La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX
Optio 33L. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 33L destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de
manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT
Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs
intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire
soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
2
POUR VOTRE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et
voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans
un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient
exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules
les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
3
Manipulation de l’appareil
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut
provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec
et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint
la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.16) pour plus
de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à
un dysfonctionnement.
• Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne direction,
sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil.
4
Table des matières
POUR VOTRE SECURITE ....................................................................................... 3
Manipulation de l’appareil ......................................................................................... 4
Table des matières.................................................................................................... 5
Table des matières de ce mode d’emploi ................................................................. 7
Vérification du contenu de l’emballage ..................................................................... 8
Descriptif de l’appareil............................................................................................... 9
Préparation de l’appareil11
Démarrage rapide22
Opérations de base29
Prise de vue36
Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 10
Mise en place de la courroie ..............................................................................11
Alimentation de l’appareil...................................................................................12
Installation des piles................................................................................................ 12
Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................................................... 14
Installation ou extraction de la carte CF ........................................................... 15
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL).......................................................... 17
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
Il explique également l’utilisation de la carte CF.
3 Opérations de base
Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux
chapitres “Opérations de prise de vue”, “Lecture/Suppression” et “Réglages”.
4 Opérations de prise de vue
Détaille les différentes manières de capturer des images et comment régler les
fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour changer
de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène concernée
par exemple).
5 Lecture/Suppression
Indique comment lire les images sur l’appareil ou sur un écran de télévision et
comment supprimer des images.
6 Réglages
Explique le réglage des fonctions de l’appareil.
7 Annexe
Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus
séparément.
1
2
3
4
5
6
7
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
A
, Mode
photo,
, D, F, l
G
B, C,
Les icônes des fonctions disponibles dans un mode capture sont présentées
en début de section.
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 33L
Câble vidéo
I-VC2(∗)
Pile lithium
CR-V3
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement à
l’ordinateur)
∗ Les articles suivis d’un astérisque sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.96).
Courroie
O-ST5(∗)
Câble USB
I-USB2(∗)
Capot du moniteur ACL
Logiciel
(CD-ROM)
S-SW8
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
8
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général
Témoin du retardateur
Flash
Cache des ports
Borne USB/vidéo
Prise alimentation externe
Objectif
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement
de la carte CF
Couvercle du logement des piles
Ecrou de pied
Trous de fixation du capot
du moniteur ACL
9
Noms des éléments fonctionnels
Bouton b/Z
Bouton )
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (
Bouton MENU
Témoin d’état du flash (rouge)
Affichage du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation
(2)
Bouton de navigation
(3)
Bouton de navigation
(4)
Bouton de navigation
(5)
Bouton de
confirmation
2Bouton MENU
3
4
5Bouton i
Commande du zoom f/y
(zoom numérique et lecture d’images
agrandies uniquement)
Bouton Z
f/y
Q
2345)
y
10
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la
comme illustré.
1
Préparation de l’appareil
11
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
(Utilisation d’une CR-V3) (Utilisation de piles AA)
Installation des piles
Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcaline AA.
1Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens
indiqué et ouvrez-le.
2Installez les piles conformément aux polarités (+) et (-) indiquées
à l’intérieur du logement des piles.
3Fermez le couvercle puis poussez-le horizontalement pour le
verrouiller.
En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
D-AC5. (
1p.14).
12
• Les piles CR-V3 (incluse), lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci
lorsque l’interrupteur général est sur marche.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles
risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et
de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place,
suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.20).
• Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne
de l’appareil.
Nombre de prises de vue ou temps de lecture (à température ambiante,
piles neuves)
Utilisation du flash
pour 50 % des
photos
CR-V3
Lithium AA
Ni-MH AA
Alcaline AA
Nombre d’images
enregistrables
Environ 650Environ 450
Environ 400Environ 300
Environ 270Environ 200
Environ 70Environ 70
Lecture
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Peuvent varier
en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en
cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats
froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche.
La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température
ambiante.
• Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes
les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf
en cas d’urgence.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids
ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau d’usure des piles sur le moniteur ACL.
(voyant vert): Puissance maximale des piles
#
↓
(voyant jaune): Piles faibles
$
↓
(voyant rouge): Piles très faibles
%
↓
[Piles épuisées]:
L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
13
1
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (vendu séparément) en
cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à
un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des
ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC
de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez-le à la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur
secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de
déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son
mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles
rechargeables de votre appareil.
14
Installation ou extraction de la carte CF
Bouton d’éjection de la carte CF
Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF). Veillez
à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire une carte CF
(produit disponible sur le marché).
Installation
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens et ouvrez-la.
2Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte CF
(ou le symbole
2) étant dirigée vers l’objectif.
3Refermez la trappe.
Extraction
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens et ouvrez-la.
2Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte.
3Refermez la trappe.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte alors que
l’appareil est sous tension, un signal sonore retentira et l’appareil sera
automatiquement mis hors tension.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte pendant
la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue (l’image n’est pas
sauvegardée).
1
Préparation de l’appareil
15
• Nombre approximatif de prises de vue, pixels enregistrés et niveaux de
qualité
Niveau
qualité
Pixels
1
enregistrés
Préparation de l’appareil
2048 × 153681633
1600 × 1200132760
1024 × 768245089
640 × 4805089128
ExcellentTrès bonBon
CD E
Séquences
(320 × 240)
2 séquences
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue lorsque vous utilisez
une carte CF de 16 Mo.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par
PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture et la carte mémoire CF.
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la carte CF.
• La carte CF peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. Soyez
prudent lors de son extraction.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF ni de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte CF, la lecture
des images ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant
utilisation. Pour le formatage, reportez-vous à “Formatage d’une carte CF” (p.84).
• N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de
formatage car cela risque d’endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur une carte CF risquent d’être effacées dans les conditions
suivantes.
En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
• Mauvaise manipulation de la carte CF par l’utilisateur
• Carte CF placée dans un lieu comportant des éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques
• Longue période de non-utilisation de la carte
• Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou
de la lecture des données sur la carte CF
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
vidéo
30 s ×
16
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL)
Vous pouvez faire pivoter le moniteur ACL à 180° verticalement ou
horizontalement.
L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL.
Lorsque vous réalisez un autoportrait, vous pouvez contrôler l’écran pendant
la prise de vue. L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL
(image miroir).
• Tirez le moniteur ACL vers le haut.
• Vous pouvez faire pivoter le moniteur à 180° horizontalement.
• Lorsque le moniteur ACL est difficile à voir (forte luminosité par exemple),
installez le capot fourni.
1
Préparation de l’appareil
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo numérique, protégez le moniteur
ACL en le faisant pivoter vers l’arrière dans sa position de rangement (le logo
PENTAX est alors à l’avant).
• Lors de la fixation ou du retrait du capot du moniteur ACL, veuillez replier
le moniteur ACL afin de ne pas exercer de force excessive sur sa charnière
de rotation.
• Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive.
17
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Témoin de l’état du flash
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien
et japonais.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du
bouton de navigation (
Le réglage par défaut est l’anglais.
45).
Réglage initial
Initial Setting
Langue/4Français
Language/
VilleNYC
City
Heure d’étéP
DST
Sortie vidéoNTSC
Video Out
3Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Changement
de la langue d’affichage” (p.85).
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du
bouton de navigation (
45).
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage initial
Initial Setting
Language/
Langue/Français
City
Ville
DST
Heure d’étéP
Video Out
Sortie vidéoNTSC
5
English
NYC
NTSC
: Ok
English
NYC
4
NYC
NTSC
5
18
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
: Ok
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de
l’heure” (p.87).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1Activez O ou désactivez P à l’aide du bouton
de navigation (
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
45).
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
“Réglage de l’heure” (p.87).
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou
lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
1Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner le système de sortie vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
2Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Sélection du
système de sortie vidéo” (p.86).
Réglage initial
Initial Setting
Langue/Français
Language/City
VilleNYC
DST
Heure d’été4P5
Video Out
Sortie vidéoNTSC
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
Réglage initial
Initial Setting
Langue/Français
Language/City
VilleNYC
DST
Heure d’étéP
Video Out
Sortie vidéo4NTSC 5
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
English
NTSC
: Ok
English
NTSC
: Ok
1
Préparation de l’appareil
NYC
NYC
19
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Pressez le bouton de navigation (23) pour
1
Préparation de l’appareil
sélectionner le format d’affichage de la date et
de l’heure.
Réglage date
Date Adjust
mm/jj/aa 24h
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
01 / 01 /2003
01 / 01 /2003
00:00
00:00
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
2Pressez le bouton de navigation (5).
23 sont affichés au-dessus et en dessous de “24h”.
3Pressez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner 24h (affichage 24 heures) ou 12h
(affichage 12 heures).
4Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (
23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous de la date.
