Peg-Perego pliko switch compact Instructions For Use Manual

IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως
pliko switch compact
NO
OK
3
2
1
6
5
4
8
7
9
12
11
10
14
15
13
16
17
18
20
21
19
22
23
24
Only Pliko Switch On Track
25
26
27
28
29
30
IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
31
15
2
5
6
13
14
1
7
12
11
8
10
9
17
23
22
20
19
18
16
21
4
3
Only Pliko Switch
Compact
Pliko Switch
1 SAPI6430NGR
2dx SPST7060DN
2sx SPST7060SN
3 BSAPSS•
4 BCOPSS•
5 SOFF0186Z
6 SPST7031N
7 SAPI7020GRN
8 SAPI5368JJNGR
9 IRSHPG00-NY01RE53M
10 SAPI6099L31NGR
11 ARPI0594L31N
12dx SPST7002KDGRS
12sx SPST7002KSGRS
13 SAPI6994L31NGR
14 SPST6991GR
15 ITPWCO00NL65
16 SAPI6980NFGRPEG
17 IRBELV0007
18 BCAPSS•
19dx SPST6975DB
19sx SPST6975SB
20 SAPI6977NF
21 ITSWCO00NF
22 ASPI0136NFGL
23 MUCI5P22N
- 14 -
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di
1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla pedanetta posteriore.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Telaio-Pliko Switch + seggiolino-Pliko Switch è
omologato per bambini dalla nascita, fino a 15 kg di peso nella seduta. La pedanetta posteriore del Pliko Switch Compact è omologata per il trasporto di un secondo bambino fino a 20 kg di peso.
_ Il telaio-Pliko Switch e' stato progettato per essere
usato in combinazione con i prodotti Peg-Pérego Ganciomatic: telaio-Pliko Switch + seggiolino auto "Primo Viaggio" (gruppo 0+) è omologato per bambini dalla nascita, fino a 13 kg di peso; telaio­Pliko Switch + navicella "Navetta" o "Primonido" è omologato per bambini dalla nascita, fino a 10 kg di peso. Nell'uso con "Navetta" e "Primonido", non utilizzare la pedanetta posteriore.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg-Pérego
Ganciomatic siano correttamente agganciati all'articolo.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a cinque
punti, agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino spartigambe.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino
quando si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi (maniglione, schienale).
_ Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante
le operazioni di carico e scarico del bambino.
_ Le operazioni di assemblaggio, preparazione
dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano ingaggiati correttamente. _ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi. _ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie
può rendere instabile l'articolo; seguire le
indicazioni del costruttore riguardo ai massimi
carichi utilizzabili. _ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg. _ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del
bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere
il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino
di sicurezza. _ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini;
non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere
od oggetti pericolosi a portata delle braccia del
bambino. _ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore. _ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa
coi pattini. _ Non utilizzare il parapioggia (se presente) in ambienti
chiusi e controllare sempre che il bambino non sia accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione alle sigarette. Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con nessun meccanismo in movimento del carrello o passeggino; togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro carrello o passeggino.
_ quando si utilizza il passeggino con due bambini,
non lasciarli mai da soli e non permettere al secondo bambino di salire sulla pedanetta posteriore con il passeggino vuoto.
_ Non utilizzare le maniglie di sgancio per trasportare o
alzare il passeggino con dentro il bambino.
_ ATTENZIONE Non aggiungere alcun materassino.
Pliko Switch compact, il passeggino compatto con
seggiolino reversibile!
Versione completa di capottina, copertina e
paragioggia.
Versione sportiva con capottina e paragioggia (Pliko
Switch compact On Track Sportivo).
CARATTERISTICHE DELL'ARTICOLO
_ Questo articolo è numerato progressivamente. _ Pliko Switch è un passeggino con seggiolino
reversibile: fronte mamma o fronte mondo.
_ Pliko Switch è composto da due elementi: TELAIO-
Pliko Switch e SEGGIOLINO-Pliko Switch.
COMPONENTI DELL'ARTICOLO
Verificare il contenuto presente nell'imballo e in caso
di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza.
_ Telaio Pliko Switch: cestello; 2 ruote anteriori
piroettanti o bloccabili; 2 ruote posteriori con freno a barra centralizzato e portabibite.
_ Seggiolino Pliko Switch: frontalino; capottina;
copertina; parapioggia.
_ Seggiolino Pliko Switch On Track Sportivo: frontalino;
capottina; parapioggia.
ISTRUZIONI D'USO
1 PROTEZIONI IMBALLO: prima di aprire il telaio occorre
rimuovere le protezioni (fig_a), altrimenti il telaio non si aprirà correttamente (fig_b).
