Para asegurarse de que consigue el
máximo rendimiento de su cámara, lea
cuidadosamente el Manual de
instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital Pentax
Optio 230. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la
cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le
ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy
útil para comprender el manejo de la cámara, así como para conocer más
en profundidad todas sus funciones.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la Optio 230 que sean para fines distintos al de su propio
placer personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al
respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la
realización de fotografías para el propio divertimiento personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías
realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes
tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor,
tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe
prestarse atención a este respecto.
En relación con las marcas registradas
• CompactFlash y CF son marcas registradas de SanDisk Corporation.
• PENTAX es una marca registrada de Asahi Optical Co., Ltd.
• Optio es una marca comercial de Asahi Optical Co., Ltd.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus empresas respectivas.
• El controlador USB utiliza el software desarrollado por Phoenix Technologies Ltd.
A los usuarios de esta cámara
•
Existe la posibilidad de que resulten borrados los datos grabados o de que la cámara
no funcione correctamente cuando sea utilizada en entornos tales como instalaciones
que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el
uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los
píxeles es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de
los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin
embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del
monitor de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto,
pero a pesar de ello rogamos preste una atención especial durante el uso
de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia Estos símbolos indican que existe la posibilidad
de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
AtenciónEstos símbolos indican que existe la posibilidad
de que el usuario pueda experimentar problemas
pequeños o moderados o problemas para su
integridad física si se ignoran las advertencias.
Atención:
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos
de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que
ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le
rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se
cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Utilice un adaptador AC de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo
de este producto. El uso de un adaptador AC distinto al que se especifica para uso
exclusivo con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara emite humos u olores anormales, o si observa cualquier otra condición
anormal, déjela de usar inmediatamente, extraiga la pila o desconecte el adaptador
AC y póngase en contacto con el centro de servicio Pentax más cercano. Si sigue
usando la cámara en estas condiciones, se podría producir incendio o descargas
eléctricas.
• No utilice el adaptador AC durante las tormentas, ya que podría causar un incendio o
descargas eléctricas.
Precaución:
• No intente desarmar, poner en cortocircuito o arrojar la pila al fuego. Podría pro-
ducirse su rotura o estallar en llamas.
• Por otro lado, si las pilas de la cámara estallan o comienzan a emitir humo, extraiga
las pilas lo antes posible, teniendo el máximo cuidado de no quemarse.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que
debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves
si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
1
Tenga cuidado durante el manejo
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo.
Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden
alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o
productos químicos. Extráigala del estuche y guárdela en un lugar bien ventilado para
evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara cuando pueda resultar mojada por la lluvia, por el agua de cualquier
procedencia o por cualquier otro líquido, ya que la cámara no es impermeable ni está
protegida contra la intemperie. Si la cámara resulta mojada por las gotas de lluvia,
salpicaduras de agua de cualquier procedencia o por cualquier otro líquido, límpiela
inmediatamente con un paño seco y suave
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una
presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección
cuando la cámara esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta,
un coche, un barco, etc.
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a temperaturas de
aproximadamente 60° C, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un
nivel normal también.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por el panel de cristal líquido
disminuye a bajas temperaturas, pero esto es algo inherente a las propiedades del cristal
líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Elimine el polvo del visor del objetivo utilizando aire a presión o limpie el polvo utilizando
un cepillo limpiaobjetivos.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara
a su máximo rendimiento.
• Cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo, rogamos
probarla siempre antes de comenzar a fotografiar para comprobar que sigue funcionando
correctamente, especialmente antes de realizar fotografías importantes (como por ejemplo en una boda o durante un viaje). No podemos proporcionar ningún tipo de garantía
respecto a daños colaterales (costes en que pueda incurrirse como resultado de la
realización de fotografías, pérdida de beneficios que se esperaba obtener mediante estas
fotografías, etc.) como resultado del fallo de la cámara.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, aparecerán gotitas de
agua en el interior y exterior de la cámara. Por tanto, deberá colocar la cámara dentro de
una bolsa para cámaras o dentro de una bolsa de plástico normal y sacarla sólo cuando
la cámara se haya adaptado a la nueva temperatura.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C.
• Tenga cuidado de que no se introduzcan en la cámara elementos como suciedad, arena,
polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara.
Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia,
límpiela hasta que quede completamente seca.