Réglage date
Date Adjust
mm/jj/aa 24h
Format date :
Date Style: mm/dd/yy 24h
01 / 01 /2003
01 / 01 /2003
00:00
00:00
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date :
Date Style: mm/dd/yy 24h
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
mm/jj/aa 24h
01 / 01 /2003
00:00
: Ok
mm/jj/aa 24h
03 / 01 /2003
00:00
: Ok
mm/jj/aa 24h
03 / 01 /2003
00:00
: Ok
20
7Réglez la date à l’aide du bouton de navigation
23) puis appuyez à nouveau sur le bouton de
(
navigation (
5).
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
23 s’affichent au-dessus et en dessous de l’année.
8Recommencez l’étape 7 pour régler l’année,
MENUOK
: Quitter
l’heure et les minutes.
ExitOk
9Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu. Appuyez à nouveau
sur le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages
initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos.
Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu.
Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de date et de
la date/heure” (p.85)
mm/jj/aa 24h
03 / 20 /2003
00:00
: Ok
1
Préparation de l’appareil
21
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande du zoom f/y
Démarrage rapide
Moniteur ACL
C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche
automatiquement sur la base des conditions de luminosité en fonction du
réglage par défaut.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
2Confirmez le sujet et les paramètres de la prise
de vue sur le moniteur ACL.
La mire de mise au point au centre de l’écran ACL
indique la zone de mise au point automatique.
Appuyez sur la commande du zoom pour changer
la taille du sujet.
x Agrandit la taille du sujet.
w Réduit la taille du sujet.
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur.
L’image capturée est affichée sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde
(Affichage immédiat). L’image est enregistrée sur la carte CF (le témoin rouge
clignote pendant l’enregistrement).
22
22
Appui sur le déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
• Déclencheur pressé à mi-course
Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) pour verrouiller la position
de mise au point, l’exposition et la balance des blancs
• Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course.
• Les informations suivantes sont indiquées sur le moniteur ACL et le témoin
d’état du flash.
1. Mire de mise au point
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas
lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
2. Témoin d’état du flash
AlluméLe flash est prêt
Clignotement Chargement en cours
Témoin d’état du flash (rouge)
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
• Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde.
• Une pression sur le bouton
i pendant l’affichage immédiat fait apparaître le
menu de suppression.
• Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour
supprimer l’image.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.46
2
Démarrage rapide
23
Démarrage rapide
100-0030
11:20
03/20/2003
1/100
F2.6
2
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Bouton
i
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Lecture des images
Pour lire des images fixes :
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris
une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour faire
pivoter l’image de 90°, 180° et 270°.
Vous pouvez afficher les images prises verticalement
pour faciliter la visualisation.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Il est possible de lire les images fixes, en les faisant défiler une par une.
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Appuyez
Réglage date
Delete(One)
sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
Supprimer puis appuyez sur OK. L’image est
supprimée.
Pressez de nouveau le bouton de lecture ou
le déclencheur à mi-course pour retourner en mode
capture.
• Lorsque vous passez à l’écran de lecture, l’image ayant le numéro de fichier
le plus grand est affichée en premier.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/
f/y
• En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message “Aucune image” apparaît.
Lecture zoom 1 p.74
100-0107
Ttes images
OK
Ok All
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
2
Démarrage rapide
25
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées sur
la carte CompactFlash (CF). Il est possible de visualiser
les images enregistrées sur la carte directement sur
l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur ou de les
imprimer.
2
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il
vous permet de visualiser vos photos immédiatement
après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la luminosité et reprendre la photo si vous n’êtes
pas satisfait.
Lecture des images fixes 1 p.74
Visualisation des images sur un écran de téléviseur
L’affichage de vos photos sur un téléviseur est pratique lorsque vous êtes en
groupe.
Pour visualiser les images, branchez votre appareil au téléviseur à l’aide
du câble vidéo.
Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.80
26
Visualisation des images sur un ordinateur
Vous n’installez le pilote USB que la première fois. Après cela, vous branchez
simplement l’appareil avec le câble USB et lisez les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez simplement visualiser vos images sur l’ordinateur, ou les transférer
et les modifier. Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et
transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en
plaçant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans
la fente destinée à cet usage. (Si vous utilisez d’autres équipements pour
transférer les images de la carte CF, consultez le manuel d’utilisation de
ces équipements.)
1 Manuel : Visualisation des images prises avec votre
appareil photo numérique sur votre ordinateur
Impression des images par un laboratoire
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant
simplement la carte CF comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier
le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de
confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 1 p.81
2
Démarrage rapide
27
2
Démarrage rapide
28
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort
légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Mode lecture seule
Le fait de mettre l’appareil sous tension et d’appuyer en même temps sur
le bouton de lecture active le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, le cacheobjectif reste fermé et l‘objectif ne sort pas.
• Pour passer du mode lecture seule en mode capture, mettez l’appareil photo
hors tension puis à nouveau sous tension.
Lecture des images fixes 1 p.24
3
Opérations de base
29
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
1Bouton b
Change le mode de flash. (1 p.38)
2Bouton )
Change le mode de capture comme suit. (1 p.36)
Mode macro (1 p.36)
Mode infini-paysage (1 p.36)
Mode de mise au point manuelle (1 p.36)
3Commande du zoom
Change la taille du sujet. (1 p.68)
4Bouton de lecture
Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.48)
5Bouton de navigation (45)
Change la correction d’exposition. (1 p.70)
6Bouton de navigation (2)
Sélectionne les modes prise de vue en continu ou retardateur. (1 p.66, 67)
7Bouton de navigation (3)
Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de capture. (1 p.48)
8Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu.
9Bouton MENU
Affiche les menus [Param. Capture] et [Préférences]. (1 p.32)
1
2
3
4
5, 6, 7
8
9
30
1
2
3
4
5, 6, 7
8
9
Mode lecture
1Bouton Z
Empêche la suppression d’une image. (1 p.79)
2Bouton i
Supprime l’image. (1 p.78)
3Commande du zoom/f/y
Une pression sur ce bouton en mode lecture standard permet d’afficher neuf
images à la fois.
Modifie la taille de l’image sur le moniteur ACL en mode lecture zoom. (1 p.74)
4Bouton de lecture/Q
Se met automatiquement sur mode capture.
5Bouton de navigation (45)
Lit l’image précédente ou suivante. (1 p.24)
6Bouton de navigation (2)
Définit les réglages DPOF. (1 p.81)
7Bouton de navigation (3)
Fait pivoter l’image affichée dans les sens des aiguilles d’une montre à 90°,
180° et 270°. (1 p.24)
8Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu.
9Bouton MENU
Affiche les menus Lecture et Préférences. (1 p.32)
3
Opérations de base
31
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU.
Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et
modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Comment régler les menus
Un guide de fonctionnement des boutons apparaît sur le moniteur ACL pendant
l’opération de menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
3
Opérations de base
L’écran de menu apparaît. La sélection actuelle apparaît dans un cadre.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (45).
3Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
élément.
23fait monter et descendre le cadre de sélection.
4Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez
sur le bouton de navigation (
sélection, s’il y en a un.
Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton de confirmation pour retourner
au menu.
5) pour vous déplacer vers un écran de
5Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont enregistrés et vous revenez en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton de confirmation et fermé l’écran des
menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (vous extrayez
par exemple les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne
sont pas sauvegardés.
32
Exemple d’une opération de menu (pression du bouton MENU en mode
capture)
Bouton MENU
1
Menu [A Param. Capture]
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
: Quitter
MENUOK
ExitOk
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
B Préférences]
Menu [
Préférences
Set-Up
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Mode affichage
Language/Display Mode
MENUOK
: Quitter
ExitOk
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
Normal
English
Normal
: Ok
2
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Préférences
Set-Up
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode affichage
Display Mode
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
: Ok
3
Opérations de base
3
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White BalanceForcusing Area
Zone de m.a.p.
AE Metering
Mesure AE
Sensitivity
Sensibilité
MENUOK
: Quitter
ExitOk
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
4
Ecran de sélection
Balance blancs
White Balance
AUTO
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
3
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter
ExitOk
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
ExitOk
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
100
3
Ecran de menu suivant
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande de zoom pour
quitter un écran de menu, vos réglages seront enregistrés et l’appareil reviendra en
mode capture (ou à l’écran de lecture en mode lecture seule).
33
Liste des menus
Menu [A Param. Capture]
{···Toutes les modifications sont valides.
×···Les modifications des paramètres ne sont pas valides.
ParamètreDescription
Pixels enregistrés
3
Niveau qualité
Opérations de base
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE
SensibilitéRègle la sensibilité.
Zoom numérique
Affichage
immédiat
Réglage doux
Pas du réglage
Exp
Pas du réglage
WB
Mode 3D
Mémoire
NettetéRègle la netteté.
SaturationRègle la saturation.
ContrasteRègle le contraste.
Sélectionne le nombre de pixels
enregistrés.
Sélectionne le taux de
compression de l’image.
Règle les couleurs en fonction
de la lumière.
Change la zone de mise au
point.
Règle la méthode de mesure
permettant de définir
l’exposition.
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique.
Règle la durée de l’affichage
immédiat.
Règle la douceur du mode doux
en mode photo.
Définit le pas de réglage du
bracketing automatique de
l’exposition.
Définit le pas de réglage
du bracketing automatique
de la balance des blancs.
