Peg-Perego User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкциипопользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΕΩΣ EL
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat
příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke
špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
IT•ITALIANO
• IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di lavorare
dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/
SSCo.html.it,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
APERTURA
1• Per aprire il passeggino, premere
contemporaneamente i due pulsanti del
maniglione e bloccarlo nella posizione verticale.
Sganciare gli attacchi come in figura.
2• Alzare con decisione il manubrio verso lʼalto e
successivamente spingerlo verso il basso fino allo
scatto finale.
MONTAGGIO RUOTE
3 Per montare le ruote grandi posizionarle in
coincidenza delle apposite sedi e infilare le ruote
fino al click.
MONTAGGIO DEL CESTELLO
4• Per montare il cestello premere i pulsanti laterali e
tirare per estrarre lʼasta del cestello.
5• Verificare il corretto posizionamento dell'asta del
cestello facendo riferimento alla figura.
6• Infilare lʼasta nel tessuto del cestello. Inserire
lʼasta con il cestello nella sua sede fino al click.
7• Agganciare il cestello lateralmente ai bottoni e
anteriormente infilare le due asole al passeggino
come in figura.
8• Il cestello del passeggino ha tre regolazioni.
A: posizione normale.
B: Il cestello si abbassa per permettere lʼutilizzo
anche quando lo schienale è completamente
abbassato, premendo su di esso, è più facile
riempirlo senza disturbare il bebé.
C: cestello alzato per accedere alla pedana
posteriore.
FRENO
9• Per frenare il passeggino, abbassare col piede la
leva freno delle ruote come in figura. Da fermi,
azionare sempre i freni.
CINTURA DI SICUREZZA
10• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura. B: Agganciare
la cintura agendo come in figura.
11• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia
e contemporaneamente tirare verso lʼesterno, il
cinturino girovita.
12• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile
da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”.
Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la
fibbietta allo schienale inserendo la linguetta
nellʼapposito passante come in figura; poi quando
hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala
dallo schienale per lasciare il tuo bambino più
libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere
sotto le spalle del bambino.
REGOLAZIONE SCHIENALE
13• Lo schienale del passeggino è reclinabile fino a
tre posizioni. Per abbassarlo sollevare la maniglia,
e contemporaneamente bloccarlo nella posizione
desiderata; per alzarlo, spingerlo verso lʼalto.
REGOLAZIONE PEDANETTA
14• La pedanetta é regolabile in due posizioni. Per
abbassarla tirare le due levette verso il basso e
contemporaneamente abbassare la pedanetta
come in figura. Per alzarla sollevarla verso lʼalto
fino al click.
RUOTE PIROETTANTI
15• Il passeggino ha la coppia di ruote più piccole
piroettanti. Per rendere le ruote piroettanti,
occorre alzare la leva, come in figura. Per renderle
fisse, abbassare la leva.
FRONTALINO
16• Il frontalino é allungabile in due posizioni. Per
allungarlo alla prima posizione, tirare verso di
sé le due levette poste sotto il frontalino e il
frontalino fino al primo scatto, per allungarlo alla
seconda posizione, tirare ulteriormente le due
levette e il frontalino verso di sé fino al secondo
scatto.
17• Quando i vostri bambini sono più grandi, é
possibile rimuovere il frontalino. Per estrarre il
frontalino, schiacciare i pulsanti posti sotto ai
braccioli e contemporaneamente tirare il frontalino
verso lʼesterno.
VASSOIO “CHILD TRAY”
18• Per agganciare il vassoio portabibite al
passeggino, occorre allungare il frontalino
fino alla seconda posizione e successivamente
agganciare il vassoio spingendolo verso il
basso,come in figura.
19• Per togliere il vassoio spingere in fuori le due
alette laterali del vassoio e contemporaneamente,
alzarlo verso lʼalto. É pericoloso appoggiare
bevande bollenti sul vassoio.
MANUBRIO
20• Per rendere reversibile il manubrio, tirare verso
lʼalto contemporaneamente entrambe le levette
poste sul manubrio e portare il manubrio dalla
parte opposta fino allo scatto finale. Nel compiere
questa operazione, assicurarsi di non urtare le
mani o le braccia del bimbo.
