Peg-Perego Viaggio Shuttle Plus 20 User Manual

Page 1
EN Instructions for use
USA
FIUS1801I262
WARNING:
• Do not install or use this booster seat until you read and understand all the instructions in this manual and the labels. To avoid serious injuries to your child, follow the instructions carefully. Keep the instruction manual in the dedicated pocket for future reference.
Weight range:
40 – 120 lbs
(18 – 54 kg)
Height range:
(99 – 160 cm)
Age:
at least 4 years old
(highback mode)
at least 5 years old
(backless mode)
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Introduction ...................................................................................................3
Safe practices .................................................................................................4
Information & warnings ...................................................................6
Registration and recall ...............................................................................8
Your booster seat..........................................................................................9
When is a child ready to transition to a booster seat? ................10
When is a child ready to ride without this booster seat? ......13
Seat belts - which ones are safe to use with this booster seat? ....14
Vehicles and vehicle seats - which ones are safe to use with
this booster seat?........................................................................................15
Latch - what is it and where is it in the vehicle?..........................16
Rigid latch - why to use it?......................................................................18
Modes of use: highback and backless .............................................19
Highback mode:
- Adjusting the seat to t your child...................................................21
- Installing the booster seat in the vehicle ....................................24
- Securing this booster with rigid latch ...........................................25
- Buckling your child in the booster..................................................29
Converting from highback to backless mode............................33
Backless mode:
- Installing the backless booster seat in the vehicle .................35
- Securing this booster with rigid latch in the vehicle..............36
- Buckling your child in the booster .................................................40
When and how to use the shoulder belt positioning clip........44
Cup holder......................................................................................................46
Cleaning and maintenance...................................................................47
Replacement parts......................................................................................53
© 2018 Peg-Perego. All rights reserved.
2
Page 3
INTRODUCTION
Thank you for choosing the Peg-Perego Viaggio Shuttle Plus 120 booster seat. As with all Peg­Perego products, your Viaggio Shuttle Plus 120 has been designed and certied by a dedicated team of engineers inside Peg-Perego's research and development department. lt has been manufactured and assembled in a Peg-Perego plant under certied quality procedures using high quality materials from certied suppliers. As with all booster seats, the Viaggio Shuttle Plus 120 is designed to be used by a child in a vehicle.
Always check the product prior to use. The product is composed of: headrest (a), backrest (b), seat with integrated rigid latch (c) and shoulder belt positioning clip(d). In case of missing or malfunctioning parts, please contact our Customer Service @ 1-800-
671-1701 for help.
3
Page 4
SAFE PRACTICES
• Everyone buckles up, including adults in the back seat. Make no exceptions. If someone unbuckles, stop the vehicle. Be rm and consistent from the start so children know the rules. An unrestrained person increases the risk of death for everyone else as they can y into and injure other passengers.
• Never take a child out of a booster seat for any reason while the vehicle is moving.
• Do not leave loose objects, bags or luggage in the passenger area. In a crash they will be much heavier than usual and can y around and hurt the people in the car.
• Do not leave your child unattended in the vehicle, even for a minute. Your child can get tangled in the seat belt and strangle.
• This booster seat must be secured when the child is not in it. This booster seat is a heavy object that can severely hurt others in a crash if it were to y around the car. There are two ways you can secure this booster seat when the child is not in it to prevent it from becoming a deadly projectile. You only need to use one of these ways.
1. Use the rigid LATCH (see page 25-26)
2. Use the vehicle’s seat belt to buckle in the empty booster
4
Page 5
SAFE PRACTICES
• DO NOT give children lollipops or ice cream on a stick while in the car. These sticks can injure a child if the car hits a bump or swerves.
• Do not leave the booster seat under direct sunlight for a prolonged time. The seat may become very hot and burn your child’s skin.
• Store the booster seat in a cool, dry area if not used for long periods.
• Do not try to remove or add parts unless where explained in this manual; do not try to repair this product. In case of damaged or defective parts, call customer service at 1-800-671-1701.
5
Page 6
INFORMATION & WARNINGS
Certication: This booster seat meets or exceeds all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 requirements for use in motor vehicles. This restraint is NOT certied for aircraft use.
Expiration: Do not use this booster seat if it is more than 12 years old. The date of manufacture can be found on a sticker located on the underside of the booster.
In case of a crash: If this booster seat is involved in a minor crash, you may continue to use it. Otherwise, it must be replaced. If you have questions, call customer service at 1-800-671-1701.
• A minor crash is one where you can say YES to ALL of the following statements:
• The vehicle was able to be driven away from the crash site.
• The vehicle door nearest the booster seat was not damaged.
• None of the passengers in the vehicle sustained any injuries in the crash.
• If the vehicle has air bags, the air bags did not deploy during the crash.
• There is no visible damage to the booster seat.
• Do not use this booster seat until you have read this manual and the labels on the product. To avoid
6
Page 7
INFORMATION & WARNINGS
serious injuries to your child, follow the instructions and labels carefully.
WARNING! Use only the vehicle's lap and shoulder belt system when restraining the child in this booster seat.
• Keep the instruction manual in its storage pocket in the underside of the booster.
• All fabric covers and pads that come with this booster seat are part of the booster and the certication program. The use of non approved covers or other accessories are not recommended and can put your child at risk in a crash.
• The energy absorbing white foam located under the fabric covers is a safety feature of this booster seat and should never be removed or damaged. This booster seat is not certied for aircraft use because aircraft seats DO NOT have shoulder belts
7
Page 8
REGISTRATION AND RECALL
Important! Child restraints could be recalled for safety
reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address and the restraint's model number and date of manufacture to: Peg-Perego U.S.A., Inc. 3625 Independence Drive FortWayne,IN 46808 or call1-800-671­1701(tollfree) or register online at www.carseat-registration. pegperego.com
For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) or go to http://www.NHTSA.gov
Model number, model name, date of manufacture, etc. are indelibly printed on a label located under the seat base (as shown here). The registration card is attached to the fabric cover. Detach the card, ll it in and mail it to Peg­Perego. No stamp is needed. We have already paid the postage. If the registration card is missing, please call Customer Service at 1-800-671-1701.
8
Page 9
Backrest height adjuster
Red shoulder belt guide
YOUR BOOSTER SEAT
Headrest height adjuster
Backrest width adjuster
Lower anchor connector (Rigid latch)
Rigid latch release
9
Red shoulder belt positioning clip
Transport handle
Page 10
WHEN IS A CHILD READY
TO TRANSITION TO A BOOSTER SEAT?
Many parents confuse the words “car seat” and “booster seat”. It is important to understand the dierence between a car seat and a booster seat.
A car seat is a seat the child sits in and uses a 5-point harness as their restraint.
A booster seat is a seat the child sits on and uses the vehicle's seat belt as their restraint.
This Viaggio Shuttle Plus 120 is a booster seat.
Booster seats are for kids who are too big for their car seat and too small to t properly in a seat belt. Booster seats help the child’s body t properly on the vehicle seat. Booster seats make the seat belt start and stay on the correct bony parts of the child's body.
It isn't a coincidence that boosters make kids taller. By raising the child up, boosters help the shoulder belt t properly between the shoulder and the neck. By raising the child up and giving the child a shorter seat pan, the child's knees can now bend at the edge of the booster. This makes kids much less likely to slouch. Slouching is dangerous as it puts the lap belt on the soft belly
10
Page 11
WHEN IS A CHILD READY
TO TRANSITION TO A BOOSTER SEAT?
which injures the abdominal organs and spinal cord. Boosters also have design features that help the lap belt start and stay on the lap during a crash. Many boosters use arm rests to do this. Make sure if your booster has arm rests, that the lap belt always goes under both arm rests.
A child must meet ALL of these requirements before they can ride in this booster seat:
• at least 4 years old (highback mode) / at least 5 years old (backless mode)
• at least 40 pounds
• at least 39 inches tall
• able to sit properly in this booster seat during the entire car ride
- no slouching, no playing with the seat belt, no putting the seat belt under the arm or behind the back, no leaning over, etc.