Définit la méthode de
visualisation des images 3D.
Enregistre les réglages du menu
Param. Capture lors de la mise
hors tension de l’appareil.
Les paramètres marqués d’une × peuvent être modifiés dans l’écran de menu
mais ne se reflètent pas dans le fonctionnement réel.
Réglage par
défaut
2048×1536{
D
AUTO{{p.41
Large{×p.43
L
AUTO{×p.45
O (oui){{p.69
0,5s
(0,5 s)
x
(normal)
± 0,3 (IL){×p.65
± 1{×p.65
(Mode)
parallèle
x
(normal)
x
(normal)
x
(normal)
A Mode
photo B
F G
Dl
C
Réglé
sur
320×240
{×p.40
{{p.44
{{p.46
{×p.51
{×p.58
{×p.72
{×p.46
{×p.47
{×p.47
Note
p.39
34
Menu [Q Param. Lecture]
ParamètreDescriptionRéglage par défaut
Diaporama
Menu [
B Préférences]
ParamètreDescriptionRéglage par défaut
FormaterFormate une carte CFAnnuler
Bip sonoreRègle le son système des boutons.O (oui)
Réglage dateRègle la date et l’heure.mm/jj/aa
HeureRègle l’heure.P (arrêt)
Langue/
Mode affichage
Effet d’écran
Sortie vidéoRègle le système de sortie vidéo.NTSC
Couleur arrière-plan
Arrêt autoRègle le mode d’économie d’énergie.3m (3 minutes)
LuminositéRègle la luminosité du moniteur ACL.Normale
Réinitial.
Lit consécutivement les images
enregistrées.
Change la langue d’affichage des menus et
des messages.
Passe du mode affichage en mode capture
et lecture.
La transition des affichages sur l’écran ACL
s’effectue en douceur.
Règle la couleur d’arrière-plan de l’écran
ACL.
Les réglages reprennent leurs valeurs par
défaut.
3s (intervalle de 3 s)
Anglais
Normale
O (oui) p.90
Bleu
Annuler
Note
p.77
Note
p.84
p.86
p.85
p.87
p.85
p.88
p.86
p.90
p.91
p.91
p.91
3
Opérations de base
35
Prise de vue
Réglage des fonctions de capture
Bouton )
Changement des réglages de mise au point
4
Prise de vue
Mode centre
(Aucune
icône)
q
s
z
Mode autofocus
Mode macro
Mode infini-paysage
Mode de mise au point
manuelle
Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur de la zone
de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport
au sujet est supérieure à 40 cm.
A utiliser lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm
environ. Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur
de la zone de mise au point lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
A utiliser pour prendre des photographies d’objets
distants.
Mise au point réglée manuellement.
1Une pression sur ) en mode capture fera défiler les modes
de mise au point et la valeur en cours sera indiquée sur le moniteur
ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini.
36
• Le réglage par défaut du mode centre est le mode autofocus.
• En mode séquences vidéo (
• En modes photo (
le mode mise au point manuelle ne peut pas être défini.
1 p.50), aide panorama (1 p.56) et image 3D (1 p.58),
1 p.54), seul le mode autofocus est disponible.
Mise au point manuelle
Sur le réglage z, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour agrandir
la partie centrale de l’écran en plein écran sur le moniteur ACL.
Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en contrôlant l’image sur
le moniteur..
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
Une fois la mise au point effectuée, appuyez sur n’importe quel bouton - sauf
le bouton de navigation (
45), ou soulevez votre doigt du bouton de navigation
pendant environ 2 secondes. L’appareil passera à l’écran de capture standard.
• Maintenez le bouton de navigation (45) enfoncé pour effectuer une mise au
point rapide.
• L’agrandissement de l’affichage n’est pas disponible lorsqu’on se rapproche
du grossissement maximal en mode zoom numérique.
Sauvegarde du mode centre
1 p.72
4
Prise de vue
37
Sélection du mode flash
Bouton b
(Aucune
4
icône)
Prise de vue
a
b
c
d
• Le flash est toujours coupé lorsque le mode capture est réglé sur C, prise de
• Si le flash est utilisé, il se
• Dans les modes Flash automatique + réduction des yeux rouges ou Flash forcé
Flash automatique
Flash coupé
Flash forcé
Flash automatique +
Réduction des yeux
rouges
Flash forcé +
Réduction des yeux
rouges
vue en continu ou infini/paysage.
de vue pour aider à la mesure.
+ réduction des yeux rouges, le flash se
prise de vue pour contracter l’iris des yeux du sujet, peu avant de se déclencher
à nouveau pour prendre la photo.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se décharge jamais quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Le flash se décharge systématiquement quelles que soient
les conditions d’éclairage.
Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
d’éclairage.
déclenche toujours une première fois avant la prise
1Pressez le bouton b en mode capture.
Les modes flash défileront et l’icône du mode en cours sera affichée sur
le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash sélectionné.
Témoin de l’état du flash
Sauvegarde du mode flash
38
déclenche une première fois avant la
1 p.23
1 p.72
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
MENUOK
Exit Ok
2048
: Quitter: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
A Mode photo B F GDl
Sélection des pixels enregistrés
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés parmi 2048×1536, 1600×1200,
1024×768, 640×480.
Plus le nombre de pixels est important, plus la taille de l’image et du fichier sont
importants.
La taille du fichier image varie également en fonction des réglages du niveau de
qualité.
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
Adapté pour une impression sur papier A4.
Adapté pour une impression sur papier A5.
Adapté pour une impression sur cartes postales.
Adapté pour joindre à un message électronique ou pour créer des sites
Web.
1Sélectionnez [Pixels enregistrés] à partir du menu [A Param.
Capture].
2Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du
bouton de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
• Les pixels enregistrés sont fixés sur 320×240 en mode séquences vidéo.
• La sélection d’un nombre élevé de pixels enregistrés résultera en une image
plus nette lors de l’impression.
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
4
Prise de vue
39
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Forcusing Area
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
MENUOK
: Quitter: Ok
Exit Ok
A Mode photo B C F GDl
Sélection du niveau de qualité
Sélectionnez le taux de compression de l’image.
4
Plus le nombre de
Prise de vue
important.
E est important, plus la qualité est bonne et le volume
La taille du fichier image varie également en fonction des réglages de pixels
enregistrés.
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible, adapté pour l’impression
de grandes photos sur papier A4.
Taux de compression standard, adapté pour la visualisation
comme photos standard ou sur votre écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour joindre
à un message électronique ou pour créer des sites Web.
1Sélectionnez [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. Capture].
2Modifiez le niveau de qualité à l’aide du bouton
de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter:Ok
ExitOk
2048
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
2048
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
40
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
MENUOK
ExitOk
: Quitter
2048
Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
A Mode photo B F GDl
Réglage de la balance des blancs
Règle la coloration naturelle de votre photo, en fonction de l’éclairage.
AutoL’appareil procède automatiquement au réglage.
AUTO
Lumière du jour Pour prendre des photos au soleil en extérieur.
G
OmbrePour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
H
I
J
K
Tungstène
Lumière
fluorescente
Manuel
Pour prendre des photos sous des ampoules électriques standard
ou une autre source de lumière tungstène.
Pour prendre des photos en lumière fluorescente.
Pour prendre des photos en réglant la balance des blancs
manuellement.
1Sélectionnez [Balance blancs] à partir du menu [A Param. Capture].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection de la balance des blancs
apparaît.
Balance blancs
White Balance
AUTO
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton de
navigation (
4Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
23).
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
4
Prise de vue
Sauvegarde de la balance des blancs 1 p.72
41
Réglage manuel
1Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran de
sélection de la balance des blancs.
2Dirigez votre appareil vers un papier blanc
de manière à remplir l’écran.
3Pressez le bouton de confirmation.
Le moniteur ACL affichera « Régl. » et l’appareil
revient à l’écran de menu lorsque la balance des
blancs est réglée.
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Prise de vue
Balance blancs
White Balance
AUTO
MENUOK
: Quitter: Ok
Exit Ok
42
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
Exit Ok
: Quitter
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
A Mode photo B F GDl
Réglage de la zone m.a.p.
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.a.p.).
Plage normale
Large
La plage AF se réduit
Point
1Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir du menu [A Param. Capture].
2Modifiez la zone de mise au point à l’aide
du bouton de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1 p.72
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Wide
AUTO
4
Prise de vue
43
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
A Mode photo B F GDl
Réglage de la plage de mesure
Vous pouvez choisir la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et
4
déterminer l’exposition.
Prise de vue
L
M
N
Multizone
Centrale pondérée
Point
Mesure détaillée de l’intégralité de l’écran permettant de
déterminer l’exposition.
Mesure principalement le centre de l’écran afin de déterminer
l’exposition.
Ne mesure que le centre de l’écran afin de déterminer
l’exposition.
1Sélectionnez [Mesure AE] à partir du menu [A Param. Capture].
2Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton
de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la méthode de mesure AE 1 p.72
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE4
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
44
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE MeteringSensitivity
Sensibilité
MENUOK
Exit Ok
: Quitter
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
A Mode photo B F GDl
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité de manière à ce qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
AUTO
L’appareil procède automatiquement au réglage.