21• Per regolare lʼaltezza del maniglione, premere
contemporaneamente i due pulsanti laterali come
in figura e bloccare il maniglione nella posizione
desiderata.
PORTABIBITE
22• Il portabibite è applicabile sia nel lato destro, sia
nel lato sinistro del manubrio. Per applicare il
portabibite, inserire la guida di questo nel piolo
del manubrio e spingerlo verso il basso fino al
click. Si consiglia di non inserire nel portabibite
bevande calde e con un peso superiore a 1 Kg (2,2
lbs).
CARROZZINA E/O PASSEGGINO
23• A: CARROZZINA: Venezia è carrozzina, quando ha
lo schienale abbassato fino allʼultima posizione, la
pedanetta alzata, il manubrio dalla parte opposta
dello schienale e le ruote piroettate dalla parte
dello schienale.
• B: PASSEGGINO: Venezia è passeggino, quando
ha lo schienale alzato, la pedanetta abbassata,
il manubrio dalla parte dello schienale e le ruote
piroettate dalla parte opposta dello schienale.
CAPOTTINA
24• Per applicare la capottina inserire gli attacchi nelle
apposite sedi dei braccioli del passeggino come in
figura e abbottonarla sul retro dello schienale.
25• Abbottonare la capottina ai lati interni dei braccioli
e tendere la capottina, abbassando i compassi
come in figura.
26• Per trasformare la capottina in tettuccio parasole,
aprire la cerniera come in figura e sbottonare il
resto della capottina.
COPERTINA
• Per trasformare Uno in versione carrozzina
occorre prima allungare il frontalino nella
seconda posizione e alzare la pedanetta.
27• Sfilare la parte inferiore della copertina da sotto
la sacca della pedanetta.
28• Inserire le linguette della parte inferiore della
copertina nelle fessure del frontalino. (Le fessure
del frontalino escono, quando si allunga il
frontalino. Nel caso le fessure rientrassero nella
propria sede, occorre spingere verso di sè le due
levette poste sotto il frontalino.)
29• Infilare le asole laterali ai braccioli.
30• Versione carrozzina senza copertina.
31• Allacciare con la zip la parte superiore della
copertina a quella inferiore e abbottonarla ai
braccioli come in figura.
32• Versione carrozzina con copertina.
ESTRAZIONE RUOTE
33• Per estrarre le ruote grandi premere il pulsante (A)
come in figura e sfilare la ruota (B).
34• Per estrarre le ruote piccole spingere verso
l'interno la leva (A) e contemporaneamente sfilare
la ruota (B).
CHIUSURA
Prima di chiudere il passeggino, assicurarsi che:
il manubrio sia posizionato dalla parte dello
schienale, se é applicata la capottina, allentare i
compassi e accertarsi che tutte le ruote, siano in
posizione fissa.
35• Per chiudere il passeggino, abbassare per prima la
leva di destra contrassegnata con il numero 1, fino
allo scatto finale.
36• Abbassare la leva di sinistra contrassegnata con il
numero 2 e alzare il manubrio verso lʼalto.
37• Successivamente, abbassare il manubrio verso il
basso e completare la chiusura, agganciando gli
attacchi come in figura.
TRASPORTO
38• Il passeggino ha due maniglie di trasporto sui
lati che consentontono di trasportare il prodotto
sia da chiuso che da aperto (es.: per scendere le
scale).
SFODERABILITÁ
39• Per sfoderare il passeggino, sfilare le alette della
sacca dai braccioli e sganciare i bottoni.
40• Togliere lʼaletta della sacca dallo schienale;
41• Svitare il cinturino da entrambi i lati e sfilare la
sacca.
42• Per poter lavare la parte inferiore della copertina,
sfilare gli attacchi dalle sedi poste sul telaio della
pedanetta come in figura.
GANCIOMATIC SYSTEM
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce
che permette di agganciare al passeggino, grazie agli
attacchi Ganciomatic, il seggiolino auto Primo Viaggio,
anchʼesso dotato di Ganciomatic System, acquistabile
separatamente. Primo Viaggio si sgancia dalla sua
base (che rimane in auto) e si aggancia al passeggino
per trasportare, senza disturbare, il bambino.
Con il passeggino Uno hai la possibilità di
agganciare il seggiolino auto in due modi differenti
("A" e "B").
