Peg-Perego Pliko P3 Modular System On Track Instructions For Use Manual

IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγιεσ χρησεωσ
Pliko P3 Modular System
On Track
OK
A
click
B
3
21
4
5
sx
D X
SX
sx
DX
D
x
6
B
A
A
B
C
B
C
A
A
B
9
8
11
10
12
NO
OK
click
7
1
2
3
15 16
17 18
13 14
2
1
1
2
3
23 24
19
21
20
22
29 30
27 28
25
26
1
2
B
A
31 32
33 34
35 36
B
A
CLICK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
A
B
A
39
40
41 42
37
38
B
A
B
A
2
1
CLICK
44
4645
43
47 48
B
A
49
51
5453
52
50
Ganciomatic
System
GM
A
B
C
1
2
3
A
B
1
2
57
55 56
59
60
58
B
A
click
61
63
62
66
64
65
B
A
A
A
B
A
B
69
6867
70
71 72
GM
Ganciomatic
System
B
A
GM
Ganciomatic
System
A
A
B
75
73 74
76
77
GM
Ganciomatic
System
78 Pliko P3+Navetta
A
A
B
80
GM
Ganciomatic
System
79 Pliko P3+Primo Viaggio
82
3683
81
84
85
86 Accessory Pliko P3
87 Accessory
Kit auto
88 Accessory
89 Accessory
Pliko P3
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
19
Pliko P3 Modular System On Track
22
21
23
24
Pliko P3 On Track
1 SPST5332GP 2 ARPI0378GP 3 SAPI6430GPGR 4 dx) SPST5846DGP 4sx) SPST5846SGP 5 RSEPSN---NL63 6 dx) SPST5339DGPPEG 6 sx) SPST5339SGPPEG 7 MUCI5P14GD 8
IRSHP300-NY63RE53M 9 SPST5497GP 10 SOFF0186Z 11 SPST6378GP 12 SAPI5365GPGP
13 SAPI6097GP 14 SAPI6049GP 15 SPST6049GP 16 SPST6093GP 17 IRTR0016GP 18dx)ASPI0043DGP 18sx)ASPI0043SGP 19 SPST5352GP 20 ITP3OT00GL67 21 BSAPCO• 22 BCAPOT• 23 BCOPOT• 24 IRBELV0005N
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified
when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à
spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage
spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán
en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem
especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij
bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres
ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je
nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých
farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú
farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők,
melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti
pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый
указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari
mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε
όταν παραγγείλετε.
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
12
Navetta On Track
• IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio
se non si seguono queste istruzioni.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la
garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg­Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
PLIKO P3
• Pliko P3, grazie allo schienale removibile, può essere usato sia
in versione carrello che passeggino.
ISTRUZIONI D’USO
APERTURA 1• Prima di aprire il carrello occorre togliere i due tappi di
protezione dei ganci, come in figura, altrimenti non verrà correttamente aperto.
2• Per aprire il carrello, occorre tirare verso l’alto le due leve sui
manici come in figura.
3• Contemporaneamente sollevare il carrello che si aprirà
automaticamente.
Per verificare che il passeggino sia correttamente aperto,
controllare i due ganci laterali (vedi figura).
ASSEMBLAGGIO 4• Per montare le ruote anteriori, abbassare la leva A e infilare la
ruota come in figura B fino al click.
5• Per montare le ruote posteriori, agganciare le ruote, unite dal
filo freno, come in figura.
6• Differenziare attentamente la ruota di SX con la ruota di DX
per agganciare correttamente le 2 ruote posteriori. La ruota di SX presenta una nervatura sul tubo della ruota e una sul telaio
per garantire il giusto aggancio (vedi figura). 7• Verificare il giusto aggancio come in figura, fino al click. 8• Per montare il cestello, infilare le asole ai ganci anteriori A e ai
ganci posteriori B e C. 9• La figura mostra il cestello agganciato. 10•
Il portabibite é applicabile sul lato sinistro o destro del
passeggino, grazie al gancio già presente su ambedue i
lati del passeggino.
Per applicare il portabibite, agganciarlo fino al click, come in
figura A. Porta bibite agganciato, figura B.
