• Do not install or use this
booster seat until you read
and understand all the
instructions in this manual
and the labels. To avoid
serious injuries to your
child, follow the instructions
carefully. Keep the instruction
manual in the dedicated
pocket for future reference.
Instructions for use
CA
FICA1701I239
Weight limits:
18 – 54 kg
(40 – 120 lbs)
Height limits:
99 – 160 cm
(39 - 63 inches)
Table of Contents
Thank you for choosing the Peg-Perego Viaggio Shuttle 120 booster seat. As with all Peg-Perego products, your Viaggio Shuttle 120 has been designed and certied by a dedicated team of engineers inside Peg-Perego's research and development department. lt has been manufactured and assembled in a Peg-Perego plant under certied quality procedures and using high quality materials from certied suppliers. As with all booster seats, the Viaggio Shuttle 120 is designed to be used with a child inside a vehicle.
We encourage you to use the Viaggio Shuttle 120 with the utmost concern by driving carefully when a child is on board and by taking your time to explore the product to get to know all of the features, dierent possible uses and the best and proper installations. Please read through the manual in its entirety with the product in sight. This will allow for checking every point on the product and thoroughly understanding it. lnstall the Viaggio Shuttle 120 in your vehicle by taking the necessary time and making tting trials before using it with your chiId. Once the manual has been read, store it under the base of the Viaggio
Thank you for choosing the Peg-Perego Viaggio
Shuttle 120 booster seat. As with all Peg-Perego
products, your Viaggio Shuttle 120 has been designed
and certied by a dedicated team of engineers inside
Peg-Perego's research and development department.
lt has been manufactured and assembled in a PegPerego plant under certied quality procedures and
using high quality materials from certied suppliers.
As with all booster seats, the Viaggio Shuttle 120 is
designed to be used with a child inside a vehicle.
We encourage you to use the Viaggio Shuttle 120 with
the utmost concern by driving carefully when a child
is on board and by taking your time to explore the
product to get to know all of the features, dierent
possible uses and the best and proper installations.
Please read through the manual in its entirety with
the product in sight. This will allow for checking every
point on the product and thoroughly understanding
it. lnstall the Viaggio Shuttle 120 in your vehicle by
taking the necessary time and making tting trials
before using it with your chiId. Once the manual
has been read, store it under the base of the Viaggio
3
Introduction
• Do not install or use this booster seat until you readand understand all the instructions in this manual andthe labels on the product. To avoid serious injuries toyour child, follow the instructions carefully. Keep theinstruction manual in the base for future reference.
• Your child could be seriously injured if you do notfollow instructions and warning labels correctly.
• Use only the vehicle's lap and shoulder belt systemwhen restraining the child in this booster seat. Snuglyadjust the belt around child's body making sure thatthe belt lies at with no slack.
• This booster seat meets or exceeds all applicableFederal Motor Vehicle Safety Standard 213.2requirements for use in motor vehicles. This restraintis NOT certied for aircraft use since aircraft seats arenormally equipped with lap belt only.
• Not all available models of seatbelts are approved foruse with this product. Refer to the dedicated section inthis manual for further details.
• Viaggio Shuttle 120 can be secured to your vehicle bymeans of lower universal anchorage system (LATCH)for added stability. Refer to the dedicated section inthis manual for installation details and check yourvehicle owner’s manual for further details.
• This booster seat is designed to be installed on front
Shuttle 120 to ensure that anyone else using the seat
will be able to access it for help
Should you see any malfunctioning feature or broken
parts, please do not hesitate to call Peg-Perego
CANADA customer service at 1-800-661-5050 (toll
free) for help. Now that you are familiar with your
new Viaggio Shuttle 120, you are ready to enjoy safe
and happy journeys with your family.
4
Warning
• Do not install or use this booster seat until you read
and understand all the instructions in this manual and
the labels on the product. To avoid serious injuries to
your child, follow the instructions carefully. Keep the
instruction manual in the base for future reference.
• Your child could be seriously injured if you do not
follow instructions and warning labels correctly.
• Use only the vehicle's lap and shoulder belt system
when restraining the child in this booster seat. Snugly
adjust the belt around child's body making sure that
the belt lies at with no slack.
• This booster seat meets or exceeds all applicable
Federal Motor Vehicle Safety Standard 213.2
requirements for use in motor vehicles. This restraint
is NOT certied for aircraft use since aircraft seats are
normally equipped with lap belt only.
• Not all available models of seatbelts are approved for
use with this product. Refer to the dedicated section in
this manual for further details.
• Viaggio Shuttle 120 can be secured to your vehicle by
means of lower universal anchorage system (LATCH)
for added stability. Refer to the dedicated section in
this manual for installation details and check your
vehicle owner’s manual for further details.
• This booster seat is designed to be installed on front
5
• Use Viaggio Shuttle 120 in forward facing mode withchildren weighing in the range 18 – 54 kg (40 – 120 lbs) andwhose height is between 99 – 160 cm (39 and 63 inches).
• When placing your child in the seat, make sure that bulky jacketsare removed. This will make the use of seatbelts safer as bulkyjackets can negatively affect the snugness of the belts in a crash.
• Do not leave your child unattended in the vehicle, even fora short period. He/she could get tangled in the straps and beseriously injured or could move or tip the seat.
• Do not leave the booster seat under direct sunlight for aprolonged time. The seat may become very hot and burnyour child’s skin.
• When not in use, store the product in a proper place, awayfrom light, moisture, excessive heat or cold.
• Do not place this car seat on countertops, tables or soft surfaces.
• Do not try to remove or add parts unless where explained inthis manual; do not try to repair this product. In case of damaged
or defective components, call customer service at 1-800-661-5050 (toll free)
• Do not leave loose objects, bags or luggage in the vehicleinterior. In case of an accident they could suddenly movecausing the occupants to be injured.
• Do not use this unit after twelve (12) years from the date ofproduction labelled on the seat.
Warning
facing vehicle seats only. Never use on seats looking
sideways or rearward facing. Do not use in cars with
door-mounted or motorized shoulder belts. Read your
vehicle owner’s manual for additional information.
• According to accident statistics, children are safer
when properly restrained in the rear seating positions
than in the front seating positions.