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO
43• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, sollevare la sacca negli angoli della
seduta e ruotare verso lʼalto i due attacchi che
automaticamente si sposteranno verso l'esterno.
44• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, tirare verso lʼalto la levetta e
contemporaneamente abbassare il gancio come in
figura.
• Uno puó essere chiuso anche con gli attacchi
Ganciomatic sollevati.
UNO + PRIMO VIAGGIO
45• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino
nel MODO "A", occorre:
- frenare il passeggino;
- togliere la capottina del passeggino;
- abbassare lo schienale del passeggino fino alla
penultima posizione;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- ruotare il manubrio dalla parte opposta dello
schienale;
- posizionare il seggiolino auto rivolto verso il
manubrio;
- agganciare il seggiolino auto, spingendolo verso il
basso fino al click.
46• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino
nel MODO "B", occorre:
- frenare il passeggino;
- togliere la capottina del passeggino;
- abbassare lo schienale del passeggino fino alla
penultima posizione;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- assicurarsi che il manubrio sia posizionato dalla
parte dello schienale;
- estrarre il frontalino fino al primo scatto;
- posizionare il seggiolino auto rivolto verso lo
schienale;
- agganciare il seggiolino auto, spingendolo verso il
basso fino al click.
• Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino
consultare il suo manuale istruzioni.
LINEA ACCESSORI
47• Parapioggia Cover All: Parapioggia copri-tutto in
PVC trasparente.
48• Questo parapioggia è stato studiato anche nel
caso che sul passeggino Venezia ci sia agganciato
il seggiolino auto Primo Viaggio, garantendo la
totale protezione.
Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
49•
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per
prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un
panno umido, non usare solventi o altri prodotti
simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la
polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti
indicazioni.
NEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE.
NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE
PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI
SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI
DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI
A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO PRODOTTO NON Eʼ ADATTO PER IL JOGGING
O LA CORSA COI PATTINI.
ATTENZIONE
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL
TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA.
• QUESTO VEICOLO Eʼ OMOLOGATO PER BAMBINI
DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO.
• USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA
IL BAMBINO È IN GRADO DI STARE SEDUTO
AUTONOMAMENTE.
• QUESTO VEICOLO Eʼ STATO PROGETTATO PER
ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI
PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO
VIAGGIO SIP.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE
DELLʼ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI
MANCANTI O ROTTURE.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI;
UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA
CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO
BAMBINO INCUSTODITO.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I
MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI
CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO
AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO
CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL
BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI
DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,
SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE
MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;
SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE
RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE
IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È
DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA
SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI
SICUREZZA.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER
UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI
PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATO
EN•ENGLISH
• IMPORTANT: read these instructions carefully
and keep them for future reference.
Failure to follow these instructions could put the
childʼs safety at risk.
footrest.
BRAKE
9• To brake the stroller, push the brake levers on the
wheels downwards with your foot, as shown in the
figure. Always set the brake when the stroller is
not moving.
• PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the products
shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
companyʼs way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged,
use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work,
replacements, information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the following:
tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible. This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us. We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find the
questionnaire on the Internet at "www.pegperego.
com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions you may
have on the questionnaire.
SAFETY BELT
10• A: Make sure that the brace is properly inserted by
pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt
as shown in the figure.
11• To unfasten the belt, press on the buckle sides
and pull out the waist strap.
12• The new safety belt is now easier to fasten thanks
to the "snap-open-and-shut" device. Before
fastening the safety belt, attach the buckle to the
backrest by inserting the tab through the special
holder, as shown in the figure. After fastening
the safety belt on your child, detach it from the
backrest to allow the child more freedom of
movement. The buckle must remain below the
child's shoulders.
ADJUSTING THE BACKREST
13• The backrest reclines to three different positions.
To lower the backrest, lift the handlebar and fix
the backrest in the desired position. To raise the
backrest, pull it upwards.
ADJUSTING THE FOOTREST
14• The footrest can be adjusted to two positions.
To lower it, pull the two levers downwards while
lowering the footrest, as shown in the figure. To
raise the footrest, lift it upwards until it clicks into
place.