Si consiglia di non inserire nel portabibite bevande calde
e con un peso superiore a 0,5 Kg (1 lbs).
IT•ITALIANO
1 BCAPOT• 2 BCOPOT• 3 SPST5264GR 4 SPST5284GR 5 BSANAS• 6 ITNAVM00GGGR 7 SAPI5276GR 8 SPST5403R 9 SPST5282GR 10 SPST5404GG 11 SPST5280GR 12 SPST5281GR
Navetta On Track
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified
when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à
spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage
spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán
en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem
especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij
bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres
ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je
nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých
farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú
farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők,
melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti
pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый
указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari
mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε
όταν παραγγείλετε.
FRENO 11• Per frenare il Pliko P3, abbassare col piede le leve posizionate
sulle ruote posteriori come in figura.
• Per sbloccare i freni, agire in senso contrario.
Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTE PIROETTANTI 12• Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre abbassare
la leva come in figura A. Per renderle fisse, agire sulla leva in senso contrario, come in figura B.
REGOLAZIONE MANICI 13• I manici sono regolabili in altezza in due posizioni. Per la
posizione alta, premere il pulsante e contemporaneamente alzare il manico verso l’alto. Per abbassarla agire in senso contrario.
CHIUSURA
Prima di chiudere Pliko P3, è necessario sganciare la
Navetta o il seggiolino auto Primo Viaggio.
14• É possibile chiudere il passeggino con una sola mano: tirare
verso l’alto prima una leva e poi l’altra fino allo scatto.
15• Impugnare la maniglia centrale (figura 3) e tirarla verso l’alto
fino alla chiusura come in figura.
16• Verificare la corretta chiusura del carrello dal gancio di
sicurezza. Il carrello chiuso rimane in piedi da solo.
TRASPORTO 17• Il Pliko P3 si può trasportare comodamente (tenendo le ruote
anteriori non piroettate) impugnando la maniglia centrale come in figura.
18• Si può trasportare anche grazie alla maniglia laterale, come in
figura.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 VERSIONE CARRELLO
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce che permette di agganciare al Pliko P3 versione carrello, grazie agli attacchi Ganciomatic, la Navetta e il Primo Viaggio, dotati anch’essi di sistema Ganciomatic.
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL CARRELLO
19• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del carrello, ruotare verso
l’alto i due attacchi fino al click, come in figura.
20• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del carrello, tirare verso
l’esterno la levetta e contemporaneamente, ruotare verso il basso gli attacchi come in figura.
PLIKO P3 + NAVETTA Per agganciare la navicella Navetta al Pliko P3 versione carrello occorre:
- Frenare Pliko P3;
- Sollevare gli attacchi Ganciomatic; 21•
Ruotare le due leve posizionate nella parte posteriore del carrello, verso l'esterno come in figura;
22• Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione più alta
(figura 1);
23• Pliko P3 versione carrello ora è pronto per poter agganciare la
Navetta;
24• Impugnare il maniglione della Navetta e posizionarla sugli
attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il lato della testa della Navicella dalla parte opposta ai manici del carrello;
- Premere con entrambe le mani sui lati di Navetta fino al click;
- Per sganciare la navicella Navetta dal carrello consultare il suo
manuale istruzioni.
PLIKO P3 + PRIMO VIAGGIO Per agganciare il seggiolino auto al carrello occorre:
- Frenare Pliko P3;
- Agganciare il frontalino (vedi sezione frontalino sotto); 25• Pliko P3 versione carrello è pronto per agganciare il
seggiolino Primo Viaggio;
26•
Impugnare il maniglione del seggiolino e posizionarlo sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il lato della testa del seggiolino dalla parte opposta ai manici del carrello. Premere con entrambe le mani sui lati del seggiolino fino al click;
- Per sganciare il seggiolino auto dal carrello consultare il suo manuale istruzioni.
FRONTALINO 27• ll carrello si presenta con tappi di chiusura dei braccioli
applicati; per agganciare il frontalino occorre prima rimuoverli (conservare i tappi, nel caso si volesse utilizzare il passeggino senza frontalino). Per togliere i tappi, premere il pulsante sotto il bracciolo e contemporaneamente estrarre il tappo (procedere da ambo i braccioli).