100
• Plus la sensibilité est faible (nombre plus petit), plus l’image est nette
200
400
et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible
luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée (nombre plus grand), plus la vitesse
d’obturation augmente en cas de faible luminosité. L’image comporte
plus de bruit.
1Sélectionnez [Sensibilité] à partir du menu [A Param. Capture].
2Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton
de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Les seuls réglages AUTO disponibles sont 100 et 200.
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
4
Prise de vue
Sauvegarde de la sensibilité
1 p.72
45
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
: Quitter
MENUOK
ExitOk
A Mode photo B F GDl
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s,
4
1 s, 2 s, 3 s, 5 s ou désactivé (aucun affichage).
Prise de vue
1Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu [A Param.
Capture].
2Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de l’affichage immédiat reste identique même après la mise hors
tension de l’appareil.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affichage immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage exp
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step
Mode 3D
3D Mode
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
A Mode photo B F GDl
Réglage de la netteté de l’image
Vous pouvez rendre les contours de l’image nets ou doux.
1Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [A Param. Capture].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
(Soutenue) ou
x (Normale), z
y (Douce).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
Memory
Netteté
Sharpness
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Parallèle
Parallel
: Ok
: Ok
0.5s
0.5s
0.3
1
46
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
Exit Ok
: Quitter
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
A Mode photo B F GDl
Réglage de la saturation des couleurs
Cela permet de régler la saturation des couleurs.
1Sélectionnez [Saturation] à partir du menu [A Param. Capture].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
y (Faible).
z (Forte), x (Normale) ou
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
A Mode photo BFGDl
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
Memory
Netteté
Sharpness
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
MENUOK
: Quitter: Ok
ExitOk
1Sélectionnez [Contraste] à partir du menu [A Param. Capture].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
y (Faible).
z (Fort), x (Normal) ou
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
Memory
Netteté
Sharpness
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
4
Prise de vue
: Ok
47
Passage d’un mode à l’autre
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise pour
lire ou effacer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton
de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Affichez le sélecteur de mode virtuel pour sélectionner le mode capture.
Huit modes capture sont disponibles.
4
Prise de vue
A
H
(Réglage par
défaut)
B
C
F
G
l
(Réglage par
défaut)
Mode programmeVous permet de régler toutes les fonctions.
Vous pouvez adapter les réglages en
Mode photo
Mode scène de nuit
Mode séquences vidéo
Mode aide panorama
Mode image 3DVous permet de prendre des images 3D.
Mode filtre numérique
D
Mode bracketing auto
fonction de la situation de prise de vue.
Huit modes photo sont disponibles.
(Le réglage par défaut est
Vous permet de prendre des sujets
faiblement éclairés.
Vous permet de réaliser des séquences
vidéo.
Vous permet de prendre des images
panoramiques.
Vous permet de définir un filtre de
couleur. (Le réglage par défaut est B&N.)
Vous permet d’utiliser des bracketings
automatiques. (Le réglage par défaut
est
l.)
H.)
p.49
p.50
p.53
p.54
p.56
p.58
p.63
p.64
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode
capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du
bouton de navigation (
L’icône sera agrandie.
En modes filtre numérique ou bracketing auto, appuyez
à nouveau sur le bouton de navigation (5) pour obtenir les réglages détaillés.
23).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’icône du mode de capture sélectionné est affichée. L’appareil est prêt à
prendre la photo.
48
OK
Ok
Programme
Program
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Mode programme
En mode programme (A), vous pouvez définir toutes les fonctions et prendre
des photos.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Programme
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
4Réglez les fonctions que vous souhaitez
utiliser.
Reportez-vous à “Réglage des fonctions de capture”
(p.36~p.47) pour obtenir les instructions complètes.
A].
OK
Ok
Programme
Program
5Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1 p.22
4
Prise de vue
49
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Mode photo
Vous pouvez adapter vos réglages en fonction de la situation.
4
Mode photo
Prise de vue
Huit modes sont disponibles.
Paysage (Réglage
H
par défaut)
FleurAméliore vos photos de fleurs.
I
PortraitAméliore vos portraits.
J
Autoportrait
M
Soft (contours flous)
V
Surf et neige
L
Coucher de soleil
K
IllustrationDonne à la photographie une apparence de croquis.
U
Améliore vos photos de paysages.
Améliore les photos que vous prenez de vous-même ou celles
sur lesquelles vous vous trouvez.
Adoucit les contours de vos photos.
Il y a sept niveaux de réglage du flou.
Améliore les photos que vous prenez avec des arrière-plans
éblouissants (bords de mer ou montagnes enneigées par
exemple).
Excellents résultats sur des photos de couchers ou de levers de
soleil.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode photo(
appuyez sur le bouton de navigation (
Le sélecteur du mode photo apparaît.
H)] puis
5).
Picture Mode
Mode photo
50
OK
Ok
3Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner l’icône du mode photo
Mode photo
Picture Mode
souhaité.
4Pressez le bouton de confirmation.
Le mode photo est sélectionné.
5Pressez le déclencheur.
Portrait
Portrait
OK
Ok
La photo est prise.
• En mode photo, pour confirmer votre sélection, appuyez sur le déclencheur
à mi-course, appuyez sur le bouton de navigation ou ne faites rien pendant
au moins cinq secondes.
• En mode photo, la correction d’exposition, la saturation, le contraste, la netteté
et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales
pour chaque mode. (Vous pouvez les modifier.)
Réglage du flou
Vous pouvez régler le flou du mode soft en mode photo.
1Sélectionnez [Réglage doux] dans le menu [A Param. Capture].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour régler le degré de flou.
Le fait de déplacer (x) vers la droite augmentera
l’effet de flou. Déplacez-le vers la gauche pour réduire
le flou.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affich. immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage Exp.
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step
Mode 3D
3D Mode
MENUOK
: Quitter
ExitOk
Parallèle
: Ok
0,5s
0.5s
0.3
Parallel
4
Prise de vue
1
51
Déclencheur
Bouton de navigation
Moniteur ACL
Autoportraits
Vous pouvez retourner le moniteur ACL pour faire un autoportrait ou une photo
de couple, en contrôlant la pose sur le moniteur ACL pendant que vous prenez
4
la photo.
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Mode photo] sur le sélecteur de mode virtuel puis réglez-le sur
[Autoportrait (
M)].
2Faites pivoter le moniteur ACL.
Vous pouvez vous voir dans le moniteur ACL. Lorsque vous faites pivoter
le moniteur ACL, l’image sur le moteur pivote (image miroir).
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lorsque l’actionnement du déclencheur fait bouger l’appareil, en particulier en cas
de faible luminosité, fixez l’appareil sur un trépied ou sur une surface appropriée
et utilisez le retardateur.
52
Rotation du moniteur ACL
Adaptation de la photo à la scène (Mode photo)
1 p.17
1 p.50
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit)
Les réglages de ce mode sont appropriés pour la prise de scènes de nuit.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode scène de nuit(
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
4Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Appui sur le déclencheur 1 p.23
Lecture des images fixes
Lors de la prise de scènes de nuit et d’autres photos avec une vitesse d’obturation
lente, le temps de capture est presque doublé, en raison d’une fonction qui
élimine le bruit de l’image après la capture.
Etant donné que la vitesse d’obturation est lente lors de la prise de scènes de
nuit, stabilisez l’appareil sur un trépied ou une surface appropriée afin d’éviter
toute vibration de l’appareil.
B)].
1 p.24
Mode scène
Night Scene Mode
de nuit
OK
Ok
4
Prise de vue
53
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo)
Vous pouvez réaliser des séquences vidéo. La longueur maximale
d’un enregistrement (1 prise) est d’environ 30 secondes. Il est impossible
4
d’enregistrer du son.
Prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo (
C)].
3Pressez le bouton de confirmation.
Vidéo
Movie
1 Icône Flash coupé
2 Icône Séquences vidéo
3 Temps d’enregistrement restant pour prise
suivante
4 Prises restantes
4Pressez le déclencheur.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
modifier la taille de l’image à l’aide de la
commande du zoom.
x Le sujet est plus grand.
w Le sujet est plus petit.
5Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement disponible restant
s’affiche.
54
OK
Ok
1
2
4
11
22 s
3
Enregistrement par maintien du déclencheur enfoncé
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant au moins une seconde,
l’appareil procède à l’enregistrement tant que le bouton est enfoncé.
L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Lecture des séquences vidéo 1 p.75
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode séquences vidéo.
• Le seul mode de mise au point disponible en mode séquences vidéo est la mise
au point automatique (Autofocus).
4
Prise de vue
55
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)
Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et
japonaise.
4
Vous pouvez assembler plusieurs images pour former une image panoramique.
Prise de vue
Utilisez un ordinateur équipé de Windows et le logiciel fourni pour assembler les
images.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Aide panorama (
F)].
3Pressez le bouton de confirmation.
4Choisissez le sens d’assemblage à l’aide du
bouton de navigation..
