La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax
Optio 230. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce
document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour
vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 230 destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de
vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque déposée de Asahi Optical Co., Ltd.
• Optio est une marque appartenant à Asahi Optical Co. Ltd.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées deleurs sociétés respectives.
• Le pilote USB fait appel à un logiciel développé par Phoenix Technologies Ltd.
Al’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de
forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil
pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à
bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et
représentées par des pictogrammes.
DangerCes pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque
de rencontrer de graves difficultés en cas de non
observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque
de rencontrer des difficultés légères ou assez graves
ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Utilisez un adaptateur secteur de la tension et de la puissance spécifiées, conçu spé-
cifiquement pour ce produit. L’usage un autre adaptateur secteur que celui spécifié
pour ce produit peut causer un incendie ou une décharge électrique.
• Si une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil, ou dans le cas de
tout autre événement incongru, arrêtez immédiatement de l'utiliser, retirez sa batterie
ou débranchez l'adaptateur secteur, puis contactez voter centre de service après
vente Pentax le plus proche. En poursuivant l'utilisation de l'appareil, vous risqueriez
de provoquer un début d'incendie ou de recevoir une décharge électrique.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• Ne touchez pas à l’appareil si celui-ci prend feu suite à un court-circuit et n’essayez
pas non plus d’extraire la batterie ou de l’insérer car il existe un risque de flammes.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle explose ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• N'utilisez pas votre appareil s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de
tout autre liquide car il n'est ni étanche, ni résistant aux intempéries. S'il est mouillé
ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température mais ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur ou l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
important que vous effectuiez des essais préalablement. Aucune garantie ne peut
être donnée vis-à-vis de dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts
survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de
l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un
tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et
40°C.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• En cas de changement de batterie, utilisez une batterie de marque et de type iden-
tiques et assurez-vous de ne pas confondre la nouvelle batterie avec l’ancienne.
2
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL···1
Précautions d’utilisation····················································································2
Table des matières ···························································································3
Table des matières du mode d’emploi······························································5
Vérification du contenu de l’emballage·····························································6
Descriptif de l’appareil······················································································7
Noms des éléments fonctionnels ·····································································8
Préparation de l’appareil······························································9
Mise en place de la courroie ············································································9
Alimentation de l’appareil ···············································································10
Introduction de la batterie······································································10
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)·······································12
Installation ou extraction de la carte CF ·························································13
Réglages initiaux ····························································································15
Réglage de la langue d’affichage··························································15
Réglage de la ville (fuseau horaire)······················································16
Réglage du mode DST··········································································16
Réglage du format de sortie vidéo························································17
Réglage de la date et de l’heure···························································17
Prise de vue des images fixes ·······································································20
Lecture des images fixes················································································22
Lecture de la dernière image prise (Visualisation facile)······················22
Lecture d’une seule image····································································23
Utilisation de la carte CF················································································24
Opérations de base ····································································26
Mise sous/hors tension de l’appareil ·····························································26
Changement du mode····················································································27
Utilisation des fonctions des boutons·····························································28
Utilisation des menus············································································30
Liste des menus····················································································32
Prise de vue ················································································34
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage)····················34
Prise de vue····································································································35
Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto)············35
Prise de vues avec réglage de toutes les fonctions (Mode Complet)···36
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ·························37
Prise de vue en continu·········································································38
Utilisation du retardateur·······································································39
Prise de vue film (Mode séquences vidéo)···········································40
Utilisation du zoom················································································42
Sélection du mode de flash···································································55
Sélection de la résolution de l’enregistrement······································56
Sélection du niveau de qualité······························································57
Réglage des couleurs en fonction de la lumière
(Balance des blancs) ···································································58
Modification de la mire AF (Zone de mise au point)·····························60
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition
Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO)·····································62
Sélection du mode couleur (Couleur)····················································63
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat)···········64
Réglage de la netteté (Netteté)·····························································65
Réglage de la saturation (Saturation) ···················································66
