero delle stampe: Impostate il numero delle copie fino ad un massimo di 99.
Specificate se desiderate che sulla stampa venga impressa la data di ripresa oppure
no.
1Impostate il modo Playback e servitevi del selettore a 4-vie
(45) per selezionar e l’immagine a cui attr ibuire impostazi oni
DPOF.
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Compare lo schermo DPOF.
100-0001
3Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45)
per programmare il numero di copie,
poi premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si sposta su [Data].
82
Copie
Data
DPOF
Tutte imm.
Tutte imm.01Esci
Copie
Data
MENU
100-0001
01
MENU
Esci
Esci
Esci
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
Page 85
4Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On)
oppure P (Off) per l’impressione della data.
O:La data verrà i m pressa.
P: La data non verrà impressa.
5Premete il pulsante OK.
E’ possibile eseguire le stampe in base alle imposta z ioni.
• Se per un’immagine sono già stat e eseguite impostazioni DPOF , num ero
stampe e data On/Off precedenti vengono visualizzati.
• Per cancellare l e i m postazioni DPOF, portare a 00 i l num ero delle copi e
e premere il pulsante OK.
• Non sono consent i t e i mpostazioni DP OF sui filmati.
• In base al tipo di stampante o di apparecchiatura di stampa del laboratorio,
la data può non essere impressa sulle fotografie, anche se è stata eseguita
la relativa impostazione DPOF.
5
Riproduzione/Eliminazione
83
Page 86
Selettore a 4-vie
Esci
Tutte imm.
Pulsante OK
Stampa di tutte le immagini
1Entrate nel modo Playback e premete il selettore a 4-vie (2).
Compare lo schermo DPOF.
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Compare lo schermo Impostazione DPOF di tutte le immagini.
3Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) pe r
5
Riproduzione/Eliminazione
programmare il numero di copie.
È possibile stampare fino ad un massimo di
99 copie.
4Premete il selettore a 4-vie (3).
Impostazione DPOF di tutte le immagini.
Copie
Data
DPOF
Tutte imm.
Tutte imm.
5Servitevi del selettore a 4-vie (45) per
selezionare O(On) oppure P(O ff) per l ’impres sione dell a data.
O: La data verrà impressa.
P: La data non verrà impressa.
6Premete il pulsante OK.
E’ possibile eseguire le stampe in base alle imposta z ioni.
• Con l e impost azio ni rel ative a tutt e le im magi ni si el iminera nno le impo stazi oni
relative alle singole immagini.
• Quando specificate il numero di stampe nell’impostazione DPOF, il numero
si applica a tutte le fotografie. Prima della stampa, verificate che il numero
delle copie sia corretto.
• Non sono consent i t e i mpostazioni DP OF sui filmati.
• Per cancellare le impostazioni DPOF, portate a 00 il numero delle stampe
e premete il pul sante OK.
100-0001
01
MENU
Esci
Esci
OK
OKOKOK
84
Page 87
Editing delle Immagin i/ Impostazion i
Esci
Esci
Editing delle immagini
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Ridimensioname nto delle immag in i
Cambiando dimensioni e qualità di una certa immagine, potete ridurne il file
rispetto all’originale. Dopo il ridimensionamento, l’immagine può essere salvata
con un nu ovo nome oppure sovr ascrivere il file originale.
1Premete il pulsante Menu.
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene mostrato il menu [Q Riprod uzione].
3Servitevi del selettore a 4-vie (23)
per visualizzar e [Ridimensiona].
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare lo schermo R idimensiona.
100-0001
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
5Servitevi del selettore a 4-vie (45)
per scegliere l’immagine da ridimensionare.
6Premete il pulsante OK.
MENU
Seleziona risoluzione
e qualità
Pixel registr.
Qualità
320 240
MENU
OK
OKOKOK
Esci
Esci
100-0001
OK
OKOKOK
Esci
Esci
85
Page 88
7Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare [Pixel registr.].
8Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si sposta su [Qualità].
9Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) per selezionare [Qualità].
10 Premete il pulsante OK.
11 Servitevi del selettore a 4-vie (23) per selezionare [ Sovrascrivi]
o [Salva con nome].
12 Premete il pulsante OK.
L’immagine verrà ridimensionata.
• Non è possibile ridimensionare le immagini dei filmati.
• Non è possi bil e selezi onare una dimensi one super io re a quella de ll’ immagine
originale.
• Non è possibile selezionare una qualità superiore a quella dell’immagine
originale.