• Complete and send in the registration form provided
with this product right away. In case of an accident: if this
car seat is involved in a car accident, it may be no longer
safe for use. You may need to get a new unit. Call PegPerego CANADA customer service at 1-800-661-5050
(toll free) for information about repairs or spare parts.
• Seat covers and pads provided in this product are part
of the product and the certication program. The use
of non approved covers or other accessories are not
recommended .
• EPS components (white soft foam located below the
upholstered covers) are integrated in the product as
safety related parts and should never be removed or
damaged.
• Secure this booster seat in the car even when not
occupied. This car seat is a heavy object that could cause
severe damage to other occupants in case of an accident.
• Keep ngers away from moving parts.
6
Safety Information
• Use Viaggio Shuttle 120 in forward facing mode with
children weighing in the range 18 – 54 kg (40 – 120 lbs) and
whose height is between 99 – 160 cm (39 and 63 inches).
• When placing your child in the seat, make sure that bulky jackets
are removed. This will make the use of seatbelts safer as bulky
jackets can negatively affect the snugness of the belts in a crash.
• Do not leave your child unattended in the vehicle, even for
a short period. He/she could get tangled in the straps and be
seriously injured or could move or tip the seat.
• Do not leave the booster seat under direct sunlight for a
prolonged time. The seat may become very hot and burn
your child’s skin.
• When not in use, store the product in a proper place, away
from light, moisture, excessive heat or cold.
• Do not place this car seat on countertops, tables or
soft surfaces.
• Do not try to remove or add parts unless where explained in
this manual; do not try to repair this product. In case of damaged
or defective components, call
customer service at 1-800-661-5050 (toll free)
• Do not leave loose objects, bags or luggage in the vehicle
interior. In case of an accident they could suddenly move
causing the occupants to be injured.
• Do not use this unit after twelve (12) years from the date of
production labelled on the seat.
Peg-Perego CANADA
for help.
7
Registration Form
Important! Child restraints could be recalled for safety
reasons. You must register this restraint to be reached
in a recall. Send your name, address and the restraint's
model number and manufacturing date to:
Peg-Perego CANADA, Inc. 585 Granite Court
Pickering Ontario Canada L1W3K1 Or call 1-800-6615050 (toll free)
Or register online at
www.carseat-registration.pegperegocanada.com
call Transport Canada’s Road Safety Information Centre
at 1-800-333-0371.
Model number, model name,
date of manufacturing, etc.
are indelibly printed on a label
located under the seat base (as
shown here). Registration form
is attached to the product
cover. Detach the form, ll in
and mail to Peg-Perego. No
stamp is needed. We have
already paid for it. Should
the registration form be
missing, please call Customer
Service 1-800-661-5050 (toll
free) for a replacement form.
8
Armrest
Seat
Your booster seat
Adjustable
shoulder clip
Rigid latch
handle
Transport handle
Rigid latch
connectors
Rigid latch
release
button
9
1. Always check the product prior to use. The product is composed of: seat with armrest and integrated Rigid Latch Base (fig_a), shoulder clip strap (fig_b). The booster seat is ready for use: no assembly operation is required.In case of missing or malfunctioning parts, please contact our Customer Service@ 1-800-661-5050(toll free)for help.
Rigid Latch
Viaggio Shuttle 120 is equipped with rigid latch.
The rigid latch interface is composed of two connectors,
located in the integrated base of the child restraint and
two anchors located at the joint line between the seat
and backrest of the vehicle.
The spacing between connectors corresponds to the
spacing between the anchors in the vehicle.
Anchors
Connector
(Rigid latch)
10
Product components
1. Always check the
product prior to use. The
product is composed of:
seat with armrest and
integrated Rigid Latch
Base (fig_a), shoulder
clip strap (fig_b).
The booster seat is ready
for use: no assembly
operation is required.
In case of missing or
malfunctioning parts,
please contact our
Customer Service @
1-800-661-5050 (toll free)
for help.
11
1. Lap/motorized shoulder belts. Belts mounted on the door
Vehicle seatbelts design and compatibility
NON COMPATIBLE VEHICLE BELT DESIGNS
WARNING: do not use Viaggio Shuttle 120 with the following vehicle belt design:
Vehicle seatbelts design and compatibility
Viaggio Shuttle 120 is designed to be installed with lap
and shoulder vehicle belts commonly fitted on most
of the available cars. However, in the market there are
several different types of vehicles manufactured in
different periods.
As a result, there are many different vehicle belt
designs. Unfortunately, some may be unsuitable for
a safe installation of Viaggio Shuttle 120. Please read
carefully the list below and in case of problems or
doubts, double check your vehicle owner’s manual or
call Peg-Perego CANADA customer service at 1-800661-5050 (toll free) for additional help.
12
Vehicle seatbelts design and compatibility
NON COMPATIBLE VEHICLE BELT DESIGNS
WARNING: do not use Viaggio Shuttle 120 with
the following vehicle belt design:
1. Lap/motorized
shoulder belts. Belts
mounted on the door
2. Lap belt only of any
kind.
13
Vehicle seatbelts design and compatibility
Viaggio Shuttle 120 is a booster seat equipped
with rigid latch. Although the rigid latch is used
for added stability only, its use is recommended.
When installing the seat, make sure that there is
enough space between the attached seat and the
vehicle belt buckle (fig_a). On certain vehicles,
the buckle and the latch anchors may be close
one to the other.
In the unlucky eventuality that they are too close
(fig_b), or even overlapped, the contemporary
use of vehicle seatbelts and rigid latch may be
not possible; please refer to the vehicle owner's
manual for a suitable installation position or
contact Peg-Perego CANADA customer service at
1-800-661-5050 (toll free) for additional help.
In case your vehicle is equipped with flexible
buckles, make sure that the buckle position allows
for trouble free attachment of the vehicle seatbelt
plate (fig_c).
14
Vehicle seatbelts design and compatibility
15
NO
Vehicle seat design and compatibility
Installing the booster seat in the vehicle
How to attach the booster seat on vehicle seats equipped with latch anchors.
If your car is not fitted with latch positions, go to the next section. For further information on the availability of the anchors and their location, refer to the vehicle's instruction manual.