Réglage du contraste (Contraste)·························································67
Sauvegarde des réglages (Mémoire)·····························································68
Sauvegarde des options de menu (Mémoire)·······································68
Sauvegarde du réglage de compensation d’exposition························69
Lecture des images sur l’appareil···································································70
Lecture des images fixes ······································································70
Lecture zoom·························································································70
Lecture des séquences vidéo ·······························································71
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage) ···········72
Affichage neuf images···········································································73
Diaporama·····························································································74
Effacement des images··················································································75
Effacement d’une seule image ······························································75
Effacement de toutes les images··························································76
Protection des images contre l’effacement (Protéger)··························77
Visualisation des images sur écran de téléviseur··········································78
Réglage de l’impression ················································································79
Impression d’une seule image ······························································79
Impression de toutes les images···························································81
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de Windows ···············82
A propos du logiciel fourni·····································································82
Configuration requise············································································82
Installation des logiciels·········································································83
Connexion de l’appareil au PC······························································93
Visualisation des images sur votre PC ·················································94
Déconnexion de la liaison appareil/PC ·················································95
Visualisation des images avec Macintosh ······················································98
A propos du logiciel fourni·····································································98
Configuration requise············································································98
Installation des logiciels·········································································99
Connexion de l’appareil au Macintosh················································100
Visualisation des images sur votre Macintosh····································101
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh····································101
Réglages de l’appareil··················································································102
Formatage d’une carte CF··································································102
Réglage du format de la date······························································103
Changement de la date/heure·····························································104
Changement de la langue dáffichage ·················································104
Changement du système de sortie vidéo············································105
Réglage du bip sonore········································································105
Réglage de l’heure··············································································106
Système d’économie d’énergie···························································108
Fonction de Mise hors tension automatique·······································108
Réglage de la luminosité·····································································109
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)·····························109
Liste des noms de ville·················································································110
Messages······································································································111
Dépannage ···································································································113
Caractéristiques principales··········································································116
GARANTIE····································································································118
4
Table des matières du mode d’emploi
Attention
memo
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants :
● Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
● Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de
prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de
vue immédiatement. Il précise également comment utiliser la carte CF.
● Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du
sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus
de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations
de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Réglages].
● Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
● Lecture/Effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran de TV
et comment supprimer des images.
● Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
● Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique
comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous :
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
5
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 230
Câble vidéo I-VC2
Courroie
O-ST5
Câble USB I-USB2
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
CD-ROM du logiciel
S-SW5
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Batterie au lithium
CR-V3
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
6
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général
Viseur
Témoin du retardateur/Rayon
autofocus
Flash incorporé
Port USB/Port de sortie vidéo
Prise alimentation externe
Cache des ports
Objectif
Viseur
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du
logement de la carte CF
Levier d’ouverture du
couvercle du compartiment des piles
Ecrou de pied
7
Noms des éléments fonctionnels
OK
MENU
Bouton /
Bouton / / //
Interrupteur général
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom
Bouton menu
Bouton de confirmation
Bouton de navigation
()
Bouton d’affichage
Témoin de transfert d’image
Témoin de l’état du flash
Bouton d’inversion
● Guide des opérations
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont
représentés comme indiqué ci-dessous :
Bouton de navigation ()Commande du zoom
(Seulement en zoom
numérique et agrandissement
en lecture)
Bouton de navigation ()Bouton d’affichage
Bouton de navigation ()Bouton
Bouton de navigation ()Bouton
Bouton menuDéclencheur
8
Bouton de confirmation
Bouton d’inversion
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
9
Préparation de l’appareil
Attention
memo
Alimentation de l’appareil
Introduction de la batterie
Introduisez la batterie dans l’appareil. Si vous utilisez l’appareil
photographique pour la première fois, introduisez une batterie
neuve.
z Faites glisser le capot du logement de la batterie sur le
côté puis soulevez-le.
x Introduisez la batterie dans le sens correspondant aux
indications (+) et (-) qui sont gravées dans son logement.
10
c Refermez le capot du logement de la batterie et faites-le
glisser pour le verrouiller.
Si vous comptez vous servir de l’appareil pendant une durée prolongée, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur
référence D-AC5 (en option). (p.12)
• Veillez à ne pas ouvrir le capot du logement de la batterie
et à ne pas retirer la batterie lorsque l’appareil est sous
tension.