SWIVELLING WHEELS
15• The stroller is equipped with two smaller
swivelling wheels. To allow the wheels to swivel,
raise the lever as indicated in the figure. To lock
swivelling, lower the lever.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE STROLLER
1• To open the stroller, simultaneously press the two
buttons on the handlebar, and fix the handlebar
in the upright position. Unhook the catches, as
shown in the figure.
2• Firmly lift the handlebar upwards, then push
downwards until it clicks into place.
WHEEL ASSEMBLY
3• To mount the big wheels, align with proper
fittings and insert the wheels until you hear a
click.
MOUNTING THE BASKET
4• To mount the basket, press the side buttons and
pull to extract the basket rod.
5• Check that the basket bar is properly aligned as
indicated in the figure.
6• Slip the rod through the basket fabric. Insert the
rod with the basket into its housing, and press
until it clicks into place.
7• Fasten the basket sideways to the buttons and
before insert the two eyelets in the stroller as
indicated in the figure.
8• The stroller basket has three different positions.
A: The normal position.
B: A lowered position, obtained by pressing the
basket down, to allow you to use it even when the
backrest is completely lowered.
C: Basket raised to allow access to the rear
FRONT BAR
16• The front bar can be extended to two positions.
To extend it to the first position, pull the two
little levers under the front bar and the front bar
towards you, until you hear the first click. To
extend the front bar to the second position, pull
the two levers and the front bar towards you again
until you hear the second click.
17• When your children are bigger, you can remove
the front bar. To detach the bar, press the buttons
under the armrests, while pulling the front bar
out.
“CHILD TRAY”
18• To hook the child tray to the stroller, extend the
front bar to the second position and then hook the
tray onto it by pushing it down as shown in the
figure.
19• To remove the tray, push out the two side tabs of
the tray as you lift the tray upward. It is dangerous
to put hot drinks on the tray.
HANDLEBAR
20• To reverse the handlebar, simultaneously pull the
little levers on the handlebar upwards and move
the handlebar to the opposite position, pressing
until you hear the final click. While carrying out
this operation, be very careful not to catch your
child's hands or arms.
21• To adjust the handlebar height, press the side
buttons simultaneously, as shown in the figure,
and lock the handlebar into the desired position.
DRINK-HOLDER
22• The drink-holder attaches to both the right and
the left-hand sides of the handlebar. To attach
the drink-holder, slip the attachment onto the
handlebar, and push downwards until it clicks into
place. Do not place hot drinks in the drink-holder.
Do not place anything heavier than 1 Kg. (2.2 lbs.)
in the drink-holder.
BABY CARRIAGE AND/OR STROLLER
23• A) BABY CARRIAGE: Venezia becomes a baby
carriage when the backrest is lowered to the last
position, with the footrest raised, the handlebar
positioned opposite the backrest, and the wheels
on the same side as the backrest set to swivel.
• B) STROLLER: Venezia becomes a stroller when
the backrest is raised, with the footrest lowered,
the handlebar positioned on the same side as the
backrest, and the wheels opposite the backrest set
to swivel.
HOOD
24• To attach the hood, insert the tabs into the special
notches on the stroller armrests as shown in the
figure, and fasten the hood to the back of the
backrest.
25• Fasten the hood to the inner sides of the armrests,
stretch out the hood, and press down on the side
braces as shown in the figure.
26• To turn the hood into a canopy to shield the child
from the sun, open the zipper as shown in the
figure and undo the rest of the hood.
COVER
• To transform Uno into the carriage version, first
extend the front bar to the second position and
lift the footrest
27• Slip off the lower part of the hood from under the
footrest sack.
28• Insert the tabs on the lower part of the cover into
the slots in the front bar. (The slots on the front
bar flip out when the front bar is extended. If the
slots slide back into their housing, pull the two
little levers under the front bar towards you.)
29• Insert the side eyelets into the armrests.
30• Baby carriage without cover.
31• Zip the upper part of the cover to the lower part
and button to the armrests as indicated in the
figure.
32• Carriage version with cover.
WHEEL REMOVAL
33• To remove the big wheels press the button (A) as
indicated in the figure and slip the wheel (B) off.
34• To remove the small wheels push the lever (A)
inward and simultaneously slip the wheel (B) off.
CLOSING THE STROLLER
Before closing the stroller, check to make sure
that the handlebar is positioned on the same side
as backrest. If the hood is attached, pull the side
braces upwards. Make sure the four wheels are
fixed.