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
86
Page 89
Ritaglio delle immagini
Dimensioni
Ruotare
Esci
Esci
E’ possibile ritagliare una porzione di una immagine e salvarla come immagine separata.
1Premete il pulsante Menu.
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene mostrato il menu [Q Riprod uzione].
3Servitevi del sel etto re a 4-vi e (23) per selezionare [Taglio imm.].
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Verrà visualizzata l’immagine che può essere ritagliata.
5Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare l’immagine
da ritagliare.
6Premete il pulsante OK.
Compare lo scher m o per il ritaglio.
100-0001
7Ritagliate l’immagine.
OK
MENU
Dimensioni
Dimensioni
Ruotare
Ruotare
Esci
Esci
OKOKOK
• Operazioni esegui bili ne llo scher mo di ri taglio.
Pulsante Zoom/f/yModifica le dimensioni dell’immagine.
Pulsante ZCommuta tra orizzontale e verticale
Selettor e a 4-vie
(2345):Muove la posizio ne di ritaglio verso l’alto, il basso,
Pulsante Menu:Ritorna allo s chermo per sel ezio nare l’immag in e
la sinistra o la destra.
da ritagli are.
8Premete il pulsante OK.
9Dopo il ritaglio, selezionate la Qualità col
selettore a 4-vie (45).
10 Premete il pulsante OK.
L’immagine ritagliata viene salvat a come immagine
separata.
Seleziona qualità
Qualità
d’immagine
MENU
100-0001
OK
OKOKOK
Esci
Esci
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
• Non è possibile ritagliare le immagini dei filmati.
• Non è possibile selezionare una qualità superiore a quella dell’immagine
originale.
87
Page 90
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Per intervenire sulle immagini coi Filtri digitali
Sono disponibili filtri colorati (rosso, verde, blu, ecc.), un filtro S oft che pr oduce
un effetto flou ed un filtro Luminosità che regola la luminosità dell’immagine.
Questi filtri possono venire usati per modificare un’immagine tramite la modalità
Filtri digitali.
• Filtri colorati (%)
I filtri colorati sono disponibili in otto varietà: bianco e nero, seppia, rosso, rosa,
viola, blu, verde e giallo. Quando selezionate un colore in modalità Filtri digitali,
il display del monitor LCD viene filtrato del colore scelto, e le immagini verranno
6
salvate in quel colore.
Editing delle Immag ini /I m postazioni
• Filtro Soft ($)
Tramite il filtro Soft, le immagini acquistano un effetto flou e vengono salvate in
questo modo.
• Filtro Luminosità (&)
Tramite il f iltro Luminosità, le immagini possono essere schiarite o scurite e salvate
in questo modo.
88
Page 91
1Premete il pulsante Menu in modo Playback.
Esci
2Usate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Filtri digitali].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo schermo di impostazione dei Filtri digitali.
4Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare
l’immagine da modificare.
5Servitevi del selettore a 4-vie (23) per
selezionare il filtro digitale desiderato.
L’immagine filtrat a viene mostrata sul monitor LCD.
• Operazioni disponi bi li c ol f il tro L umin osit à [&]
Pulsante Zoom/f/y su (x) Schiarisce l’immagine.
Pulsante Zoom/f/y su (w)Scurisce l’immagine.
100-0001
MENU
Esci
Esci
OK
OKOKOK
6Premete il pulsante OK.
7Servitevi del selettore a 4-vie (23) per selezionare [ Sovrascrivi]
o [Salva con nome].
8Premete il pulsante OK.
L’immagine modificata coi filtri digitali viene salvata.
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
89
Page 92
Impostazioni della Fotocamera
Come richiamare il menu [B Preferenze]
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
6
Formatta z i one di una scheda SecureDigit a l / MultiM edia Car d
Editing delle Immag ini /I m postazioni
La formattazi one cancella tutti i dati della scheda SecureDigital/MultiMedia Card
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
Preferenze
• Non aprite lo sportellino dell’alloggiamento card mentre la scheda
SecureDigi tal/MultiM edi a Card è in corso di formattazione. La scheda
potrebbe danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
• Schede Secur eDi gital/Mul tiM edia Card formattate su un PC o dispositivo
diverso da quest a fotocamera non sono utiliz zabi li . A ss i curat e v i di f or matt a re
la scheda con l a fotocamera.
• Ricordate che la formattazione elimina anche le immagini protette.
1Selezionate [Formatta] dal menu [B Preferenze].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare lo schermo di formattazione.
3Selezionate [Formatta] con il selettore a 4-v ie (2).
4Premete il pulsante OK.