• Cuando sea necesario sustituir las pilas, deberán utilizarse pilas de la misma marca y del
mismo tipo, y debe tenerse cuidado de no mezclar las pilas nuevas con las usadas.
2
índice
PARAUSAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA···········································1
Tenga cuidado durante el manejo ····································································2
índice················································································································3
Índice del Manual de instrucciones··································································5
Verificar el contenido de la caja ······································································6
Nombre de las piezas·······················································································7
Nombre de las piezas operacionales·······························································8
Puesta en marcha ········································································9
Para fijar la correa····························································································9
Para conectar la cámara ················································································10
Inserción de la pila················································································10
Para usar el adaptador CA (opcional)···················································12
Instalación o extracción de la tarjeta CF························································13
Ajustes iniciales······························································································15
Ajuste del idioma de visualización ························································15
Ajuste de la ciudad ················································································16
Ajuste del modo DST············································································16
Ajuste del formato de salida de vídeo···················································17
Ajuste de la fecha y hora ······································································17
Cómo reproducir la última imagen capturada (Visualización fácil)·······22
Cómo reproducir una sola imagen fija··················································23
Cómo usar la tarjeta CF·················································································24
Operaciones más usuales ·························································26
Encendido y apagado de la cámara·······························································26
Cómo cambiar de modo·················································································27
Cómo utilizar las funciones de los botónes····················································28
Modo de captación de imágenes ·························································28
Modo de reproducción···········································································29
Utilización de los menús·················································································30
Cómo utilizar los menús········································································30
Lista de menús······················································································32
Visualización de la información de disparo (Modo de visualización)·············34
Cómo fotografiar ·····························································································35
Cómo tomar imágenes fijas en modo automático (modo automático) ·····35
Toma de fotografías con todas las funciones ajustadas (Modo total
seleccionable)··············································································36
Cómo tomar escenas oscuras (modo escenas nocturnas)···················37
Disparos en serie ··················································································38
Uso del autodisparador·········································································39
Cómo capturar imágenes de vídeo (modo de imagen de vídeo) ·········40
Utilización del zoom ··············································································42
Cómo tomar una foto de sí mismo (Modo autorretrato)························44
Cómo tomar imágenes estéreo (modo de imagen 3D)·························45
Cómo cambiar automáticamente las condiciones de disparo
Cómo ajustar las funciones de disparo··························································52
Cómo seleccionar un modo de enfoque···············································52
Compensación EV·················································································54
Cómo seleccionar el modo flash···························································55
Cómo seleccionar los píxeles de registro·············································56
Cómo seleccionar los niveles de calidad··············································57
Cómo ajustar el equilibrio del color de acuerdo con las condiciones de
Cómo cambiar el área AF (Area de enfoque) ·······································60
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la
exposición (Medición AE) ····························································61
Cómo ajustar la sensibilidad ISO (Velocidad ISO)································62
Cómo seleccionar el modo color (Color)···············································63
Cómo ajustar el Tiempo de revisión instantánea (Rev. instantánea)······64
Cómo ajustar la nitidez (Nitidez)···························································65
Cómo ajustar la saturación (Saturación)···············································66
Cómo ajustar el contraste (Contraste)··················································67
Cómo guardar los ajustes (Memoria)·····························································68
Almacenamiento de los elementos del menú (Memoria de modo)·······68
Cómo guardar el ajuste de compensación de exposición····················69
Cómo borrar una sola imagen·······························································75
Cómo borrar todas las imágenes··························································76
Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) ··········77
Cómo ver las imágenes en TV·······································································78
Cómo ajustar la impresión ·············································································79
Para imprimir imágenes individuales ····················································79
Cómo imprimir todas las imágenes ······················································81
Cómo ver las imágenes con Windows PC·····················································82
Acerca del software que se adjunta ······················································82
Sistema operativo··················································································82
Instalación del software·········································································83
Conexión de la cámara al ordenador personal·····································93
Cómo ver las imágenes en su PC ························································94
Cómo desconectar la cámara de su PC···············································95
Cómo ver imágenes con un Macintosh··························································98
Acerca del software que se adjunta ······················································98
Sistema operativo··················································································98
Instalación del software·········································································99
Cómo conectar la cámara a su Macintosh··········································100
Cómo ver las imágenes en su Macintosh···········································101
Desconectando la cámara del Macintosh···········································101
Ajustes de la cámara····················································································102
Cómo formatear la tarjeta CF······························································102
Cómo fijar la presentación de la fecha················································103
Cómo cambiar la Fecha/Hora·····························································104
Cómo cambiar el idioma de la pantalla···············································104
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo ····································105
Para fijar la señal sonora ····································································105
Cómo ajustar la Hora mundial·····························································106
Función de ahorro de energía (Demora suspensión)·························108
Función de desactivado automático····················································108
Para fijar el nivel de brillo ····································································109
Restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar)···························109
Lista de ciudades ··························································································110
Mensajes·······································································································111
Problemas y soluciones ················································································113
Especificaciones principales·········································································116
GARANTÍA····································································································118
4
Índice del Manual de instrucciones
PRECAUTION
NOTA
Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
● Puesta en marcha
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir
la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga
estas instrucciones.