35• To close the stroller, lower the right-hand lever
(marked "1") until it clicks into place.
36• Lower the left-hand lever (marked "2"), and lift the
handlebar upwards.
37• Lower the handlebar to finish closing the stroller,
and close the catches as shown in the figure.
TRANSPORT
38• The stroller has a handle on each side, which
together allow you to transport it when open (as
when going down stairs) or closed.
REMOVABLE LINING
39• To remove the lining from the stroller, remove the
flaps on the sack from the armrests and unfasten
the buttons.
40• Remove the sack flap from the backrest.
41• Loosen the safety belt from both sides, and slip
the sack off the stroller.
42• To wash the part below the cover, undo
attachments from fittings found on the footrest
chassis as indicated in the figure.
GANCIOMATIC SYSTEM
The Ganciomatic system, thanks to the Ganciomatic
connections, is the quick and practical system which
allows fastening the Primo Viaggio car seat, also
equipped with the Ganciomatc system and sold
separately, to the stroller. Primo Viaggio unfastens
from its base (which remain in the car) and fastens
to the stroller, allowing you to carry the child without
disturbing him/her.
With the Uno stroller you can fasten the car seat in
two different positions (“A” and “B”).
STROLLER GANCIOMATIC CONNECTIONS
43• To raise the stroller Ganciomatic connections, lift
the sack in the seat corners and rotate the two
connectors upward which automatically move
outward.
44• To lower the stroller Ganciomatic connections,
pull the lever upwards and simultaneously lower
the hook as indicated in the figure.
• Uno can be closed with the Ganciomatic
connections raised.
UNO + PRIMO VIAGGIO
45• To fasten the car seat to the stroller in “A”
position:
- block the stroller with brakes;
- remove the stroller hood;
- lower the stroller backrest to the second to the
lowest position;
- raise the stroller Ganciomatic connections;
- rotate the handle until it is opposite the backrest;
- place the car seat facing the handle;
- fasten the car seat, pushing it down until you
hear a click.
46• To fasten the car seat to the stroller in “B”
position:
- block the stroller with brakes;
- remove the stroller hood;
- lower the stroller backrest to the second to the
lowest position;
- raise the stroller Ganciomatic connections;
- check that the handle is placed on the backrest
side;
- extend the front bar to the first click;
- place the car seat facing the backrest;
- fasten the car seat, pushing it down until you
hear a click.
• To unfasten the car seat from the stroller see the
instruction manual.
LINE OF ACCESSORIES
47• Cover All Rain Canopy: Rain canopy in clear PVC
covers the entire stroller.
48• This rain canopy has been designed for use with
the Primo Viaggio car seat as well attached to the
Venezia stroller, to guarantee total protection.
49• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for
changing babyʼs diaper. Attaches to the stroller.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance.
Cleaning and maintenance operations must be
performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating
them with light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.
Do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water, rain and
snow. Continued and extended exposure to sunlight
can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the lining, carry out the following
instructions.
WARNING
APPROVED BY THE MANUFACTURER MAY BE
DANGEROUS.
• DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR
SKATING.
• THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT
OF 1 CHILD IN THE SEAT.
• THIS VEHICLE IS DESIGNED FOR CHILDREN FROM
BIRTH TO A WEIGHT OF 15 KG.
• USE A HARNESS AS SOON YOUR CHILD CAN SIT
UNAIDED.
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN
COMBINATION WITH GANCIOMATIC PEG PEREGO
PRODUCTS: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• ASSEMBLY AND PREPARATION FOR USE MUST BE
CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
• DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS OF IT ARE
BROKEN OR MISSING.
• ALWAYS USE THE FIVE-POINT SAFETY BELTS.
ALWAYS USE THE LEG DIVIDER TOGETHER WITH THE
WAIST BELT.
• LEAVING THE CHILD ALONE IN THE PRODUCT MAY
BE DANGEROUS.
• ALWAYS SET THE BRAKE WHEN AT A STANDSTILL.
• BEFORE USING, MAKE SURE THAT ALL FASTENERS
ARE PROPERLY ATTACHED.
• BEFORE USING, MAKE SURE THE CAR SEAT OR
CARRIER SEAT IS CORRECTLY FASTENED.