IMPORTANT NOTE: use of LATCH connectors isrecommended by Peg-Perego to achieve the beststability of the product in case of sudden or steepturns. Also, using the LATCH will give guaranteethat the product is located in the correct positionwith respect to the vehicle belt attachment points.
Use of latch does NOT replace the use of vehicle'sseatbelt to restrain your child.
WARNING: do not use Viaggio Shuttle 120 with
the following vehicle seat design:
1. Side facing seats
NO
2. Rear facing seats or seats that rotate in dierent
positions
NO
For your child’s safety, always read your vehicle
owner’s manual for further informations.
16
NO
Installing the booster seat in the vehicle
How to attach the booster seat on vehicle seats
equipped with latch anchors.
If your car is not fitted with latch positions, go to
the next section. For further information on the
availability of the anchors and their location, refer to
the vehicle's instruction manual.
IMPORTANT NOTE: use of LATCH connectors is
recommended by Peg-Perego to achieve the best
stability of the product in case of sudden or steep
turns. Also, using the LATCH will give guarantee
that the product is located in the correct position
with respect to the vehicle belt attachment points.
Use of latch does NOT replace the use of vehicle's
seatbelt to restrain your child.
17
Installing the booster seat in the vehicle
Installing the booster seat in the vehicle
4. After attaching the seat,
pull the front handle again(fig_a) and, at the sametime, push the car seattowards the vehicle’s seat(fig_b), then release thehandle.By doing this the releasebuttons on the side of thebase will disappear thuspreventing inadvertent
release.
3. IMPORTANT:
The vehicle anchorsand the booster seatconnectors are correctlycoupled when a greensignal appears above theconnectors (fig_a). A redsignal indicates that theattachments have NOTbeen coupled correctly(fig_b).
1. To expose the
connectors located inside
the base, pull the handle
(fig_a) that is found in the
cover opening (fig_b).
The connectors will be
ejected (fig_c). Repeat
to make sure they have
been ejected fully and
simultaneously.
2. Attach the connectors
to the vehicle seat
anchors, ensuring they
“click” into place.
18
click
Installing the booster seat in the vehicle
3. IMPORTANT:
The vehicle anchors
and the booster seat
connectors are correctly
coupled when a green
signal appears above the
connectors (fig_a). A red
signal indicates that the
attachments have NOT
been coupled correctly
(fig_b).
4. After attaching the seat,
pull the front handle again
(fig_a) and, at the same
time, push the car seat
towards the vehicle’s seat
(fig_b), then release the
handle.
By doing this the release
buttons on the side of the
base will disappear thus
preventing inadvertent
release.
19
Installing the booster seat in the vehicle
Installing the booster seat in the vehicle
How to attach the booster seat on vehicle seats not equipped with latch anchor positions.
7. Place the Viaggio Shuttle 120 car seat on the vehicle seat in the direction of travel, leaving the connectors inside the base.
5. To release Viaggio
Shuttle 120 from the
vehicle seat, pull the
handle (1) and the seat
until the release buttons
on the side of the base are
fully revealed. In so doing,
the yellow release buttons
will be visible on the sides
of the base; pull the two
buttons (2) until you hear
the attachments click
open. At this point you can
remove the car seat.
2
1
click
6. To reposition the
connectors inside the base
(when not in use), pull the
lever once more (1) and
simultaneously push one
of the two connectors in (2)
until they disappear.
20
1
2
Installing the booster seat in the vehicle
How to attach the
booster seat on vehicle
seats not equipped with
latch anchor positions.
7. Place the Viaggio
Shuttle 120 car seat
on the vehicle seat in
the direction of travel,
leaving the connectors
inside the base.
21
Securing your child in the booster seat
1. Position the child in
the seat as shown in
the picture, ensuring
the booster seat does
not move during this
operation.
2. Secure your child with
the vehicle seat belt as
shown in the picture.
22
Securing your child in the booster seat
3. Fasten the vehicle
seat belt, ensuring that
it clicks in place. Position
the two sections of the
belt as shown in the
picture.
click
23
How to use the shoulder clip
1. To complete the
installation process into
the car, the adjustable
shoulder clip can be
used. To remove the clip
from its location under
the fabric of the seat, lift
the rear portion of the
cover (1), remove the clip
from its housing (2) and
pass through the handle
(3).
2. Remove the strap from
under the car seat.
24
1
2
3
How to use the shoulder clip
3. Extend the shoulder
clip strap by pressing the
button located behind
the booster seat (1) and
pulling it upwards (2).
4. Insert the seat belt
into the shoulder clip
(picture detail), then
lower the shoulder clip
(1) by pulling the belt (2).
25
2
1
1
2
How to use the shoulder clip
Your booster seat requires a minimum of cleaning and maintenance. Do not clean with harsh products or solvents. Keep moving parts clean. In case, clean plastic parts with a damp cloth. Do not use water with harness and latching mechanisms. Protect the booster seat from extreme cold, water, rain and sun exposure. Prolonged exposures to these elements can change the colors in the material but also change their mechanical properties. Store the booster seat in a dry area if not used for long periods. The upholstery is likely to be removed and cleaned frequently. Follow the procedure below to remove the fabric and reassemble it properly. Check the booster seat features before disassembly and make sure that the same features are still working once the booster seat is set up for use again. Extra care is required when removing padding to avoid breaking the white EPS panels on the booster seat.All the upholstered covers can be machine washed at 30° C (87° F).
5. The correct height of
the shoulder clip is just
above the shoulder level
2,5 cm (1”).
Cup holders
The car seat comes with a
cup holder. Place the cup
holder on the mushroom
button, present on either
side of the seat (fig_a),
and secure it in place
(fig_b).
Never put hot drinks in
cup holders (if any).
2,5 cm
1"
26
Cleaning and maintenance
Your booster seat requires a minimum of cleaning
and maintenance. Do not clean with harsh products
or solvents. Keep moving parts clean. In case, clean
plastic parts with a damp cloth. Do not use water
with harness and latching mechanisms. Protect the
booster seat from extreme cold, water, rain and sun
exposure. Prolonged exposures to these elements
can change the colors in the material but also change
their mechanical properties. Store the booster seat in
a dry area if not used for long periods.