Most children can not sit properly in a booster seat until at least age 5. Sitting properly is what makes sure the seat belt ts snug and rests on the proper bony parts of the body. If the child is not mature enough for a booster, they need to ride in a car seat. The car seat's 5-point-harness will keep them safe and won’t let them slouch or lean over.
11
Page 12
WHEN IS A CHILD READY
TO TRANSITION TO A BOOSTER SEAT?
Does your child meet all of the requirements above to use this booster, but also still ts in their old car seat? Many parents can be unsure about which seat to use. If you use their forward­facing car seat, make sure you always use the tether strap on that forward-facing car seat. If you have a vehicle that does not have a tether anchor, a booster seat may provide better head and neck protection than a forward-facing car seat that isn’t tethered.
12
Page 13
TO RIDE WITHOUT THIS BOOSTER SEAT?
WHEN IS A CHILD READY
Children need a booster seat until their body ts properly on the vehicle seat AND the seat belt ts properly on their body without the help of a booster.
Fitting properly means that you can say yes to all 5 questions below:
1. The child can sit with their back against the back of the vehicle seat.
2. The child’s knees can bend naturally at the edge of the vehicle seat without slouching.
3. The lap belt is on the lap, not on the belly. The lap belt should rest on the top of the thighs.
4. The shoulder belt is comfortable between the neck and the shoulder.
5. The child can sit like this for the entire trip.
Studies show that half of all 10 year olds need a booster seat to ride safely. By age 12 most kids can ride safely without a booster.
13
Page 14
SEAT BELTS - WHICH ONES ARE SAFE TO USE WITH
2
1
THIS BOOSTER SEAT?
This booster seat must be used with a lap/shoulder belt.
This booster seat can not be used when there is only a lap belt. Using just a lap belt puts your child at increased risk of injury because lap belts don’t hold the child’s head and chest in a crash.
Most lap/shoulder belts are safe to use with this booster. However:
1. If your vehicle is equipped with seat belts that are attached to the door of the vehicle, do not use this booster.
2. If your vehicle is equipped with inatable seat belts, please call Peg-Perego Customer Service at 1-800-671-1701 for compatibility of this booster seat with your vehicle.
14
Page 15
VEHICLES AND VEHICLE SEATS - WHICH ONES ARE
NO
SAFE TO USE WITH THIS BOOSTER SEAT?
This booster seat is designed to be used in passenger vehicles. It is not designed to be used on three-wheel vehicles or motor bikes. According to crash statistics, children are safer when properly restrained in the back seat than in the front seat. Therefore, Peg Perego strongly recommends that children using this booster seat ride in the back seat.
This booster seat can ONLY be used on a vehicle seat that faces the front of the vehicle. Do NOT use this booster seat on any of the following:
1. Side facing vehicle seats
2. Rear facing vehicle seats
3. Vehicle seats that rotate in
NO
dierent positions
If your vehicle is equipped with front passenger side air bags, please refer to your vehicle owner’s manual for compatibility and further information about booster seat installation.
15
Page 16
LATCH - WHAT IS IT AND WHERE
IS IT IN THE VEHICLE?
LATCH stands for Lower Anchors and Tethers for children. LATCH works by connecting parts of your child’s car seat or booster seat to special anchors in the vehicle.
Vehicle LATCH hardware:
Lower Anchors: These are a pair of metal bars hidden
in the vehicle's seat crease. Most vehicles since 2003 have the lower anchors for at least 2 seating positions (almost always for the driver & passenger side seats. The center seat almost never has lower anchors).
Tether Anchors: These are metal rings or bars that
are behind the vehicle seat. Most vehicles since 2000 have tether anchors for at least 3 seating positions.
Read your vehicle’s owners manual to see if and where your vehicle has lower anchors and tether anchors.
Child Seat LATCH hardware:
Lower Anchor Connectors: These are hooks on your
child’s seat that will hook onto the lower anchors in the vehicle’s seat crease.
Flexible LATCH: When the hooks are attached to a
exible strap that is part of your child's seat.
Rigid LATCH: When the hooks are rigidly attached to
the child's seat and there is no strap involved.
16
Page 17
LATCH - WHAT IS IT AND WHERE
IS IT IN THE VEHICLE?
This booster seat has rigid LATCH
Tether Strap: The tether is a strap found on every
forward-facing car seat. The tether strap secures the top of the child's car seat to the vehicle’s tether anchor. The tether strap keeps the brain and spine safer for a child riding in a forward-facing car seat. Booster seats usually do not have or use tether straps.
This booster seat does not have a tether strap.
Lower anchors
Lower anchors connector (Rigid latch)
17
Page 18
RIGID LATCH - WHY TO USE IT?
This booster seat features rigid LATCH which secures the booster to the vehicle:
Using rigid LATCH is optional.
• With or without rigid LATCH, this booster seat meets
or exceeds all safety standards and can keep your child safe.
However, Peg Perego strongly recommends
using rigid LATCH with this booster seat whenever possible. Rigid LATCH gives this booster seat added
stability in case of a sudden stop or sharp turn. Rigid LATCH also prevents the booster from ying around when the child is not in it, which can hurt others in the car.
Your child will always use the seat belt across them as their restraint. This is regardless of whether or not you have used rigid LATCH to secure the booster to the vehicle.
18
Page 19
MODES OF USE: HIGHBACK AND BACKLESS
This booster seat can be either a highback or a backless booster.
When you use the headrest & backrest, you have a highback booster.
Without the headrest & backrest, it is a backless booster.
Highback mode gives your child the best protection because the headrest & backrest:
• Provide additional protection to your child’s head, neck, and chest in a side impact crash
• Provide a more enclosed seat which helps kids sit up straight. Kids often lean over and squirm less when in a highback than a backless booster.
• Help keep the child’s body in a better position during swerving or other pre-crash maneuvers.
• Help keep a sleeping child’s body upright. When a sleeping child slumps sideways, the seat belt gets loose
19
Page 20
MODES OF USE: HIGHBACK AND BACKLESS
and slides o the correct parts of their body.
• Provide head and neck support to prevent whiplash injuries in vehicles that can't support to the top of the child's ears.
We strongly recommend using this as a highback booster whenever possible. However, we realize there are times when it is easier to travel with it in backless mode.
In backless mode: Make sure some part of the vehicle ­either the seat back or the head restraint - comes to at least the top of the child’s ears.
Why? The top of the ears is the same height as the base of the child’s skull. When the seat back or the head restraint comes to at least the top of the ears, the child can not throw their head back in a crash. This support helps prevent whiplash injuries.
If the vehicle can not support the top of the child’s ears you may not use this booster in backless mode and must use it in highback mode to give the child's head the support it needs.
20
Page 21
ADJUSTING THE SEAT TO FIT YOUR CHILD
HIGHBACK MODE:
The headrest and backrest adjust in 3 dierent ways. The three adjustments are independent of each other to ensure the best t for kids of dierent sizes. Take a few minutes and try out dierent adjustments until you nd the one that ts your child best. Kids grow quickly. Make sure to check the adjustments every 3 months. As your child grows, you will need to make the headrest and backrest taller, and widen the backrest. Some kids prefer a narrower backrest, others like more room for their arms. Let your child tell you what is most comfortable for them.
IMPORTANT: When the headrest AND backrest are both in their highest positions AND the red shoulder belt guides are below the child's shoulders you must STOP using this as a highback booster. Refer to page 33 for backless mode conversion.
21
Page 22
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ADJUSTING THE SEAT TO FIT YOUR CHILD
HIGHBACK MODE:
1. Headrest height
The headrest has 5 positions. Squeeze the handle (a) on the back of the headrest and at the same time raise or lower the headrest (b). Make sure the headrest clicks into place by trying to move it without touching the handle. Make sure the red shoulder belt guides are always at, or up to 1 inch above, the child’s shoulders (see page 32).
22
Page 23
ADJUSTING THE SEAT TO FIT YOUR CHILD
HIGHBACK MODE:
2. Backrest height
The height of the backrest has 3 positions. Squeeze the handle (1) on the back of backrest and at the same time raise or lower
2
the backrest (2). Make sure the backrest clicks into place by trying to move it without touching the handle.