2 APERTURA: alzare insieme le leve delle due maniglie
(fig_a) e tirare verso l'alto fino ad aprire il telaio (fig_b). Verificare la corretta apertura: i tubi laterali devono risultare agganciati tra di loro (fig_c).
3 MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI: verificare che sia
presente la rondella, come in figura, abbassare la leva delle due ruote anteriori (fig_a), infilare la ruota fino al click (fig_b).
4 MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI: infilare le ruote
fino al click (fig_a) e verificare il corretto aggancio (fig_b).
5 Infine agganciare l'elemento centrale sulla barra
freno al telaio (fig_a), controllando che l'aggancio sia avvenuto correttamente (fig_b).
6 MONTAGGIO CESTELLO: infilare le asole ai ganci
anteriori (fig_a) e ai ganci posteriori (fig_b).
7 MONTAGGIO PORTABIBITE: infilare sul perno fino al
click (fig_a). Il porta-bibite é applicabile su entrami i lati del telaio.
8 MANIGLIE REGOLABILI. Pliko Switch compact: per alzare o abbassare
le maniglie, premere il pulsante (fig_a) e contemporaneamente regolare le maniglie (fig_b).
9 RUOTE ANTERIORI FISSE O PIROETTANTI: alzare le leve
per rendere le ruote fisse (fig_a), abbasssare le leve per rendere le ruote piroettanti (fig_b). Su terreni difficili si consiglia l'uso di ruote fisse.
10 FRENO: premere una leva freno per bloccare il telaio
- 15 -
(fig_a), alzare per sbloccare (fig_b). 11 AGGANCIO DEL SEGGIOLINO AL TELAIO: il seggiolino
reversibile può essere agganciato al telaio rivolto
verso la mamma (fig_a) o verso la strada (fig_b),
posizionare sul telaio in corrispondenza dei simboli
e premere verso il basso con entrambe le mani fino
al doppio click di aggancio. Assicurarsi il corretto
aggancio del seggiolino, tirandolo verso l'alto
afferrandolo dal frontalino. 12 SGANCIO DEL SEGGIOLINO DAL TELAIO: premere
i due pulsanti tondi laterali al seggiolino (fig_a)
e contemporaneamente le due leve poste sotto i
braccioli (fig_b) tirando verso l'alto il seggiolino
(fig_c) fino a sganciarlo. 13 FRONTALINO: per agganciare il frontalino,
accompagnare gli attacchi nei braccioli, spingere
verso il seggiolino fino al click di aggancio (fig_a).
Per rimuovere il frontalino premere i due pulsanti ed
estrarre (fig_b). Aprire il frontalino solo da un lato per
agevolare l'entrata e l'uscita del bambino. 14 SCHIENALE: per regolare alzare la maniglia (fig_a) e
posizionare a piacere in una delle 4 posizioni (fig_b). 15 POGGIAGAMBE: per abbassare spingere verso il basso
le due levette e abbassare (fig_a); per alzare spingere
il poggiagambe verso l'alto (fig_b). 16 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare,
inserire le due fibbie del cinturino girovita (con
bretelle agganciate freccia_a) nel cinturino
spartigambe fino al click (freccia_b). Per sganciare,
premere il pulsante tondo posto centralmente alla
fibbia (freccia_c) e tirare verso l’esterno il cinturino
girovita (freccia_d). 17 Per stringere il cinturino girovita tirare, da entrambi
i lati, nel senso della freccia (freccia_a), per allentarlo
agire in senso contrario. Il cinturino girovita può
essere stretto fino al fermo di sicurezza (fig_b). 18 Per regolare l'altezza delle cinture di sicurezza è
necessario sganciare sul retro dello schienale le due
fibbie; Tirare verso di se le bretelle (freccia_a) fino a
sganciare la fibbie e infilarle nelle asole dello
schienale (freccia_b). Sfilare le bretelle dalla sacca
(freccia_c) e infilarle nell'asola più idonea (freccia_d),
infine riagganciare le due fibbie dietro lo schienale
(freccia_e). Il corretto aggancio delle fibbie è
determinato dal click (fig_f). 19 CAPOTTINA: per agganciare infilare gli attacchi al
seggiolino lateralmente (fig_a) e abbottonarla al retro
dello schienale (fig_b). Per togliere la capottina: sfilare
gli attacchi e sbottonare. Per alzare la capottina:
tirarla verso di sè; per chiudere la capottina: spingerla
indietro. Per trasformare la capottina in parasole,
aprire la cerniera con doppio cursore (fig_c) e
sbottonarla dal retro dello schienale. La capotta è
dotata di un'asola alla quale appendere il suo gioco
preferito (fig_d). 20 COPERTINA: calzare la copertina e abbottonarla
sotto al poggiagambe (fig_a) e lateralmente al
poggiagambe. Per la versione a carrozzina alzare
il poggiagambe e posizionare la copertina sopra il
frontalino (fig_b) fissandola ai bottoni della capottina
(fig_c). 21 Per la versione a passeggino abbassare il
poggiagambe, infilare la copertina sotto il frontalino
(fig_a) e fissarla in base al modello acquistato A, B. 22 COPERTINA Pliko Switch On Track:
si utilizza e si aggancia sia sulla Navetta XL che sul
passeggino Pliko Switch On Track. Per montarla sulla
Navetta XL, consultare il suo manuale d'uso.