The upholstery is likely to be removed and cleaned
frequently. Follow the procedure below to remove
the fabric and reassemble it properly. Check the
booster seat features before disassembly and make
sure that the same features are still working once
the booster seat is set up for use again. Extra care is
required when removing padding to avoid breaking
the white EPS panels on the booster seat.
All the upholstered covers can be machine washed at
30° C (87° F).
°
30
27
Cleaning and maintenance
3. Release the plastic
hooks from the seat base.
The upholstery of
Viaggio Shuttle 120 may
be removed for cleaning.
1. Follow the washing
instructions on the seat
lining.
Removing the upholstery
from the seat:
2. Unhook the two
eyelets from the buttons
on the sides of the
booster seat base.
28
Cleaning and maintenance
3. Release the plastic
hooks from the seat base.
Repositioning the booster
seat cover
4. Fit the cover from the
front of the booster seat
by inserting it into its
housing (fig_a); insert
the two hooks of the
seat in the appropriate
holes near the rear of the
booster seat (fig_b).
:
29
Cleaning and maintenance
On its underside, Viaggio Shuttle 120 contains information about its product name, production date and serial number.
NOTE:Spare parts available in different colors* to be specified when ordering.
2
1
4
3
5. Hook the two side
slots to the buttons on
the sides.
1. Viaggio Shuttle 120
is easily carried using a
handy transport handle.
Transport
30
Serial numbers
On its underside,
Viaggio Shuttle 120
contains information
about its product name,
production date and
serial number.
Replacement Parts
1
2
3
1) BSAVSHCA*
4
2) MUCI0161N
3) MMSP0089
4) SPST10036NF
NOTE: Spare parts available in different colors* to be
specified when ordering.
31
FR_Français
Déclaration de
conformité
VIAGGIO SHUTTLE 120VIAGGIO SHUTTLE 120
IMVS00CA35
Dénomination du produit
Identication du produit
IMVS00CA35
CMVSS 571-213.2 (Canada)
Peg-Perego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations in
force, by external, independent
testing laboratories.
Arcore, 21st July 2016
Peg-Perego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Standard de référence (origine)
CMVSS 571-213.2 (Canada)
Déclaration de conformité
Peg-Perego S.p.A. déclare, sous sa
propre responsabilité, que l’article
en question a été soumis à des
tests d’essais internes et
homologué selon les normes en
vigueur par des laboratoires
extérieurs et indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, 21 Juillet 2016
Peg-Perego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALIA
20862 Arcore (MB), ITALIA
Via De Gasperi, 50
Peg-Perego S.p.A.
Arcore, 21 Juillet 2016
Date et lieu du publication
extérieurs et indépendants.
vigueur par des laboratoires
homologué selon les normes en
tests d’essais internes et
en question a été soumis à des
propre responsabilité, que l’article
Peg-Perego S.p.A. déclare, sous sa
Déclaration de conformité
20862 Arcore (MB), ITALY
Via De Gasperi, 50
Peg-Perego S.p.A.
Arcore, 21st July 2016
testing laboratories.
force, by external, independent
in accordance with regulations in
testing and has been approved,
relates has undergone internal
article to which this declaration
its sole responsibility that the
Peg-Perego S.p.A. declares under
CMVSS 571-213.2 (Canada)
Standard de référence (origine)
IMVS00CA35
Identication du produit
Dénomination du produit
conformité
Déclaration de
FR_Français
CMVSS 571-213.2 (Canada)
IMVS00CA35
VIAGGIO SHUTTLE 120VIAGGIO SHUTTLE 120
32
VIAGGIO SHUTTLE 120VIAGGIO SHUTTLE 120
IMVS00CA35
Peg-Perego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations in
force, by external, independent
testing laboratories.
Arcore, 21st July 2016
Peg-Perego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
CMVSS 571-213.2 (Canada)
couleurs* à indiquer au moment de la commande.
NOTE: pièces de rechange disponibles dans différentes
4) SPST10036NF
3) MMSP0089
2) MUCI0161N
1) BSAVSHCA*
4
2
3
1
Pièces de rechange
série.
fabrication et numéro de
: nom du produit, date de
informations concernant
indique sous l'assise les
Viaggio Shuttle 120
Numéros de série
31
transport.
grâce à la poignée de
facilement transportable
1. Viaggio Shuttle 120 est
Transport
côtés.
boutons présents sur les
deux fentes latérales aux
5. Enfin, accrocher les
Nettoyage et entretien
5.Enfin, accrocher les
deux fentes latérales aux
boutons présents sur les
côtés.
1.Viaggio Shuttle 120 est
facilement transportable
grâce à la poignée de
transport.
30
siège (fig_b).
la partie postérieure du
appropriés à proximité de
l'assise dans les trous
les deux crochets de
approprié (fig_a); insérer
en l'insérant dans l'espace
devant du rehausseur en
revêtement depuis le
4.Remonter le
replacer le revêtement.
Comment faire pour
sur le fond du rehausseur.
languettes en plastique
3. Relâcher les deux
Nettoyage et entretien
29
rehausseur.
sur le côté de l'assise du
correspondants situés
œillets des boutons
2. Désenfilez les deux
rehausseur :
Déhousser l’assise du
sur l'emballage du siège.
de nettoyage indiquées
1. Suivez les instructions
nettoyage.
retirée pour permettre le
Shuttle 120 peut être
La housse du Viaggio
Nettoyage et entretien
La housse du Viaggio
Shuttle 120 peut être
retirée pour permettre le
nettoyage.
1. Suivez les instructions
de nettoyage indiquées
sur l'emballage du siège.
Déhousser l’assise du
rehausseur :
2. Désenfilez les deux
œillets des boutons
correspondants situés
sur le côté de l'assise du
rehausseur.