3 2 1
1
3 2 1
3. Backrest width
The width of the backrest has 3 settings. Push the button on the side of the knob (1) and at the same time turn the knob (2) clockwise to make the backrest wider. To narrow the backrest, turn the knob counter-clockwise.
3
2
1
1
23
2 3
3
2
1
2
1
Page 24
INSTALLING THE BOOSTER SEAT IN THE VEHICLE
HIGHBACK MODE:
Please read “Rigid LATCH: Why to Use It” (see page 18).
If you choose not to use the rigid LATCH:
- Skip to “Highback Mode: Buckling your Child in the Booster” (see page 29).
IMPORTANT: because your booster is not secured to the vehicle it can become a projectile when the child is not in it. Therefore, make sure you buckle the booster when it is empty so it does not become a projectile.
If you choose to use the rigid LATCH, follow the instructions below.
24
Page 25
SECURING THIS BOOSTER WITH RIGID LATCH
HIGHBACK MODE:
Find the lower anchors in your vehicle (see "LATCH ­What is it and where is it in the vehicle?" - see page 16)
1. Squeeze the yellow handle (a) at the front of the booster. Both yellow rigid LATCH connectors will pop out (b) at the same time. Squeeze the yellow handle once more to make sure both connectors popped out all the way .
2. Align the yellow rigid LATCH connectors with the lower anchors in the vehicle’s seat crease. Connect by pushing the booster towards the back of the vehicle seat.
click
25
Page 26
SECURING THIS BOOSTER WITH RIGID LATCH
HIGHBACK MODE:
3. Check that there is green
in both indicator windows. Green (a) means the rigid LATCH connectors are securely connected to the vehicle’s lower anchors. Red (b) means the booster is not connected to the vehicle’s lower anchors.
4. Pull the yellow handle at the front of the booster (a) again. At the same time, push the booster against the back of the vehicle seat (b). This will hide the release buttons (c) for the rigid LATCH connectors. This will prevent someone from accidentally disconnecting the rigid LATCH.
26
Page 27
SECURING THIS BOOSTER WITH RIGID LATCH
HIGHBACK MODE:
5.
You may recline this highback booster seat. Squeeze the yellow handle and pull the booster seat towards you to create the recline that is best for your child. You may need to adjust or remove the vehicle’s head restraint to allow this booster seat to t best. If you remove your vehicle’s head restraint, be sure to store it away from the vehicle.
6. To disconnect the booster seat squeeze the yellow handle at the front
2
of the booster (1) and pull the booster seat towards you until the yellow release buttons on the side of the base are fully revealed. Pull both yellow release buttons at the same time (2) until you hear the rigid LATCH connectors open.
1
27
Page 28
SECURING THIS BOOSTER WITH RIGID LATCH
HIGHBACK MODE:
7. To store the rigid LATCH
connectors inside the booster seat, squeeze the yellow handle and at the
1
same time push the yellow rigid LATCH connectors into the booster until they disappear.
2
IMPORTANT: Make sure the booster does not sit on top of the seat belt hardware or webbing for its seat or a neighboring seat. If the booster sits on top of the hardware or webbing, stop using the rigid LATCH and reposition the booster seat. If it still sits on top of the hardware or webbing, move the booster to a dierent seating position. If you need further help, check your vehicle owner’s manual and/or contact Peg-Perego Customer Service at 1-800-671-1701.
28
Page 29
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
HIGHBACK MODE:
IMPORTANT: Make sure to remove bulky or puy
jackets because they can make the seat belt too loose on the child’s body during a crash. In winter, it is safe for the child to wear thin, tight-tting sweaters and jackets.
Have the child sit in the booster seat up straight (1) and the child must sit all the way back (2) so that his back touches the backrest of the booster. Make sure the child is not slouching. Slouching is dangerous as it puts the lap belt on the soft belly. The red shoulder belt guides must always be at or up to 1 inch above the child’s shoulders (see page
32).
IMPORTANT: Stop using this booster in high back mode when the red shoulder belt guides can not be positioned at or above the child’s shoulders with the head rest and back rest in their highest positions.
29
Page 30
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
HIGHBACK MODE:
1. Slide the shoulder belt
into the red shoulder belt guide that is on the same side as where the vehicle’s shoulder belt comes from. Make sure the shoulder belt is completely inside the red guide and can not slip out. NEVER use both red shoulder belt guides at the same time.
Route the lap belt under both armrests.
Why? When the lap belt goes under both armrests, the armrests keep the lap belt on the strong hip bones. When the lap belt goes over an armrest the lap belt puts the crash forces on the child's soft belly which causes serious injuries.
30
Page 31
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
HIGHBACK MODE:
2. Route the shoulder belt
under the armrest next to the seat belt buckle.
Never place the shoulder belt under both armrests.
Buckle the seat belt. Make sure the seat belt clicks in.
3. Pull upwards on the shoulder belt to remove slack in the lap belt as shown in the picture. The lap belt must be snug across the child’s thighs. The shoulder belt should lie at across the child’s chest and rest between the neck and the shoulder.
31
Page 32
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
HIGHBACK MODE:
4. If the shoulder belt rubs
the child’s neck (a) or is on the side of the arm (b), make sure you have the headrest and backrest adjusted correctly for your child's height (see page
23).
The red shoulder belt guide must be at or slightly above the shoulder (maximum 1" - 2.5 cm).
32
Page 33
CONVERTING FROM HIGHBACK
TO BACKLESS MODE
Please refer to “Modes of Use: Highback and Backless” (see page 19) to understand more about the dierent modes and why to choose one over the other.
1. Unbutton the two buttons in the fabric cover.
2. Push the two buttons (1) and at the same time pull the backrest up (2).
33
Page 34
CONVERTING FROM HIGHBACK
TO BACKLESS MODE
3. Rotate the fabric ap (1)
so that it is under the fabric cover (2).
4. Insert the two hooks in the fabric cover into the holes in the booster seat (3).
34
Page 35
BACKLESS MODE: INSTALLING THE BACKLESS
BOOSTER SEAT IN THE VEHICLE
Please read “Rigid LATCH: Why to Use It” (see page 18).
If you choose not to use the rigid LATCH:
- Skip to “Backless Mode: Buckling your Child in the Booster”.
IMPORTANT: because your booster is not secured to the vehicle it can become a projectile when the child is not in it. Therefore, make sure you buckle the booster when it is empty so it does not become a projectile.
If you choose to use the rigid LATCH, follow the instructions below.
35
Page 36
BACKLESS MODE: SECURING THIS BOOSTER
WITH RIGID LATCH IN THE VEHICLE
1. Squeeze (b) the yellow
handle at the front of the booster (a). Both yellow rigid LATCH connectors will pop out (c) at the same time. Squeeze the yellow handle once more to make sure both connectors popped out all the way.
2. Align the yellow rigid LATCH connectors with the lower anchors in the vehicle’s seat crease and connect by pushing the booster towards the back of the vehicle seat.
click
36
Page 37
BACKLESS MODE: SECURING THIS BOOSTER
WITH RIGID LATCH IN THE VEHICLE
3. Check that there is green
in both indicator windows. Green (a) means the rigid LATCH connectors are securely connected to the vehicle’s lower anchors. Red (b) means the booster is not connected to the vehicle’s lower anchors.
4. Pull the yellow handle at the front of the booster (a) again. At the same time, push the booster against the back of the vehicle seat (b). Make sure the booster touches the back of the vehicle seat.
37
Page 38
BACKLESS MODE: SECURING THIS BOOSTER
WITH RIGID LATCH IN THE VEHICLE
5. To disconnect the
booster seat squeeze the yellow handle at the front
2
of the booster (1) and pull the booster seat towards you until the yellow release buttons on the side of the base are fully revealed. Pull both yellow release buttons at the same time (2) until you hear the rigid
1
LATCH connectors open. Now, you can remove the booster seat.