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.
L’explication ci-après suppose que 5 est sélectionné.
Réglage sens de
déplacement
5Prenez la première photo.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de
l’image est affiché en transparence à gauche du
moniteur ACL.
56
6Déplacez l’appareil vers la droite et prenez
la deuxième photo.
Répétez la procédure ci-dessus pour prendre
la troisième photo et les suivantes.
7Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aide panorama, passez à un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le logiciel fourni.
Pour plus de détails sur l’assemblage d‘images panoramiques, consultez
le manuel séparé intitulé « Visualisation des images prises avec votre appareil
photo numérique sur votre ordinateur ».
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode aide panorama.
• Vous avez besoin d’un ordinateur équipé de Windows pour assembler
les images panoramiques. (Le logiciel fourni n’est pas compatible avec
Macintosh.)
4
Prise de vue
57
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Prise d’images en 3D (Mode image 3D)
A l’aide du moniteur ACL, vous pouvez prendre des photos en 3D afin de les
visualiser selon la méthode parallèle ou diagonale (
4
regardez-la à travers la visionneuse 3D fourni. Elle apparaîtra en trois dimensions.
Prise de vue
Sélection de la méthode de visualisation
Le réglage par défaut est parallèle. Si vous n’avez pas besoin de passer à
diagonale, passez à l’étape 5.
p.60
). Imprimez l’image 3D et
1Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2Sélectionnez [Mode 3D] à l’aide du bouton de
navigation (
23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner Diagonale.
Vous pouvez également la visualiser sans la
visionneuse.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affichage immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage exp
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step
Mode 3D
3D Mode
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
4Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient en mode image 3D.
Prise de vue
5Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
6Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le mode image 3D (
G).
0.5s
Parallèle
Parallel
: Ok
0,5s
0.3
1
58
7Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté
gauche du moniteur ACL.
8Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve
au milieu de la partie gauche de l’écran et pressez
le déclencheur. L’image s’affiche sur la moitié gauche
de l’écran du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran
permet de prendre la seconde photographie.
9Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier
votre position.
10 Faites chevaucher les images.
La première image apparaît opaque à droite de
l’écran, chevauchant la deuxième. Faites
correspondre l’image opaque et l’image réelle pour
obtenir la bonne présentation.
11 Pressez le déclencheur.
La deuxième image est prise et l’affichage revient à
l’étape 7. Pour prendre d’autres images 3D, répétez les opérations à partir
de l’étape 8.
• Vérifiez les images en mode lecture.
• Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton de navigation (
passer à un autre mode.
• La prise de vue d’un sujet en mouvement ne produira pas d’effet
tridimensionnel, car il faut deux images pour chaque sujet. Lors de la prise de
vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile
que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement
possible. Il est plus facile de déplacer l’appareil horizontalement à l’aide d’un
pied ou d’une base appropriée.
• L’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et
le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à
une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de
voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
55
4
Prise de vue
3) pour
Distance par rapport au
sujet
Mouvements de
l’appareil
0.1m0.3m0.5m1m3m5m
0,5 cm1 cm1,5 cm2,5 cm7,5 cm13 cm
59
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, chaque œil voit à
un angle légèrement différent. Cette différence est utilisée par notre cerveau
pour produire une image tridimensionnelle. Ce principe s’applique à la prise
de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où
les lignes gauche et droite de vision sont parallèles (comme si vous regardiez
une scène distante) ou grâce à la méthode diagonale où les lignes se croisent.
La visualisation des images 3D sans la visionneuse peut nécessiter de
l’entraînement.
Assemblage de la visionneuse 3D
Assemblez la visionneuse 3D fourni comme indiqué ci-dessous.
4
Prise de vue
60
Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimensionnel
même en regardant des épreuves de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez
des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
4
Prise de vue
61
Exemple d’une image 3D
4
Prise de vue
62
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre
numérique)
Vous pouvez prendre des photographies avec des filtres numériques de
couleurs variées, par exemple rouge, bleu et vert.
Filtres
Huit filtres de couleur sont fournis : noir et blanc, sépia, rouge, verte, bleu, noir et
blanc+rouge, noir et blanc+vert et noir et blanc+bleu. Lorsque vous sélectionnez
un filtre de couleur en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est
filtré avec la couleur sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le mode [Filtre
numérique(
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection des filtres apparaît.
4Sélectionnez le filtre à l’aide du bouton de
navigation (
D)].
23).
Filtre numérique
Digital Filter
OK
Ok
Filtre numérique
Digital Filter
5Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
6Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
B&W
B&W
OK
Ok
4
Prise de vue
63
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Changement automatique des conditions de capture
(Mode bracketing auto)
Vous pouvez prendre automatiquement trois photos à la suite avec différents
4
réglages pour l’exposition, la saturation, la netteté et le contraste. Pour
Prise de vue
l’exposition et la balance des blancs, le pas de réglage doit être défini à l’avance.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
2Sélectionnez [Bracketing auto(l)] à l’aide du bouton de navigation
(
23).
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection du type de réglage apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le type de réglage.
Bracketing auto
Auto Bracket
5Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est en mode capture bracketing.
6Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en mode bracketing
automatique.
Saturation
Saturation
OK
Ok
64
• Vérifiez les images en mode lecture.
• Le réglage du mode bracketing auto annulera le mode prise de vue en continu.
• Pour quitter le mode de capture bracketing auto, passez en un autre mode.
Lecture des images fixes
1 p.24
Paramétrage du réglage de l’exposition
Vous pouvez définir le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez
Réglage exp en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±03, ±0,7, ±1,0, ±1,3,
±1,7 ou ±2,0
1Sélectionnez [Pas du réglage exp] dans
le menu [
A Param. Capture].
2Pressez le bouton de navigation (45) pour
régler le pas.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affich. immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage Exp.
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step
Mode 3D
3D Mode
MENUOK
: Quitter: Ok
Exit Ok
0.5s
Parallèle
Parallel
0.5s
0.3
1
Trois images seront prises : une en exposition
standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif (-).
Paramétrage du réglage de la balance des blancs
Vous pouvez régler le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez
Balance blancs en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±1, ±2, ±3, ±4 ou ±5.
1Sélectionnez [Pas du réglage WB] dans le
A Param. Capture].
menu [
2Pressez le bouton de navigation (45) pour
régler le pas.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affich. immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage Exp.
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step
Mode 3D
3D Mode
MENUOK
: Quitter: Ok
ExitOk
0.5s
Parallèle
Parallel
0.5s
0.3
1
Trois images seront prises : une en balance des
blancs standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif.
4
Prise de vue
65
Déclencheur
Bouton de navigation
A Mode photo BDl
Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/
prise de vue à grande vitesse)
4
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Prise de vue
La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse sont disponibles.
j
q
Prise de vue
en continu
Prise de vue
à grande
vitesse
Les images sont capturées, traitées et enregistrées une par une.
Trois photos sont prises à la suite, suivies du traitement et
de l’enregistrement de l’image.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
afficher
j ou q sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu tant que le
déclencheur est pressé.
L’enregistrement s’arrête au relâchement du
déclencheur.
Lecture des images fixes 1 p.24
• Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte CF n’est pas
pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages
de pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse ne sont pas
disponibles en modes image 3D, séquences vidéo, aide panorama ou
bracketing auto.
• La prise de vue à grande vitesse n’est pas disponible en mode scène de nuit et
lorsque l’on utilise les filtres numériques blanc et noir+rouge, blanc et noir+vert
ou blanc et noir+bleu.
33
66
Déclencheur
Bouton de navigation
A Mode photo BCFGDl
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient soit 10 secondes soit 2 secondes après la pression
du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
afficher
g ou r sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
gLe retardateur est activé et le témoin du retardateur
s’allume pendant environ 7 secondes. La photo
est prise environ 3 secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise environ 2 secondes après
le début du clignotement du témoin du retardateur.
Le fait d’appuyer sur le bouton de navigation ou sur le bouton MENU pendant
le décompte annulera le retardateur.
4
Prise de vue
33
Lecture des images fixes
Prise d’un autoportrait
1 p.52
1 p.24
67
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
A Mode photo BFGDl
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand
4
angle.
Prise de vue
1Pressez la commande du zoom en mode
capture.
x Télé :Agrandit la taille du sujet.
w Grand angle :Réduit la taille du sujet.
La désactivation de la fonction du zoom numérique
permet d’agrandir les photos jusqu’à 3 fois à l’aide
du zoom optique.
L’activation de la fonction du zoom numérique permet
d’agrandir l’image jusqu’à 8 fois.
Plage du zoom
Sauvegarde de la position du zoom 1 p.72
33
Barre zoom
33
numérique
68
Activation de la fonction du zoom numérique
1Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2Pressez le bouton de navigation (3) pour
sélectionner [Zoom numérique].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
sélectionner
O (oui).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1 p.72
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Affichage immédiat
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage exp
Ex. Bracket Step
Pas du réglage WB
WB Bracket Step3D Mode
Mode 3D
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
0.5s
Parallèle
Parallel
: Ok
0.5s
0.3
1
4
Prise de vue
69
Bouton de navigation
<+0.7>
A Mode photo B C F GDl
Correction d’exposition
Utilisez la correction EV lorsque vous souhaitez intentionnellement surexposer
4
(éclaircir) ou sous-exposer (assombrir) votre image.
Prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (45) en
mode capture.
5 Règle l’exposition pour surexposer (côté +).
4 Règle l’exposition pour sous-exposer (côté -).
33
70
Le réglage de la correction EV apparaît sur
le moniteur ACL.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de navigation (45) ou lorsque
vous affectez la valeur ±0 à ce paramètre, l’affichage disparaît en deux secondes.
Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition
<+0.7>
<+0.7>
1 p.72
4
Prise de vue
71
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Vous pouvez choisir de sauvegarder les valeurs définies lors de la mise hors
tension de l’appareil. Si vous sélectionnez Oui, l’appareil sauvegarde les
réglages en vigueur juste avant la mise hors tension. Si vous sélectionnez Arrêt,
les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lors de la mise hors tension.
ParamètreDescription
Flash
Correction
d’exposition
4
Balance blancs
Prise de vue
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Zoom numérique
Mode mise au point Sauvegarde les réglages du mode centre.
Position zoomSauvegarde les réglages de la position du zoom.
Mode affichageSauvegarde le mode d’affichage du moniteur ACL.
Fichier n°
Sauvegarde le réglage du mode flash sélectionné avec
le bouton.
Sauvegarde les réglages de la correction d’exposition.
Sauvegarde les réglages de la balance des blancs dans
le menu Param. Capture
Sauvegarde les réglages de la zone de mise au point dans
le menu Param. Capture
Sauvegarde les réglages de la mesure AE dans le menu
Param. Capture
Sauvegarde les réglages de la sensibilité dans le menu
Param. Capture
Sauvegarde les réglages du zoom numérique dans le menu
Param. Capture
Sauvegarde les numéros des fichiers. La numérotation
se poursuit même après le changement de la carte CF.
Réglage
par défaut
O
P
P
P
P
P
O
P
P
P
O
72
• Les éléments du menu non inclus dans Mémoire sont sauvegardés avec
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction.
• Les positions du zoom définies dans la plage de zoom numérique ne seront pas
sauvegardées même si Oui est affecté à Position zoom dans Mémoire.
1Pressez le bouton MENU en mode capture.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton
de navigation (
23).
3Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu Mémoire apparaît.
4Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner l’élément.
5Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
O (oui) ou P (arrêt).
6Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
Memory
Saturation
Sharpness
Netteté
Saturation
Contraste
Contrast
: Quitter
MENUOK
ExitOk
Mémoire
Memory
Flash
Flash
Correction EV
EV Compensation
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
: Ok
4
Prise de vue
73
Lecture/Suppression
x1.0
Lecture des images
Commande du zoom/
Bouton de navigation
f/y
Lecture des images fixes
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.24) ou “Lecture des images
précédentes ou suivantes” (p.24).
Lecture zoom
5
Lecture/Suppression
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à
12x. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de
grossissement.
1En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à grossir.
2Pressez x/y sur la commande du
zoom/
f/y.
L’image est grossie. (1×-12×) Maintenez la pression
pour changer continuellement le grossissement.
• Opérations disponibles pendant la lecture
zoom :
Bouton de navigation (
Commande du zoom/
Commande du zoom/
2345) Déplace la
position du zoom
f/y (x) Agrandit l’image
f/y (x) Réduit l’image
3Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
x1.0
x1.0
74
La lecture zoom n’est pas disponible pour les séquences vidéo.
Bouton de lecture
100-0049
11:20
03/20/2003
Bouton de navigation
Lecture des séquences vidéo
Pour lire des séquences vidéo : les instructions du moniteur ACL vous guident
dans cette opération de lecture.
1En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à lire.
2Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
100-0049
100-0049
• Opérations disponibles pendant la lecture :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation(
4) Lecture arrière
5) Lecture avant
2) Pause
03/20/2003
03/20/2003
11:20
11:20
• Opérations disponibles pendant la pause :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
4) Vue précédente
5) Vue suivante
2) Annule la pause (la lecture reprend)
3Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
4Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
5
Lecture/Suppression
75
Commande du zoom/
Bouton de navigation
f/y
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1En mode lecture, sélectionnez l’image à l’aide du bouton
de navigation (
45)
2Pressez w/f sur la commande du
f/y.
zoom
5
Lecture/Suppression
Neuf petites images au maximum sont affichées en
même temps.
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner l’image. Si plus de 10 images sont
enregistrées, une barre de défilement apparaît à
droite de l’écran. Si l’image de la rangée inférieure est
sélectionnée, la pression du bouton de navigation (3)
affiche les neuf images suivantes.
La toute dernière image étant sélectionnée, appuyez sur le bouton de navigation
(
3) pour afficher les neuf premières images.
3Pressez w/f sur la commande du zoom f/y.
L’image sélectionnée s’affiche d’elle-même.
* Pour les séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
100-0030
Image sélectionnée
76
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Diaporama
Vous pouvez lire toutes les images enregistrées sur votre carte CF de manière
successive.
1En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner les images du diaporama.
2Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu du mode lecture apparaît.
3Sélectionnez [Diaporama] à l’aide du bouton
de navigation (
3).
4Utilisez le bouton de navigation (45) pour
modifier l’intervalle d’affichage.
Lecture
Play Back
Diaporama3s
Slideshow
Quitter
MENUOK
Exit Ok
Ok
3s
Sélectionnez parmi 3s (3 sec), 5s (5 sec), 10s
(10sec), 15s (15 sec), 20s (20 sec) et 30s (30 sec).
5Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue.
• Si vous pressez le bouton de navigation ou le bouton MENU durant la lecture
en continu, le diaporama s’interrompt.
• Le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton pour
l’arrêter.
• Les séquences vidéo sont lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image
suivante, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
5
Lecture/Suppression
77
Suppression d’images
i
Bouton
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Suppression d’une seule image
1En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à supprimer.
2Appuyez sur le bouton i.
5
Lecture/Suppression
L’écran Supprimer s’affiche.
3Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer].
4Pressez le bouton de confirmation
.
• Vous pouvez aussi supprimer les images lues en affichage immédiat (p.23).
• Il est impossible d’effacer les images protégées (
Z).
Supprimer(Un)
Delete(One)
100-0107
All
Suppression de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1En mode lecture, appuyez deux fois sur
le bouton
L’écran Supprimer Tout s’affiche.
i.
Supprimer(Tout)
Delete(All)
Effacer toutes les images de la carte
Delete all images on memory card?
mémoire?
2Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton
de navigation (
2).
3Pressez le bouton de confirmation.
OK
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
OK
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
Ok
Ok All
Ok
Ok
78
Bouton
Z
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel.
1En mode lecture, sélectionnez l’image que vous désirez protéger
à l’aide du bouton de navigation (
2Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger s’affiche.
3Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de
navigation (
2).
4Pressez le bouton de confirmation.
• Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole
Protection de toutes les images
Il est possible de protéger l’ensemble des images.
Z apparaît lors de la lecture d’images protégées.
45).
Protéger(Un)
Protect(One)
100-0107
Ttes
Non protégé
Unprotect
OK
Ok All
Protéger
Protect
Ok
1Accédez au mode lecture.
2Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger tout s’affiche.
3Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (2).
4Pressez le bouton de confirmation.
5
Lecture/Suppression
Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Il est également possible d’effacer les images protégées en formatant la carte CF.
79
Visualisation des images sur un écran TV
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de
téléviseur ou sur tout autre équipement utilisé comme moniteur et doté
d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient
5
tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
Lecture/Suppression
1Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble vidéo.
2Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
du téléviseur.
3Allumez le téléviseur et l’appareil.
Sélection du système de sortie vidéo 1 p.86
80
Le moniteur ACL est toujours hors tension lorsque l’appareil est branché à
un téléviseur. Lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période,
l’utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) est recommandé. Veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation du téléviseur ou des autres équipements
connectés.
Réglages des paramètres de l’impression
(DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte CF peuvent être imprimées sur
une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans
un laboratoire photo.
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Réglages d’une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
• Copies : Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum).
• Date : Spécifie s’il faut ou non imprimer la date sur l’image.
1En mode lecture, choisissez l’image pour laquelle vous souhaitez
définir les réglages DPOF à l’aide du bouton de navigation (
2Pressez le bouton de navigation (2).
L’écran DPOF apparaît.
3Sélectionnez [UN] à l’aide du bouton de
navigation (
de navigation (
Le cadre se déplace sur Nombre d’exemplaires.
45) puis pressez le bouton
3).
4Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre d’exemplaires
puis pressez le bouton de navigation (
Le cadre se déplace sur Date.
3).
5Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
O La date sera imprimée.
P La date ne sera pas imprimée.
O ou P.
DPOF
DPOF
100-0107
DPOF
DPOF
100-0107
45).