Per montarla sul passeggino, allargare la copertina
al suo interno per far comprendere le gambe del
bambino (Fig.a).
Calzarla comprendendo il frontalino e unire i bottoni
davanti (Fig.b) inserire sotto il poggiagambe nella
copertina (Fig.c).
23 PARAPIOGGIA: posizionare il parapioggia sul
passeggino (fig_a) e infilare le due asole laterali dello stesso ai bottoni della capottina (fig_b).
24 fissare il parapioggia agganciando l'elastico ai
montanti posteriori (fig_a) o a quelli anteriori (fig_b) a seconda della posizione del seggiolino.
25 PEDANETTA POSTERIORE: agevola la mamma nel
superare piccoli dislivelli (fig_a) e per trasportare il secondo bambino (fig_b). Per utilizzare il passeggino con due bambini, frenare il passeggino, posizionare il bambino più piccolo nella seduta e agganciare la cintura di sicurezza (1). Impugnare i manici (2) e fare salire il secondo bambino sulla pedanetta (3).
26 CHIUSURA: può essere effettuata senza il seggiolino,
con seggiolino rivolto verso la mamma o verso la strada. Se il seggiolino è rivolto verso la mamma: prima di chiudere, abbassare completamente lo schienale; se il seggiolino è rivolto verso la strada: prima di chiudere alzare lo schienale e una volta chiuso, abbassare. Per chiudere rendere le ruote anteriori fisse, chiudere la capottina se applicata. Alzare una alla volta le due leve delle maniglie o del maniglione fino allo scatto e spingere verso il basso per sbloccare i tubi laterali (fig_a-b), tirare in alto la maniglia centralizzata (fig_c) fino a chiudere i ganci di sicurezza (fig_d).
27 TRASPORTO: si può trasportare dala maniglia
centralizzata, tenendo le ruote anteriori fisse (fig_a) o dalla maniglia laterale (fig_b).
28 SFODERABILITA': sfilare la sacca dalla pedanetta
(fig_a),
sganciare gli attacchi della sacca dai braccioli
(fig_b)
staccare dai lati dello schienale i due bottoni
(fig_c) e
sfilare dall'alto (spingendo da sotto il
seggiolino) il cinturino spartigambe (fig_d).
GANCIOMATIC SYSTEM
29 Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce
che ti permette di agganciare la navicella Navetta o PrimoNido, il seggiolino auto Primo Viaggio e il seggiolino Pliko Switch alla Base Ganciomatic del telaio con un solo gesto.
Appoggiarli alla Base Ganciomatic e premere sul
prodotto con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del telaio o passeggino
prima di agganciare e sganciare i prodotti (consultare i rispettivi manuali istruzioni).
Verificare che l'elemento di trasporto del bambino sia
correttamente agganciato.
ACCESSORI
30 BORSA: borsa con materassino per il cambio del bebè,
agganciabile al passeggino.
NUMERI DI SERIE
31 Pliko Switch, riporta informazioni relative alla data di
produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e
numerazione seriale della seduta (fig_a) e del carrello (fig_b).
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere
da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali; conservare questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
- 16 -
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le
parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere
pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di
regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da
polvere o sabbia e se occorre, lubrificarle con olio
leggero. PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e
dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi. PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti
in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano
a una temperatura massima di 30° non torcere; non
candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo
di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione,
per ragioni di natura tecnica o commerciale. Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando
eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel
nostro sito internet: www.pegperego.com
SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali
e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego
indicando, qualora fosse presente, il numero seriale
del prodotto. tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414
(contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.
pegperego.com
EN_English
Thank you for choosing a Peg-Pérego product.
WARNING
_ IMPORTANT: read the instructions carefully before
use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions.
_ PLIKO SWITCH COMPACT: This item is designed to
carry 1 child in the seat and 1 child standing on the rear ledge.
