La lecture de ce mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX
Optio 33LF. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin
de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à
conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble
de ses caractéristiques.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 33LF destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images
:prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT
Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs
intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD/
MultiMediaCard hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un
d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles
pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet
appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
Manipulation de l’appareil
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale
ainsi que du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans
la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
important que vous effectuiez des essais préalables.
• Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil
(coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices
tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques.
• Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
2
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans
un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint
la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux “Précautions
d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.17).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne
direction, sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de
forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs
ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois
aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
POUR VOTRE SÉCURITÉ......................................................................1
Manipulation de l’appareil........................................................................ 2
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue
immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/
MultiMediaCard.
3 Opérations de base–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et
l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Lecture/
suppression » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Détaille les différentes manières de capturer des images et le réglage
des fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour
changer de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène
concernée par exemple).
Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus
séparément.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
1
2
3
4
5
6
7
A
, ,
B, C, D
F
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes placées au-dessus des titres représentent les modes de capture
pouvant être utilisés avec cette fonction.
Ex.
,
Réglage de la netteté de l’image
A B F D
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 33LF
Câble vidéo
I-VC2 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
* Les articles suivis de (*) sont également disponibles en accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.97).
Courroie
O-ST5 (*)
Câble USB
I-USB2 (*)
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
Logiciel
(CD-ROM) S-SW12
Piles
alcalines AA (2)
8
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général
Viseur
Flash incorporé
Cache des ports
Borne PC/AV
Prise alimentation externe
Témoin du retardateur
Objectif
Viseur
Témoin d’état de la mise au
point (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Attache de la courroie
Moniteur ACL
Trappe de protection du
logement de la carte
Couvercle du logement des piles
Écrou de pied
9
Noms des éléments fonctionnels
Bouton b/Z
Bouton gj/DPOF
Bouton q s z/i
Déclencheur
Commande du zoom/f/y
Bouton de lecture Q
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (23 45)
Bouton MENU
Affichage du guide
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)4
Bouton de navigation (5)5Bouton i
Bouton de confirmationBouton Z
2
3
10
Bouton MENU
Commande du zoom/f/y
(zoom numérique et lecture d’images
agrandies uniquement)
y
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la
comme illustré.
1
Préparation de l’appareil
11
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
(Utilisation de piles AA) (Utilisation de piles CR-V3)
Installation des piles
Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcalines AA.
1Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le
sens indiqué et ouvrez-le.
2Installez les piles conformément aux polarités +- indiquées
à l’intérieur du logement des piles.
3Fermez le couvercle du logement des piles puis poussez-le
horizontalement pour le verrouiller.
En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur K-AC12 (p.14).
Pour les utilisateurs au Canada: Utiliser l’adaptateur D-AC5 et le cordon D-CO2U.
12
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcalines AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas cellesci lorsque l’interrupteur général est sur marche.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles
pourraient fuire.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date
et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves
en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.22).
• Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
Nombre de prises de vue ou temps de lecture
(à 25 °C, piles neuves)
Q Prises de vue
(50 % de prises de vues au flash).
Capacité de
stockage image
CR-V3
Piles lithium AA
Ni-MH AA
Piles alcalines AA
Environ 500
images
Environ 350
images
Environ 250
images
Environ 50
images
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Les résultants
peuvent varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée
en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans
des climats froids, gardez des piles de rechange bien au chaud dans votre
poche. La performance des piles reviendra lors du retour à température
ambiante.
• En raison des caractéristiques des piles alcalines AA, la performance
de l’appareil risque d’être affectée à basse température. Dans ces
circonstances, il est recommandé d’utiliser d’autres piles (CR-V3 par exemple).
• Lorsque vous voyagez à l’étranger et si vous prenez des photos dans
des climats froids ou si vous prenez beaucoup de photos, prévoyez
toujours des piles de rechange.
• Afin d’optimiser la durée de vie de la pile, mettez le moniteur ACL hors
tension et utilisez le viseur optique pour prendre des photos.
Q Lecture
CR-V3
Piles lithium AA
Ni-MH AA
Piles alcalines AA
Lecture
Environ 400
minutes
Environ 300
minutes
Environ 150
minutes
Environ 60
minutes
Témoin d’usure des piles
L’icône de la pile sur le moniteur ACL indique le niveau d’usure des piles.