6. To store the rigid LATCH connectors inside the booster seat, squeeze the yellow handle and at the same time push the yellow rigid LATCH connectors into the booster until they disappear.
38
1
2
Page 39
BACKLESS MODE: SECURING THIS BOOSTER
WITH RIGID LATCH IN THE VEHICLE
IMPORTANT: Make sure the booster is properly positioned in the vehicle. The booster must touch the back of the vehicle seat.
Make sure the booster does not sit on top of the seat belt hardware or webbing for its seat or a neighboring seat. If the booster sits on top of the hardware or webbing, stop using the rigid LATCH and reposition the booster seat. If it still sits on top of the hardware or webbing, move the booster to a dierent seating position. If you need further help, check your vehicle owner’s manual and/or contact Peg-Perego Customer Service at 1-800-671-1701.
39
Page 40
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
BACKLESS MODE:
IMPORTANT: Make sure to remove bulky or puy
jackets because they can make the seat belt too loose on the child’s body during a crash. In winter, it is safe for your child to wear thin, tight-tting sweaters and jackets.
IMPORTANT: Make sure some part of the vehicle ­either the seat back or the head restraint - comes to at least the top of the child’s ears. Many head restraints are adjustable in height by pulling them upwards.
Why? The top of the ears is the same height as the base of the child’s skull. When the seat back or the head restraint comes to at least the top of the ears, the child can not throw their head back in a crash. This support helps prevent whiplash injuries. If the vehicle can not support to the top of the child’s ears you may not use this booster in backless mode. You must use this as a highback booster to give the child's head the support it needs.
40
Page 41
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
BACKLESS MODE:
1. Have the child sit in the
booster seat up straight (1) and the child must sit all the way back (2) so that his back touches the backrest of the vehicle seat. Make sure the child is not slouching. Slouching is dangerous as it puts the lap belt on the soft belly.
2. Route the lap and shoulder belt as shown in the picture . Route the lap
belt under both armrests.
Why? When the lap belt goes under both armrests, the armrests keep the lap belt on the strong hip bones. When the lap belt goes over an armrest the lap belt puts the crash forces on the child's soft belly which causes serious injuries.
41
Page 42
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
BACKLESS MODE:
3. Route the shoulder belt
under the armrest next to the seat belt buckle, but never under both armrests. Buckle the seat belt. Make sure the seat belt clicks in.
4. Pull upwards on the shoulder belt to remove slack in the lap belt. The lap belt must be snug across the child’s thighs. The shoulder belt should lie at across the child’s chest and rest between the neck and the shoulder.
42
Page 43
BUCKLING YOUR CHILD IN THE BOOSTER
BACKLESS MODE:
5.
If the shoulder belt is on the side of the arm (a), the shoulder belt can not protect the child properly. See if your vehicle has a height adjustable shoulder belt. If it does, raise the shoulder belt. Otherwise, use this booster in highback mode, or choose a dierent seating position in the vehicle.
If the shoulder belt rubs the child’s neck (b), use the shoulder belt positioning clip provided with this booster seat. The clip can make shorter kids more comfortable by pulling the shoulder belt o their neck (c).
43
Page 44
THE SHOULDER BELT POSITIONING CLIP
WHEN AND HOW TO USE
To properly use the shoulder belt positioning clip follow the instructions below.
1. The shoulder belt positioning clip is stored under the fabric cover of the seat. Lift the cover (1) and pull the red clip out (2). Next, pass the red clip through the handle (3).
2. Pull the strap out from under the booster seat. Make the strap as long as possible. Push the button at the back of the booster seat that is hidden by the strap (1) and at the same time pull the strap up as far as it goes (2).
1
2
3
44
Page 45
THE SHOULDER BELT POSITIONING CLIP
WHEN AND HOW TO USE
3. Slide the shoulder belt
into the red shoulder belt positioning clip (1) and pull the strap at the front of the booster (2) to lower the red clip.
4. Stop pulling the strap when the red clip is about 1 inch (2.5 cm) above the child’s shoulder. The shoulder belt should rest comfortably between the child’s neck and shoulder. The shoulder belt should never rest on the side of the arm.
1
2
1” 2.5cm
45
Page 46
CUP HOLDER
This booster seat comes with a cup holder. Place the cup holder on the mushroom button, present on either side of the seat (a), and secure it in place (b). Never put hot drinks in the cup holder.
46
Page 47
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the Plastic & Metal Parts:
It is important to keep all moving parts clean. Use a damp cloth to clean the plastic parts. Use a dry cloth on the yellow lower anchor connectors. Do not use water on the yellow lower anchor connectors - as you don’t want them to rust. Never use chemicals or solvents on any part of this booster seat.
Cleaning the Fabric:
The entire fabric cover - the parts on the seat, the backrest, and head rest - can all be removed and machine washed at 87° F (30° C). Hang the fabric covers to dry. Do not put the fabric covers in the dryer. Do not iron, bleach, or dry clean the fabric covers.
Follow the instructions below to remove the fabric and put it back on properly. There are energy absorbing white foam panels under the cover that are there to protect your child in a crash. Be careful when removing the padding to avoid breaking the energy absorbing panels.
47
Page 48
CLEANING AND MAINTENANCE
Removing the fabric cover from the seat:
1. Unbutton the two buttons on the side of the seat
2. Unhook the two elastics.
48
Page 49
CLEANING AND MAINTENANCE
3. Unbutton the two
buttons.
Removing the fabric cover from the backrest:
1. Widen the side wings by turning the knob at the back of the booster. Then, remove the four eyelets from the plastic buttons on the sides of the backrest.
49
Page 50
CLEANING AND MAINTENANCE
2. Unhook the four elastics
(two on the top, two on the bottom).
3. Raise the head rest to its highest position by squeezing the head rest adjuster lever in the back of the seat and pulling the head rest up. Remove the two aps from their slots on the upper part of the backrest. Pull the fabric cover o the backrest.
50
Page 51
CLEANING AND MAINTENANCE
Removing the fabric from the headrest:
1. Unhook the two side hooks to remove the plastic cover on the back of the headrest.
2. Release the bottom (1) and top (2) as shown.
2
1
51
1
Page 52
CLEANING AND MAINTENANCE
3. Release the two elastics
on one side (a) and then on the other (b) to remove the fabric cover on the headrest.
To put the cover back on, simply reverse the above steps.
Accessories
Booster Seat Travel Bag: This practical travel bag keeps the booster seat clean
52
Page 53
1) SPST7731NF
2) BRIVSP•
3) BSCVSP•
4) MUCI0161N
5) BSSVSP•
6) BSAVSP•
7) MMSP0089
8) SPST10036NF
9) BBRVSP•
Replacement Parts
1
2
3
4
5
9
9
6
8
7
NOTE: Spare parts available in different
colors* to be specified when ordering.
53
Page 54
Declaration of conformity
Product name
Viaggio Shuttle Plus 120
Product reference number
IMVS01US35---
Reference Standards (origin)
FMVSS 571-213 (USA)
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved, in accordance with regulations in force, by external, indepen­dent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, March 201
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
declaración de conformidad
Denominación del producto
Viaggio Shuttle Plus 120
Código de identicación del producto
IMVS01US35---
Normativas de referencia (origen)
FMVSS 571-213 (USA)
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo su responsabilidad que el artículo en objeto ha sido sometido a pruebas de ensayo internas y ha sido homologado según las normativas vigentes en laboratorios exteriores e independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore,
Marzo
2018
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
54
Page 55
Page 56
Page 57
2018
56
20862 Arcore (MB), ITALY Via De Gasperi, 50 PegPerego S.p.A.
Arcore,
Marzo
Fecha y lugar de expedición
independientes. en laboratorios exteriores e según las normativas vigentes internas y ha sido homologado sometido a pruebas de ensayo artículo en objeto ha sido su responsabilidad que el PegPerego S.p.A. declara bajo
Declaración de conformidad
FMVSS 571-213 (USA)
(origen) Normativas de referencia
IMVS01US35---
producto Código de identicación del
Viaggio Shuttle Plus 120
Denominación del producto
conformidad declaración de
20862 Arcore (MB), ITALY via De Gasperi, 50 PegPerego S.p.A.
Arcore, March 201
Date and place of issue
dent testing laboratories. in force, by external, indepen­in accordance with regulations testing and has been approved, relates has undergone internal article to which this declaration its sole responsibility that the PegPerego S.p.A. declares under
Declaration of conformity
FMVSS 571-213 (USA)
Reference Standards (origin)
IMVS01US35---
Product reference number
Viaggio Shuttle Plus 120
Product name
conformity Declaration of
Page 58
55
los colores* de las piezas de repuesto.