Inizia la formattazione. Quando la formattazione è completata,
la fotocamera è pronta per la ripresa.
90
01/01/2003
On
English
MENU
Esci
OK
OK
Page 93
Impostazioni Audio
E’ possibile regolare il volume del suono d’avvio, dello scatto, dei pulsanti
e dell’autoscatto. E’ anche possibile cambiare il tipo di ciascun suono.
Regolazione del volume
1Selezionate [Suono] dal menu [B Preferenze].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare lo schermo Suono.
Suono
Volume
Suono d’avvio
Suono di scatto
Suono d’operaz.
Suono autoscatto
Personalizza
MENU
3Usate il selettore a 4-vie (45) per regolare il volume.
4Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immagini.
Modifica dei suoni di avvio, sca tto, tasti e autoscatto
1Selezionate [Suono] dal menu [B Preferenze].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare lo schermo Suono.
3Usate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Suono d’avvio] e selezionate [1], [2], [3] o [Off]
col selettore a 4-vie 45).
4Cambiate allo stesso modo [Suono di scatt o]
e [Suoni d’operaz.] e [Suono autoscatto].
Per il suono dell’autoscatto, selezionate [On] o [Off].
5Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immagini.
1
1
1
On
Esci
OK
OK
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
91
Page 94
Come richiamare il menu [B Preferenze]
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
Modifica di Data/Ora e del formato della data
Si poss ono modificare le impost azioni inizia li di data ed ora. Si può anche
scegliere il formato di visualizzazione della d ata. Scegliete tra AA/MM/GG ,
6
MM/GG/AA e GG/MM/AA.
Editing delle Immag ini /I m postazioni
1Selezionate [Regolaz. data] dal menu [B Preferenze].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo schermo [Regolaz. data].
Consultate “Impostazioni iniziali (p.20)” per istruzioni sull’impostazione
di data ed ora.
Preferenze
01/01/2003
On
English
MENU
Esci
OK
OK
92
Page 95
Impostaz ione de ll ’Ora mo ndiale
La data e l’ora impostate in “Impostazioni iniziali (p.20)” corrispondono all’ora
locale del vostro fus o orario abituale.
L’impostazione dell’Ora mondiale vi consente di visualizzare sul monitor la data
e l’ora locale delle varie città del mondo.
1Selezionate [Ora mondia le] dal menu [B Preferenze].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo scher mo dell’Ora mondiale.
Ora mondiale
3Commutate tra O (On ) e P (Off) con il
selettore a 4-vie (45).
O: Verrà vi sua l izz ata l’ ora de l p ae se sele zi on ato
in Ora mo ndiale.
P: Verrà visualizzata l’ora del paese selezionat o in Ora locale.
NYC
NYC
07:18
07:18
MENU
Esci
OK
OK
4Premete il selettore a 4-vie (3).
Se all’inizio, come città per l’ora mondiale è selezionata New York, allora
la posi zi on e di N ew Yor k è mar cata sulla ma pp a del mondo e qui nd i X
indica l’ora attuale a New York (NYC).
5Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) per selezionare la città
di Ora mondiale e premete il selettore a 4-vie (3).
6Utilizzate il sel ettore a 4-vie (45) per impostate l’Ora legale
su On (Y) o Off (Z).
7Premete il selettore a 4-vie (3).
New York (NYC) è l’impostazione p redefinita quale città dell’Ora locale [W].
8Ripetete i punti 5 e 6 p er cambiare l’ impostazione del la città di
Ora locale e dell’Ora legale.
9Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è o ra pronta a riprendere o visuali zzare immagini co n l’ora
relativa alla città prescelta.
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
Consultate l’elenco a p.103 per le città previste ed i re l ativi codici.
93
Page 96
Come richiamare il menu [B Preferenze]
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
Cambio di lingua per il display
E’ possibile cambiare la lingua dei menu e dei messaggi d’errore.
6
1Selezionate [Langua ge/] dal menu [B Preferenze].
Editing delle Immag ini /I m postazioni
2Servitevi del selettore a 4-vie (45) per cambi are la lingua.
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immagini.
Preferenze
01/01/2003
On
English
MENU
Esci
OK
OK
94
Page 97
Impostazione del modo di visualizzaz ione
11:2 0
10/ 10/ 200 3
11:2 0
10/ 10/ 200 3
11:2 0
10/ 10/ 200 3
1/ 100
F3. 9
640
AWB
200
640
AWB
AUT O
Deter mina cosa compare sul monito r LCD in aggiunta alla scena da ripr endere.