_ When using the stroller with two children, never leave
them unattended and do not allow the second child to climb onto the rear ledge if the stroller is empty.
_ Do not use this item for a number of occupants
greater than that intended by the manufacturer.
_ The Pliko Switch Chassis + Pliko Switch car seat is
approved for infants from birth up to 15 kg in weight. The rear ledge is approved for transporting a second child of up to 20 kg in weight.
_ The Pliko Switch chassis is designed for use with Peg-
Pérego Ganciomatic products: the Pliko Switch chassis + Primo Viaggio car seat (0+ group) is approved for children from birth up to 13 kg of weight. The Pliko Switch chassis + “Navetta” or “Primonido” bassinet unit is approved for children from birth up to 10 kg of weight. If using with the “Navetta” or the “Primonido”, refrain from using the rear ledge.
_ Before use check that the Peg-Pérego Ganciomatic
products are correctly fixed to the item. _ It may be dangerous to leave your child unattended. _ Always use the 5-point harness and attach the waist
strap to the leg divider strap. _ Be careful not to hurt the child when adjusting the
mechanisms (handlebar, backrest). _ Always apply the brake when stopped and when
positioning the child in the seat or when removing
the child from the seat. _ Assembly and preparation of the product, plus
cleaning and maintenance operations, must be
carried out exclusively by adults. _ Do not use this item if there are parts missing or signs
of breakage. _ Before use check that all the attachment mechanisms
are correctly engaged. _ Do not insert fingers into the mechanisms. _ Any load hanging on the handlebar or the handles
can make the stroller/carriage unstable; follow the
manufacturer’s instructions for max load capacity. _ Do not place loads over 5 kilos in the basket. Do not
place in the bottle holder weights heavier than stated
or hot drinks. Do not place in the hood pockets (if
applicable) weights over 0.2 Kg. _ The front bar is not designed to support the child’s
weight. It is not designed to keep the child in the seat
and does not substitute for the waist belt. _ Do not use the item near to stairs or steps, heat
sources, naked flames or dangerous objects within
reach of the child. _ The use of accessories not approved by the
manufacturer could be dangerous. _ This item is not suitable for jogging or roller skating. _ Do not use the rain canopy (if present) indoors and
regularly check to ensure the child is not too warm;
do not park the stroller close to heat sources and keep
well away from lighted cigarettes. Ensure the rain
canopy is not interfering with any moving parts of the
carriage or stroller; always remove the rain canopy
before folding your carriage or stroller. _ When using the stroller with two children, never leave
them unattended and do not allow the second child
to climb onto the rear ledge with the stroller empty.
- 17 -
_ Do not use the release levers to move or lift the
stroller when the child is in it.
_ WARNING: Do not add a mattress pad.
Pliko Switch compact, the compact stroller with
reversible baby seat!
Full version with hood, cover and rain canopy. Sports version with hood and rain canopy (Pliko
Switch compact On Track Sportivo).
FEATURES OF THE ITEM
_ The item is numbered progressively. _ Pliko Switch is a stroller with a reversible seat: facing
the person pushing or facing forwards.
_ Pliko Switch is made up of two elements: Pliko Switch
CHASSIS and Pliko Switch SEAT.
COMPONENTS OF THE ITEM
Check the contents of the packaging and if you have
any complaints please contact the Assistance Service.
_ Pliko Switch Chassis: a basket, 2 swiveling or locking
front wheels, 2 rear wheels with a central brake bar and a drink holder.
_ Pliko Switch baby seat: front bumper bar; hood; cover;
rain canopy.
_ Pliko Switch On Track Sportivo baby seat: front bar;
hood; rain canopy.
INSTRUCTIONS
1 PACKING PROTECTION: before opening the chassis
remove the protection (fig_a), otherwise it will not open correctly (fig_b).
2 OPENING: Raise the levers on the two handles
together (fig_a) and pull upwards until the chassis is completely open (fig_b). Check that the chassis is correctly opened: the side tubes must be locked together (fig_c).
3 FITTING THE FRONT WHEELS: First check that the
washer is in place, as shown in the figure, lower the levers on the two front wheels (fig_a) and push them until they click into place (fig_b).
4 FITTING THE REAR WHEELS: Push the wheels until
they click into place (fig_a) and check that they are properly attached (fig_b).
5 Finally, attach the element in the centre of the brake
bar to the chassis (fig_a) and check that it has slotted into place properly (fig_b).
6 FITTING THE BASKET: Slip the loops onto the hooks at
the front (fig_a) and the rear (fig_b).