• Si vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant
un certain temps, retirez la batterie de l’appareil.
• Notez que si l’appareil reste dépourvu de batterie pendant
un temps prolongé, il faut refaire le réglage de date.
• Introduisez la batterie dans le bon sens. Si elle est installée dans le mauvais sens, elle peut endommager l’appareil.
● Autonomie de la batterie (pour une batterie neuve)
Attention
Nombre d’images enregistrables
Moniteur ACL
allumé
Avec le flash
pour 50%
des photos
Sans le flash
*Les indications du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de
mesure de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et de
prise de vue.
Les performances de la batterie peuvent se dégrader à
basse température.
Préparation de l’appareil
● Témoin de niveau de charge
Le niveau de charge de la batterie vous est indiqué par le symbole affiché sur l’écran ACL.
(voyant vert) : Batterie suffisamment chargée.
↓
(jaune) : Il reste une demi-charge.
↓
(voyant rouge): Batterie déchargée.
↓
[Piles épuisées]: L’affichage de ce message est suivi
de la mise hors tension de l’appareil.
11
Préparation de l’appareil
Attention
memo
Prise de
courant
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5
(en option) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de
connexion de l’appareil à un ordinateur.
z Veillez à mettre l’appareil photographique hors tension
avant de retirer le cache des ports de connexion.
x Raccordez la fiche DC de l’adaptateur secteur à l’entrée
DC de l’appareil photo.
c Raccordez le cordon d’alimentation d’un côtéà l’adapta-
teur secteur.
v Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à
une prise de courant.
12
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, le témoin d’usure des
piles ne s’affiche pas sur le moniteur ACL.
• Veillez à mettre l’appareil photographique hors tension
avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur et le cordon qui le relie à l’appareil photo sont bien
branchés dans leurs connecteurs. Si ces cordons se
débranchent accidentellement pendant la prise de vue,
vous risquez de perdre vos données.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
Installation ou extraction de la carte CF
Attention
Les images capturées sont enregistrées sur la carte
CompactFlash (CF). Veillez à ce que l’appareil soit hors tension
avant d’installer ou d’extraire la carte ou d’extraire CF (en option).
Installation de la carte CF
z Ouvrez la trappe de protection du logement de la carte CF.
x Orientez la carte de telle sorte que le symbole de la
carte soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à
broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond.
Préparation de l’appareil
c Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Extraction de la carte
z Ouvrez la trappe de protection du logement de la carte CF.
x Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la
carte.
c Refermez la trappe de protection du logement de la
carte CF.
•
Si vous ouvrez le capot du logement de la carte CF alors
que l’appareil est sous tension, un signal sonore avertisseur
est émis et l’appareil se met automatiquement hors tension.
• Si vous ouvrez le capot du logement de la carte CF pendant l’enregistrement d’une photo sur la carte, l’enreg-
istrement est interrompu (la photo n’est pas enregistrée).
13
● Nombre approximatif d’images enregistrables et résolution
d’enregistrement/niveaux de qualité
Préparation de l’appareil
14
Niveaux de qualité
Définition
1600 × 12102
1600 × 1200—
1024 × 768—
640 × 480—
320 × 240—
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur une
carte CF de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont étéétablies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les
conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte CF, etc.
QualitéSupérieureMeilleureBonne
d’image
[TIFF]
()()()
————
Environ 14 Environ 29 Environ 64—
Environ 26 Environ 53 Environ 94
Environ 53 Environ 94
——— 2
Environ 133—
Séquences
vidéo
—
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’installer ou d’extraire la
carte CF.
• Une carte CF pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• N’extrayez jamais une carte ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un
autre dispositif : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoires non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil.
Reportez-vous au paragraphe « Formatage d’une carte CF » (p.102).
• N’essayez jamais d’extraire une carte CF en cours de formatage car ceci
pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur carte CF avec l’Optio 230 ne peuvent être lues
correctement sur les Optio 330 et 430. De même, les données enregistrées
avec l’Optio 330 ou 430 ne peuvent être lues correctement sur l’Optio 230.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte CF
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu
responsable de l’effacement des données.