#(voyant vert) : Niveau de charge suffisant
↓
(voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie
$
↓
(voyant rouge) : Pile faible
%
↓
[Piles épuisées]: L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
13
1
1
3
Préparation de l’appareil
2
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur K-AC12 (vendu séparément)
en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil
à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le
cache des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez-le à la prise secteur.
•
Vérifiez que l’appareil soit hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur
secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En
cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données,
les données pourraient être détruites.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur K-AC12, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
• Vous ne pouvez pas charger les piles Ni-MH avec l’adaptateur secteur.
Pour cela, utilisez un chargeur de piles Ni-MH.
4
14
Pour les utilisateurs au Canada: Utiliser l’adaptateur D-AC5 et le cordon D-CO2U.
Insertion/extraction de la carte
SD/MultiMediaCard
Extraction
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD et une MultiMediaCard avec cet
appareil. Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD/
MultiMediaCard si celle-ci est présente ou dans la mémoire intégrée si aucune
carte n’est présente. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Insertion
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte
dans le sens et ouvrez-la.
2Insérez la carte mémoire SD/MultiMediaCard de manière à ce
que l’étiquette (côté comportant le symbole 2) soit dirigée
vers le moniteur ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on
entende un « clic ».
3Fermez la trappe.
Extraction
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte
dans le sens et ouvrez-la.
2
Poussez la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans le sens de
la flèche.
La carte est éjectée en douceur.
3Sortez la carte.
4Fermez la trappe.
1
Préparation de l’appareil
15
Q
Nombre approximatif d’images enregistrables, pixels enregistrés et
niveaux de qualité
Niveau qua lité
Pixels enregistrés
2048 × 1536 612 18
1
Préparation de l’appareil
1600 × 1200112028
1024 × 7680254762
640 × 4805789119
ExcellentTrès bonBonSéquences vidéo
CD E
(320 × 240)
65 secondes
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue avec une carte mémoire SD de 16 Mo.
• Lorsque l’on utilise la carte MultiMediaCard, la durée maximale de la séquence
vidéo est de 30 secondes.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX
et peuvent varier selon des facteurs tels que le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture et la carte mémoire SD/MultiMediaCard utilisée.
Recommandations relatives à la sauvegarde de données
Dans de rares cas, vous risquez de ne pas pouvoir lire les données enregistrées dans la mémoire interne.
Il est recommandé d’utiliser un ordinateur ou un autre périphérique pour enregistrer les données
importantes à un emplacement distinct de la mémoire interne.
16
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir
la trappe de protection du logement de la carte.
• Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE]
pour protéger les données existantes en empêchant l’enregis-
trement de nouvelles données, la suppression des données
existantes ou le formatage de la carte.
• Le site Web PENTAX donne une liste des cartes mémoire SD
et MultiMediaCard dont la compatibilité avec l’appareil photo a été vérifiée.
Le service après-vente PENTAX le plus proche de chez vous peut par
ailleurs répondre à toute question relative à la compatibilité des cartes.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard peut être chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l’appareil hors tension en cours
d’enregistrement ou de lecture d’images sur la carte mémoire SD/
MultiMediaCard ou bien lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur par
le câble USB, sous peine de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc
important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec l’eau et à ce
qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées
avant utilisation. Pour plus d’informations sur le formatage de la carte,
reportez-vous à “Formatage cartes / mémoire interne” (p.86).
• N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours
de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire
SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX
ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
Commutateur
écriture-protection
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
(2) Carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d’éléments
susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences
électriques.
(3) Longue période de non-utilisation de la carte.
(4) Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de
l’enregistrement ou de la lecture des données sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données
sauvegardées peuvent être endommagées en cas de longues périodes de nonutilisation. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
1
Préparation de l’appareil
17
Basculement du moniteur ACL
(moniteur ACL flexible)
Vous pouvez faire pivoter le moniteur ACL à 180 degrés horizontalement et jusqu’à
270 degrés verticalement.
1
Vous pouvez vérifier l’écran lorsque vous prenez une photo en autoportrait.
Préparation de l’appareil
L’affichage de l’écran change également en conséquence lorsque vous faites
pivoter le moniteur.
• Vous pouvez faire pivoter
le moniteur à 180 degrés
horizontalement.
• Vous pouvez faire pivoter le
moniteur jusqu’à 270 degrés
verticalement.
•
Lorsque vous n’utilisez pas
votre appareil photo
numérique, protégez le
moniteur ACL en le faisant
pivoter vers l’arrière dans sa
position de rangement (le logo
PENTAX Optio est alors à l’avant).