● Guía rápida
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y
de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos
inmediatamente. También le indica cómo usar la tarjeta CF.
● Operaciones más corrientes
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones
del dial de modos y los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos [Cómo fotografiar], [Cómo reproducir/borrar] y [Ajustes].
● Cómo fotografiar
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imá-
genes y cómo ajustar las funciones más relevantes.
● Cómo reproducir/borrar
En este capítulo se explica cómo reproducir imágenes en la
cámara o en un TV y cómo borrar imágenes.
● Ajustes
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
● Apéndice
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos
empleados en este Manual de instrucciones.
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
5
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio 230
Cable de vídeo I-VC2
Correa
O-ST5
Cable USB I-USB2
Cámara digital
MANUAL DE
INSTRUCCION
Para asegurarse de que consigue el
máximo rendimiento de su cámara, lea
cuidadosamente el Manual de
instrucciones antes de utilizarla.
Software CD-ROM
S-SW5
Visualizador de imágenes
3D O-3DV1
Pila de litio
CR-V3
Manual de instrucciones
(este manual)
6
Nombre de las piezas
Delante
Atrás
Disparador
Interruptor de corriente
Visor
Luz del autodisparador/haz
puntual para AF
Flash integrado
USB/terminal de salida
vídeo
Terminal de entrada
de corriente continua
Tapa del terminal
Objetivo
Visor
Monitor LCD
Enganche para la correa
Tapa de la tarjeta CF
Tapa del compartimiento
de la batería
Rosca del trípode
7
Nombre de las piezas operacionales
OK
MENU
Botón /
Botón // / /
Interruptor de corriente
Disparador
Dial de modos
Botón de zoom
Botón de menú
Botón Aceptar
Controlador de cuatro direcciones
()
Botón Pantalla
Luz de estado
Luz del flash
Botón de inversión
● Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una
guía del funcionamiento de los botones. Los botones aparecen indicados tal
como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones ()Botón de zoom
(Sólo para zoom digital y
reproducción ampliada)
Controlador de cuatro direcciones ()Botón de visualización
Controlador de cuatro direcciones ()Botón
Controlador de cuatro direcciones ()Botón
Botón de menúDisparador
Botón AceptarBotón de inversión
8
Puesta en marcha
Para fijar la correa
Puesta en marcha
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche
y pase el otro extremo a través de la anilla.
9
Para conectar la cámara
PRECAUTION
NOTA
Puesta en marcha
Inserción de la pila
Inserte la pila en la cámara. Cuando utilice la cámara por primera
vez, inserte una pila nueva.
z Deslice lateralmente la tapa del compartimiento de la pila
x Inserte la pila en la dirección indicada por las marcas (+)
y levántela.
(–) del compartimiento de la pila.
10
c
Cierre la tapa del compartimiento y deslícela hacia atrás
hasta su posición original.
Si tiene la intención de usar la cámara durante un tiempo prolongado, se recomienda usar el adaptador AC D-AC5 (opcional).
(P.12)
• No abra la tapa del compartimiento de la pila ni saque la pila mientras la cámara está encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un tiempo prolongado, retire la pila.
• Si deja la cámara sin la pila durante un tiempo prolongado, el ajuste
de fecha se reinicializa.
• Inserte la pila correctamente. Si la pila está incorrectamente orienta da, puede producir fallos de funcionamiento.
