Peg-Perego Uno User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Uno
FI000601I70
B
A
1 2
B
A
A
3
B
4
OK
5
6
7 8
A
A
B
C
9 10
11 12
B
B
A
1
2
3
1413
15
17
16
18
2019
21
22
A
B
23 24
25 26
27 28
29
30
1
313937
32
B
A
33 34
B
A
35
2
36
38
40
41 42
43 44
A
B
46 Uno+Primo Viaggio "B"45 Uno+Primo Viaggio "A"
47 Accessory 48 Accessory
49 Accessory
29
Uno
31
32
28
27
26
25
30
24
22
18
21
23
2
20
1
3
5
4
19
6
16
15
14
17
12
13
11
7
10
9
8
Uno
1 ARPI0410• 2 MMMA4995
-BIA-PEG 2 MMMA4995
-NER-PEG 3 SPST4851• 4 SPST4851A• 5 SPST4848• 6 SPST4833• 7 ARPI0411• 8 SAPI5742K• 9 SPST5742K• 10 ASPI0079• 11 IRSHVN• SPST4814S• 12 ASPI0080• 13 SAPI5898KD• SAPI5898KS• 14 SAPI5904• 15 SAPI5898D• SAPI5898S•
16 SPST4832• 17 SPST4748• 18 IRTR0013• 19 SPST4838• 20 SPST4778• 21 SPST4813JD•PEG SPST4813JS•PEG 22 SPST4814D• SPST4814S• 23 SPST4844K• 24 SPST4845D• SPST4845S• 25 ARPI0128• 26 SAPI4853• 27 SPST5297• 28 BCOUNO• 29 MUCI5P14• 30 BSAUNO• 31 BCAUNO• 32
ARPI0412• PEG
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat
příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke
špecifikovať želanú farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
IT•ITALIANO
IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/ SSCo.html.it, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
APERTURA 1• Per aprire il passeggino, premere
contemporaneamente i due pulsanti del maniglione e bloccarlo nella posizione verticale. Sganciare gli attacchi come in figura.
2• Alzare con decisione il manubrio verso lʼalto e
successivamente spingerlo verso il basso fino allo scatto finale.
MONTAGGIO RUOTE 3 Per montare le ruote grandi posizionarle in
coincidenza delle apposite sedi e infilare le ruote fino al click.
MONTAGGIO DEL CESTELLO 4• Per montare il cestello premere i pulsanti laterali e
tirare per estrarre lʼasta del cestello.
5• Verificare il corretto posizionamento dell'asta del
cestello facendo riferimento alla figura.
6• Infilare lʼasta nel tessuto del cestello. Inserire
lʼasta con il cestello nella sua sede fino al click.
7• Agganciare il cestello lateralmente ai bottoni e
anteriormente infilare le due asole al passeggino
come in figura. 8• Il cestello del passeggino ha tre regolazioni. A: posizione normale. B: Il cestello si abbassa per permettere lʼutilizzo
anche quando lo schienale è completamente
abbassato, premendo su di esso, è più facile
riempirlo senza disturbare il bebé. C: cestello alzato per accedere alla pedana
posteriore.
FRENO 9• Per frenare il passeggino, abbassare col piede la
leva freno delle ruote come in figura. Da fermi, azionare sempre i freni.
CINTURA DI SICUREZZA 10• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura. B: Agganciare la cintura agendo come in figura.
11• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia
e contemporaneamente tirare verso lʼesterno, il cinturino girovita.
12• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile
da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”. Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la fibbietta allo schienale inserendo la linguetta nellʼapposito passante come in figura; poi quando hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala dallo schienale per lasciare il tuo bambino più libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere sotto le spalle del bambino.
REGOLAZIONE SCHIENALE 13• Lo schienale del passeggino è reclinabile fino a
tre posizioni. Per abbassarlo sollevare la maniglia, e contemporaneamente bloccarlo nella posizione desiderata; per alzarlo, spingerlo verso lʼalto.
REGOLAZIONE PEDANETTA 14• La pedanetta é regolabile in due posizioni. Per
abbassarla tirare le due levette verso il basso e contemporaneamente abbassare la pedanetta come in figura. Per alzarla sollevarla verso lʼalto fino al click.