NOTA: cuando haga su pedido especifique
7
8
6
9
9
5
4
3
9) BBRVSP•
8) SPST10036NF
7) MMSP0089
2
1
6) BSAVSP•
5) BSSVSP•
4) MUCI0161N
3) BSCVSP•
2) BRIVSP•
1) SPST7731NF
PIEZAS DE REPUESTO
Page 59
54
limpio el asiento elevado bolsa de viaje mantiene elevado: Esta práctica Bolsa de viaje del asiento
Accesorios
la inversa. el mismo procedimiento a revestimiento, lleve a cabo Para volver a poner el
reposacabezas. el revestimiento de tela del del otro (g_b) para retirar de un lado (g_a) y después
3. Libere los dos elásticos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 60
53
1
2
1
muestra. (1) y superior (2) como se
2. Libere la parte inferior
reposacabezas. de la parte posterior del retirar la cubierta de plástico ganchos laterales para
1. Desenganche los dos
reposacabezas: revestimiento de tela del Desmontaje del
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 61
52
tela del respaldo. Tire del revestimiento de parte superior del respaldo. aletas de sus ranuras de la hacia arriba. Retire las dos asiento y tire del asiento de la parte posterior del ajuste del reposacabezas apretando la palanca de hasta su posición más alta
3. Suba el reposacabezas
inferior). superior, dos en la parte elásticos (dos en la parte
2. Desenganche los cuatro
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 62
51
lados del respaldo. botones de plástico de los los cuatro ojales de los A continuación, retire del asiento elevado. de la parte posterior laterales girando el pomo
1. Ensanche las alas
respaldo: revestimiento de tela del Desmontaje del
botones.
3. Desabotone los dos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 63
50
elásticos.
2. Desenganche los dos
asiento. botones del lado del
1. Desabotone los dos
asiento: revestimiento de tela del Desmontaje del
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 64
49
energía. el relleno para no romper los paneles que absorben están debajo del revestimiento. Tenga cuidado al quitar sirven para proteger al niño en caso de accidentes y Los paneles de espuma blanca que absorben energía revestimiento de tela y volverlo a colocar correctamente. Siga las instrucciones siguientes para retirar el
revestimiento de tela. tela en la secadora. No planche, use lejía ni lave en seco el tela para que se seque. No ponga el revestimiento de la lavadora a 87 °F (30 °C). Cuelgue el revestimiento de respaldo y reposacabezas, pueden retirarse y lavarse en Todo el revestimiento de tela, las partes del asiento,
Limpieza del revestimiento de tela:
ninguna parte de este asiento elevado. No use nunca productos químicos o disolventes en del anclaje inferior, puesto que podrían oxidarse. anclaje inferior. No use agua en los conectores amarillos plástico. Use un paño seco en los conectores amarillos del limpios. Use un paño húmedo para limpiar las partes de Es importante mantener todos los componentes móviles
Limpieza de los componentes de plástico y metal:
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Page 65
48
portavasos. bebidas calientes en el lugar (b). No ponga nunca del asiento (a) y fíjelo en su está en uno de los lados el botón de hongo que Coloque el portavasos en provisto de un portavasos. Este asiento elevado está
PORTAVASOS
Page 66
47
lado del brazo. debe permanecer nunca al El cinturón de hombro no cuello y el hombro del niño. cómodamente entre el
1” 2.5cm
correa debe apoyarse niño. El cinturón de la encima del hombro del a 1 pulgada (2,5 cm) por está aproximadamente cuando el gancho rojo
4. Deje de tirar de la correa
2
gancho rojo. elevado (2) para bajar el parte delantera del asiento
1
(1) y tire de la correa de la de la correa de hombro rojo de posicionamiento hombro en el gancho
3. Deslice el cinturón de
POSICIONAMIENTO DEL CINTURÓN DE HOMBRO
CUÁNDO Y CÓMO USAR EL GANCHO DE
Page 67
46
que se pueda (2). correa hacia arriba lo más el mismo tiempo tire de la oculto por la correa (1) y asiento elevado que está de la parte posterior del posible. Empuje el botón Haga la correa lo más larga debajo del asiento elevado.
2. Saque la correa de
a través de la manilla (3). Después, pase el gancho rojo
3
gancho rojo hacia fuera (2). revestimiento (1) y tire del tela del asiento. Levante el debajo del revestimiento de de hombro está guardado posicionamiento del cinturón
1. El gancho de
2
las instrucciones siguientes. del cinturón de hombro, siga
1
gancho de posicionamiento Para usar correctamente el
POSICIONAMIENTO DEL CINTURÓN DE HOMBRO
CUÁNDO Y CÓMO USAR EL GANCHO DE
Page 68
45
hombro del cuello (c). les quita el cinturón de más cómodos puesto que niños más pequeños estén El gancho sirve para que los con este asiento elevado. hombro que se suministra colocación del cinturón de (b), use el gancho de roza el cuello del niño Si el cinturón de hombro
el vehículo. o elija un asiento distinto en elevado con el respaldo alto contrario, use este asiento el cinturón de hombro. De lo altura ajustable. Si es así, suba un cinturón de hombro de si el vehículo cuenta con niño correctamente. Vea de hombro no protege al del brazo (a), el cinturón hombro está a un lado
5.