● Tiempo de funcionamiento aproximado
PRECAUTION
(cuando se instalan pilas nuevas)
Número de imágenes que
se pueden registrar
Monitor LCD
encendido
Con el dispara el flash
para el 50%
de los disparos
Sin el flash
*
La tabla anterior se basa en las condiciones de medida Pentax y puede
variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo.
El rendimiento de la pila puede disminuir temporalmente a
bajas temperaturas.
ducción
Puesta en marcha
● Indicador de nivel de la pila
El nivel de carga de la pila se podrá comprobar mediante el sím-
bolo visualizado en el monitor LCD.
(se ilumina de color verde) : La carga restante es sufi-
ciente.
↓
(se ilumina de color amarillo)
: Pila cargada hasta la mitad.
↓
(se ilumina de color rojo): La pila está descargada.
↓
[Sin baterÍa]: Después de que aparezca el
mensaje, la cámara se apa-
gará.
.
11
Puesta en marcha
PRECAUTION
NOTA
Para usar el adaptador CA (opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho
tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar
el adaptador AC D-AC5 (opcional).
z Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de abrir
x Conecte el terminal DC del adaptador AC al terminal de
c Conecte el cable de clavija AC al adaptador AC.
v Enchufe el cable de clavija AC en la toma de corriente.
Toma de CA
la tapa del terminal.
entrada DC de la cámara.
12
Cuando se utiliza el adaptador AC, en el monitor LCD no aparece
el indicador de nivel de carga las pilas.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador AC,
asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Asegúrese de que el cable de clavija AC y el cable de
conexión estén firmemente insertados. Si se llegara a
desconectar el cable mientras está fotografiando, se
podrían perder los datos.
• Al utilizar el adaptador AC D-AC5, asegúrese de leer el
manual de instrucciones que lo acompaña.
Instalación o extracción de la tarjeta CF
PRECAUTION
Las imágenes capturadas se registran en la tarjeta CompactFlash
(CF). Antes de colocar la tarjeta CF (opcional), asegúrese de que
la cámara esté apagada.
Instalación de la tarjeta
z Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta CF.
Puesta en marcha
x Oriente la tarjeta de forma que la superficie con el
símbolo quede dirigido hacia el objetivo y el
extremo del conector de patillas de la tarjeta dirigido
hacia la ranura, e introduzca a fondo la tarjeta.
c Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta CF.
Retirada de la tarjeta
z Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta CF.
x Pulse el botón de eyección de la tarjeta CF y saque
la tarjeta.
c Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta CF.
• Si abre la tapa del compartimiento de la tarjeta CF cuando
la cámara está encendida, sonará un pitido y la cámara se
apagará automáticamente.
• Si abre la tapa del compartimiento de la tarjeta CF mientras la cámara está encendida, la operación de registro
será finalizada (la imagen no será guardada).
13
● Número aproximado de imágenes que pueden registrarse y
píxeles de grabación/niveles de calidad
Píxeles de gabración
1600 × 12102 —— ——
1600
Puesta en marcha
1024 × 768—
640 × 480—
320 × 240—— — —2
• La tabla anterior indica el número de imágenes cuando se utiliza una
tarjeta CF de 16MB.
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo
especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del tema, las
condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta CF, etc.
Precauciones al utilizar una tarjeta CF
•
Cuando instale o expulse la tarjeta CF, asegúrese de que la cámara esté apagada
• Deberá tener cuidado si saca la tarjeta CF inmediatamente después de utilizarla cámara, pues podría estar caliente.
• No saque la tarjeta CF ni apague la cámara mientras se estén registrando
datos en la tarjeta o se estén transfiriendo los datos a otro dispositivo ya que
podría perder datos o causar daños en la tarjeta.
• No doble la tarjeta CF ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada
del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• Asegúrese de formatear las tarjetas CF que no haya usado o la tarjetas CF
que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el
formateado, consulte el apartado “Cómo formatear la tarjeta CF” (p.102).
• Nunca saque la tarjeta CF durante el formateado ya que podría dañar la tarjeta
e inutilizarla.
• Los datos grabados en una tarjeta CF con la Optio 230 no se pueden reproducir con precisión en una Optio 330 o una Optio 430.
• Los datos de la tarjeta CF podrían borrarse en las siguientes condiciones.