RUOTE PIROETTANTI 15• Il passeggino ha la coppia di ruote più piccole
piroettanti. Per rendere le ruote piroettanti, occorre alzare la leva, come in figura. Per renderle fisse, abbassare la leva.
FRONTALINO 16• Il frontalino é allungabile in due posizioni. Per
allungarlo alla prima posizione, tirare verso di sé le due levette poste sotto il frontalino e il frontalino fino al primo scatto, per allungarlo alla seconda posizione, tirare ulteriormente le due levette e il frontalino verso di sé fino al secondo scatto.
17• Quando i vostri bambini sono più grandi, é
possibile rimuovere il frontalino. Per estrarre il frontalino, schiacciare i pulsanti posti sotto ai braccioli e contemporaneamente tirare il frontalino verso lʼesterno.
VASSOIO “CHILD TRAY” 18• Per agganciare il vassoio portabibite al
passeggino, occorre allungare il frontalino fino alla seconda posizione e successivamente agganciare il vassoio spingendolo verso il basso,come in figura.
19• Per togliere il vassoio spingere in fuori le due
alette laterali del vassoio e contemporaneamente, alzarlo verso lʼalto. É pericoloso appoggiare bevande bollenti sul vassoio.
MANUBRIO 20• Per rendere reversibile il manubrio, tirare verso
lʼalto contemporaneamente entrambe le levette poste sul manubrio e portare il manubrio dalla parte opposta fino allo scatto finale. Nel compiere questa operazione, assicurarsi di non urtare le mani o le braccia del bimbo.
21• Per regolare lʼaltezza del maniglione, premere
contemporaneamente i due pulsanti laterali come in figura e bloccare il maniglione nella posizione desiderata.
PORTABIBITE 22• Il portabibite è applicabile sia nel lato destro, sia
nel lato sinistro del manubrio. Per applicare il
portabibite, inserire la guida di questo nel piolo
del manubrio e spingerlo verso il basso fino al
click. Si consiglia di non inserire nel portabibite
bevande calde e con un peso superiore a 1 Kg (2,2
lbs).
CARROZZINA E/O PASSEGGINO 23• A: CARROZZINA: Venezia è carrozzina, quando ha
lo schienale abbassato fino allʼultima posizione, la
pedanetta alzata, il manubrio dalla parte opposta
dello schienale e le ruote piroettate dalla parte
dello schienale.
• B: PASSEGGINO: Venezia è passeggino, quando
ha lo schienale alzato, la pedanetta abbassata,
il manubrio dalla parte dello schienale e le ruote
piroettate dalla parte opposta dello schienale.
CAPOTTINA 24• Per applicare la capottina inserire gli attacchi nelle
apposite sedi dei braccioli del passeggino come in
figura e abbottonarla sul retro dello schienale. 25• Abbottonare la capottina ai lati interni dei braccioli
e tendere la capottina, abbassando i compassi
come in figura. 26• Per trasformare la capottina in tettuccio parasole,
aprire la cerniera come in figura e sbottonare il
resto della capottina.
COPERTINA
Per trasformare Uno in versione carrozzina
occorre prima allungare il frontalino nella seconda posizione e alzare la pedanetta.
27• Sfilare la parte inferiore della copertina da sotto
la sacca della pedanetta.
28• Inserire le linguette della parte inferiore della
copertina nelle fessure del frontalino. (Le fessure
del frontalino escono, quando si allunga il
frontalino. Nel caso le fessure rientrassero nella
propria sede, occorre spingere verso di sè le due
levette poste sotto il frontalino.) 29• Infilare le asole laterali ai braccioli. 30• Versione carrozzina senza copertina. 31• Allacciare con la zip la parte superiore della
copertina a quella inferiore e abbottonarla ai braccioli come in figura.
32• Versione carrozzina con copertina.
ESTRAZIONE RUOTE 33• Per estrarre le ruote grandi premere il pulsante (A)
come in figura e sfilare la ruota (B). 34• Per estrarre le ruote piccole spingere verso
l'interno la leva (A) e contemporaneamente sfilare
la ruota (B).