Si el cinturón de
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
SIN RESPALDO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 69
44
neck and the shoulder. chest and rest between the lie at across the child’s The shoulder belt should the child’s thighs. belt must be snug across slack in the lap belt. The lap shoulder belt to remove
4. Pull upwards on the
del asiento emite un chasquido. de que el cinturón de seguridad seguridad del asiento. Asegúrese Abroche el cinturón de ambos reposabrazos. del asiento, nunca debajo de del cinturón de seguridad reposabrazos cerca del broche de hombro debajo del
3. Coloque el cinturón
niño y esto causa lesiones graves. impacto en el vientre blando del
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
SIN RESPALDO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 70
43
regazo pone las fuerzas del reposabrazos el cinturón de de regazo se coloca sobre un la cadera. Cuando el cinturón en los huesos más fuertes de mantienen el cinturón de regazo reposabrazos, los reposabrazos regazo pasa por debajo de los dos ¿Por qué? Cuando el cinturón de
de los dos reposabrazos. cinturón de regazo debajo
en la figura. Coloque el de hombro como se muestra
2. Gire el cinturón de regazo y
parte blanda del vientre. cinturón de regazo queda en la es peligroso puesto que el niño no se encorva. Encorvarse vehículo. Asegúrese de que el el respaldo del asiento del de modo que la espalda toque completamente hacia atrás (2) el asiento elevado derecho (1) y
1. Haga que el niño se siente en
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
SIN RESPALDO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 71
42
dar a la cabeza del niño la sujeción que necesita. Debe usar este asiento elevado con el respaldo alto para del niño no debe usar este asiento elevado sin respaldo. Si el vehículo no sujeta la parte superior de las orejas latigazo. accidente. Este soporte ayuda a evitar las lesiones por orejas, el niño no puede tirar la cabeza hacia atrás en un sobresale por lo menos hasta la parte superior de las del asiento o el dispositivo de contención de la cabeza altura de la base del cráneo del niño. Cuando el respaldo ¿Por qué? La parte superior de las orejas está la misma
ajustable, tirándolos hacia arriba. dispositivos de contención para la cabeza son de altura la parte superior de las orejas del niño. Muchos de los contención de la cabeza, sobresalga por lo menos hasta vehículo, ya sea el respaldo del asiento o el dispositivo de
IMPORTANTE: Asegúrese de que una parte del
delgados y ceñidos. es más seguro que el niño use chaquetas y suéteres en el cuerpo del niño durante un accidente. En invierno, cinturón de seguridad del asiento esté demasiado ojo chaquetas abultadas o acolchadas porque hacen que el
IMPORTANTE: Cerciórese de haber quitado al niño
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
SIN RESPALDO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 72
41
1701. de asistencia el cliente de Peg-Perego al 1-800-671­del vehículo y/o póngase en contacto con el servicio necesita más asistencia, lea el manual de propietario traslade el asiento elevado a un asiento diferente. Si sigue estando colocado sobre el equipo o las correas, LATCH rígido y vuelva a colocar el asiento elevado Si colocado sobre el equipo o las correas, deje de usar el su asiento o de un asiento cercano. Si el asiento está sobre el equipo de correas del asiento o correas de Asegúrese de que el asiento elevado no está colocado
asiento del vehículo. El asiento elevado debe tocar la parte posterior del elevado está colocado correctamente en el vehículo.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el asiento
CON LATCH RÍGIDO EN EL VEHÍCULO
SIN RESPALDO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 73
40
2
desaparezcan. asiento elevado hasta que amarillos LATCH dentro del los conectores rígidos el mismo tiempo empuje apriete la manilla amarilla y dentro del asiento elevado, conectores rígidos LATCH
6. Para guardar los
1
asiento elevado. abran. Ahora puede retirar el conectores rígidos LATCH se (2) hasta que escuche que los amarillos al mismo tiempo
1
ambos botones de apertura vean por completo. Tire de parte lateral de la base se de apertura amarillos de la sí hasta que los botones del asiento elevado hacia asiento elevado (1) y tire la parte delantera del
2
la manilla amarilla de asiento elevado, apriete
5. Para desconectar el
CON LATCH RÍGIDO EN EL VEHÍCULO
SIN RESPALDO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 74
39
asiento del vehículo. toca la parte posterior del de que el asiento elevado vehículo (b). Asegúrese posterior del asiento del elevado contra la parte tiempo, empuje el asiento elevado (a). Al mismo parte delantera del asiento manilla amarilla de la
4. Vuelva a tirar de la
vehículo. anclajes inferiores del no está conectado a los que el asiento elevado vehículo. Rojo (b) signica anclajes inferiores del de forma segura a los LATCH están conectados que los conectores rígidos verdes. Verde (a) signica ventanas de indicación son
3. Compruebe que ambas
CON LATCH RÍGIDO EN EL VEHÍCULO
SIN RESPALDO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 75
click
38
vehículo. posterior del asiento del elevado hacia la parte empujando el asiento del vehículo y conéctelos del pliegue del asiento con los anclajes inferiores LATCH rígidos amarillos
2. Alinee los conectores
hasta el fondo. conectores se abrieron asegurarse de que ambos amarilla una vez más para tiempo. Apriete la manilla se abren (b) al mismo rígidos amarillos LATCH (a). Ambos conectores del asiento elevado (b) de la parte delantera
1. Apriete la manilla amarilla
CON LATCH RÍGIDO EN EL VEHÍCULO
SIN RESPALDO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 76
37
instrucciones siguientes. Si decide usar el sistema LATCH rígido, siga las
convierta en un proyectil. al asiento elevado cuando está vacío para que no se tanto, asegúrese de poner el cinturón de seguridad proyectil cuando el niño no está sentado sobre él. Por no está jado al vehículo puede convertirse en un
IMPORTANTE: puesto que el asiento elevado
seguridad al niño en el asiento elevado".
- Salte al apartado "Sin respaldo: abrochar el cinturón de Si decide no usar el LATCH rígido:
página 19). Lea el apartado "LATCH rígido: Por qué usarlo" (vea la
SIN RESPALDO EN EL VEHÍCULO
SIN RESPALDO: MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
Page 77
36
elevado (3). en los oricios del asiento del revestimiento de tela
4. Inserte los dos ganchos
(2). del revestimiento de tela de modo que esté debajo
3. Gire la solapa de tela (1)
SIN RESPALDO
CONVERSIÓN DE RESPALDO ALTO A
Page 78
35
(2). del respaldo hacia arriba (1) y al mismo tiempo tire
2. Empuje los dos botones
de tela. botones del revestimiento
1. Desabotone los dos
elegir uno respecto al otro. modos distintos y por qué información sobre los la página 18) para más alto y sin respaldo" (véase "Modos de uso: Respaldo Consulte el apartado
SIN RESPALDO
CONVERSIÓN DE RESPALDO ALTO A
Page 79
34
cm). hombro (máximo 1"-2,5 o ligeramente encima del hombro debe estar sobre La guía roja del cinturón de
del niño (véase la página 22). correctamente para la altura respaldo están ajustados que el reposacabezas y el del brazo (b), asegúrese de o está en la parte lateral roza el cuello del niño (a)
4. Si el cinturón de hombro
hombro. apoyarse entre el cuello y el
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO RESPALDO ALTO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 80
33
plano en el pecho del niño y de hombro debe quedar muslos del niño. El cinturón estar ceñido a través de los El cinturón de regazo debe muestra en la figura. cinturón de regazo como se eliminar la holgura del cinturón de hombro para
3. Tire hacia arriba el
asiento emite un chasquido. el cinturón de seguridad del asiento. Asegúrese de que cinturón de seguridad del
reposabrazos. Abroche el de hombro debajo de los Nunca ponga el cinturón
seguridad del asiento. broche del cinturón de reposabrazos cerca del de hombro debajo del
2. Coloque el cinturón
causa lesiones graves. vientre blando del niño y esto
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO RESPALDO ALTO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 81
32
las fuerzas del impacto en el el cinturón de regazo pone coloca sobre un reposabrazos Cuando el cinturón de regazo se huesos más fuertes de la cadera. cinturón de regazo en los reposabrazos mantienen el de los dos reposabrazos, los de regazo pasa por debajo ¿Por qué? Cuando el cinturón
reposabrazos. regazo debajo de los dos Coloque el cinturón de
de hombro al mismo tiempo. ambas guías rojas del cinturón deslizarse. NO use nunca la guía roja y que no puede completamente dentro de el cinturón de hombro está vehículo. Asegúrese de que cinturón de hombro del está en el mismo lado del cinturón de hombro que hombro en la guía roja del
1. Deslice el cinturón de
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO RESPALDO ALTO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 82
31
más altas. reposacabezas y el respaldo en sus posiciones en o más arriba de los hombros del niño con el rojas de la correa de hombro no puedan colocarse elevado con el respaldo alto cuando las guías
IMPORTANTE: Deje de usar este asiento
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO RESPALDO ALTO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 83
30
hombros del niño (ver la página 34). estar siempre a 1 pulgada por encima o más de los Las guías rojas de la correa de hombro deben la parte blanda del vientre. peligroso puesto que el cinturón de regazo queda en encorva. Encorvarse es de que el niño no se elevado. Asegúrese respaldo del asiento la espalda toque el atrás (2) de modo que completamente hacia asiento elevado (1) y siente derecho en el Haga que el niño se
delgados y ceñidos. use chaquetas y suéteres más seguro que el niño accidente. En invierno, es demasiado ojo en el cuerpo del niño durante un hacen que el cinturón de seguridad del asiento quede niño chaquetas abultadas o acolchadas porque
IMPORTANTE: Cerciórese de haber quitado al
SEGURIDAD AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO RESPALDO ALTO: ABROCHAR EL CINTURÓN DE
Page 84
29
el cliente de Peg-Perego al 1-800-671-1701. y/o póngase en contacto con el servicio de asistencia asistencia, lea el manual de propietario del vehículo elevado a un asiento diferente. Si necesita más sobre el equipo o las correas, traslade el asiento colocar el asiento elevado Si sigue estando colocado o las correas, deje de usar el LATCH rígido y vuelva a cercano. Si el asiento está colocado sobre el equipo del asiento o correas de su asiento o de un asiento elevado no está colocado sobre el equipo de correas
IMPORTANTE: Asegúrese de que el asiento
2
hasta que desaparezcan. dentro del asiento elevado rígidos amarillos LATCH empuje los conectores amarilla y el mismo tiempo elevado, apriete la manilla rígidos dentro del asiento
7. Para guardar los conectores
1
rígidos LATCH se abran. escuche que los conectores al mismo tiempo (2) hasta que
CON SISTEMA LATCH RÍGIDO
RESPALDO ALTO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 85
28
1
botones de apertura amarillos completo. Tire de ambos lateral de la base se vean por apertura amarillos de la parte sí hasta que los botones de del asiento elevado hacia del asiento elevado (1) y tire amarilla de la parte delantera elevado, apriete la manilla
2
6. Para desconectar el asiento
guardarlo lejos del vehículo. del vehículo, cerciórese de contención para la cabeza Si retira el dispositivo de elevado se encaje mejor. vehículo para que el asiento contención de la cabeza del o eliminar el dispositivo de Puede ser necesario ajustar posición reclinada para el niño. sí hasta encontrar la mejor tire del asiento elevado hacia Apriete la manilla amarilla y respaldo alto puede reclinarse.