Pentax no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
• cuando el usuario maneja la tarjeta CF de forma inadecuada
• cuando la tarjeta se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas
• cuando la cámara no haya sido utilizada durante mucho tiempo
• cuando se expulsa la tarjeta, el adaptador AC está desconectado o se han
sacado las pilas
• mientras se accede a los datos de la tarjeta (cuando la luz de estado y la luz
de flash están parpadeando de color verde y rojo)
• La tarjeta CF tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la tarjeta. Asegúrese de hacer
una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
• Evite usar o guardar la tarjeta PC en lugares donde pueda estar expuesto a
electricidad estática o interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar
14
expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
Controlador de cuatro direcciones
Botón Aceptar
Botón Pantalla
Si aparece la pantalla de ajustes iniciales al encender la cámara,
siga el procedimiento de abajo para ajustar el idioma de visualización, la ciudad, DST (hora de verano), el formato de salida de
vídeo y la fecha y hora actuales. Si la fecha y hora aparecen en la
esquina derecha inferior del monitor LCD al encender la cámara
por primera vez, siga las instrucciones de "Cómo cambiar la
Fecha/Hora" (p.104) para ajustar a la fecha y la hora correctas.
Puesta en marcha
Ajuste del idioma de visualización
Puede elegir el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc.
z Encienda la cámara.
x Utilice el controlador de cuatro
direcciones () para seleccionar el idioma de visualización.
El ajuste predeterminado es inglés.
c Pulse el controlador de cuatro
direcciones ().
Aparecerá la pantalla para ajustar la siguiente opción.
Es posible cambiar el ajuste una vez realizado. Consulte "Cómo
cambiar el idioma de la pantalla" (p.104).
15
Ajuste de la ciudad
NOTA
NOTA
NTSC
MENUOK
NYC
Language/
Initial setting
Español
Language/
Initial setting
NTSC
MENUOK
NYC
Español
Puede elegir la ciudad (ciudad) en la que va a usar la cámara.
z Pulse el controlador de cuatro
Puesta en marcha
x Pulse el controlador de cuatro
• Con respecto a la lista de las ciudades y sus correspondientes
códigos, consulte la p.110.
• Es posible cambiar el ajuste una vez realizado. Consulte
"Cómo ajustar la Hora mundial" (p.106).
Ajuste del modo DST
Puede elegir entre visualizar o no el modo DST.
direcciones () para seleccionar la ciudad deseada (ciudad).
direcciones ().
Aparecerá la pantalla para ajustar la
siguiente opción.
16
z Utilice el controlador de cuatro
direcciones () para seleccionar (Activado) o
(Desactivado).
El ajuste predeterminado es
(Desactivado).
x Pulse el controlador de cuatro
direcciones ().
Aparecerá la pantalla para ajustar la siguiente opción.
Es posible cambiar el ajuste una vez realizado. Consulte "Cómo
ajustar la Hora mundial" (p.106).
Ajuste del formato de salida de vídeo
NOTA
Language/
Initial setting
NTSC
MENUOK
NYC
Español
Ajuste de Datos
01 / 01 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
04 / 01 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Ajuste de Datos
Es posible seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para
tomar o reproducir imágenes utilizando un monitor de TV.
z Utilice el controlador de cuatro
direcciones () para seleccionar el formato de salida de
vídeo.
El ajuste predeterminado es NTSC.
x Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
• Es posible cambiar el ajuste una vez realizado. Consulte
"Cómo cambiar el formato de salida de vídeo" (p.105).
Ajuste de la fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora actuales.
z Utilice el controlador de cuatro
direcciones () para cambiar
el mes.
Puesta en marcha
x Pulse el controlador de cuatro
direcciones ().
Aparecerán y encima y
debajo del día.
17
c Utilice el controlador de cuatro
NOTA
04 / 23 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Ajuste de Datos
04 / 23 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Ajuste de Datos
04 / 23 / 2002
11 : 00 PM
12H/24H
MENU
DISP
OK
Ajuste de Datos
Puesta en marcha
v Repita el paso c para cambiar
b Utilice el botón Pantalla para
n Cuando haya terminado con los
direcciones () para cambiar
el día y pulse el controlador de
cuatro direcciones ().
Aparecerán y encima y debajo del año.
el [año] [hora] y [minutos].
seleccionar el formato de visualización de 12 horas o de 24 horas.
ajustes, pulse el botón Aceptar
cuando el reloj llegue a 00 segundos.
Aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes y la
cámara estará preparada para tomar la foto.
18
•
Es posible cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo
de Captura pulsando el botón MENU. En este caso, aparecerá
la pantalla de ajustes iniciales la próxima vez que encienda la
cámara.
• Es posible cambiar los ajustes una vez realizados. Consulte
"Cómo cambiar la Fecha/Hora" (p.104).
Puesta en marcha
19
Cómo tomar imágenes fijas
NOTA
200
11:19 11:19
04/23/200204/23/2002
200
1/250
F2.8
1/250
F2.8
Botón zoom
Interruptor de
corriente
Visor
Monitor LCD
Guía rápida
Guía rápida
Disparador
Botón Pantalla
Interruptor de corriente
Dial de modos
Para tomar imágenes fijas de la forma más sencilla:
El flash se dispara automáticamente dependiendo de las
condiciones de iluminación.
z Presione el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
x Fije el dial de modos en .
c
Encienda el monitor LCD.
Pulse el botón Pantalla para visualizar la pantalla de disparo en el
monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado
en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Podrá cambiar el tamaño del
tema pulsando el botón Zoom.
amplía el tamaño del tema.
Recuadro de enfoque
20
reduce el tamaño del tema.
Podrá verificar el tamaño del
tema mirando el visor.
Visor
Puesto que no hay recuadro de enfoque en el visor,
asegúrese de verificar el área de enfoque en el monitor LCD.
v
Pulse el disparador.
La imagen aparecerá en el monitor LCD durante 0,5
segundos (Revisión instantánea) y se registrará en la tarjeta
CF. (Las lámparas verde y roja a la derecha del visor
parpadean alternativamente mientras se está grabando la
imagen en la tarjeta CF).
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas.
● Pulsado a medio recorrido
Cuando el disparador se pulsa ligeramente (a medio
recorrido), se bloquea el enfoque, la exposición y el balance
blanco. En el monitor LCD aparece la siguiente información.
Los ajustes de velocidad de obturación y de abertura se
visualizan sólo al presionar ligeramente el disparador (a
medio recorrido).
q Area de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro se iluminará en verde. Si
el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
w Símbolo de flash
El símbolo del flash indica el estado en que se encuentra el
flash cuando se pulsa el disparador.
Luz de estado y luz del flash (a la derecha del visor)
estadoLuz de estado (verde)Luz del flash (rojo)
encendidoTema enfocadoFlash cargado
apagadoTema no enfocadoFlash cargándose
● Pulsado a fondo
Se realiza la foto.
Guía rápida
Revisión instantánea
El valor predeterminado de la Revisión instantánea es de
0,5 segundos. Durante este tiempo, la imagen se puede borrar
pulsando el botón (aparece el menú [Eliminar]), y seleccio-
nando [Eliminar].
Cómo ajustar el Tiempo de revisión instantánea p.64
21
NOTA
Guía rápida
EliminarEliminar
Cómo reproducir imágenes fijas
Guía rápida
Monitor LCD
Botón Aceptar
Cómo reproducir la última imagen capturada (Visualización fácil)
Se puede visualizar la última fotografía fija que se ha tomado.
z Pulse el botón Aceptar después
de tomar una foto.
En el monitor LCD aparecerá la
última imagen tomada. Durante
este tiempo, la imagen se puede
borrar pulsando el botón
(aparece el menú [Eliminar], y
seleccionando [Eliminar].
Pulse otra vez el botón Aceptar
para volver al modo de disparo.
22
• Puede ampliar la imagen visualizada en el monitor LCD
presionando la palanca del zoom.
Cómo reproducir imágenes fijas p.70
NOTA
Monitor LCD
Controlador de
cuatro direcciones
Cómo reproducir una sola imagen fija
Puede reproducir, de una en una, las imágenes fijas.
z Fije el dial de modos en .
En el monitor LCD aparecerá una imagen.
x Pulse el controlador de cuatro direcciones ().
muestra la imagen anterior.
muestra la imagen siguiente.
•
En el caso de las imágenes de vídeo, se mostrará la primera
exposición.
• Si no hubiera imágenes en la tarjeta CF, se mostrará el
mensaje [No hay imágenes en cámara], y si no hubiera una
tarjeta CF en la cámara, aparecerá el mensaje [Cámara sin
tarjeta].