• utilisation défectueuse de la carte CF
• carte CF placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électri-
cité statique ou des interférences électriques
• Non utilisation prolongée de la carte
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
transfert de données en cours (clignotement vert du témoin de transfert
d’image et clignotement rouge du témoin de l’état du flash)
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte CF reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
Réglages initiaux
memo
Français
NTSC
MENUOK
NYC
Language/
Initial setting
Interrupteur général
Bouton menu
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton d’affichage
Si l’écran des réglages initiaux s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension, procédez comme indiqué ci-dessous pour
régler la langue d’affichage, la ville (fuseau horaire), l’affichage
d’informations de prise de vue, le format de sortie vidéo et la date
et l’heure. Si, en revanche, c’est la date et l’heure qui s’affichent
en bas à droite du moniteur ACL lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois, suivez les instructions du paragraphe « Changement de la date/heure » (p.104) pour mettre l’appareil à la date et à l’heure exactes.
Préparation de l’appareil
Réglage de la langue d’affichage
Vous avez la possibilité de choisir la langue dans laquelle les
menus, les messages d’erreur, etc. sont affichés.
z Mettez l’appareil sous tension.
x Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour sélectionner la
langue d’affichage voulue.
La langue sélectionnée initialement
est l’anglais.
c Appuyez sur le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’option suivante apparaît.
Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment.
Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.104).
15
Réglage de la ville (fuseau horaire)
memo
memo
Français
NTSC
MENUOK
NYC
Language/
Initial setting
Français
Language/
Initial setting
NTSC
MENUOK
NYC
Vous avez la possibilité d’indiquer la ville dans laquelle vous vous
apprêtez à vous servir de l’appareil.
Préparation de l’appareil
z Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour indiquer la ville
voulue.
x Appuyez sur le bouton de naviga-
tion ().
L’écran de réglage de l’option suivante apparaît.
• Vous trouverez en p.110 la liste des villes prises en charge et
les codes correspondants.
• Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure »
(p.106).
Réglage du mode DST
Vous pouvez choisir d’activer ou non le mode DST.
z Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour sélectionner
(Activé) ou (Désactivé).
Le réglage par défaut est
(Désactivé).
16
x Appuyez sur le bouton de naviga-
tion ().
L’écran de réglage de l’option suivante est affiché.
Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.106).
Réglage du format de sortie vidéo
memo
Français
Language/
Initial setting
NTSC
MENUOK
NYC
Régler la date
01 / 01 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Régler la date
04 / 01 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Vous pouvez choisir le format de sortie (NTSC ou PAL) du signal
vidéo lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur pour lire
les images ou disposer d’un grand moniteur de contrôle en prise
de vue.
z Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour sélectionner le
format de sortie vidéo voulu.
Le réglage par défaut est NTSC.
x Appuyez sur le bouton de confir-
mation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
• Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Changement du système
de sortie vidéo » (p.105).
Réglage de la date et de l’heure
Indiquez à l’appareil la date et l’heure actuelles.
Préparation de l’appareil
z Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour changer le mois.
x Appuyez sur le bouton de naviga-
tion ().
Les symboles et s’affichent
au-dessus et au-dessous du jour.
17
Préparation de l’appareil
memo
Régler la date
04 / 23 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Régler la date
04 / 23 / 2002
00 : 00
12H/24H
MENU
DISP
OK
Régler la date
04 / 23 / 2002
11 : 00 PM
12H/24H
MENU
DISP
OK
c Servez-vous du bouton de naviga-
tion () pour changer le mois,
puis appuyez sur ce bouton ().
Les symboles et s’affichent
au-dessus et au-dessous de l’année.
v Répétez l’étape c pour changer
de la même façon [année], [heure]
et [minutes].
b Utilisez le bouton d’affichage pour
choisir le format d’affichage de
l’heure sur 12 heures ou 24 heures.
n Lorsque vous avez terminé tous
ces réglages, appuyez sur le bouton de confirmation au moment où
votre horloge de référence indique
00 secondes.