CHIUSURA Prima di chiudere il passeggino, assicurarsi che:
il manubrio sia posizionato dalla parte dello
schienale, se é applicata la capottina, allentare i
compassi e accertarsi che tutte le ruote, siano in
posizione fissa. 35• Per chiudere il passeggino, abbassare per prima la
leva di destra contrassegnata con il numero 1, fino
allo scatto finale. 36• Abbassare la leva di sinistra contrassegnata con il
numero 2 e alzare il manubrio verso lʼalto. 37• Successivamente, abbassare il manubrio verso il
basso e completare la chiusura, agganciando gli
attacchi come in figura.
TRASPORTO 38• Il passeggino ha due maniglie di trasporto sui
lati che consentontono di trasportare il prodotto
sia da chiuso che da aperto (es.: per scendere le
scale).
SFODERABILITÁ 39• Per sfoderare il passeggino, sfilare le alette della
sacca dai braccioli e sganciare i bottoni.
40• Togliere lʼaletta della sacca dallo schienale; 41• Svitare il cinturino da entrambi i lati e sfilare la
sacca.
42• Per poter lavare la parte inferiore della copertina,
sfilare gli attacchi dalle sedi poste sul telaio della pedanetta come in figura.
GANCIOMATIC SYSTEM
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce che permette di agganciare al passeggino, grazie agli attacchi Ganciomatic, il seggiolino auto Primo Viaggio, anchʼesso dotato di Ganciomatic System, acquistabile separatamente. Primo Viaggio si sgancia dalla sua base (che rimane in auto) e si aggancia al passeggino per trasportare, senza disturbare, il bambino.
Con il passeggino Uno hai la possibilità di agganciare il seggiolino auto in due modi differenti ("A" e "B").
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO
43• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, sollevare la sacca negli angoli della seduta e ruotare verso lʼalto i due attacchi che automaticamente si sposteranno verso l'esterno.
44• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, tirare verso lʼalto la levetta e contemporaneamente abbassare il gancio come in figura.
Uno puó essere chiuso anche con gli attacchi Ganciomatic sollevati.
UNO + PRIMO VIAGGIO 45• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino
nel MODO "A", occorre:
- frenare il passeggino;
- togliere la capottina del passeggino;
- abbassare lo schienale del passeggino fino alla penultima posizione;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- ruotare il manubrio dalla parte opposta dello schienale;
- posizionare il seggiolino auto rivolto verso il manubrio;
- agganciare il seggiolino auto, spingendolo verso il basso fino al click.
46• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino
nel MODO "B", occorre:
- frenare il passeggino;
- togliere la capottina del passeggino;
- abbassare lo schienale del passeggino fino alla penultima posizione;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- assicurarsi che il manubrio sia posizionato dalla parte dello schienale;
- estrarre il frontalino fino al primo scatto;
- posizionare il seggiolino auto rivolto verso lo schienale;
- agganciare il seggiolino auto, spingendolo verso il basso fino al click.
• Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino consultare il suo manuale istruzioni.
LINEA ACCESSORI
47• Parapioggia Cover All: Parapioggia copri-tutto in
PVC trasparente.
48• Questo parapioggia è stato studiato anche nel
caso che sul passeggino Venezia ci sia agganciato il seggiolino auto Primo Viaggio, garantendo la totale protezione. Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
49•
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti indicazioni.
NEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO PRODOTTO NON Eʼ ADATTO PER IL JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.
ATTENZIONE
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA.
• QUESTO VEICOLO Eʼ OMOLOGATO PER BAMBINI DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO.
• USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA IL BAMBINO È IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE.
• QUESTO VEICOLO Eʼ STATO PROGETTATO PER ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE DELLʼ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI MANCANTI O ROTTURE.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI; UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE, SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO; SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI SICUREZZA.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATO
EN•ENGLISH
IMPORTANT: read these instructions carefully
and keep them for future reference.
Failure to follow these instructions could put the
childʼs safety at risk.
footrest.
BRAKE 9• To brake the stroller, push the brake levers on the
wheels downwards with your foot, as shown in the figure. Always set the brake when the stroller is not moving.
• PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our customers, and fosters trust in the companyʼs way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged, use only original Peg Perego spare parts. Contact the Peg Perego Customer Service for all repair work, replacements, information about products, and sale of original spare parts and accessories, at the following: tel.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at "www.pegperego. com/SSCo.html.en-UK". Please note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
SAFETY BELT 10• A: Make sure that the brace is properly inserted by
pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt as shown in the figure.
11• To unfasten the belt, press on the buckle sides
and pull out the waist strap.