E’ possibile scegli ere Normale, Ist ogramma, N o Info oppure O ff ( displaydisattivato).
I modi Ripresa e Playback mostrano informa zioni differenti sullo schermo.
Normale
Compaiono le informazioni
di ripresa.
1Flash
2 Modo di scat t o
1234610
100
3 Modo di mes sa a fuoco
4 Modo di ripresa
5 Cornice aut ofocu s
6 Capacità ri m anente
7 Simbolo batteria
8 Data e Ora
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
8
9Memo vocale
10 Nome cartella/Nome file
11 Ico na P roteggi
12 Gui da operativa per i l selettore a 4-vie
Istogramma
Viene rappresentata la
distribuzione della luminosità
sull’immagine. L’asse or izzont ale
mostra la lumino sità (min ore
verso sinistra e maggiore verso
destra ) e l ’a ss e v ert ic al e m ostr a
il numero di pixel corrispondenti.
Modo Ripr e s aModo Playba c k
123
100
640
640
AWB
AWB
AUTO
AUTO
1 Pixel regi st r ati
2 Qualità
3 Bilanciam ento del bianc o
65
4 Misurazione AE
5 Sensibilità
6 Istogramma
7 Apertura di diaframma
8 Tempo di po sa
• Durante la messa a fuoco automatica compare la cornice dell’autofocus.
Modo PlaybackModo Ripresa
911
8
Start
1/ 100
1/ 100
F3.9
F3.9
4
7
100-0001Start
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
8757
123
100-0001
640
640
AWB
AWB
200
200
10/10/2003
10/10/2003
11:20
11:20
654
12
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
95
Page 98
Come richiamare il menu [B Preferenze]
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
No Info
Non vengono mostrate
Modo RipresaModo Playback
le informazioni di ripresa.
• In modali t à Ri presa, durant e
6
la messa a f uoco automatica
Editing delle Immag ini /I m postazioni
compare la cornice
dell’autofocus.
• Le impostazioni modificate vengono
mostrate per diversi secondi.
Off
Spegne il monitor LCD
Modo Ri presa
(nellamodalità Playback
non è po ss ib il e sp eg ne r e
il monitor LCD).
1Selezionate [Display] nel menu [B Preferenze].
2Servitevi del selettore a 4-vie (45) per selezionare
la visualizzazione prefer ita.
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immag ini.
Preferenze
01/01/2003
On
English
MENU
Esci
Modo Playback
OK
OK
96
Page 99
Cambio dello Schermo d’avvio
All’avviamento della fotocamera potete mostrare come schermo di benvenuto
una delle foto registrate nella fotocamera.
1Selezionate [Impost. display] dal menu [B Preferenze ].
2Premete il sel ettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo schermo di impostazione del display.
3Premete il sel ettore a 4-vie (5).
Viene mostrato lo schermo per modificare
lo sc he rmo d’avvi o.
4Servitevi del selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) oppure P (Off).
OMostra lo schermo d’avvio.
PMostr a lo schermo d’avvio.
Cambia schermo d'avvio
schermo d’avvio
Optio
Immagine
MENU
Esci
OK
OK
5Premete il pulsante Z
6Usate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da mostrare
come schermo d’avvio.
7Premete quattro volte il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immag ini.
Una volta che l o sc he r m o d’ avvi o è s tat o imposta to, ess o no n v i ene cancellato
neanche se l’ i m m agine origina l e vi ene eliminata o la scheda Secure Di gi tal/
Multi M e di a Card viene formatt ata. Per cancellare lo schermo d’av vio,
ripristinate le impostazioni predefinite. (1p.99)
6
Editing delle Immag ini /I m postazioni
97
Page 100
Come richiamare il menu [B Preferenze]
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Menu
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
1/3
MENU
2048
AWB
Spot
Esci
1536
OK
OK
Formatta
Suono
Regolaz. data.
Ora mondiale
Language/
1/3
Preferenze
01/01/2003
MENU
Impost az io ne del Colore di sfondo
Imposta l’aspetto e il colore dello sfondo del monitor LCD.
6
1Selezionate [Impost. display] dal menu [B Preferenze ].
Editing delle Immag ini /I m postazioni
2Premete il sel ettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato lo schermo di impostazione del display.
3Premete il selettore a 4-vie (3) per se lezi ona re [ Col ore di sfondo] .
4Servitevi del sel etto re a 4-vi e (45) per scegliere il colore dello
sfondo.
5Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è ora pronta a riprendere o visualizzare immag ini.
On
English
Esci
OK
OK
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.