Guía rápida
Dial de modos
23
Guía rápida
Guía rápida
Cómo usar la tarjeta CF
Las imágenes capturadas con la
cámara Optio 230 se graban en la
tarjeta CF. Las imágenes grabadas
en la tarjeta pueden ser vistas en la
cámara en sí, o transferirlas a su PC
para su impresión.
Cómo ver las imágenes en la cámara
Una de las ventajas de la cámara
digital es la posibilidad de ver las
imágenes inmediatamente después
de haberlas capturado. Es posible
comprobar la composición y el brillo,
y si no está satisfecho, podrá volver a
capturar la imagen.
24
Cómo reproducir imágenes fijas p.22
Cómo ver imágenes en un TV
Si desea mostrar las imágenes a sus amigos, podrá visualizarlas en su monitor de TV.
Para ver las imágenes en su TV, conecte la cámara al TV por
medio del cable de vídeo.
Cómo ver las imágenes en TV p.78
Cómo ver imágenes en un PC
Sólo deberá instalar el controlador USB la primera vez.
Posteriormente, podrá ver y editar las imágenes en su PC con
sólo conectar la cámara al PC con el cable USB para descargar las imágenes. O podrá retirar la tarjeta CF de la cámara y
transferir los datos a su PC utilizando el lector de tarjetas. Si
utiliza un ordenador portátil, podrá transferir los datos de imagen poniendo la tarjeta CF en el adaptador de tarjetas e insertando el adaptador de tarjetas en la ranura para tarjetas.
Cómo ver las imágenes con Windows PC p.82
Cómo ver imágenes con un Macintosh p.98
Guía rápida
Impresión de imágenes mediante un servicio de impresión
Seleccionando las imágenes que desea imprimir y especifi-
cando de antemano el número de impresiones en la tarjeta
CF, podrá llevar la tarjeta a un centro de impresión compatible
con DPOF (formato de impresión digital) para realizar las
impresiones.
Cómo ajustar la impresión p.79
25
Operaciones más usuales
NOTA
Encendido y apagado de la cámara
z
Operaciones más usuales
Utilice el interruptor principal para encender y apagar la cámara.
z Pulse el interruptor principal.
La cámara se encenderá.
Al encender la cámara, la tapa del objetivo se abre y el objetivo se extiende.
Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara.
Si enciende la cámara en el modo de reproducción, la tapa del
objetivo permanecerá cerrada y el objetivo no se extenderá.
26
Cómo cambiar de modo
El modo de captura se utiliza para tomar fotos y el modo de
reproducción para reproducir o borrar imágenes. El modo se fija
con el dial de modos.
Modo de captación de imágenes
Modo automático
Modo total (seleccionable)
Modo de escena
nocturna
Modo de imagen de
vídeo
La mayoría de los ajustes los
realiza la cámara automática-
mente cuando se toma una foto.
Todas las funciones se ajustan
según sus preferencias cuando
se toma una foto.
Este modo se utiliza para tomar
fotos de escenas oscuras, como
imágenes nocturnas.
Este modo se utiliza para capturar
imágenes en movimiento.
Modo de reproducción
Modo p.70
de reproducción
Este modo se utiliza para reproducir las imágenes registradas.
z Gire el dial de modos de forma que la marca esté en
o .
p.35
p.37
p.36
p.40
Operaciones más usuales
27
Cómo utilizar las funciones de los botónes
NOTA
q
w
e
r
t y
i
u
Operaciones más usuales
Modo de captación de imágenes
q Botón
Cambia el modo de flash. (p.55)
w Botón
Cambia el modo de disparo de la forma siguiente.
Utilizar el autodisparador (p39)
Utilizar el modo macro (p.52)
Modo infinito-paisajes (p.52)
Enfoque manual (p.53)
e Botón zoom
Cambia el tamaño del tema. (p.42)
r Botón de menú
Muestra los menús que están activos en el modo de captura.
(p.32)
t Controlador de cuatro direcciones ()
Cambia la compensación EV al modo . (p.54)
y Controlador de cuatro direcciones ()
Ajusta el enfoque en el modo . (p.52)
u Botón Pantalla
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD.
(p.34)
i Botón Inversión
Invierte la imagen de derecha a izquierda. (La imagen no es
grabada en inversión
p.44
).
28
El MF (enfoque manual) y la compensación EV se desactivan en
el modo automático . (p.35)
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.