12• The new safety belt is now easier to fasten thanks
to the "snap-open-and-shut" device. Before fastening the safety belt, attach the buckle to the backrest by inserting the tab through the special holder, as shown in the figure. After fastening the safety belt on your child, detach it from the backrest to allow the child more freedom of movement. The buckle must remain below the child's shoulders.
ADJUSTING THE BACKREST 13• The backrest reclines to three different positions.
To lower the backrest, lift the handlebar and fix the backrest in the desired position. To raise the backrest, pull it upwards.
ADJUSTING THE FOOTREST 14• The footrest can be adjusted to two positions.
To lower it, pull the two levers downwards while lowering the footrest, as shown in the figure. To raise the footrest, lift it upwards until it clicks into place.
SWIVELLING WHEELS 15• The stroller is equipped with two smaller
swivelling wheels. To allow the wheels to swivel, raise the lever as indicated in the figure. To lock swivelling, lower the lever.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE STROLLER 1• To open the stroller, simultaneously press the two
buttons on the handlebar, and fix the handlebar in the upright position. Unhook the catches, as shown in the figure.
2• Firmly lift the handlebar upwards, then push
downwards until it clicks into place.
WHEEL ASSEMBLY 3• To mount the big wheels, align with proper
fittings and insert the wheels until you hear a click.
MOUNTING THE BASKET 4• To mount the basket, press the side buttons and
pull to extract the basket rod.
5• Check that the basket bar is properly aligned as
indicated in the figure.
6• Slip the rod through the basket fabric. Insert the
rod with the basket into its housing, and press until it clicks into place.
7• Fasten the basket sideways to the buttons and
before insert the two eyelets in the stroller as indicated in the figure.
8• The stroller basket has three different positions. A: The normal position. B: A lowered position, obtained by pressing the
basket down, to allow you to use it even when the backrest is completely lowered.
C: Basket raised to allow access to the rear
FRONT BAR 16• The front bar can be extended to two positions.
To extend it to the first position, pull the two little levers under the front bar and the front bar towards you, until you hear the first click. To extend the front bar to the second position, pull the two levers and the front bar towards you again until you hear the second click.
17• When your children are bigger, you can remove
the front bar. To detach the bar, press the buttons under the armrests, while pulling the front bar out.
“CHILD TRAY” 18• To hook the child tray to the stroller, extend the
front bar to the second position and then hook the tray onto it by pushing it down as shown in the figure.
19• To remove the tray, push out the two side tabs of
the tray as you lift the tray upward. It is dangerous to put hot drinks on the tray.
HANDLEBAR 20• To reverse the handlebar, simultaneously pull the
little levers on the handlebar upwards and move the handlebar to the opposite position, pressing until you hear the final click. While carrying out this operation, be very careful not to catch your child's hands or arms.
21• To adjust the handlebar height, press the side
buttons simultaneously, as shown in the figure, and lock the handlebar into the desired position.
DRINK-HOLDER 22• The drink-holder attaches to both the right and
the left-hand sides of the handlebar. To attach the drink-holder, slip the attachment onto the handlebar, and push downwards until it clicks into place. Do not place hot drinks in the drink-holder. Do not place anything heavier than 1 Kg. (2.2 lbs.) in the drink-holder.
BABY CARRIAGE AND/OR STROLLER 23• A) BABY CARRIAGE: Venezia becomes a baby
carriage when the backrest is lowered to the last position, with the footrest raised, the handlebar positioned opposite the backrest, and the wheels on the same side as the backrest set to swivel.
• B) STROLLER: Venezia becomes a stroller when
the backrest is raised, with the footrest lowered, the handlebar positioned on the same side as the backrest, and the wheels opposite the backrest set to swivel.
HOOD 24• To attach the hood, insert the tabs into the special
notches on the stroller armrests as shown in the figure, and fasten the hood to the back of the backrest.
25• Fasten the hood to the inner sides of the armrests,
stretch out the hood, and press down on the side braces as shown in the figure.
26• To turn the hood into a canopy to shield the child
from the sun, open the zipper as shown in the figure and undo the rest of the hood.
COVER
• To transform Uno into the carriage version, first
extend the front bar to the second position and lift the footrest
27• Slip off the lower part of the hood from under the
footrest sack.