28
30
°
être lavées en machine à 30° C (87° F).
molletonnées (siège, dosseret et appui-tête) peuvent
EPS blanc sur le siège rehausseur. Toutes les housses
le rembourrage pour éviter de casser les morceaux en
faire particulièrement attention quand vous enlevez
encore quand vous replacez le siège rehausseur. Il faut
démontage et vérifiez que ces dernières fonctionnent
Contrôlez les fonctions du siège rehausseur avant tout
pour enlever la housse et la remonter correctement.
pour le laver souvent. Suivez les procédures ci-dessous
de longues périodes. Le rembourrage peut être enlevé
dans un endroit sec si vous ne l'utilisez pas pendant
propriétés mécaniques. Rangez le siège rehausseur
les couleurs du matériau mais également altérer ses
exposition prolongée à ces éléments peut modifier
extrême, de l’eau, des intempéries et du soleil. Une
de verrouillage. Protégez le siège rehausseur du froid
N’utilisez pas d’eau avec les harnais et les mécanismes
les pièces en plastique avec un chiffon humide.
parties mobiles restent propres. Si besoin est, nettoyez
produits corrosifs ou des solvants. Faites en sorte que les
nettoyage et d’entretien. Ne le lavez pas avec des
Votre siège rehausseur a besoin d’un minimum de
Nettoyage et entretien
1"
2,5 cm
27
cas échéant.
les porte-gobelets, le
boissons chaudes dans
Ne jamais mettre de
(fig_a), et l’accrocher (fig_b).
des deux côtés de l’assise
champignon, présent
gobelet sur le petit
positionner le ported’un porte-gobelet,
Le siège-auto est équipé
Porte-Gobelet
2,5 cm (1 pouce).
du niveau des épaules.
trouve juste au-dessus
la boucle de la sangle se
5. La hauteur correcte de
Comment utiliser la boucle d'épaule
26
2
ceinture (2).
sangle (1) en tirant la
baisser la boucle de la
1
montre le cadre) puis
de la sangle (comme le
sécurité dans la boucle
4. Insérer la ceinture de
1
en tirant vers le haut (2).
derrière le siège (1) tout
sur le bouton placé
2
la sangle en appuyant
3. Allonger la boucle de
Comment utiliser la boucle d'épaule
25
sous le siège.
2. Retirer la sangle placée
la poignée (3).
3
(2) et passez-la à travers
boucle de son logement
de la housse (1), sortez la
soulevez la partie arrière
sous le tissu du siège,
de son emplacement
Pour sortir la boucle
2
de la sangle réglable.
pouvez utiliser la boucle
dans la voiture, vous
1
procédure d’installation
1. Pour terminer la
Comment utiliser la boucle d'épaule
click
24
sur la figure.
ceinture comme indiqué
les deux sangles de la
jusqu'au déclic. Placer
de sécurité du véhicule
3. Attacher la ceinture
Attacher votre enfant sur le rehausseur
23
figure.
comme indiqué sur la
de sécurité du véhicule,
2. Faire passer la ceinture
manipulation.
bouge pas pendant cette
que le rehausseur ne
photo, en vous assurant
comme indiqué sur la
enfant sur le siège
1. Positionnez votre
Attacher votre enfant sur le rehausseur
22
l’intérieur de la base.
laissant les connecteurs à
le sens de la marche, en
siège du véhicule dans
Viaggio Shuttle 120 sur le
7. Placez votre rehausseur
fixation pour ceinture.
équipé de dispositifs de
sièges d’un véhicule non
le rehausseur sur les
Comment attacher
Installer le rehausseur dans le véhicule
1
click
21
2
ce qu’ils disparaissent.
deux connecteurs (2) jusqu’à
temps, enfoncez l’un des
une fois (1) et, en même
pas), tirez le levier encore
la base (lorsqu’ils ne servent
connecteurs à l’intérieur de
6. Pour repositionner les
le siège-auto.
ce stade, vous pouvez retirer
d’ouverture des attaches. À
que vous entendiez le clic
deux boutons (2) jusqu’à ce
1
les côtés de la base ; tirez les
jaunes seront visibles sur
boutons de verrouillage
dégagés. Ce faisant, les
de la base soient totalement
verrouillage situés sur le côté
2
jusqu’à ce que les boutons de
la poignée (1) et sur le siège
de votre véhicule, tirez sur
Viaggio Shuttle 120 du siège
5.
Pour détacher votre siège
Installer le rehausseur dans le véhicule
20
5.
Viaggio Shuttle 120 du siège
de votre véhicule, tirez sur
la poignée (1) et sur le siège
jusqu’à ce que les boutons de
verrouillage situés sur le côté
de la base soient totalement
dégagés. Ce faisant, les
boutons de verrouillage
jaunes seront visibles sur
les côtés de la base ; tirez les
deux boutons (2) jusqu’à ce
que vous entendiez le clic
d’ouverture des attaches. À
ce stade, vous pouvez retirer
le siège-auto.
6. Pour repositionner les
connecteurs à l’intérieur de
la base (lorsqu’ils ne servent
pas), tirez le levier encore
une fois (1) et, en même
temps, enfoncez l’un des
deux connecteurs (2) jusqu’à
ce qu’ils disparaissent.
déverrouillage inopiné.
(fig_c) et ainsi empêcher un
côté de la base vont disparaître
de verrouillage situés sur le
Par ce mouvement, les boutons
puis relâchez la poignée.
siège de votre voiture (fig_b),
rehausseur en direction du
même temps, poussez le
poignée avant (fig_a) et, en
siège, tirez à nouveau la
4.
Après avoir attaché le
correctement (fig_b).
N’ont PAS été couplées
indique que les attaches
(fig_a). Un signal rouge
dessus des connecteurs
signal vert apparaît aucouplés lorsqu’un
rehausseur sont bien
et les connecteurs du
Les fixations du véhicule
3. IMPORTANT:
Installer le rehausseur dans le véhicule
click
19
positionnés.
fixent lorsqu’ils sont bien
vous assurant qu’ils se
de votre véhicule, en
aux fixations du siège
2. Attachez les connecteurs
simultanément.
bien sortis entièrement et
vous assurer qu’ils sont
Répétez l’opération pour
seront éjectés (fig_c).
(fig_b). Les crochets
ouvertures de la housse
qui se trouve dans les
sur la poignée (fig_a)
l’intérieur de la base, tirez
aux crochets situés à
1. Pour avoir accès
Installer le rehausseur dans le véhicule
18
2.Attachez les connecteurs
aux fixations du siège
de votre véhicule, en
vous assurant qu’ils se
fixent lorsqu’ils sont bien
positionnés.
1. Pour avoir accès
aux crochets situés à
l’intérieur de la base, tirez
sur la poignée (fig_a)
qui se trouve dans les
ouvertures de la housse
(fig_b). Les crochets
seront éjectés (fig_c).