28• Per agganciare il frontalino, inserire le due estremità del
frontalino nei braccioli come in figura, fino al click.
29• É possibile aprire il frontalino solo da un lato per facilitare
l’entrata e l’uscita del bambino quando é più grande. Per aprire, premere il pulsante posto sotto il bracciolo e contemporaneamente tirare il frontalino verso l’esterno.
30• Per togliere il frontalino premere i due pulsanti posti sotto
i braccioli e contemporaneamente tirare il frontalino verso l’esterno.
PER CONVERTIRE IL CARRELLO IN PASSEGGINO
ASSEMBLAGGIO 31• Per convertire il Pliko P3 versione carrello in passeggino
bisogna assicurarsi che le due leve siano abbassate come in figura.
32• Posizionare lo schienale con la sacca sulla seduta del carrello,
come in figura.
33• Per agganciare lo schienale al carrello occorre inserire le due
estremità, premendo i due pulsanti, nella seduta del carrello, come in figura 1, fino al click, come in figura 2.
34• Per agganciare la cresta regola schienale al carrello, occorre
ruotare verso l'alto l'attacco (figura B, in direzione della freccia) e posizionarlo dietro al montante posteriore.
35• Spingere i due attacchi verso il basso, fino al click, nelle sedi
dei montanti posteriori.
36• Per foderare il passeggino, agganciare gli attacchi della sacca
ai braccioli, come indicano le frecce in figura.
37• Inserire le levette poggiagambe nella sacca dello schienale,
come in figura.
38• Per concludere l'aggancio della sacca al carrello, agganciare
i bottoni della sacca alla base, come in figura A. Far passare il cinturino spartigambe più basso, sotto la seduta, come in figura B, lasciando sopra alla sacca lo spartigambe più alto.
APERTURA E CHIUSURA
• Per aprire Pliko P3 versione passeggino, ripetere le operazioni in figura 2 e 3.
• Per chiudere Pliko P3 versione passeggino allentare i compassi capotta, sollevare lo schienale e ripetere le operazioni in figura 14, 15 e 16.
REGOLAZIONE POGGIAGAMBE 39• Il poggiagambe é regolabile in tre posizioni. Per abbassare il poggiagambe, tirare le due levette laterali
verso il basso e contemporaneamente abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo verso l’alto fino al click.
PEDANETTA POSTERIORE 40• La pedanetta posteriore agevola la mamma nel superare
piccoli dislivelli e in più può trasportare il secondo bambino.
SEQUENZA DI CARICO 41• Per utilizzare il Pliko P3 con due bambini, occorre inizialmente
frenare il Pliko, successivamente posizionare il bambino più piccolo nella seduta e agganciare la cintura di sicurezza (1). Impugnare i manici (2) e fare salire il secondo bambino sulla pedanetta (3).
Non lasciate mai soli i vostri bambini.
Non permettete al bambino di salire sulla pedanetta
posteriore con il passeggino vuoto.
CAPOTTINA
• La capottina si utilizza e si aggancia sia sulla Navicella Navetta che sul passeggino. E' dotata di cerniera per applicare il parapioggia.
42• Per montare la capottina sulla Navicella Navetta sbottonare i
bottoni A e B (figura 1). Agganciare la capottina come indica
la figura 2 e verificare il corretto aggancio, figura 3.
43• Per montare la capottina sul passeggino agganciarla come in
figura e verificare il corretto aggancio (vedi figura).
44• Abbottonare la capottina come in figura all’interno del
bracciolo e allo schienale del passeggino.
45• Per tendere la capottina, spingere verso il basso il compasso
posizionato internamente, come in figura.
46• Allungare la capottina completamente, slacciando la cerniera,
figura B. La capottina segue l’inclinazione dello schienale. 47• La capottina può facilmente trasformarsi in parasole, vedi
figura. Chiudere la cerniera e legare la capottina col suo
pratico gancetto. 48• Per togliere la capottina dalla Navicella Navetta, sganciarla
lateralmente dal rivestimento.