7 FITTING THE CUP HOLDER: insert the cup holder on
the corresponding peg and press down until it clicks into place (fig_a). The cup holder can be attached to either side of the chassis.
8 ADJUSTABLE HANDLES: Pliko Switch compact: To raise
or lower the handles, hold the button down (fig_a) and adjust them (fig_b).
9 FIXED OR SWIVELLING FRONT WHEELS: Lift the levers
to prevent the wheels from swiveling (fig_a) and lower them to allow the wheels to swivel (fig_b). On uneven surfaces, the wheels should be set to their fixed position.
10 BRAKES: Press a brake lever to immobilize the chassis
(fig_a) and lift the lever to release it (fig_b).
11 MOUNTING THE SEAT TO THE CHASSIS: the reversible
seat can be attached to the chassis either facing the person pushing the stroller (fig_a), or facing forwards (fig_b), place the seat on the chassis so that it is aligned with the relative symbols and press downwards with both hands until you hear two clicks confirming that it has locked into position. Ensure the seat is correctly secured by attempting to pull it upwards by gripping the front bar.
12 REMOVING THE SEAT FROM THE CHASSIS: Hold down
the two round buttons on the sides of the seat (fig_a),
press the two levers under the armrests (fig_b) and
pull up the seat (fig_c) until it is released. 13 FRONT BAR: To attach the front bar, slide the
connections into the ends of the armrests and push
them in until they click into place (fig_a). To remove
the front bar, press the two buttons and pull it
outwards (fig_b). To make it easier for the child to get
in and out, it is also possible to open the front bar on
one side only. 14 BACKREST: to recline the backrest lift the lever (fig_a)
and choose one of the 4 positions (fig_b). 15 FOOTREST: to lower the footrest push the two levers
downwards and then push the footrest downwards
(fig_a); to raise the footrest lift it upwards (fig_b). 16 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it, push the
two waist strap buckles (with the shoulder straps
attached – arrow_a) into the leg divider until they
click into place (arrow_b). To unfasten it, press the
round button in the centre of the buckle (arrow_c)
and pull the waist straps out (arrow_d). 17 To tighten the waist strap, pull on both sides in the
direction of the arrow (arrow_a). To loosen it do the
opposite. The waist strap can be tightened as far as
the safety lock (fig_b). 18 To adjust the height of the safety harnesses, release
the two buckles on the rear of the backrest. Pull the shoulder straps towards you (arrow_a) until
the buckles are released and insert them in the
backrest loops (arrow_b). Remove the shoulder straps
from the sack (arrow_c) and insert them in the most
appropriate loop (arrow_d), then re-attach the two
buckles on the rear of the backrest (arrow_e) The
buckles are securely attached when a click is heard
(fig_f). 19 HOOD: to attach the hood insert the connections
into the sides of the seat (fig_a) and then fasten the
buttons on the rear of the backrest (fig_b). To remove
the hood: disengage the connections and unbutton
from the backrest. To raise the hood: pull it towards
you; to close the hood: push it back. To convert the
hood into a sun canopy, open the double zipper
(fig_c) and unfasten the buttons on the rear of the
backrest. The child’s favorite toy can be hung from
the loop on the hood (fig_d). 20 COVER: Fit the cover on and fasten the buttons under
the leg rest (fig_a) and on the sides of it. For the baby
carriage version, raise the leg rest, put the cover over
the front bar (fig_b) and fasten it with the buttons on
the hood (fig_c). 21 For the stroller version, lower the footrest, insert the
cover underneath the front bar (fig_a) and secure it
according to the model purchased A, B. 22 Pliko Switch On Track COVER:: this can be used with
and attached to both the Navetta XL and the Pliko
Switch On Track stroller. To fit it on the Navetta XL,
consult its user manual. To fit it on the stroller, open
up the cover inside to make room for the child’s legs
(Fig. a). Put it into position. Cover the front bar, fasten
the buttons on the front (Fig. b) and insert it under
the leg rest (Fig. c). 23 RAIN CANOPY: position the rain canopy on the stroller
(fig_a) and insert the two lateral loops over the hood
buttons (fig_b). 24 Secure the rain canopy by attaching the elastic loop
to the rear uprights (fig_a) or to the front uprights
(fig_b), according to the seat position. 25 REAR LEDGE: the rear ledge makes it easier to
negotiate kerbs or level differences with the stroller
(fig_a) and can also be used to transport a second
child (fig_b). To use the stroller with two children,
apply the brakes, position the smaller child in the seat
and attach the safety harness (1). Grip the handles (2)
and help the second child to climb onto the ledge (3).
Loading...
+ 39 hidden pages