• DO NOT STICK FINGERS INTO THE MOVING PARTS.
• MAKE SURE YOUR CHILD IS OUT OF THE WAY WHEN
ADJUSTING DEVICES SUCH AS THE HANDLEBAR,
BACKREST, ETC.
• ANY LOAD ON THE HANDLEBAR OR HANDLES
MAY UPSET THE PRODUCT. FOLLOW THE
MANUFACTURERʼS INSTRUCTIONS ABOUT MAXIMUM
LOAD.
• THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO HOLD THE
CHILDʼS WEIGHT. THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED
TO RESTRAIN THE CHILD IN THE SEAT; IT MUST NOT
BE USED AS A SUBSTITUTE FOR THE SAFETY BELT.
• DO NOT PLACE OBJECTS WEIGHING MORE THAN
5 KG. IN THE BASKET. DO NOT PLACE OBJECTS
IN THE DRINK-HOLDER THAT ARE HEAVIER THAN
THE WEIGHT PRINTED ON THE DRINK-HOLDER.
NEVER PUT HOT DRINKS INTO THE DRINK-HOLDER.
FOR MODELS WITH HOOD POCKETS, DO NOT PUT
OBJECTS WEIGHING MORE THAN 0.2 KG. INTO THE
POCKETS.
• DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRWAYS OR
STEPS. DO NOT USE NEAR SOURCES OF HEAT, OPEN
FLAMES, OR DANGEROUS OBJECTS WITHIN THE
CHILDʼS REACH.
• USING ACCESSORIES THAT HAVE NOT BEEN
FR•FRANÇAIS
• IMPORTANT : lire ces instructions avec attention
et les conserver pour toute référence future.
ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée
si ces instructions ne sont pas respectées.
• Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille lʼentreprise.
SERVICE DʼASSISTANCE
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces
du modèle, utilisez exclusivement les pièces de
rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles
réparations, substitutions, informations sur les
produits, la vente de pièces de rechange originales et
dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance PegPerego:
tél.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegperego.it
www.pegperego.com
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs
pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.
À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour
nous extrêmement important et précieux. Nous vous
saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos
produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE
SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous
trouverez sur Internet à lʼadresse suivante:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,
et de nous faire vos éventuelles observations ou
suggestions.
NOTICE DʼEMPLOI
OUVERTURE
1• Pour ouvrir la poussette, appuyer simultanément
sur les deux boutons du guidon, bloquer ce
dernier à la verticale. Décrocher les fixations
comme indiqué sur la figure.
2• Tirer énergiquement le guidon vers le haut, puis
le pousser vers le bas jusquʼà entendre le déclic
dʼenclenchement.
MONTAGE DES ROUES
3 Pour monter les grandes roues, les positionner
de manière à ce quʼelles coïncident avec
lʼemplacement prévu et les insérer jusquʼà
entendre un clic.
MONTAGE DU PANIER
4• Pour monter le panier, appuyer sur les boutons
latéraux et tirer pour faire sortir la tige du panier.
5• Vérifier le bon positionnement de la barre du
panier en se référant à la figure.
6• Introduire la tige dans le tissu du panier. Insérer
la tige assemblée au panier dans son logement,
jusqu'à entendre un déclic.
7• Accrocher les côtés du panier aux boutons et, à
lʼavant, accrocher les deux œillets à la poussette,
comme sur la figure.
8• Le panier de la poussette est réglable en trois
positions.
A: position normale.
B: le panier sʼabaisse pour pouvoir lʼutiliser même
lorsque le dossier est complètement abaissé ;
en appuyant sur celui-ci, il est plus facile de le
remplir sans déranger le bébé.
C: panier relevé pour accéder au repose-pied
arrière.
FREIN
9• Pour enclencher le frein de la poussette, abaisser
du pied le levier de freinage des roues, comme
indiqué sur la figure. A lʼarrêt, le frein doit
toujours être enclenché.
CEINTURES DE SECURITE
10• A: Assurez-vous que la bretelle soit correctement
insérée en vérifiant comme indiqué sur le schéma
correspondant. B: Accrochez la ceinture comme
indiqué sur le schéma.
11• Pour détacher la ceinture, appuyez de chaque côté
de la boucle et tirez pour que les deux parties se
désolidarisent.