5.
Este asiento elevado de
CON SISTEMA LATCH RÍGIDO
RESPALDO ALTO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 86
27
rígido. accidentalmente el LATCH que alguien desconecte LATCH. Esto impedirá de los conectores rígidos los botones de apertura (E) del vehículo (b). Esto ocultará parte posterior del asiento asiento elevado contra la mismo tiempo, empuje el del asiento elevado (a). Al amarilla de la parte delantera
4. Vuelva a tirar de la manilla
vehículo. anclajes inferiores del no está conectado a los que el asiento elevado vehículo. Rojo (b) signica anclajes inferiores del de forma segura a los LATCH están conectados que los conectores rígidos verdes. Verde (A) signica ventanas de indicación son
3. Compruebe que ambas
CON SISTEMA LATCH RÍGIDO
RESPALDO ALTO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 87
click
26
vehículo. posterior del asiento del elevado hacia la parte empujando el asiento del vehículo. Conéctelos del pliegue del asiento con los anclajes inferiores LATCH rígidos amarillos
2. Alinee los conectores
abrieron hasta el fondo. que ambos conectores se más para asegurarse de manilla amarilla una vez mismo tiempo. Apriete la amarillos se abren (b) al conectores LATCH rígidos asiento elevado. Ambos () de la parte delantera del
1. Apriete la manilla amarilla
- véase la página 15) está ubicado en el vehículo?" "LATCH - ¿Qué es y dónde del vehículo (vea el apartado Busque los anclajes inferiores
CON SISTEMA LATCH RÍGIDO
RESPALDO ALTO: FIJACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Page 88
25
instrucciones siguientes. Si decide usar el sistema LATCH rígido, siga las
convierta en un proyectil. al asiento elevado cuando está vacío para que no se tanto, asegúrese de poner el cinturón de seguridad proyectil cuando el niño no está sentado sobre él. Por no está jado al vehículo puede convertirse en un
IMPORTANTE: puesto que el asiento elevado
(véase la página 30). cinturón de seguridad al niño en el asiento elevado"
- Salte hasta el apartado "Respaldo alto: Abrochar el Si decide no usar el LATCH rígido:
página 19). Lea el apartado "LATCH rígido: Por qué usarlo" (vea la
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO EN EL VEHÍCULO
RESPALDO ALTO:
Page 89
24
2 3
1
hacia la izquierda. el respaldo, gire el pomo más ancho. Para estrechar para que el respaldo sea
1
2
pomo (2) hacia la derecha al mismo tiempo gire el del lado del pomo (1) y tres ajustes. Ponga el botón
1
2
3
1 2 3
1
2
3
1 2 3
El ancho del respaldo tiene
3. Ancho del respaldo
sin tocar la manilla. lugar intentando moverlo encaja con un clic en su de que el respaldo se el respaldo (2). Asegúrese
1
2
mismo tiempo suba o baje posterior del respaldo y al la manilla (1) de la parte tres posiciones. Apriete La altura del respaldo tiene
2. Altura del respaldo AJUSTE DEL ASIENTO PARA QUE SE ADAPTE AL NIÑO
RESPALDO ALTO:
Page 90
23
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
página 34). hombros del niño (ver la por encima o más de los están siempre a 1 pulgada de la correa de hombro de que las guías rojas tocar la manilla. Asegúrese intentando moverlo sin con un clic en su lugar reposacabezas se encaja (b). Asegúrese de que el baje el reposacabezas mismo tiempo suba o del reposacabezas y al de la parte posterior Apriete la manilla (a) tiene cinco posiciones. El reposacabezas
reposacabezas
1. Altura del AJUSTE DEL ASIENTO PARA QUE SE ADAPTE AL NIÑO
RESPALDO ALTO:
Page 91
22
Consulte la página 35 para quitar el respaldo. elevado de respaldo alto. hombros del niño debe DEJAR de usar este asiento rojas del cinturón de hombro están debajo de los respaldo están en sus posiciones más altas Y las guías
IMPORTANTE: Cuando el reposacabezas Y el
que el niño le diga lo que es más cómodo para él. otros les gusta tener más espacio para los brazos. Deje Algunos niños preeren un respaldo más estrecho, a posición más alta y ensanchar el respaldo. necesitará colocar el reposacabezas y el respaldo en una los ajustes cada 3 meses. A medida que el niño crece, al niño. Los niños crecen rápidamente. Compruebe ajustes hasta que encuentre el que se adapta mejor tamaños. Dedique unos cuantos minutos e intente varios para garantizar el mejor ajuste para niños de distintos distintas. Los tres ajustes son independientes entre ellos El reposacabezas y el respaldo se ajustan de 3 maneras
AJUSTE DEL ASIENTO PARA QUE SE ADAPTE AL NIÑO
RESPALDO ALTO:
Page 92
21
niño la sujeción que necesita. debe usarlo con respaldo alto para dar a la cabeza del del niño no use este asiento elevado sin respaldo, Si el vehículo no sujeta a la parte superior de las orejas
Este soporte ayuda a evitar las lesiones por latigazo. el niño no puede tirar la cabeza hacia atrás en un accidente. sobresale por lo menos hasta la parte superior de las orejas, del asiento o el dispositivo de contención de la cabeza altura de la base del cráneo del niño. Cuando el respaldo ¿Por qué? La parte superior de las orejas está la misma
sobresalga por lo menos hasta la parte superior de las orejas del niño. respaldo del asiento o el dispositivo de contención de la cabeza, Sin respaldo: Asegúrese de que una parte del vehículo, ya sea el
fácil viajar con el niño en un asiento elevado sin respaldo. factible. Sin embargo, sabemos que hay veces en que es más como asiento elevado con respaldo alto siempre que sea Recomendamos encarecidamente utilizar este asiento
sujetan la parte superior de las orejas de los niños. impedir lesiones por latigazo en los vehículos que no
• Proporciona soporte para la cabeza y el cuello para fuera de las partes correctas del cuerpo.
MODOS DE USO: RESPALDO ALTO Y SIN RESPALDO
Page 93
20
el cinturón de seguridad del asiento se aoja y se desliza duerme. Cuando un niño que duerme cae lateralmente,
• Ayuda a mantener el cuerpo del niño derecho mientras durante los giros bruscos u otras maniobras antes del accidente.