UN
ONE
Copies
Copies
Date
Date
QuitterOk
OKMENU
Exit
Quitter
ExitOk
UN
ONE
Ok
Copies
Copies
Date
Date
OKMENU
Ok
5
Lecture/Suppression
00
01
81
6Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Si les réglages DPOF existent déjà pour une image, le nombre d’exemplaires et
le réglage de la date Oui/Arrêt s’affiche.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur 0 au nombre d’exemplaires
et pressez le bouton de confirmation.
• Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo.
• Certaines imprimantes ou certains matériels d’impression en laboratoire photo
risquent de ne pas imprimer la date même si le réglage DPOF a été effectué.
5
Lecture/Suppression
82
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Réglages pour toutes les images
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode lecture.
L’écran DPOF apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Ttes]
puis appuyez sur le bouton de navigation (
Le cadre se déplace sur [Nombre d’exemplaires].
3Utilisez le bouton de navigation (45) pour
définir le nombre d’exemplaires.
Le réglage maximum est 99.
4Pressez le bouton de navigation (3).
5Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner
O La date sera imprimée.
P La date ne sera pas imprimée.
O ou P pour la date.
3).
TTES
DPOF
DPOF
ALL
Réglages DPOF pour
DPOF setting for all images.
ttes les images.
Copies
Copies
Date
Date
Quitter
Exit Ok
01
OKMENU
Ok
6Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Les réglages pour toutes les images annuleront ceux pour une seule image.
• Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires pour toutes les images,
le nombre s’applique à toutes les images. Avant l’impression, vérifiez toujours
si le nombre est correct.
• Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo.
• Pour annuler les réglages DPOF, Ttes images étant sélectionné, affectez 00
au nombre d’exemplaires.
5
Lecture/Suppression
83
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
Exit Ok
Formatage d’une carte CF
6
Réglages
Le formatage supprime toutes les données de la carte CF.
: Quitter
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode affichage
Display Mode
MENUOK
ExitOk
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF en
cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Veuillez noter que le formatage supprimera également les images protégées.
1Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Formater s’affiche.
3Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (2).
4Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage commence. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage
terminé.
84
Set-Up
: Quitter
Préférences
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
: Ok
Changement du format de date et de la date/heure
Vous pouvez modifier les réglages de date et d’heure initiaux. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date. Vous avez le choix parmi :
a/m/j, m/j/a et j/m/a.
1Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la date apparaît.
Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.18) pour les instructions complètes
de réglage de la date et de l’heure.
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez changer la langue des menus et des messages d’erreur.
1Sélectionnez [Langue] à partir du menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la langue s’affiche.
3Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide du bouton
de navigation (
23).
4Pressez le bouton de confirmation.
Les menus sont affichés dans la langue de votre choix.
5Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
6
Réglages
85
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter
ExitOk
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
Auto
AUTO
Préférences
Set-Up
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode affichage
Display Mode
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Sélection du système de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour
la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
6
1Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences].
Réglages
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour choisir entre NTSC
et PAL, selon le système de sortie de votre téléviseur.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Activation ou désactivation du son système
Vous pouvez activer ou désactiver les sons système.
1Sélectionnez [Bip sonore] dans le menu [B Préférences].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(oui) ou
P (arrêt).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
: Ok
86
Réglage de l’heure
La date et l’heure définies dans “Réglages initiaux” (p.18) sont l’heure locale
(votre fuseau horaire habituel).
Le réglage de l’heure vous permet d’afficher à l’écran la date et l’heure locales
du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous voyagez à l’étranger.
1Sélectionnez [Heure] à partir du menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de l’heure apparaît.
3Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour passer de
OAffiche l’heure du pays sélectionné dans Heure.
PAffiche l’heure du pays sélectionné comme Heure
de référence.
O à P et vice-versa.
Heure
World Time
Ville
City
NYC
Heure d’été
DST
20:13
Ville
City
NYC
Heure d’été
DST
20:13
MENUOK
: Quitter
ExitOk
: Ok
4Pressez le bouton de navigation (3).
Cela permet de définir la ville correspondant à Heure.
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure, sa position clignote
sur la mappemonde et X indique le code de New York (NYC) et l’heure locale.
5Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation (45)
puis pressez le bouton de navigation (
3).
6Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour activer O ou
désactiver
navigation (
Cela permet de définir la ville correspondant à Heure de référence.
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure de référence,
appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner votre ville Heure
de référence ou activez/désactivez l’horaire d’été (DST).
P l’horaire d’été (DST) puis appuyez sur le bouton de
3).
7Pressez 2 fois le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images avec la date et l’heure
correctes.
6
Réglages
Reportez-vous à la liste p.92 pour les villes disponibles et leurs codes.
87
Comment revenir au menu [B Préférences]
100-0030
11:20
03/20/2003
1/100
F2.6
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter: Ok
Exit Ok
2048
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Préférences
Set-Up
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode affichage
Display Mode
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
Réglage du mode d’affichage
Cela détermine le contenu affiché sur le moniteur ACL. Vous pouvez choisir
Normal, Histogram., Grille, Pas d’info. Les modes capture et lecture affichent
6
différentes informations sur l’écran.
Réglages
Normal
Les informations de capture
sont affichées.
1 Flash 2 Mode centre
3 Méthode de capture
4 Mode capture
5 Mire autofocus
6 Capacité restante
7 Symbole de la pile
8 Date et heure
9 Vitesse d’obturation · Valeur
d’ouverture
10 Nom du dossier · Nom du
fichier
Mode captureMode lecture
1236104
33
1/100
1/100
F2.6
F2.6
7598
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
: Ok
100-0030
100-0030
03/20/2003
03/20/2003
11:20
11:20
88
Histogram.
100-0030
1/100
F2.6
11:20
03/20/2003
La répartition de la luminosité
est affichée. L’axe horizontal
indique la luminosité (de
sombre à claire de la gauche
vers la droite) et l’axe vertical
indique les pixels.
Grille
La grille n’est pas affichée en
mode lecture.
Pas d’infos
Les informations concernant la
capture de l’image ne sont pas
affichées.
• Pendant la mise au point
automatique, la mire de mise
au point automatique et
l’icône de la pile sont
affichées.
• Les réglages sont affichés
pendant plusieurs secondes
lorsqu’ils sont modifiés.
Mode captureMode lecture
33
1/100
Mode capture
Mode capture
1/100
F2.6 11:20
F2.6
03/20/2003
03/20/2003
11:20
100-0030
100-0030
6
Réglages
1Sélectionnez [Mode affichage] dans le menu [B Préférences].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
le mode d’affichage souhaité.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
89
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
White Balance
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Mesure AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
2048
: Ok
1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
Préférences
Set-Up
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode affichage
Display Mode
MENUOK
: Quitter: Ok
Exit Ok
Effet d’écran
Vous pouvez utiliser divers effets animés lorsque vous passez d’un écran
d’affichage à l’autre sur le moniteur ACL.
1Sélectionnez [Effet d’écran] à partir du menu [B Préférences].
6
Réglages
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(oui) ou
P (arrêt).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Réglage de la couleur d’arrière-plan
Cela permet de régler l’apparence et la couleur d’arrière-plan du moniteur ACL.
1Sélectionnez [Couleur arrière-plan] dans le menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de la couleur d’arrière-plan est affiché.
3Sélectionnez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton
de navigation (
4253).
4Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
Normal
English
Normal
90
Réglage de la mise hors tension automatique
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement
après une certaine période d’inactivité.
1Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences].
2Choisissez entre 3 min, 5 min et Arrêt à l’aide du bouton
de navigation (
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Arrêt auto ne fonctionnera pas pendant la lecture diaporama ou une connexion
USB.
Réglage de la luminosité du moniteur ACL
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur ACL.
1Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences].
2Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité
en contrôlant directement le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton de navigation (4) pour assombrir l’écran et sur
le bouton de navigation (5) pour l’éclairer.
3Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Cela réinitialise tous les réglages autres que Date/heure, Langue, Sortie vidéo,
Format date et Heure.
1Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences].
2Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réinitialisation apparaît.
3Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Réinitial.].
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
6
Réglages
91
Annexe
Liste des noms de ville
Ce sont les villes et les codes disponibles pour régler l’heure.
PPGPago pagoTHRTéhéran
HNLHonoluluDXBDubaï
ANCAnchorageKHI Karachi
YVRVancouverKBLKaboul
SFOSan FranciscoMLEMalé
LAXLos AngelesDELDelhi
YYCCalgaryCMBColombo
DENDenverKTMKatmandou
MEXMexicoDACDacca
CHIChicagoRGNRangoon
MIAMiamiBKKBangkok
YTOTorontoKULKuala Lumpur
NYCNew YorkVTEVientiane
SCLSantiagoSINSingapour
CCSCaracasPNHPhnom Penh
YHZHalifaxSGNHo chi Minh
BUEBuenos AiresJKTDjakarta
SAOSão PauloHKGHong Kong
RIORio de JaneiroPERPerth
MADMadridBJSPékin
LONLondresSHAShanghai
Les messages suivants peuvent s’afficher sur le moniteur ACL au cours de
l’utilisation de l’appareil.