12• Grâce à son système de fixation particulier, la
nouvelle ceinture de sécurité est désormais plus
pratique à attacher. En effet, avant dʼattacher la
ceinture, fixer la boucle au dossier en insérant
la languette dans le passant prévu à cet effet,
comme indiqué sur la figure. Après avoir attaché
la ceinture, la détacher du dossier pour permettre
au bébé de bouger en toute liberté. La boucle doit
rester sous les épaules du bébé.
REGLAGE DU DOSSIER
13• Le dossier de la poussette est inclinable en trois
positions. Pour lʼabaisser, soulever la poignée tout
en bloquant le dossier dans la position souhaitée.
Pour le relever, le pousser vers le haut.
REGLAGE DU REPOSE-PIED
14• Le repose-pied est réglable en deux positions.
Pour l'abaisser, tirer les deux doigts vers le bas
tout en abaissant le repose-pied, comme indiqué
sur la figure. Pour le relever, le soulever jusqu'à
entendre le déclic dʼenclenchement.
ROUES PIVOTANTES
15• Les roues les plus petites de la poussette sont
pivotantes. Pour que les roues deviennent
pivotantes, relever le levier, comme sur la figure.
Pour quʼelles soient fixes, abaisser le levier.
BARRE FRONTALE
16• La barre frontale peut être rallongée en deux
positions. Pour la rallonger en première position,
tirer vers soi les deux doigts situés sous la barre
frontale et cette dernière jusquʼau premier déclic.
Pour rallonger la barre frontale en seconde
position, continuer de tirer vers soi les deux
doigts et la barre frontale jusquʼau second déclic.
17• Lorsque les enfants sont plus grands, il est
possible de retirer la barre frontale. Pour cela,
appuyer sur les boutons situés sous les accoudoirs
tout en tirant la barre frontale vers lʼextérieur.
PLATEAU "CHILD TRAY"
18• Pour accrocher le plateau porte-objets à la
poussette, rallonger la barre frontale jusquʼà la
seconde position puis accrocher le plateau en le
poussant vers le bas, comme indiqué sur la figure.
19• Pour enlever le plateau, pousser vers lʼextérieur
les deux ailettes latérales du plateau tout en
soulevant ce dernier. Il est dangereux de poser
des boissons bouillantes sur le plateau.
GUIDON
20• Pour inverser le guidon, tirer simultanément
vers le haut les deux doigts situés sur le guidon
et amener le guidon du côté opposé jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement. Au cours de
cette opération, sʼassurer de ne pas heurter les
mains ou les bras de lʼenfant.
21• Pour régler la hauteur du guidon, appuyer
simultanément sur les deux boutons latéraux,
comme indiqué sur la figure, et bloquer le guidon
dans la position souhaitée.
figure.
TRANSPORT
38• La poussette est dotée de deux poignées latérales
qui permettent de la transporter tant fermée
quʼouverte (ex.: pour descendre les escaliers).
PORTE-BOUTEILLE
22• Le porte-bouteille peut être appliqué du côté
gauche ou du côté droit du guidon. Pour appliquer
le porte-bouteille, insérer son guide dans le
téton du guidon et le pousser vers le bas jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement. Il est conseillé
de ne pas insérer des boissons chaudes et pesant
plus de 1 kg (2,2 lbs) dans le porte-bouteille.
POUSSETTE VENEZIA VERSION A ET B
23• A: Venezia est en version A lorsque le dossier est
abaissé jusquʼen dernière position, le repose-pied
relevé, le guidon du côté opposé au dossier et les
roues pivotantes du côté du dossier.
• B: Venezia est en version B lorsque le dossier est
relevé, le repose-pied abaissé, le guidon du côté
du dossier et les roues pivotantes du côté opposé
au dossier.
CAPOTE
24• Pour appliquer la capote, insérer les fixations
dans les logements appropriés des accoudoirs de
la poussette, comme indiqué sur la figure, et la
boutonner à lʼarrière du dossier.
25• Boutonner la capote aux flancs internes des
accoudoirs et tendre la capote en abaissant les
petits leviers, comme indiqué sur la figure.
26• Pour transformer la capote en pare-soleil, ouvrir
la fermeture Eclair comme indiqué sur la figure et
déboutonner le reste de la capote.