28• Insert the tabs on the lower part of the cover into
the slots in the front bar. (The slots on the front bar flip out when the front bar is extended. If the slots slide back into their housing, pull the two
little levers under the front bar towards you.) 29• Insert the side eyelets into the armrests. 30• Baby carriage without cover. 31• Zip the upper part of the cover to the lower part
and button to the armrests as indicated in the
figure. 32• Carriage version with cover.
WHEEL REMOVAL 33• To remove the big wheels press the button (A) as
indicated in the figure and slip the wheel (B) off. 34• To remove the small wheels push the lever (A)
inward and simultaneously slip the wheel (B) off.
CLOSING THE STROLLER Before closing the stroller, check to make sure
that the handlebar is positioned on the same side
as backrest. If the hood is attached, pull the side
braces upwards. Make sure the four wheels are
fixed. 35• To close the stroller, lower the right-hand lever
(marked "1") until it clicks into place. 36• Lower the left-hand lever (marked "2"), and lift the
handlebar upwards. 37• Lower the handlebar to finish closing the stroller,
and close the catches as shown in the figure.
TRANSPORT 38• The stroller has a handle on each side, which
together allow you to transport it when open (as
when going down stairs) or closed.
REMOVABLE LINING 39• To remove the lining from the stroller, remove the
flaps on the sack from the armrests and unfasten
the buttons. 40• Remove the sack flap from the backrest.
41• Loosen the safety belt from both sides, and slip
the sack off the stroller.
42• To wash the part below the cover, undo
attachments from fittings found on the footrest chassis as indicated in the figure.
GANCIOMATIC SYSTEM
The Ganciomatic system, thanks to the Ganciomatic connections, is the quick and practical system which allows fastening the Primo Viaggio car seat, also equipped with the Ganciomatc system and sold separately, to the stroller. Primo Viaggio unfastens from its base (which remain in the car) and fastens to the stroller, allowing you to carry the child without disturbing him/her. With the Uno stroller you can fasten the car seat in two different positions (“A” and “B”).
STROLLER GANCIOMATIC CONNECTIONS 43• To raise the stroller Ganciomatic connections, lift
the sack in the seat corners and rotate the two connectors upward which automatically move outward.
44• To lower the stroller Ganciomatic connections,
pull the lever upwards and simultaneously lower the hook as indicated in the figure.
• Uno can be closed with the Ganciomatic connections raised.
UNO + PRIMO VIAGGIO 45• To fasten the car seat to the stroller in “A”
position:
- block the stroller with brakes;
- remove the stroller hood;
- lower the stroller backrest to the second to the lowest position;
- raise the stroller Ganciomatic connections;
- rotate the handle until it is opposite the backrest;
- place the car seat facing the handle;
- fasten the car seat, pushing it down until you hear a click.
46• To fasten the car seat to the stroller in “B”
position:
- block the stroller with brakes;
- remove the stroller hood;
- lower the stroller backrest to the second to the lowest position;
- raise the stroller Ganciomatic connections;
- check that the handle is placed on the backrest side;
- extend the front bar to the first click;
- place the car seat facing the backrest;
- fasten the car seat, pushing it down until you hear a click.
• To unfasten the car seat from the stroller see the instruction manual.
LINE OF ACCESSORIES
47• Cover All Rain Canopy: Rain canopy in clear PVC
covers the entire stroller.
48• This rain canopy has been designed for use with
the Primo Viaggio car seat as well attached to the Venezia stroller, to guarantee total protection.
49• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for
changing babyʼs diaper. Attaches to the stroller.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance. Cleaning and maintenance operations must be performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating them with light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. Do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water, rain and snow. Continued and extended exposure to sunlight can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the lining, carry out the following instructions.
WARNING
APPROVED BY THE MANUFACTURER MAY BE DANGEROUS.
• DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR SKATING.
• THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT OF 1 CHILD IN THE SEAT.
• THIS VEHICLE IS DESIGNED FOR CHILDREN FROM BIRTH TO A WEIGHT OF 15 KG.
• USE A HARNESS AS SOON YOUR CHILD CAN SIT UNAIDED.
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN COMBINATION WITH GANCIOMATIC PEG PEREGO PRODUCTS: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• ASSEMBLY AND PREPARATION FOR USE MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
• DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS OF IT ARE BROKEN OR MISSING.