Un écran de confirmation des réglages est affiché et l’appareil
est prêt à prendre des photos.
18
• Vous pouvez renoncer à effectuer les réglages et passer
directement en mode prise de vue en appuyant sur le bouton
MENU. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux vous sera
présenté à nouveau lors de la prochaine mise sous tension de
l’appareil.
• Vous pourrez toujours modifier ces réglages à tout moment.
Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Changement de la
date/heure » (p.104).
Préparation de l’appareil
19
Prise de vue des images fixes
memo
Commande du zoom
Interrupteur
général
Viseur
Moniteur ACL
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Bouton d’affichage
Déclencheur
Sélecteur de
mode
Interrupteur
général
Pour une prise de vue images fixes simplifiée :
Déclenchement automatique du flash en fonction des
conditions d’éclairage.
z Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
x
Réglez le sélecteur de mode sur
.
c Allumez le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton d’affichage
pour que l’image visée par l’ap-
pareil s’affiche sur le moniteur.
La mire de mise au point située au
centre du moniteur ACL matérialise
la zone de mise au point automatique. Servez-vous du bouton de
zoom pour modifier la taille du
sujet sur la photo.
agrandit la taille du sujet.
réduit la taille du sujet.
1/250
1/250
F2.8
F2.8
Mire de mise au point
Viseur
200
200
04/23/200204/23/2002
11:19 11:19
20
Le grossissement du sujet peut être contrôlé dans le
viseur.
• Comme il n’y a pas de mire de mise au point dans le viseur,
prenez soin de contrôler celle du moniteur ACL.
v Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 0,5 secondes (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte
CF. (Les témoins vert et rouge situés à droite dans le
viseur clignote de façon alternée pendant l’enregistrement
de l’image sur la carte CF.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
● Déclencheur presséà mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement
(à mi-course), la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées. Les
informations suivantes s’affichent sur le moniteur ACL.
Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsqu’on appuie légèrement (jusqu’à mi-course)
sur le déclencheur.
q Zone de mise au point
Lorsque le point est fait sur le sujet, la mire se colore en
vert. Si le sujet n’est pas au point, la mire n’apparaît pas.
w Symbole du flash
Le symbole du flash indique l’état
du flash lorsque le déclencheur est pressé.
Voyant d’état et voyant de flash (à droite du viseur)
Le réglage par défaut de la fonction Affichage immédiat (c’està-dire la durée d’affichage) est de 0,5 seconde. Pendant cette
période, vous pouvez supprimer la photo en appuyant sur le
bouton (le menu [Supprimer] s’affiche) et en sélectionnant
[Supprimer].
Réglage de la durée de l’affichage immédiat p.64
21
memo
Démarrage rapide
SupprimerSupprimer
Lecture des images fixes
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de confirmation
Lecture de la dernière image prise (Visualisation facile)
Il est possible d’afficher la dernière image fixe prise.
z Pressez le bouton de confir-
mation après avoir pris une
photo.
La dernière image prise s’affiche
sur le Moniteur ACL. Vous pouvez effacer l’image pendant la
durée de cet affichage.
Pressez de nouveau le bouton
de confirmation pour retourner
en prise de vue.
22
• Vous pouvez grossir l’image affichée sur le moniteur ACL
en appuyant sur la commande du zoom.
Lecture des images fixes p.70
memo
Moniteur ACL
Démarrage rapide
Bouton de navigation
Lecture d’une seule image
Il est possible de lire les images fixes une par une.
z Réglez le sélecteur de mode sur
Une image s’affiche sur le moniteur ACL
x Pressez le bouton de navigation ().
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
• L’appareil affiche la première vue en cas de séquence
vidéo.
•Si aucune image n’est enregistrée sur la carte CF,
le message [Aucune image dans l’appareil] apparaît ;
en l’absence de carte CF dans l’appareil, le message
[Aucune carte présente dans l’appareil] s’affiche.
Sélecteur
de mode
.
2323
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
Les vues prises avec l’appareil Optio
230 sont enregistrées sur la carte CF.
Vous pouvez visualiser ces images sur
l’appareil, les transférer sur votre
micro-ordinateur ou les imprimer.