Sganciare le asole A e B dal rivestimento come in figura,
premere la linguetta da ambedue i lati e sganciare la capottina. 49• Per togliere la capottina dal passeggino, premere la linguetta
come in figura A, da ambedue i lati della capotta. Sganciarla e tirarla verso l'alto come figura B.
NAVICELLA NAVETTA
MANIGLIONE 50• Per alzare il maniglione, tirarlo verso l’alto fino al click. Il
maniglione è bloccato solo quando è nella posizione verticale
e i due blocchi sono rientrati nella propria sede. 51• Per abbassare il maniglione, sbloccarlo, spingendo in sú i
due blocchi e successivamente spingere verso il basso il
maniglione. 52• Il maniglione facilita il trasporto e l’aggancio della navicella sui
carrelli e passeggini.
POSIZIONE DONDOLO E LETTINO 53• La base della Navetta ha una speciale forma che appoggiata
su un piano é dondolabile. 54• La Navetta diventa un piccolo nido, non dondolabile,
estraendo i cavalletti incorporati come in figura.
REGOLAZIONE SCHIENALE 55• Lo schienalino è regolabile in altezza, estraendo e ruotando la
maniglia come in figura.
REGOLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA 56• La base della Navetta è dotata di fori apribili che permettono
l’entrata dell’aria dal sotto. Per aprire i fori nella parte anteriore della navetta (lato dove si
trova la capottina), spingere i due ganci verso l’esterno. 57• Per aprire i fori dalla parte posteriore (lato opposto alla
capottina) ,spingere uno dei due ganci verso l’esterno.
SFODERABILITÀ 58• Per togliere il rivestimento sganciare le asole lateralmente e
sfilarlo anteriormente. 59•
Togliere le 2 linguette dalla scocca posteriormente e rimuoverlo.
AGGANCIO E SGANCIO DELLA NAVICELLA SUL PASSEGGINO
La Navicella Navetta è dotata di Sistema Ganciomatic,
agganciabile agli attacchi Ganciomatic del passeggino Pliko P3. 60• Per sganciare la navicella dai passeggini, spingere prima la
maniglia (posta nel lato opposto alla capottina) lateralmente
poi spingerla verso l’alto e contemporaneamente alzare la
carrozzina dal maniglione verso l’alto.
NAVETTA IN AUTO 61• Navetta è predisposta a diventare Navetta AUTO grazie ai due
gancini (come in figura) e acquistando a parte il Kit Auto.
DETTAGLI SISTEMA MODULARE ON TRACK
COPERTINA 62•
Per agganciare la copertina unire la cerniera di questa con
quella del poggiagambe come in figura. Agganciare i due bottoni, come in figura B, per fissare la
copertina.
PARAPIOGGIA 63• Per montare il parapioggia, occorre unire la cerniera di questo
con quella della capottina.
64• Agganciare il bottone dell’elastico al bottone del passeggino,
come in figura, fino al click. 65• Fissare l’elastico più basso del parapioggia alla ruota. 66• Il pratico parapioggia consente di essere abbassato aprendo
la cerniera e rimanendo fissato al passeggino grazie agli
elastici. 67• Questo parapioggia è stato studiato anche nel caso in cui sul
passeggino sia agganciato il seggiolino auto Primo Viaggio,
garantendo la totale protezione.
• Non utilizzare il parapioggia in ambienti chiusi e controllare
sempre che il bambino non sia accaldato.
• Non collocare il parapioggia in PVC vicino a fonti di calore e
fare attenzione alle sigarette.
• Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con nessun
meccanismo in movimento del carrello o del passeggino.
• Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro
carrello o passeggino.
• Lavare con una spugna e acqua saponata, senza utilizzare
detersivi.
CINTURA DI SICUREZZA 68•
Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo
come in figura A. Agganciare la cintura agendo come in figura B. 69• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia (figura
A) e contemporaneamente tirare verso l’esterno il cinturino
girovita (figura B). 70• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile da indossare
grazie al sistema “attacca e stacca”. Infatti prima di agganciare
la cintura, attacca la fibbietta allo schienale inserendo la
linguetta nell’apposito passante come in figura; poi quando
hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala
dallo schienale per lasciare il tuo bambino più libero
di muoversi. La fibbietta deve rimanere sotto le spalle del
bambino.
