La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX
Optio 33L. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 33L destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de
manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT
Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs
intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire
soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
2
POUR VOTRE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et
voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans
un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient
exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules
les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
3
Manipulation de l’appareil
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut
provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec
et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint
la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.16) pour plus
de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à
un dysfonctionnement.
• Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne direction,
sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil.
4
Table des matières
POUR VOTRE SECURITE ....................................................................................... 3
Manipulation de l’appareil ......................................................................................... 4
Table des matières.................................................................................................... 5
Table des matières de ce mode d’emploi ................................................................. 7
Vérification du contenu de l’emballage ..................................................................... 8
Descriptif de l’appareil............................................................................................... 9
Préparation de l’appareil11
Démarrage rapide22
Opérations de base29
Prise de vue36
Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 10
Mise en place de la courroie ..............................................................................11
Alimentation de l’appareil...................................................................................12
Installation des piles................................................................................................ 12
Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................................................... 14
Installation ou extraction de la carte CF ........................................................... 15
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL).......................................................... 17
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
Il explique également l’utilisation de la carte CF.
3 Opérations de base
Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux
chapitres “Opérations de prise de vue”, “Lecture/Suppression” et “Réglages”.
4 Opérations de prise de vue
Détaille les différentes manières de capturer des images et comment régler les
fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour changer
de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène concernée
par exemple).
5 Lecture/Suppression
Indique comment lire les images sur l’appareil ou sur un écran de télévision et
comment supprimer des images.
6 Réglages
Explique le réglage des fonctions de l’appareil.
7 Annexe
Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus
séparément.
1
2
3
4
5
6
7
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
A
, Mode
photo,
, D, F, l
G
B, C,
Les icônes des fonctions disponibles dans un mode capture sont présentées
en début de section.
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 33L
Câble vidéo
I-VC2(∗)
Pile lithium
CR-V3
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement à
l’ordinateur)
∗ Les articles suivis d’un astérisque sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.96).
Courroie
O-ST5(∗)
Câble USB
I-USB2(∗)
Capot du moniteur ACL
Logiciel
(CD-ROM)
S-SW8
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
8
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général
Témoin du retardateur
Flash
Cache des ports
Borne USB/vidéo
Prise alimentation externe
Objectif
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement
de la carte CF
Couvercle du logement des piles
Ecrou de pied
Trous de fixation du capot
du moniteur ACL
9
Noms des éléments fonctionnels
Bouton b/Z
Bouton )
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (
Bouton MENU
Témoin d’état du flash (rouge)
Affichage du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation
(2)
Bouton de navigation
(3)
Bouton de navigation
(4)
Bouton de navigation
(5)
Bouton de
confirmation
2Bouton MENU
3
4
5Bouton i
Commande du zoom f/y
(zoom numérique et lecture d’images
agrandies uniquement)
Bouton Z
f/y
Q
2345)
y
10
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la
comme illustré.
1
Préparation de l’appareil
11
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
(Utilisation d’une CR-V3) (Utilisation de piles AA)
Installation des piles
Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcaline AA.
1Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens
indiqué et ouvrez-le.
2Installez les piles conformément aux polarités (+) et (-) indiquées
à l’intérieur du logement des piles.
3Fermez le couvercle puis poussez-le horizontalement pour le
verrouiller.
En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
D-AC5. (
1p.14).
12
• Les piles CR-V3 (incluse), lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci
lorsque l’interrupteur général est sur marche.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles
risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et
de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place,
suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.20).
• Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne
de l’appareil.
Nombre de prises de vue ou temps de lecture (à température ambiante,
piles neuves)
Utilisation du flash
pour 50 % des
photos
CR-V3
Lithium AA
Ni-MH AA
Alcaline AA
Nombre d’images
enregistrables
Environ 650Environ 450
Environ 400Environ 300
Environ 270Environ 200
Environ 70Environ 70
Lecture
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Peuvent varier
en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en
cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats
froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche.
La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température
ambiante.
• Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes
les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf
en cas d’urgence.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids
ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau d’usure des piles sur le moniteur ACL.
(voyant vert): Puissance maximale des piles
#
↓
(voyant jaune): Piles faibles
$
↓
(voyant rouge): Piles très faibles
%
↓
[Piles épuisées]:
L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
13
1
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (vendu séparément) en
cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à
un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des
ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC
de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez-le à la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur
secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de
déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son
mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles
rechargeables de votre appareil.
14
Installation ou extraction de la carte CF
Bouton d’éjection de la carte CF
Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF). Veillez
à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire une carte CF
(produit disponible sur le marché).
Installation
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens et ouvrez-la.
2Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte CF
(ou le symbole
2) étant dirigée vers l’objectif.
3Refermez la trappe.
Extraction
1Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens et ouvrez-la.
2Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte.
3Refermez la trappe.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte alors que
l’appareil est sous tension, un signal sonore retentira et l’appareil sera
automatiquement mis hors tension.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte pendant
la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue (l’image n’est pas
sauvegardée).