TABLIER
Pour transformer Uno en version landau, allonger
tout dʼabord la barre frontale jusquʼà atteindre la
deuxième position puis relever la pédale reposepieds.
27• Détacher la partie inférieure du tablier par le
dessous de la housse du repose-pieds.
28• Insérer les languettes de la partie inférieure du
tablier dans les fentes de la barre frontale. (Les
fentes de la barre frontale sortent lorsque cette
dernière est rallongée. Si les fentes rentraient
dans leur logement, pousser vers soi les deux
doigts situés sous la barre frontale.)
29• Insérer les œillets latéraux dans les accoudoirs.
30• Version sans tablier.
31• Unir à lʼaide de la fermeture Éclair la partie
supérieure du tablier à la partie inférieure et la
boutonner aux accoudoirs, comme sur la figure.
32• Version landau avec tablier.
DEMONTAGE DES ROUES
33• Pour démonter les grandes roues, appuyer sur
le bouton (A), comme sur la figure, et retirer les
roues (B).
34• Pour démonter les petites roues, pousser vers
lʼintérieur le levier (A) et, en même temps, retirer
les roues (B).
FERMETURE
Avant de fermer la poussette, sʼ
assurer que le
guidon est du côté du dossier. Si la capote est
appliquée, desserrer les petits leviers et sʼassurer
que toutes les roues sont en position fixe.
35• Pour fermer la poussette, abaisser tout dʼabord
le levier de droite portant le chiffre 1, jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement.
36• Abaisser le levier de gauche portant le chiffre 2 et
tirer le guidon vers le haut.
37• Abaisser ensuite le guidon et fermer la poussette
en accrochant les fixations comme indiqué sur la
POUR RETIRER LA HOUSSE
39• Pour retirer la housse de la poussette, détacher
les ailettes de la housse des accoudoirs et la
déboutonner.
40• Retirer lʼailette de la housse du dossier;
41• Dévisser la ceinture des deux côtés et retirer la
housse.
42• Pour nettoyer la partie inférieure du tablier,
détacher les fixations sur le cadre du reposepieds, comme indiqué sur la figure.
SYSTÈME GANCIOMATIC
Grâce aux fixations Ganciomatic, le système
Ganciomatic permet dʼaccrocher facilement et
rapidement le siège auto Primo Viaggio (également
équipé du système Ganciomatic) à la poussette. Le
siège auto Primo Viaggio est vendu séparément. Primo
Viaggio peut être décroché de sa base (qui reste dans
la voiture) et accroché à la poussette pour transporter
lʼenfant sans le déranger.
Avec la poussette Uno, il est possible dʼaccrocher le
siège auto de deux façons différentes (« A » et « B »).
FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE
43• Pour relever les fixations Ganciomatic de la
poussette, soulever la housse au niveau des
angles du siège et tourner vers le haut les deux
fixations, qui se déplaceront automatiquement
vers lʼextérieur.
44• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la
poussette, tirer la languette vers le haut et, dans
le même temps, abaisser le crochet, comme sur la
figure.
• Uno peut aussi être refermée lorsque les fixations
Ganciomatic sont relevées.
UNO + PRIMO VIAGGIO
45• Pour accrocher le siège auto à la poussette en
MODE « A », il faut :
- actionner le frein de la poussette ;
- enlever la capote de la poussette ;
- baisser le dossier de la poussette en le
positionnant sur lʼavant-dernière position ;
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette ;
- tourner le guidon du côté opposé au dossier ;
- positionner le siège auto en le tournant vers le
guidon ;
- accrocher le siège auto en le poussant vers le bas,
jusquʼà entendre un clic.
46• Pour accrocher le siège auto à la poussette en
MODE « B », il faut :
- actionner le frein de la poussette ;
- enlever la capote de la poussette ;
- baisser le dossier de la poussette en le
positionnant sur lʼavant-dernière position ;
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette ;
- sʼassurer que le guidon est positionné du côté du
dossier ;
- faire ressortir la barre frontale jusquʼà entendre le
premier clic ;
- positionner le siège auto en le tournant vers le
dossier ;
- accrocher le siège auto en le poussant vers le bas,
jusquʼà entendre un clic.
• Pour décrocher le siège auto de la poussette,
consulter son manuel dʼinstructions.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.