• Ayuda a mantener el cuerpo del niño en una posición mejor con respaldo alto en vez de sin respaldo. apoyan y retuercen menos cuando están en un asiento los niños a sentarse derechos. Los niños a menudo se
• Proporciona un asiento más cerrado que ayuda a pecho del niño en caso de accidente con impacto lateral
• Proporciona protección adicional a la cabeza, cuello y
reposacabezas y reposabrazos: El respaldo alto da al niño la mejor protección porque el
asiento elevado sin respaldo. el reposabrazos, es un Sin el reposacabezas o
es de respaldo alto. reposabrazos, su asiento elevado Si está usando un reposacabezas y
respaldo. El asiento elevado puede ser con el respaldo alto o sin
MODOS DE USO: RESPALDO ALTO Y SIN RESPALDO
Page 94
19
jar el asiento elevado al vehículo. consideración si usa o no un sistema LATCH rígido para asiento como dispositivo de contención. Esto sin tener en El niño usará siempre el cinturón de seguridad del
personas que están en el automóvil. está sentado sobre él, porque puede herir a las demás el asiento elevado salga volando cuando el niño no giro brusco. Además, el sistema LATCH impide que este asiento elevado en caso de parada repentina o El sistema LATCH rígido aumenta la estabilidad de
con este asiento elevado siempre que sea factible. encarecidamente usar un sistema LATCH rígido
Sin embargo, Peg Perego recomienda
al niño seguro. supera todas las normas de seguridad para mantener
• Con o sin LATCH rígido, este asiento elevado cumple o
El uso de un LATCH rígido es opcional.
ja al vehículo. Este asiento elevado cuenta con un LATCH rígido que lo
SISTEMA LATCH RÍGIDO ¿POR QUÉ USARLO?
Page 95
18
inferiores (LATCH rígido) Conector de los anclajes
Anclajes inferiores
Este asiento elevado no tiene una correa de sujeción.
normalmente no tienen ni usan correas de sujeción. orientado hacia adelante. Los asientos elevados dorsal de un niño que viaja en un asiento de vehículo de sujeción mantiene seguros el cerebro y la espina del niño al anclaje de sujeción del vehículo. La correa sujeción ja la parte superior del asiento de vehículo vehículo orientados hacia adelante. La correa de correa que se encuentra en todos los asientos de
Correa de sujeción: La correa de sujeción es una
ESTÁ UBICADO EN EL VEHÍCULO?
SISTEMA LATCH - ¿QUÉ ES Y DÓNDE
Page 96
17
Este asiento elevado cuenta con un LATCH rígido
forma rígida al asiento del niño y no hay correas.
LATCH rígido: Cuando los ganchos están unidos de
correa flexible que forma parte del asiento del niño.
LATCH flexible: Cuando los ganchos están unidos a una
inferiores del pliegue del asiento del vehículo. asiento del niño que se enganchan a los anclajes
Conectores del anclaje inferior: Son ganchos del
provisto de anclajes inferiores y de sujeción y dónde están ubicados. Lea el manual del propietario del vehículo para ver si el vehículo está
sujeción por al menos tres posiciones de asientos. de los vehículos a partir de 2000 tienen los anclajes de que están detrás del asiento del vehículo. La mayoría
Anclajes de sujeción: Son anillos o barras de metal
asiento central casi nunca cuenta con anclajes inferiores). siempre para los asientos del pasajero y del conductor. El inferiores para al menos dos posiciones de asientos (casi de los vehículos a partir de 2003 tienen los anclajes ocultas en el pliegue del asiento del vehículo. La mayoría
Anclajes inferiores: Son un par de barras de metal
Equipo LATCH del vehículo:
del niño o asiento elevado a anclajes especiales del vehículo. LATCH funciona conectando las piezas del asiento de vehículo de correas de sujeción y anclajes inferiores para niños. El sistema LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) significa sistema
ESTÁ UBICADO EN EL VEHÍCULO?
SISTEMA LATCH - ¿QUÉ ES Y DÓNDE
Page 97
NO
NO
16
montaje del asiento elevado. del vehículo para más información sobre la compatibilidad y el pasajeros de la parte delantera, consulte el manual del propietario Si su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales para los 3• Asientos de vehículos que giran en posiciones diferentes 2• Asientos de vehículos orientados hacia la parte trasera hacia la parte lateral 1• Asientos de vehículos orientados
los siguientes casos: NO utilice este asiento elevado en la parte delantera del vehículo. asiento de vehículo orientado hacia utilizarse SOLAMENTE en un Este asiento elevado puede
asiento posterior. utilicen este asiento elevado en el encarecidamente que los niños en vez del asiento delantero. Por tanto, Peg Perego recomienda cuando están sujetados correctamente en el asiento posterior Según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros motocicletas. No está diseñado para usarse en vehículos de tres ruedas o pasajeros. Este asiento elevado está diseñado para usarse en vehículos de
USARSE DE FORMA SEGURA CON ESTE ASIENTO ELEVADO? VEHÍCULOS Y ASIENTOS DE VEHÍCULOS - ¿CUÁLES PUEDEN
Page 98
15
2
1
este asiento elevado con su vehículo. al 1-800-671-1701 para más información sobre la compatibilidad de asientos inflables, llame al servicio de atención al cliente de Peg-Perego 2• Si su vehículo está equipado con cinturones de seguridad de están fijados a la puerta del vehículo, no use este asiento elevado. 1• Si el vehículo está equipado con cinturones de seguridad de asiento que Sin embargo: manera segura con este asiento elevado. La mayoría de cinturones de regazo/hombro pueden usarse de
regazo no sujetan la cabeza ni el pecho del niño en caso de accidentes. que aumente el riesgo de lesiones para el niño porque los cinturones de de un cinturón de regazo. Usar solamente el cinturón de regazo hace Este asiento elevado no puede utilizarse cuando se dispone solamente
hombro. Este asiento elevado debe utilizarse con un cinturón de regazo/
DE FORMA SEGURA CON ESTE ASIENTO ELEVADO?
CINTURONES DE SEGURIDAD - ¿CUÁLES PUEDEN USARSE
Page 99
14
viajar de forma segura en un asiento elevado. segura. Cuando tienen 12 años, la mayoría de los niños puede 10 años necesitan un asiento elevado para viajar de forma Los estudios demuestran que la mitad de los niños que tienen
el viaje. 5• El niño puede permanecer sentado de esta manera por todo 4• El cinturón de hombro es cómodo entre el cuello y el hombro. piernas. cinturón de regazo debe apoyarse en la parte superior de las 3• El cinturón de regazo está en el regazo, no en el vientre. El asiento del vehículo sin encorvarse. 2• Las rodillas del niño se doblan naturalmente en el borde del asiento del vehículo. 1• El niño puede sentarse con la espalda contra el respaldo del siguientes 5 preguntas: Adaptación correcta signica que puede decir que sí a las
sin la ayuda de un asiento elevado. de seguridad del asiento se adapte correctamente a su cuerpo quepa adecuadamente en el asiento del vehículo Y el cinturón Los niños necesitan un asiento elevado hasta que su cuerpo
VIAJAR SIN ESTE ASIENTO ELEVADO?
¿CUÁNDO ESTÁ PREPARADO EL NIÑO PARA
Page 100
13
adelante que no está jada. la cabeza y cuello que una silla para vehículo orientada hacia asiento elevado puede proporcionar una protección mejor para un vehículo que no cuenta con una correa de sujeción, un cerciórese de usarla siempre con la correa de sujeción. Si tiene usar. Si usa la silla para vehículo orientada hacia adelante, Muchos padres no están seguros sobre cuál asiento hay que asiento elevado, pero aún cabe en su silla vieja para vehículo? ¿El niño cumple todos los requisitos anteriores para usar este
seguro y no dejará que se encorve o se apoye. El arnés de cinco puntos de la silla para vehículos hará que esté un asiento elevado, tiene que viajar en una silla para vehículos. del cuerpo. Si el niño no es lo sucientemente maduro para usar del asiento se ciña y permanezca en las partes óseas apropiadas correctamente es lo que garantiza que el cinturón de seguridad un asiento elevado hasta tener por lo menos 5 años. Sentarse La mayoría de los niños no puede sentarse correctamente en
etc. asiento debajo del brazo o detrás de la espalda, sin apoyarse, de seguridad del asiento, sin poner el cinturón de seguridad del durante todo el viaje - sin encorvarse, sin jugar con el cinturón
PARA PASAR A UN ASIENTO ELEVADO?
¿CUÁNDO ESTÁ PREPARADO EL NIÑO
Loading...