REGOLAZIONE SCHIENALE 71•
Lo schienale é reclinabile in quattro posizioni. Per
abbassare lo schienale, sollevare la maniglia (figura A) e
contemporaneamente abbassare lo schienale (figura B),
bloccandolo nella posizione desiderata. Per alzarlo, spingere lo schienale verso l’alto.
SFODERABILITÀ 72• Per sfoderare il passeggino, sganciare gli attacchi della sacca
dai braccioli come indicano le frecce. 73• Svitare il cinturino (solo da un lato) come in figura tenendo il
dito sotto al dado. 74• Sganciare il bottone della sacca lateralmente come in figura.
Sfilare lo spartigambe del cinturino da sotto la seduta. 75•
Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta e sfilarla per estrarre
la sacca dai ganci del poggiagambe. Sfilare la sacca dall’alto.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 VERSIONE PASSEGGINO
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce che permette di agganciare al Pliko P3 versione passeggino, grazie agli attacchi Ganciomatic, la Navetta e il Primo Viaggio, dotati anch’essi di sistema Ganciomatic.
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO 76• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, sollevare
la sacca negli angoli della seduta e ruotare verso l’alto i due
attacchi fino al click. 77• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, tirare
verso l’esterno la levetta e contemporaneamente, ruotare
verso il basso gli attacchi, come in figura.
PLIKO P3 + NAVETTA 78• Per agganciare la navicella Navetta al passeggino, occorre:
- frenare il passeggino;
- abbassare completamente lo schienale del passeggino;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- togliere il frontalino ed inserire i tappi in dotazione per
ATTENZIONE
PLIKO P3
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1 BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO PER UN NUMERO DI OCCUPANTI SUPERIORI A QUANTO PREVISTO DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO VEICOLO È OMOLOGATO PER BAMBINI DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO NELLA SEDUTA. LA PEDANETTA POSTERIORE È OMOLOGATA PER IL TRASPORTO DI UN SECONDO BAMBINO FINO A 20 KG DI PESO.
• USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA IL BAMBINO E' IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE.
• QUESTO VEICOLO E' STATO PROGETTATO PER ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, SEGGIOLINO AUTO PRIMO VIAGGIO.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE DELL’ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI MANCANTI O ROTTURE.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI; UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.
• PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE, SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO; SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI SICUREZZA.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO PRODOTTO NON E' ADATTO PER IL JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.
• UTILIZZARE I FRENI DURANTE LE OPERAZIONI DI CARICO E SCARICO DEGLI OCCUPANTI.
ATTENZIONE
NAVICELLA NAVETTA
• QUESTO VEICOLO È ADATTO SOLO A BAMBINI CHE NON SI POSSONO METTERE DA SOLI IN POSIZIONE SEDUTA.
• QUESTO VEICOLO E' INTESO PER BAMBINI DALLA NASCITA FINO A 9 KG DI PESO.
• UTILIZZARE SOLO SU SUPERFICI DURE, ORIZZONTALI ED ASCIUTTE.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO.
• NON LASCIARE ALTRI BAMBINI A GIOCARE INCUSTODITI VICINO ALLA CARROZZINA.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE
chiudere i braccioli del passeggino;
- alzare il poggiagambe del passeggino nella posizione più alta;
- impugnare il maniglione della Navetta;
- posizionare la Navetta sugli attacchi Ganciomatic del passeggino, tenendo il lato della testa della navicella dalla parte opposta ai manici del passeggino;
- premere con entrambe le mani sui lati di Navetta fino al click;
- Per sganciare la navicella Navetta dal passeggino consultare il suo manuale istruzioni.
PLIKO P3 + PRIMO VIAGGIO 79• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, occorre:
- frenare il passeggino;
- abbassare completamente lo schienale del passeggino;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo verso il basso fino al click;
-
Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto;
- Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino consultare il suo manuale istruzioni.
PER CONVERTIRE IL PASSEGGINO IN CARRELLO
Per trasformare il passeggino in carrello occorre inizialmente sfoderarlo. 80• Sfoderare il passeggino, sganciando gli attacchi della sacca
dai braccioli come indicano le frecce.