Répétez l’opération pour
vous assurer qu’ils sont
bien sortis entièrement et
simultanément.
PAS l’utilisation de la ceinture de sécurité du véhicule
L’utilisation de la ceinture du siège-auto NE remplace
pour maintenir votre enfant.
d’attache de la ceinture du véhicule.
trouve dans la bonne position par rapport aux points
de l'ATTACHE vous permettra d’être sûr que le siège se
de virages brusques ou serrés. En outre, l’utilisation
vue d’obtenir la meilleure stabilité du produit en cas
pour ATTACHE est recommandée par Peg-Perego en
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de connecteurs
d’instructions du véhicule.
l’emplacement de celles-ci, reportez-vous au manuel
plus d’informations sur l’existence de fixations et sur
verrouillage, rendez-vous à la rubrique suivante. Pour
Si votre voiture n’est pas dotée de dispositifs de
véhicule équipé de fixations pour ceinture.
Comment attacher le rehausseur sur les sièges d’un
Installer le rehausseur dans le véhicule
17
NO
d’entretien de votre véhicule pour plus d’informations.
Pour la sécurité de votre enfant, lisez toujours le carnet
NO
NO
diérentes positions
2. Sièges dos à la route ou sièges qui tournent dans
NO
1. Sièges sur le côté
sécurité.
Shuttle 120 avec le modèle suivant de ceinture de
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le siège Viaggio
Conception du siège du véhicule et compatibilité
16
Conception et compatibilité avec les ceintures
15
du véhicule (fig_c).
permet de fixer sans encombre l'attache d'ancrage
flexibles, assurez-vous que la position de la boucle
Dans le cas où votre véhicule dispose de boucles
frais) afin d'obtenir une assistance supplémentaire.
Peg-Perego CANADA au 1-800-661-5050 (numéro sans
d’installation adaptée, ou contacter le Service Client
d’utilisation du véhicule pour trouver une position
se révéler impossible. Veuillez vous reporter au guide
véhicule et de la attache rigide du rehausseur pourrait
l’utilisation simultanée des ceintures de sécurité du
rapprochées (fig_b), ou même superposées,
Dans le cas malencontreux où elles seraient trop
ceinture peuvent être proches les unes des autres.
certains véhicules, la boucle et les fixations de la
boucle de la ceinture de votre véhicule (fig_a). Sur
a suffisamment d'espace entre le siège attaché et la
Lorsque vous installez le siège, assurez-vous qu’il y
conseillé d’en faire usage.
uniquement en vue d’une plus grande stabilité, il est
attache rigide. Bien que la attache rigide soit utilisée
Viaggio Shuttle 120 est un rehausseur équipé d’une
Conception et compatibilité avec les ceintures
14
montées sur la portière
ventrale de tout type.
2. Uniquement ceinture
ventrales. Ceintures
1. Ceintures motorisées/
sécurité.
Shuttle 120 avec le modèle suivant de ceinture de
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le siège Viaggio
COMPATIBLES
MODÈLES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ NON
Conception et compatibilité avec les ceintures
13
obtenir de l’aide.
numéro 1-800-661-5050 (numéro sans frais) pour
ou appelez l’assistance clientèle de Peg-Perego au
vérifiez sur le carnet d’entretien de votre véhicule
la liste ci-dessous et en cas de problème ou de doute,
siège Viaggio Shuttle 120. Veuillez lire attentivement
adaptées pour une installation en toute sécurité du
de sécurité. Malheureusement, certaines ne sont pas
existe de nombreux modèles différents de ceintures
fabriqués à différentes périodes. Par conséquent, il
trouver sur le marché différents types de véhicules
présentes sur les voitures. Néanmoins, on peut
installé avec les ceintures trois points habituellement
Le modèle Viaggio Shuttle 120 est conçu pour être
Conception et compatibilité avec les ceintures
12
obtenir de l’aide.
(numéro sans frais) pour
numéro 1-800-661-5050
service clientèle au
veuillez contacter le
ou fonctionnent mal,
Si des pièces manquent
n’est requise.
opération de montage
à être utilisé : aucune
Le rehausseur est prêt
boucle (b).
intégré (a), sangle avec
à verrouillage rigide
siège avec bras et base
des éléments suivants :
Le produit est composé
produit avant utilisation.
1. Vérifiez toujours le
Composants de l’article
11
(Attache rigide)
Connecteur
Fixations
l’espacement entre les xations dans le véhicule.
L’espacement entre les connecteurs correspond à
dossier du véhicule.
et deux xations situées à la jonction entre le siège et le
connecteurs, situés dans la base intégrée du rehausseur,
L’interface de l'attache rigide est composée de deux
rigide.
Le siège Viaggio Shuttle 120 est équipé d’une attache
Attache rigide
10
Sangle avec
Le siège Viaggio Shuttle 120 est équipé d’une attache
rigide.
L’interface de l'attache rigide est composée de deux
connecteurs, situés dans la base intégrée du rehausseur,
et deux xations situées à la jonction entre le siège et le
dossier du véhicule.
L’espacement entre les connecteurs correspond à
l’espacement entre les xations dans le véhicule.
Siège
attache rigide
décrochage
Boutons de
SAU
transport
Poignée de
Pinces
l'attache rigide
Poignée de
réglable
boucle
Accoudoir
Le rehausseur auto
9
formulaire.
sans frais) pour obtenir une copie du
au numéro 1-800-661-5050 (numéro
veuillez appeler le service clientèle
pas de formulaire d'enregistrement,
avons déjà payé le port. S’il n’y a
n’avez pas besoin de timbre. Nous
le et envoyez-le à Peg-Perego. Vous
Détachez le formulaire, remplissezest xé sur la housse du produit.