• ALWAYS USE THE FIVE-POINT SAFETY BELTS. ALWAYS USE THE LEG DIVIDER TOGETHER WITH THE WAIST BELT.
• LEAVING THE CHILD ALONE IN THE PRODUCT MAY BE DANGEROUS.
• ALWAYS SET THE BRAKE WHEN AT A STANDSTILL.
• BEFORE USING, MAKE SURE THAT ALL FASTENERS ARE PROPERLY ATTACHED.
• BEFORE USING, MAKE SURE THE CAR SEAT OR CARRIER SEAT IS CORRECTLY FASTENED.
• DO NOT STICK FINGERS INTO THE MOVING PARTS.
• MAKE SURE YOUR CHILD IS OUT OF THE WAY WHEN ADJUSTING DEVICES SUCH AS THE HANDLEBAR, BACKREST, ETC.
• ANY LOAD ON THE HANDLEBAR OR HANDLES MAY UPSET THE PRODUCT. FOLLOW THE MANUFACTURERʼS INSTRUCTIONS ABOUT MAXIMUM LOAD.
• THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILDʼS WEIGHT. THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO RESTRAIN THE CHILD IN THE SEAT; IT MUST NOT BE USED AS A SUBSTITUTE FOR THE SAFETY BELT.
• DO NOT PLACE OBJECTS WEIGHING MORE THAN 5 KG. IN THE BASKET. DO NOT PLACE OBJECTS IN THE DRINK-HOLDER THAT ARE HEAVIER THAN THE WEIGHT PRINTED ON THE DRINK-HOLDER. NEVER PUT HOT DRINKS INTO THE DRINK-HOLDER. FOR MODELS WITH HOOD POCKETS, DO NOT PUT OBJECTS WEIGHING MORE THAN 0.2 KG. INTO THE POCKETS.
• DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRWAYS OR STEPS. DO NOT USE NEAR SOURCES OF HEAT, OPEN FLAMES, OR DANGEROUS OBJECTS WITHIN THE CHILDʼS REACH.
• USING ACCESSORIES THAT HAVE NOT BEEN
FR•FRANÇAIS
IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future.
ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée
si ces instructions ne sont pas respectées.
• Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de transparence et de confiance dans la façon dont travaille lʼentreprise.
SERVICE DʼASSISTANCE
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg­Perego: tél.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à lʼadresse suivante: “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, et de nous faire vos éventuelles observations ou suggestions.
NOTICE DʼEMPLOI
OUVERTURE 1• Pour ouvrir la poussette, appuyer simultanément
sur les deux boutons du guidon, bloquer ce dernier à la verticale. Décrocher les fixations comme indiqué sur la figure.
2• Tirer énergiquement le guidon vers le haut, puis
le pousser vers le bas jusquʼà entendre le déclic dʼenclenchement.
MONTAGE DES ROUES 3 Pour monter les grandes roues, les positionner
de manière à ce quʼelles coïncident avec lʼemplacement prévu et les insérer jusquʼà entendre un clic.
MONTAGE DU PANIER 4• Pour monter le panier, appuyer sur les boutons
latéraux et tirer pour faire sortir la tige du panier.
5• Vérifier le bon positionnement de la barre du
panier en se référant à la figure.
6• Introduire la tige dans le tissu du panier. Insérer
la tige assemblée au panier dans son logement, jusqu'à entendre un déclic.
7• Accrocher les côtés du panier aux boutons et, à
lʼavant, accrocher les deux œillets à la poussette, comme sur la figure.
8• Le panier de la poussette est réglable en trois
positions.
A: position normale.
B: le panier sʼabaisse pour pouvoir lʼutiliser même
lorsque le dossier est complètement abaissé ; en appuyant sur celui-ci, il est plus facile de le remplir sans déranger le bébé.
C: panier relevé pour accéder au repose-pied
arrière.
FREIN 9• Pour enclencher le frein de la poussette, abaisser
du pied le levier de freinage des roues, comme indiqué sur la figure. A lʼarrêt, le frein doit toujours être enclenché.
CEINTURES DE SECURITE 10• A: Assurez-vous que la bretelle soit correctement
insérée en vérifiant comme indiqué sur le schéma correspondant. B: Accrochez la ceinture comme indiqué sur le schéma.