Mémoire pleineLa carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible
Aucune imageIl n’y a pas d’images à lire sur la carte CF.
Impossible d’afficher cette
image
Aucune carte présente dans
l’appareil
Piles épuiséesLa pile est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une pile rechargeable.
Erreur carte mémoireLa carte CF a un problème ; la capture et la lecture d’images sont
Carte non formatéeLa carte CF insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur
Enregistrement des
données en cours
Modification des réglagesLes réglages de protection de l’image ou les réglages DPOF sont
FormatageLa carte CF est en cours de formatage.
SuppressionL’image est en cours de suppression.
Le dossier ne peut être
créé.
Réglages non enregistrésLa carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible
Echec de l’enregistrement
de l’image
d’y sauvegarder des images supplémentaires. Insérez une nouvelle
carte CF ou supprimez les images non désirées. (p.15, p.78)
Vous pourrez peut-être enregistrer l’image en changeant le niveau
de qualité ou les pixels enregistrés. (p.39, p.40)
Vous essayez de lire une image non supportée par l’appareil.
Il se peut qu’un autre type d’appareil ou d’ordinateur puisse
permettre de l’afficher.
La carte CF n’est pas insérée dans l’appareil. (p.15)
Sinon, remplacez-la par une pile neuve. (p.12)
impossibles. Essayez l’affichage sur un ordinateur.
ou un autre périphérique. (p.84)
L’image est enregistrée sur la carte CF.
en cours de modification.
Le numéro de fichier maximum disponible a été utilisé et aucune
autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte
CF ou formatez la carte CF utilisée. (p.84)
d’y paramétrer des réglages DPOF supplémentaires.
L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur
la carte CF.
7
Annexe
93
Problèmes de prise de vue
IncidentCauseSolution
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image sur
le moniteur ACL
Le déclencheur
ne fonctionne pas
7
Annexe
Pile absenteAssurez-vous de la présence de la pile dans
La trappe de protection
du logement de la carte CF
est ouverte
La pile n’est pas en place
correctement
Pile faibleInstallez des piles neuves ou utilisez
Connecté à un téléviseurLe moniteur ACL est systématiquement éteint
L’image est affichée mais
peu visible
Le flash est en cours de
recyclage
La carte CF est pleineInsérez une carte CF disposant d’espace libre
Enregistrement en coursAttendez que l’enregistrement soit terminé.
l’appareil.
Refermez la trappe de protection du logement
de la carte CF.
Vérifiez la position de la pile. Remettez la pile
en place en respectant les symboles (-) et (+)
dans le logement de la pile. (p.12)
l’adaptateur secteur.
lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.
(Le moniteur ACL est également éteint lorsque
le câble vidéo I-VC2 est branché sur l’appareil.)
Les images peuvent être difficiles à voir sur
le moniteur ACL lors de la prise de vue au soleil
en extérieur. Modifiez les réglages de luminosité
sur votre moniteur ACL. (p.91) Ou utilisez
le capot du moniteur ACL.(p.17)
Lorsque le témoin d’état du flash est rouge et
clignote, le flash est en cours de chargement et
il est impossible de prendre une photo.
Le témoin est rouge lorsque le chargement
est terminé.
ou supprimez les images non désirées.
(p.15, p.78)
94
IncidentCauseSolution
Mise au point
incorrecte
L’image est
sombre
Le flash ne
décharge pas
Le sujet est difficile à traiter
en mise au point
automatique
Sujet hors de la zone
de mise au point
Le sujet est trop procheRéglez le mode centre sur
Le mode centre est sur
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple.
L’arrière-plan est sombreLorsque vous prenez une personne en photo
Le mode flash est réglé sur
Coupé
Le mode capture est réglé
C, capture en continu
sur
ou
s.
Il est possible que la mise au point automatique
s’avère difficile dans les cas suivants : sujet
faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel
bleu ou un mur blanc comme arrière-plan),
éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets
en mouvement ou photos prises à travers
une fenêtre ou un filet. Effectuez la mise au
point sur un autre sujet situé à distance
identique et verrouillez la mise au point en
pressant le déclencheur à mi-course. Pointez
alors l’appareil vers votre sujet et pressez
le déclencheur à fond.
Placez votre sujet dans la mire (zone de mise
au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet
sort de la zone de mise au point, effectuez
d’abord la mise au point de votre sujet dans
la mire AF puis verrouillez la mise au point
(par pression à mi-course du déclencheur),
puis recomposez votre scène et pressez
le déclencheur à fond.
qLorsque le mode de mise au point est sur q,
la mise au point des images normales sera
incorrecte.
Si le sujet est trop éloigné, l’image sera sombre.
Prenez la photo dans la portée du flash.
sur un arrière-plan sombre, la personne peut
apparaître clairement tandis que l’arrière-plan
est sombre puisqu’il est hors de portée du flash.
Si vous sélectionnez le mode
du sélecteur virtuel, la personne et l’arrière-plan
sont nets. (p.53)
Réglez-le sur Auto ou
Le flash ne décharge pas si ces modes ont été
sélectionnés.
q. (p.36)
b. (p.38)
B sur l’écran
7
Annexe
95
Accessoires optionnels
Les accessoires suivants sont disponibles en option pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC5
Câble USB I-USB2 (inclus)
Câble vidéo I-VC2 (inclus)
Étui O-CC5
Courroie O-ST5 (incluse)
Visionneuse 3D O-3DV1
7
Annexe
96
Caractéristiques principales
ModèleAppareil photo numérique type compact entièrement automatique avec
Nombre effectif
de pixels
CapteurCCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,7 pouces à
Fonctions de lectureVue par vue, index 9 vues, agrandissement (max. 12×), défilement,
zoom incorporé
3,2 mégapixels
transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Séquences
vidéo
Séquences
vidéo
Niveau qualité
2048×153681633
1600×1200 13 2760
1024×768245089
640×480 5089128
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue avec une carte CF de 16 Mo.
Ouverturef/2,6 - f/5,0
Composition de
l’objectif
Type de zoomCommandé électriquement
Plage de capture38,4 mm×28,5 mm (plein écran) (à l’aide du mode
Protecteur d’objectif Commandé électriquement
de luminosité)
Mécanisme de rotation à 180 degrés inclus
diaporama, lecture de séquences vidéo
1024×768 pixels, 640×480 pixels
320×240 pixels
AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s
ExcellentTrès bonBon
format 35 mm)
6 éléments en 5 groupes (une lentille asphérique
des deux côtés)
macro ou de la mise au point manuelle au
maximum, position LARGE)
grossissement de zoom équivalent à 8× maximum)
Séquences
(320×240)
2 séquences
vidéo
30 s ×
7
Annexe
97
Automatisme
de mise au point
Mise au point manuelle 0,1m ~ ∞
Mécanisme
d’exposition
ObturateurModèleObturateur électronique/mécanique
FlashModèleFlash automatique avec fonction de réduction
Modes d’entraînement Vue par vue, en continu, retardateur
RetardateurContrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s
Fonction heureRéglages de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation électrique Pile lithium CR-V3, deux piles AA (alcaline, nickel, Ni-MH, lithium),
7
Annexe
Autonomie de la pileEnviron 650
Port E/SCâble USB/AV (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation
Système de sortie vidéo NTSC/PAL
Format105 (l) × 63 (h) × 41,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement)
Masse180 g (hormis piles et carte CF)
Poids lors de la prise de
Plage de mise au
point
(à partir de l’avant de
l’objectif)
Mémorisation de la
mise au point
Mesure AEMesure TTL par capteur (multizone, centrale
Modes d’exposition Standard, PICT, scène de nuit, vidéo, image 3D
Correction
d’exposition
Séquences vidéoTemps d’enregistrement d’environ 1 s à 30 s
Bracketing auto disponible
VitesseEnviron 1/1500 s - 4 s
Modes de flashAuto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction
Plage de captureLarge Environ 0,2 m-5,0 m avec sensibilité AUTO
adaptateur secteur (optionnel)
images
externe
230 g (y compris piles et carte CF)
(CD-Rom), câble vidéo, courroie, capot du moniteur ACL, mode d’emploi
capteur
Normale : 0,4 m ~ ∞ (plage de zoom entière)
Macro : 0,1 m ~ 0,5 m (plage de zoom entière)
Infini-paysage : ∞ (plage de zoom entière)
Par pression du déclencheur à mi-course
pondérée, point)
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
des yeux rouges
des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux
rouges
Télé Environ 0,1 m-2,7 m avec sensibilité AUTO
(50% des prises de vue utilisant le flash et avec pile
lithium CR-V3)
* Fonction des conditions de mesure de PENTAX.
98
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois
suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des
pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel
ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou
par fuite de pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant
agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas
fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou
à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes
autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité
du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou
explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par
un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant
agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au
fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel
risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est
couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées
gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le
matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels
du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge
du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans
un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais
de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de
ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire),
conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant
d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à
un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il
s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder
aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
7
Annexe
99
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et
de recevoir une copie de la garantie.
7
Annexe
100
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
la Communauté Européenne.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.