Le formulaire d’enregistrement
du siège (comme indiqué ici).
une étiquette située sous la base
fabrication, etc., sont imprimés de manière indélébile sur
Le numéro de modèle, le nom de modèle, la date de
sur la sécurité routière du Canada au numéro 1-800-333-0371.
informations sur les rappels, appelez le centre d’information
www.carseat-registration.pegperegocanada.com. Pour des
Ou enregistrez-vous en ligne à l’adresse
Ou appelez le 1-800-661-5050 (numéro sans frais)
Pickering Ontario Canada L1W3K1
Peg-Perego CANADA, Inc. 585 Granite Court
la date de fabrication du dispositif de retenue à :
rappel. Envoyez votre nom, votre adresse, le numéro de série et
ce dispositif de retenue an de pouvoir être joignable en cas de
être rappelés pour des raisons de sécurité. Vous devez enregistrer
Important ! Les dispositifs de retenue pour les enfants pourraient
Formulaire d’enregistrement
8
Important ! Les dispositifs de retenue pour les enfants pourraient
être rappelés pour des raisons de sécurité. Vous devez enregistrer
ce dispositif de retenue an de pouvoir être joignable en cas de
rappel. Envoyez votre nom, votre adresse, le numéro de série et
la date de fabrication du dispositif de retenue à :
Peg-Perego CANADA, Inc. 585 Granite Court
Pickering Ontario Canada L1W3K1
Ou appelez le 1-800-661-5050 (numéro sans frais)
Ou enregistrez-vous en ligne à l’adresse
www.carseat-registration.pegperegocanada.com. Pour des
informations sur les rappels, appelez le centre d’information
sur la sécurité routière du Canada au numéro 1-800-333-0371.
Le numéro de modèle, le nom de modèle, la date de
fabrication, etc., sont imprimés de manière indélébile sur
une étiquette située sous la base
du siège (comme indiqué ici).
Le formulaire d’enregistrement
est xé sur la housse du produit.
Détachez le formulaire, remplissez-
le et envoyez-le à Peg-Perego. Vous
n’avez pas besoin de timbre. Nous
avons déjà payé le port. S’il n’y a
pas de formulaire d'enregistrement,
veuillez appeler le service clientèle
au numéro 1-800-661-5050 (numéro
sans frais) pour obtenir une copie du
formulaire.
indiquée sur le siège.
• N’utilisez pas ce produit douze (12) ans après la date de production
les occupants.
du véhicule. En cas d’accident, ils pourraient être projetés et blesser
• Ne laissez pas des objets libres, des sacs ou des bagages à l’intérieur
numéro 1-800-661-5050 (numéro sans frais) pour obtenir de l’aide.
composants sont abîmés ou défectueux, appelez le service clientèle au
expliqué dans cette notice ; n’essayez pas de réparer le produit. Si des
• N’essayez pas d’enlever ou d’ajouter des pièces sauf si cela est
surfaces molles.
• Ne placez pas ce siège auto sur des comptoirs, des tables ou des
approprié, loin de toute lumière, humidité, froid ou chaleur excessive.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez le produit dans un endroit
de votre enfant.
longtemps. Le siège pourrait devenir très chaud et brûler la peau
• Ne laissez pas le siège rehausseur en plein soleil pendant
sérieusement ou il pourrait bouger ou faire basculer le siège.
courte durée. Il pourrait s’entortiller avec les sangles et se blesser
• Ne laissez pas votre enfant seul dans la voiture même pendant une
accident.
peuvent aecter négativement la sécurité des ceintures lors d’un
des ceintures de sécurité plus sûres puisque les vestes encombrantes
pas de veste ou de pardessus volumineux. Cela rendra l'utilisation
• Lorsque vous placez votre enfant sur le siège, vériez qu’il ne porte
et une taille comprise entre 99 et 160 cm (39 - 63 pouces).
enfants ayant un poids compris entre 18 et 54 kg (40 - 120 livres)
• Utilisez le siège Viaggio Shuttle 120 face à la route avec des
Consignes de sécurité
7
• Ne mettez pas les doigts dans les parties mobiles.
véhicule en cas d'accident.
pourrait blesser grièvement les autres occupants du
quand il n’est pas occupé. Ce siège auto est lourd et il
• Fixez ce siège rehausseur dans la voiture même
faut jamais les enlever ou les abîmer.
produit en tant que pièces liées à la sécurité et il ne
des housses molletonnées) sont intégrés dans le
• Les composants EPS (avec de la mousse en dessous
déconseillée.
housses non approuvées ou d’autres accessoires est
du programme de certication. L’utilisation de
ce produit font partie intégrante du produit et
• Les housses et les coussins de siège fournis avec
les réparations ou les pièces détachées.
(numéro sans frais) pour obtenir des informations sur
Peg-Perego CANADA au numéro 1-800-661-5050
Avertissement
Peg-Perego CANADA au numéro 1-800-661-5050
(numéro sans frais) pour obtenir des informations sur
les réparations ou les pièces détachées.
• Les housses et les coussins de siège fournis avec
ce produit font partie intégrante du produit et
du programme de certication. L’utilisation de
housses non approuvées ou d’autres accessoires est
déconseillée.
• Les composants EPS (avec de la mousse en dessous
des housses molletonnées) sont intégrés dans le
produit en tant que pièces liées à la sécurité et il ne
faut jamais les enlever ou les abîmer.
• Fixez ce siège rehausseur dans la voiture même
quand il n’est pas occupé. Ce siège auto est lourd et il
pourrait blesser grièvement les autres occupants du
véhicule en cas d'accident.
• Ne mettez pas les doigts dans les parties mobiles.
6
un nouveau siège. Appelez le service clientèle de
compromise. Vous pourriez avoir besoin d’obtenir
un accident de voiture, sa fonctionnalité peut être
cas d’accident : si ce siège auto est impliqué dans
d'enregistrement accompagnant ce produit. En
• Remplissez et envoyez immédiatement le formulaire
l’arrière.
plus en sécurité quand ils sont assis correctement à
• Selon les statistiques des accidents, les enfants sont
véhicule pour plus d’informations.
ou motorisées. Lisez le carnet d’entretien de votre
ceintures de sécurité montées sur les portières
la route. Ne l’utilisez pas dans les voitures avec des
jamais sur les sièges placés sur les côtés ou dos à
dans le sens de la marche uniquement. Ne l’utilisez
• Ce rehausseur est fait pour être installé sur des sièges
amples informations.
carnet d’entretien de votre véhicule pour de plus
connaître les détails d’installation et consultez le
paragraphe correspondant dans cette notice pour
pour une plus grande stabilité. Reportez-vous au
véhicule au moyen d’un système d’ancrage universel
• Le siège Viaggio Shuttle 120 peut être xé sur votre
cette notice pour plus d’informations.