L’un des avantages de l’appareil photo
numérique, c’est qu’il vous permet de
voir vos photos juste après les avoir
prises. Vous pouvez ainsi contrôler le
cadrage et la luminosité, et reprendre
immédiatement la photo si vous n’êtes
pas satisfait du premier résultat.
24
Lecture des images fixes p.22
Visualisation des images sur un téléviseur
Si vous voulez montrer vos photos à des amis, par exemple,
vous pouvez les afficher sur vote téléviseur. Pour cela, raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du cordon de liaison
vidéo.
Visualisation des images sur écran de téléviseur p.78
Visualisation des images sur un micro-ordinateur
L’installation du pilote USB n’est nécessaire que lors de la première utilisation. Par la suite, vous pourrez regarder les photos
prises et les retoucher sur le micro-ordinateur en raccordant
simplement l’appareil à l’ordinateur par le câble USB et en
transférant les photos de l’un à l’autre. Pour transférer les photos de l’appareil vers l’ordinateur, il est également possible de
retirer la carte CF de l’appareil photo et de l’introduire dans le
lecteur de cartes de l’ordinateur, si vous en avez un. Si vous
utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les
images en plaçant la carte CF dans l’adaptateur de carte, puis
en introduisant ce dernier dans le port carte de l’ordinateur.
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de
Windows p.82
Visualisation des images avec Macintosh p.98
Démarrage rapide
Impression des photos par l’intermédiaire d’un service de tirage
Vous avez la possibilité d’indiquer les photos à tirer sur papier
et le nombre de tirages souhaités pour chaque photo ; ces
informations sont enregistrées sur la carte CF, que vous pouvez alors confier à un service d’impression prenant en charge
le standard DPOF, qui effectuera vos tirages.
Réglage de l’impression p.79
25
Opérations de base
memo
Mise sous/hors tension de l’appareil
z
Opérations de base
L’appareil est mis sous tension et hors tension à l’aide de
l’interrupteur général.
z Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension.
Lors de la mise sous tension de l’appareil, le cache-objectif
se rétracte et l’objectif se déploie.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre
l’appareil hors tension.
Si la mise sous tension est effectuée alors que l’appareil est en
mode Lecture, le cache-objectif reste en place et l’objectif ne se
déploie pas.
26
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode
lecture s’utilise pour lire ou effacer des images. Le choix du mode
s’effectue à l’aide du sélecteur de mode.
Mode capture
Mode d’exposition
automatique
Mode automatisme
complet
Mode scène de nuit
Mode séquences
vidéo
La plupart des réglages sont effectués automatiquement par
l’appareil lors de la prise de vue.
Tous les réglages sont effectués
automatiquement par l’appareil lors
d’une prise de vue.
Ce mode permet de prendre des
sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
Ce mode permet de prendre des
séquences vidéo.
Mode lecture
Mode lectureP.70
Ce mode permet la lecture des
images enregistrées.
z Réglez le sélecteur de mode de manière à aligner le
repère sur ou .
P.35
P.37
P.36
P.40
Opérations de base
27
Utilisation des fonctions des boutons
memo
q
w
e
r
t y
i
u
Opérations de base
Mode capture
q Bouton
w Bouton
e Commande du zoom
r Bouton menu
t Bouton de navigation ()
y Bouton de navigation ()
u Bouton d’affichage
i Bouton d’inversion
Change le mode de flash. (P.55)
Change le mode de prise de vue comme suit :
Utilisation du retardateur (P.39)
Utilisation du mode Macro (p.52)
Mode Infini (p.52)
Mise au point manuelle (p.53)
Change la taille du sujet. (P.42)
Affiche les menus actifs en mode capture. (P.32)
Change la correction d’exposition en mode . (P.54)
Règle la mise au point en mode . (P.52)
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.
(P.34)
Inverse l’image autour de l’axe vertical, c’est-à-dire que la
gauche devient la droite et vice versa (la photo n’est pas enregistrée inversée. p.44).
28
En mode Auto (), la mise au point manuelle (MF) et la correc
tion d’exposition (EV) sont désactivées. (p.35)
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.