11• Pour détacher la ceinture, appuyez de chaque côté
de la boucle et tirez pour que les deux parties se désolidarisent.
12• Grâce à son système de fixation particulier, la
nouvelle ceinture de sécurité est désormais plus pratique à attacher. En effet, avant dʼattacher la ceinture, fixer la boucle au dossier en insérant la languette dans le passant prévu à cet effet, comme indiqué sur la figure. Après avoir attaché la ceinture, la détacher du dossier pour permettre au bébé de bouger en toute liberté. La boucle doit rester sous les épaules du bébé.
REGLAGE DU DOSSIER 13• Le dossier de la poussette est inclinable en trois
positions. Pour lʼabaisser, soulever la poignée tout en bloquant le dossier dans la position souhaitée. Pour le relever, le pousser vers le haut.
REGLAGE DU REPOSE-PIED 14• Le repose-pied est réglable en deux positions.
Pour l'abaisser, tirer les deux doigts vers le bas tout en abaissant le repose-pied, comme indiqué sur la figure. Pour le relever, le soulever jusqu'à entendre le déclic dʼenclenchement.
ROUES PIVOTANTES 15• Les roues les plus petites de la poussette sont
pivotantes. Pour que les roues deviennent pivotantes, relever le levier, comme sur la figure. Pour quʼelles soient fixes, abaisser le levier.
BARRE FRONTALE 16• La barre frontale peut être rallongée en deux
positions. Pour la rallonger en première position, tirer vers soi les deux doigts situés sous la barre frontale et cette dernière jusquʼau premier déclic. Pour rallonger la barre frontale en seconde position, continuer de tirer vers soi les deux doigts et la barre frontale jusquʼau second déclic.
17• Lorsque les enfants sont plus grands, il est
possible de retirer la barre frontale. Pour cela, appuyer sur les boutons situés sous les accoudoirs tout en tirant la barre frontale vers lʼextérieur.
PLATEAU "CHILD TRAY" 18• Pour accrocher le plateau porte-objets à la
poussette, rallonger la barre frontale jusquʼà la seconde position puis accrocher le plateau en le poussant vers le bas, comme indiqué sur la figure.
19• Pour enlever le plateau, pousser vers lʼextérieur
les deux ailettes latérales du plateau tout en soulevant ce dernier. Il est dangereux de poser des boissons bouillantes sur le plateau.
GUIDON 20• Pour inverser le guidon, tirer simultanément
vers le haut les deux doigts situés sur le guidon et amener le guidon du côté opposé jusquʼà entendre le déclic dʼenclenchement. Au cours de
cette opération, sʼassurer de ne pas heurter les mains ou les bras de lʼenfant.
21• Pour régler la hauteur du guidon, appuyer
simultanément sur les deux boutons latéraux, comme indiqué sur la figure, et bloquer le guidon dans la position souhaitée.
figure.
TRANSPORT 38• La poussette est dotée de deux poignées latérales
qui permettent de la transporter tant fermée quʼouverte (ex.: pour descendre les escaliers).
PORTE-BOUTEILLE 22• Le porte-bouteille peut être appliqué du côté
gauche ou du côté droit du guidon. Pour appliquer le porte-bouteille, insérer son guide dans le téton du guidon et le pousser vers le bas jusquʼà entendre le déclic dʼenclenchement. Il est conseillé de ne pas insérer des boissons chaudes et pesant plus de 1 kg (2,2 lbs) dans le porte-bouteille.
POUSSETTE VENEZIA VERSION A ET B 23• A: Venezia est en version A lorsque le dossier est
abaissé jusquʼen dernière position, le repose-pied relevé, le guidon du côté opposé au dossier et les roues pivotantes du côté du dossier.
• B: Venezia est en version B lorsque le dossier est
relevé, le repose-pied abaissé, le guidon du côté du dossier et les roues pivotantes du côté opposé au dossier.
CAPOTE 24• Pour appliquer la capote, insérer les fixations
dans les logements appropriés des accoudoirs de la poussette, comme indiqué sur la figure, et la boutonner à lʼarrière du dossier.
25• Boutonner la capote aux flancs internes des
accoudoirs et tendre la capote en abaissant les petits leviers, comme indiqué sur la figure.
26• Pour transformer la capote en pare-soleil, ouvrir
la fermeture Eclair comme indiqué sur la figure et déboutonner le reste de la capote.