18
Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive.
Mise sous/hors tension de l’appareil
1 Interrupteur général
Bouton de lecture
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif
sort légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors
tension.
Mode lecture seule
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture
pour activer le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, l‘objectif ne sort pas.
• Pour passer du mode lecture seule au mode capture, appuyez une première
fois sur l’interrupteur général, puis une deuxième.
Lecture des images fixes 1 p.26
1
Préparation de l’appareil
19
Réglages initiaux
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Lorsque l’écran des réglages initiaux apparaît à la mise sous tension de l’appareil,
procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été
ainsi que la date et l’heure. Lorsque la date et l’heure qui apparaissent dans
la partie inférieure droite du moniteur ACL en lecture rapide de l’image immédiatement après la prise de vue, ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe “Changement du format de date et de la date/heure” (p.87) pour les régler.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien,
russe, chinois et japonais.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide
du bouton de navigation (45).
Le réglage par défaut est l’anglais.
3Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler la ville apparaît.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
“Changement de la langue d’affichage” (p.89).
Initial Settings
Language/
City
DST
Video Out
MENUOK
Exit OK
English
PAR
NTSC
20
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide
du bouton de navigation (45).
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler l’heure d’été apparaît.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.95.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage
de l’heure monde” (p.88).
Reglages initiaux
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
MENUOK
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler le système de
sortie vidéo apparaît.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage
de l’heure monde” (p.88).
Reglages initiaux
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
MENUOK
Français
Quitter OK
Français
Quitter OK
PAR
NTSC
PAR
NTSC
1
Préparation de l’appareil
21
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire
des images à l’aide d’un écran de télévision.
1
1Utilisez le bouton de navigation (45)
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le système de sortie
vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
2Pressez le bouton de confirmation.
Reglages initiaux
Langue/
Ville
Hor. été
Sortie vidéo
MENUOK
Quitter OK
L’écran de réglage de la date et de l’heure
apparaît.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Sélection
du système de sortie vidéo” (p.92).
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage de
la date et de l’heure.
2Pressez le bouton de navigation (5).
23 sont affichés au-dessus et en dessous de
« 24H ».
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner 24H (affichage 24 heures)
ou 12H (affichage 12 heures).
AM ou PM apparaît en regard de l’heure si 12H (affichage 12 heures)
est sélectionné.
Réglage date
01 / 01 /2003
MENUOK
Quitter OK
Réglage date
01 / 01 /2003
MENUOK
Quitter OK
MM / JJ / AA
00:00
MM / JJ / AA
00:00
Français
PAR
NTSC
24HFormat date:
24HFormat date:
22
4Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous
de la date.
Réglage date
MM / JJ / AA
01 / 01 /2003
00:00
MENUOK
Quitter OK
Réglage date
MM / JJ / AA
03 / 01 /2003
00:00
MENUOK
Quitter OK
Réglage date
MM / JJ / AA
03 / 01 /2003
00:00
MENUOK
Quitter OK
24HFormat date:
1
Préparation de l’appareil
24HFormat date:
24HFormat date:
7Réglez la date à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez à nouveau
Réglage date
sur le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous
de l’année.
8Recommencez l’étape 7 pour régler
MENUOK
Quitter OK
l’année, l’heure et les minutes.
9Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date
et l’heure à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu.
Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages
initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos.
Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran
Menu. Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de
date et de la date/heure” (p.87)
MM / JJ / AA
03 / 20 /2003
00:00
24HFormat date:
23
Démarrage rapide
Programme
lectionner mode prise de vue
Prise de vue images fixes
Viseur
2
Démarrage rapide
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton i
Commande du zoom/f/y
Témoin d’état de la mise au point (vert)
Bouton de confirmation
Témoin d’état du flash (rouge)
Moniteur ACL
C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche
automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
c
L’appareil est mis sous tension.
L’écran
c apparaît pendant 1 seconde
puis l’écran de capture
d apparaît.
2Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur le moniteur ACL.
Programme
Programme
:S:Sélectionner mode prise de vue
:Sélectionner mode prise de vue
La mire de mise au point automatique (AF)
est présente au centre de l’écran ACL. Vous
pouvez modifier la zone de mise au point en
d
appuyant sur la commande du zoom.
x agrandit la taille du sujet.
w réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout
en regardant dans le viseur.