1
Préparation de l’appareil
15
• Nombre approximatif de prises de vue, pixels enregistrés et niveaux de
qualité
Niveau
qualité
Pixels
1
enregistrés
Préparation de l’appareil
2048 × 153681633
1600 × 1200132760
1024 × 768245089
640 × 4805089128
ExcellentTrès bonBon
CD E
Séquences
(320 × 240)
2 séquences
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue lorsque vous utilisez
une carte CF de 16 Mo.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par
PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture et la carte mémoire CF.
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la carte CF.
• La carte CF peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. Soyez
prudent lors de son extraction.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF ni de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte CF, la lecture
des images ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant
utilisation. Pour le formatage, reportez-vous à “Formatage d’une carte CF” (p.84).
• N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de
formatage car cela risque d’endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur une carte CF risquent d’être effacées dans les conditions
suivantes.
En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
• Mauvaise manipulation de la carte CF par l’utilisateur
• Carte CF placée dans un lieu comportant des éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques
• Longue période de non-utilisation de la carte
• Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou
de la lecture des données sur la carte CF
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
vidéo
30 s ×
16
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL)
Vous pouvez faire pivoter le moniteur ACL à 180° verticalement ou
horizontalement.
L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL.
Lorsque vous réalisez un autoportrait, vous pouvez contrôler l’écran pendant
la prise de vue. L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL
(image miroir).
• Tirez le moniteur ACL vers le haut.
• Vous pouvez faire pivoter le moniteur à 180° horizontalement.
• Lorsque le moniteur ACL est difficile à voir (forte luminosité par exemple),
installez le capot fourni.
1
Préparation de l’appareil
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo numérique, protégez le moniteur
ACL en le faisant pivoter vers l’arrière dans sa position de rangement (le logo
PENTAX est alors à l’avant).
• Lors de la fixation ou du retrait du capot du moniteur ACL, veuillez replier
le moniteur ACL afin de ne pas exercer de force excessive sur sa charnière
de rotation.
• Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive.
17
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Témoin de l’état du flash
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien
et japonais.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du
bouton de navigation (
Le réglage par défaut est l’anglais.
45).
Réglage initial
Initial Setting
Langue/4Français
Language/
VilleNYC
City
Heure d’étéP
DST
Sortie vidéoNTSC
Video Out
3Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Changement
de la langue d’affichage” (p.85).
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du
bouton de navigation (
45).
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage initial
Initial Setting
Language/
Langue/Français
City
Ville
DST
Heure d’étéP
Video Out
Sortie vidéoNTSC
5
English
NYC
NTSC
: Ok
English
NYC
4
NYC
NTSC
5
18
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
: Ok
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de
l’heure” (p.87).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1Activez O ou désactivez P à l’aide du bouton
de navigation (
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
45).
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
“Réglage de l’heure” (p.87).
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou
lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
1Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner le système de sortie vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
2Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Sélection du
système de sortie vidéo” (p.86).
Réglage initial
Initial Setting
Langue/Français
Language/City
VilleNYC
DST
Heure d’été4P5
Video Out
Sortie vidéoNTSC
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
Réglage initial
Initial Setting
Langue/Français
Language/City
VilleNYC
DST
Heure d’étéP
Video Out
Sortie vidéo4NTSC 5
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
English
NTSC
: Ok
English
NTSC
: Ok
1
Préparation de l’appareil
NYC
NYC
19
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Pressez le bouton de navigation (23) pour
1
Préparation de l’appareil
sélectionner le format d’affichage de la date et
de l’heure.
Réglage date
Date Adjust
mm/jj/aa 24h
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
01 / 01 /2003
01 / 01 /2003
00:00
00:00
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
2Pressez le bouton de navigation (5).
23 sont affichés au-dessus et en dessous de “24h”.
3Pressez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner 24h (affichage 24 heures) ou 12h
(affichage 12 heures).
4Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (
23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous de la date.
Réglage date
Date Adjust
mm/jj/aa 24h
Format date :
Date Style: mm/dd/yy 24h
01 / 01 /2003
01 / 01 /2003
00:00
00:00
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date :
Date Style: mm/dd/yy 24h
: Quitter
MENUOK
Exit Ok
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
MENUOK
: Quitter
Exit Ok
: Ok
mm/jj/aa 24h
01 / 01 /2003
00:00
: Ok
mm/jj/aa 24h
03 / 01 /2003
00:00
: Ok
mm/jj/aa 24h
03 / 01 /2003
00:00
: Ok
20
7Réglez la date à l’aide du bouton de navigation
23) puis appuyez à nouveau sur le bouton de
(
navigation (
5).
Réglage date
Date Adjust
Format date:
Date Style: mm/dd/yy 24h
23 s’affichent au-dessus et en dessous de l’année.
8Recommencez l’étape 7 pour régler l’année,
MENUOK
: Quitter
l’heure et les minutes.
ExitOk
9Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu. Appuyez à nouveau
sur le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages
initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos.
Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu.
Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de date et de
la date/heure” (p.85)
mm/jj/aa 24h
03 / 20 /2003
00:00
: Ok
1
Préparation de l’appareil
21
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande du zoom f/y
Démarrage rapide
Moniteur ACL
C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche
automatiquement sur la base des conditions de luminosité en fonction du
réglage par défaut.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
2Confirmez le sujet et les paramètres de la prise
de vue sur le moniteur ACL.
La mire de mise au point au centre de l’écran ACL
indique la zone de mise au point automatique.
Appuyez sur la commande du zoom pour changer
la taille du sujet.
x Agrandit la taille du sujet.
w Réduit la taille du sujet.
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur.
L’image capturée est affichée sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde
(Affichage immédiat). L’image est enregistrée sur la carte CF (le témoin rouge
clignote pendant l’enregistrement).
22
22
Appui sur le déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
• Déclencheur pressé à mi-course
Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) pour verrouiller la position
de mise au point, l’exposition et la balance des blancs
• Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course.
• Les informations suivantes sont indiquées sur le moniteur ACL et le témoin
d’état du flash.
1. Mire de mise au point
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas
lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
2. Témoin d’état du flash
AlluméLe flash est prêt
Clignotement Chargement en cours
Témoin d’état du flash (rouge)
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
• Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde.
• Une pression sur le bouton
i pendant l’affichage immédiat fait apparaître le
menu de suppression.
• Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour
supprimer l’image.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.46
2
Démarrage rapide
23
Démarrage rapide
100-0030
11:20
03/20/2003
1/100
F2.6
2
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Bouton
i
Bouton de lecture
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Lecture des images
Pour lire des images fixes :
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris
une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour faire
pivoter l’image de 90°, 180° et 270°.
Vous pouvez afficher les images prises verticalement
pour faciliter la visualisation.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Il est possible de lire les images fixes, en les faisant défiler une par une.
1Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Appuyez
Réglage date
Delete(One)
sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
Supprimer puis appuyez sur OK. L’image est
supprimée.
Pressez de nouveau le bouton de lecture ou
le déclencheur à mi-course pour retourner en mode
capture.
• Lorsque vous passez à l’écran de lecture, l’image ayant le numéro de fichier
le plus grand est affichée en premier.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/
f/y
• En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message “Aucune image” apparaît.
Lecture zoom 1 p.74
100-0107
Ttes images
OK
Ok All
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
2
Démarrage rapide
25
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées sur
la carte CompactFlash (CF). Il est possible de visualiser
les images enregistrées sur la carte directement sur
l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur ou de les
imprimer.
2
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il
vous permet de visualiser vos photos immédiatement
après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la luminosité et reprendre la photo si vous n’êtes
pas satisfait.
Lecture des images fixes 1 p.74
Visualisation des images sur un écran de téléviseur
L’affichage de vos photos sur un téléviseur est pratique lorsque vous êtes en
groupe.
Pour visualiser les images, branchez votre appareil au téléviseur à l’aide
du câble vidéo.
Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.80
26
Visualisation des images sur un ordinateur
Vous n’installez le pilote USB que la première fois. Après cela, vous branchez
simplement l’appareil avec le câble USB et lisez les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez simplement visualiser vos images sur l’ordinateur, ou les transférer
et les modifier. Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et
transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en
plaçant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans
la fente destinée à cet usage. (Si vous utilisez d’autres équipements pour
transférer les images de la carte CF, consultez le manuel d’utilisation de
ces équipements.)
1 Manuel : Visualisation des images prises avec votre
appareil photo numérique sur votre ordinateur
Impression des images par un laboratoire
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant
simplement la carte CF comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier
le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de
confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 1 p.81
2
Démarrage rapide
27
2
Démarrage rapide
28
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort
légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Mode lecture seule
Le fait de mettre l’appareil sous tension et d’appuyer en même temps sur
le bouton de lecture active le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, le cacheobjectif reste fermé et l‘objectif ne sort pas.
• Pour passer du mode lecture seule en mode capture, mettez l’appareil photo
hors tension puis à nouveau sous tension.
Lecture des images fixes 1 p.24
3
Opérations de base
29
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
1Bouton b
Change le mode de flash. (1 p.38)
2Bouton )
Change le mode de capture comme suit. (1 p.36)
Mode macro (1 p.36)
Mode infini-paysage (1 p.36)
Mode de mise au point manuelle (1 p.36)
3Commande du zoom
Change la taille du sujet. (1 p.68)
4Bouton de lecture
Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.48)
5Bouton de navigation (45)
Change la correction d’exposition. (1 p.70)
6Bouton de navigation (2)
Sélectionne les modes prise de vue en continu ou retardateur. (1 p.66, 67)
7Bouton de navigation (3)
Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de capture. (1 p.48)
8Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu.
9Bouton MENU
Affiche les menus [Param. Capture] et [Préférences]. (1 p.32)
1
2
3
4
5, 6, 7
8
9
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.