TABLIER Pour transformer Uno en version landau, allonger
tout dʼabord la barre frontale jusquʼà atteindre la deuxième position puis relever la pédale repose­pieds.
27• Détacher la partie inférieure du tablier par le
dessous de la housse du repose-pieds.
28• Insérer les languettes de la partie inférieure du
tablier dans les fentes de la barre frontale. (Les fentes de la barre frontale sortent lorsque cette dernière est rallongée. Si les fentes rentraient dans leur logement, pousser vers soi les deux
doigts situés sous la barre frontale.) 29• Insérer les œillets latéraux dans les accoudoirs. 30• Version sans tablier. 31• Unir à lʼaide de la fermeture Éclair la partie
supérieure du tablier à la partie inférieure et la
boutonner aux accoudoirs, comme sur la figure. 32• Version landau avec tablier.
DEMONTAGE DES ROUES 33• Pour démonter les grandes roues, appuyer sur
le bouton (A), comme sur la figure, et retirer les
roues (B). 34• Pour démonter les petites roues, pousser vers
lʼintérieur le levier (A) et, en même temps, retirer
les roues (B).
FERMETURE Avant de fermer la poussette, sʼ
assurer que le
guidon est du côté du dossier. Si la capote est
appliquée, desserrer les petits leviers et sʼassurer
que toutes les roues sont en position fixe. 35• Pour fermer la poussette, abaisser tout dʼabord
le levier de droite portant le chiffre 1, jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement. 36• Abaisser le levier de gauche portant le chiffre 2 et
tirer le guidon vers le haut. 37• Abaisser ensuite le guidon et fermer la poussette
en accrochant les fixations comme indiqué sur la
POUR RETIRER LA HOUSSE 39• Pour retirer la housse de la poussette, détacher
les ailettes de la housse des accoudoirs et la déboutonner.
40• Retirer lʼailette de la housse du dossier; 41• Dévisser la ceinture des deux côtés et retirer la
housse.
42• Pour nettoyer la partie inférieure du tablier,
détacher les fixations sur le cadre du repose­pieds, comme indiqué sur la figure.
SYSTÈME GANCIOMATIC
Grâce aux fixations Ganciomatic, le système Ganciomatic permet dʼaccrocher facilement et rapidement le siège auto Primo Viaggio (également équipé du système Ganciomatic) à la poussette. Le siège auto Primo Viaggio est vendu séparément. Primo Viaggio peut être décroché de sa base (qui reste dans la voiture) et accroché à la poussette pour transporter lʼenfant sans le déranger. Avec la poussette Uno, il est possible dʼaccrocher le siège auto de deux façons différentes (« A » et « B »).
FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE 43• Pour relever les fixations Ganciomatic de la
poussette, soulever la housse au niveau des angles du siège et tourner vers le haut les deux fixations, qui se déplaceront automatiquement vers lʼextérieur.
44• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la
poussette, tirer la languette vers le haut et, dans le même temps, abaisser le crochet, comme sur la figure.
• Uno peut aussi être refermée lorsque les fixations Ganciomatic sont relevées.
UNO + PRIMO VIAGGIO 45• Pour accrocher le siège auto à la poussette en
MODE « A », il faut :
- actionner le frein de la poussette ;
- enlever la capote de la poussette ;
- baisser le dossier de la poussette en le positionnant sur lʼavant-dernière position ;
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette ;
- tourner le guidon du côté opposé au dossier ;
- positionner le siège auto en le tournant vers le guidon ;
- accrocher le siège auto en le poussant vers le bas, jusquʼà entendre un clic.
46• Pour accrocher le siège auto à la poussette en
MODE « B », il faut :
- actionner le frein de la poussette ;
- enlever la capote de la poussette ;
- baisser le dossier de la poussette en le positionnant sur lʼavant-dernière position ;
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette ;
- sʼassurer que le guidon est positionné du côté du dossier ;
- faire ressortir la barre frontale jusquʼà entendre le premier clic ;
- positionner le siège auto en le tournant vers le dossier ;
- accrocher le siège auto en le poussant vers le bas, jusquʼà entendre un clic.
• Pour décrocher le siège auto de la poussette, consulter son manuel dʼinstructions.
Loading...
+ 44 hidden pages