Mire de mise au point
1 seconde
plus tard
22
24
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire et le témoin d’état (vert) de la mise au point s’allument
si la mise au point est bonne.
4Pressez le déclencheur à fond.
L’image prise apparaît sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde
(affichage immédiat). Elle est enregistrée sur la carte mémoire SD/
MultiMediaCard ou la mémoire interne (le témoin rouge en regard
du viseur clignote pendant l’enregistrement de l’image).
Appui sur le déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Q Pression à mi-course
Appuyez légèrement (à mi-course) sur le déclencheur pour verrouiller la mise
au point et l’exposition. Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture
n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Les informations suivantes sont indiquées par le moniteur ACL ainsi que les témoins
d’état de la mise au point et du flash.
1. Mire AF
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas
lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
2. Témoin d’état de la mise au point et témoin d’état du flash
Témoin d’état de la mise au point (vert)Témoin d’état du flash (rouge)
AlluméMise au point correcteLe flash est prêt
ClignotementMise au point incorrecteChargement en cours
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Q Déclencheur complètement enfoncé
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Affichage immédiat
Le réglage de l’affichage immédiat correspond à la durée d’affichage de chaque
image immédiatement après sa capture. Il est de 0,5 seconde par défaut.
Appuyez sur le bouton i pendant un affichage immédiat supérieur à 1 seconde
pour faire apparaître le menu [Supprimer]. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton de confirmation pour effacer l’image.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.50
2
Démarrage rapide
25
Démarrage rapide
100-0030
1/100
F2.6
11:20
10/20/2003
100-0030
1/100
F2.6
11:20
10/20/2003
100-0030
1/100
F2.6
11:20
10/20/2003
100-0030
1/100
F2.6
11:20
10/20/2003
100-0030
1/100
F2.6
11:20
10/20/2003
Lecture des images fixes
Bouton i
2
Démarrage rapide
Lecture des images
Pour lire des images fixes :
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Rotation d’une image affichée
Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’image pivotera dans le
sens des aiguilles d’une montre à 90°, 180° et 270°. Appuyez sur le
bouton de confirmation pour revenir en lecture normale.
100-0030
100-0030
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
100-0030
100-0030
100-0030
100-0030
26
1/100
1/100
1/100
F2.611:20
F2.6
1/100
1/100
F2.611:20
F2.6
10/20/2003
10/20/2003
11:20
100-0030
100-0030
10/20/2003
10/20/2003
11:20
• Il n’est pas possible de faire pivoter les séquences vidéo.
• Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour faire pivoter l’image dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1/100
1/100
F2.611:20
F2.6
1/100
1/100
F2.611:20
F2.6
10/20/2003
10/20/2003
11:20
100-0030
100-0030
10/20/2003
10/20/2003
11:20
1/100
F2.611:20
F2.6
10/20/2003
10/20/2003
11:20
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image sera affichée sur le moniteur ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Suppression d’une image affichée
Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur
le bouton i pour faire apparaître l’écran de
suppression. Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez
sur le bouton de confirmation. L’image est
supprimée.
Pressez de nouveau le bouton de lecture ou
pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture, le fichier ayant le numéro
le plus grand est affiché en premier.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f/y.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension par pression du bouton
de lecture, l’appareil est en mode lecture seule. Dans ce mode, l‘objectif
ne sort pas ; cette fonctionnalité est utile si vous souhaitez passer
l’appareil à quelqu’un afin qu’il regarde la photo que vous venez de
prendre, sans qu’il risque de toucher l’objectif. Pour passer en mode
capture, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] apparaît.
Supprimer (une)
100-0107
Ttes imagesOK
Supprimer
Annuler
OK
2
Démarrage rapide
Lecture zoom 1 p.70
27
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard
ou la mémoire interne. Les images enregistrées sur une
carte mémoire SD/MultiMediaCard peuvent être visualisées
2
sur l’appareil lui-même, transférées sur un ordinateur ou
Démarrage rapide
imprimées.
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il
vous permet de visualiser vos photos immédiatement
après les avoir prises. Si vous n’êtes pas satisfait,
vous pouvez vérifier la composition et la luminosité
et reprendre la photo.
Lecture des images fixes 1 p.70
Visualisation des images sur écran de téléviseur
L’affichage de vos photos sur un écran TV se prête bien aux réunions. Pour
visualiser vos photos sur votre écran TV, connectez l’appareil au téléviseur
à l’aide du câble AV.
Visualisation des images sur un écran de téléviseur
1 p.80
28
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.