Reportez-vous au paragraphe correspondant dans
Avertissement
5
pas approuvés pour l'utilisation avec ce produit.
• Tous les modèles de ceintures de sécurité ne sont
habituellement équipés que de ceintures ventrales.
étant donné que les sièges des avions ne sont
N’EST PAS certié pour l’utilisation dans les avions
les véhicules motorisés. Ce dispositif de retenue
Standard 213.2 applicable pour l’utilisation dans
exigences de la norme Federal Motor Vehicle Safety
• Ce siège rehausseur respecte ou dépasse toutes les
sans être lâche.
l’enfant en vériant que la ceinture soit bien à plat
Adaptez parfaitement la ceinture autour du corps de
lorsque vous installez l’enfant sur ce siège rehausseur.
• N’utilisez que les ceintures trois points du véhicule
étiquettes d’avertissement.
ne suivez pas correctement les instructions et les
• Votre enfant pourrait être grièvement blessé si vous
en cas de besoin.
d’emploi dans le dosseret pour pouvoir le consulter
attentivement les instructions. Conservez ce mode
que votre enfant se blesse de manière grave, suivez
présentes sur les étiquettes du produit. Pour éviter
les instructions contenues dans cette notice et
tant que vous n’avez pas lu et compris toutes
• N’installez pas ou n’utilisez pas ce siège rehausseur
Avertissement
• N’installez pas ou n’utilisez pas ce siège rehausseur
tant que vous n’avez pas lu et compris toutes
les instructions contenues dans cette notice et
présentes sur les étiquettes du produit. Pour éviter
que votre enfant se blesse de manière grave, suivez
attentivement les instructions. Conservez ce mode
d’emploi dans le dosseret pour pouvoir le consulter
en cas de besoin.
• Votre enfant pourrait être grièvement blessé si vous
ne suivez pas correctement les instructions et les
étiquettes d’avertissement.
• N’utilisez que les ceintures trois points du véhicule
lorsque vous installez l’enfant sur ce siège rehausseur.
Adaptez parfaitement la ceinture autour du corps de
l’enfant en vériant que la ceinture soit bien à plat
sans être lâche.
• Ce siège rehausseur respecte ou dépasse toutes les
exigences de la norme Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213.2 applicable pour l’utilisation dans
les véhicules motorisés. Ce dispositif de retenue
N’EST PAS certié pour l’utilisation dans les avions
étant donné que les sièges des avions ne sont
habituellement équipés que de ceintures ventrales.
• Tous les modèles de ceintures de sécurité ne sont
pas approuvés pour l'utilisation avec ce produit.
4
dans la sécurité et la bonne humeur.
familier, vous êtes prêt pour des voyages en famille
que votre nouveau siège Viaggio Shuttle 120 vous est
sans frais) an d'obtenir une assistance. Maintenant
Peg-Perego CANADA au 1-800-661-5050 (numéro
est cassée, n’hésitez pas à contacter le Service Client
de l’une ou l’autre des caractéristiques ou si une pièce
Si vous remarquez un dysfonctionnement au niveau
siège aura accès à ces informations en cas de besoin.
120 an d’être certain que quiconque utilisera le
conservez-le dans la base du siège Viaggio Shuttle
votre enfant. Une fois que vous avez lu le manuel,
et faites des essais de montage avant de l’utiliser avec
dans votre véhicule en prenant le temps nécessaire
Introduction
3
parfaitement. Installez le siège Viaggio Shuttle 120
chaque élément du produit et le comprendre
produit sous les yeux. Ainsi, vous pourrez contrôler
présent manuel dans son intégralité en ayant le
méthodes d’installation possibles. Veuillez lire le
diérentes utilisations qu’il ore et des meilleures
connaissance de toutes ses caractéristiques, des
prenant le temps d’étudier le produit pour prendre
avec prudence lorsqu’un enfant est à bord et en
Shuttle 120 avec le plus grand soin, en conduisant
Nous vous invitions à utiliser votre siège Viaggio
être utilisé par un enfant à l’intérieur d'un véhicule.
rehausseurs, le siège Viaggio Shuttle 120 est fait pour
provenant de fournisseurs certiés. Comme tous les
qualité, à l’aide de matériaux de haute qualité
Peg-Perego dans le respect des procédures certiées
Perego. Il a été fabriqué et assemblé dans une usine
département recherche et développement de Pegpar une équipe spécialisée d’ingénieurs au sein du
votre siège Viaggio Shuttle 120 a été conçu et certié
Shuttle 120. Comme tous les produits Peg-Perego,
Merci d’avoir choisi le rehausseur Peg-Perego Viaggio
Introduction
Merci d’avoir choisi le rehausseur Peg-Perego Viaggio
Shuttle 120. Comme tous les produits Peg-Perego,
votre siège Viaggio Shuttle 120 a été conçu et certié
par une équipe spécialisée d’ingénieurs au sein du
département recherche et développement de Peg-
Perego. Il a été fabriqué et assemblé dans une usine
Peg-Perego dans le respect des procédures certiées
qualité, à l’aide de matériaux de haute qualité
provenant de fournisseurs certiés. Comme tous les
rehausseurs, le siège Viaggio Shuttle 120 est fait pour
être utilisé par un enfant à l’intérieur d'un véhicule.
Nous vous invitions à utiliser votre siège Viaggio
Shuttle 120 avec le plus grand soin, en conduisant
avec prudence lorsqu’un enfant est à bord et en
prenant le temps d’étudier le produit pour prendre
connaissance de toutes ses caractéristiques, des
diérentes utilisations qu’il ore et des meilleures
méthodes d’installation possibles. Veuillez lire le
présent manuel dans son intégralité en ayant le
produit sous les yeux. Ainsi, vous pourrez contrôler
chaque élément du produit et le comprendre
parfaitement. Installez le siège Viaggio Shuttle 120
pour pouvoir le consulter.
mode d’emploi dans sa poche
instructions. Conservez le
suivez attentivement les
se blesse grièvement,
Pour éviter que votre enfant
cette notice et des étiquettes.
toutes les instructions de
vous n’avez pas lu et compris
ce siège rehausseur tant que
• N’installez pas ou n’utilisez pas
AVERTISSEMENT:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.