81• Sganciare il bottone della sacca lateralmente come in figura.
Sfilare lo spartigambe del cinturino da sotto la seduta.
82•
Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del poggiagambe. Sfilare la sacca dall’alto.
83• Sganciare la base schiacciando il punsante posizionato nella
parte posteriore del carrello, come in figura; sia nella barra di destra che di sinistra. Sollevare verso l'alto lo schienale della base con entrambe le mani.
84• Premere i due pulsanti nella seduta del carrello con entrambe
le mani e sollevare l'intera base verso l'alto, come in figura.
ACCESSORI
85• Borsa Cambio (inclusa): Borsa con materassino per il cambio
del bebè, agganciabile al passeggino.
86•
Zanzariera:
Zanzariera con zip, applicabile alla capottina con zip.
87• Borsa Viaggio: Pratica borsa per il trasporto aereo del
passeggino.
88• Kit Auto Navetta: É possibile richiedere il Kit auto
(omologato ECE R44/04), contiene il necessario per montare la navicella sulla macchina.
89• Parapioggia Cover All: Parapioggia in PVC trasparente,
garantisce la totale protezione della navicella agganciata sul passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se
occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido,
non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia
o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le seguenti indicazioni.
• IMPORTANT: Carefully read instructions and keep for future use.
The child’s safety could be put at risk if the instructions are
not followed.
• PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified company. The fact that we are certified provides a guarantee
of our honesty for our customers, and fosters trust in the company’s way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged, use only original Peg Perego spare parts. Contact the Peg Perego Customer Service for all repair work, replacements, information about products, and sale of original spare parts and accessories, at the following: tel.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at www.pegperego.com Please note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
PLIKO P3
• With its removable backrest, Pliko P3 can be used as a chassis
or a stroller.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE CHASSIS 1• Before opening the chassis, remove the two safety caps
from the hooks as shown in the figure, otherwise it will be impossible to open it correctly.
2• To open the chassis, pull the two levers on the handlebars
upwards, as shown in the figure.
3• While pulling upward on the levers, lift the chassis and it will
automatically open.
Check the two side hooks (see figure) to make sure the stroller
has completely opened.
ASSEMBLING THE STROLLER 4• To mount the front wheels, lower lever A and slip the wheel
on as shown in figure B, pressing until it clicks into place.
5• To assemble the rear wheels fasten the wheels connected by
the break wire, as indicated in the figure.
6• Carefully distinguish the left wheel from the right, to fasten
the two rear wheels properly. The left wheel has a rib on the wheel tube and one on the chassis to guarantee proper fastening (see figure).
7• Make sure that it is fastened properly, as indicated in the
figure (click).
8• To mount the basket, slip the openings over the hooks in the
front (A) and the rear (B and C). 9• The figure shows the basket fastened to the stroller. 10•
The drink holder can be placed on the left or right hand
side of the stroller, thanks to the attachment which is
already fitted on both sides. To fit the drink holder, click it
on, as in Figure A. See Figure B for a fitted drink holder.
Do not put hot drinks in the drink-holder, nor items
EN•ENGLISH
DELL'ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI MANCANTI O ROTTURE.
• NON AGGIUNGERE MATERASSINI.
• PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO AGGANCIATI CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO AUTO, LA CARROZZINA O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE, SCHIENALE).
• NON UTILIZZARE VICINO A FONTI DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• CONTROLLARE REGOLARMENTE IL MANIGLIONE (O LE MANIGLIE) ED IL FONDO DELLA CARROZZINA E VERIFICARE L'ASSENZA DI SEGNI DI ROTTURA O DANNEGGIAMENTO.
• NELL'UTILIZZARE LA CARROZZINA CON UNO STAND, VERIFICATE LA MASSIMA LUNGHEZZA DELLA CARROZZINA SPECIFICATA SULLO STAND.
weighing more than 0,5 Kg (1 lbs).
BRAKES 11• To set the brakes on Pliko P3, lower the lever on the rear
wheels with your foot, as shown in the figure.
• To release the brakes, lift the lever.
Always set the brakes when the stroller is not moving.
SWIVEL WHEELS 12• To swivel the front wheels, lower the lever as shown in figure
A. To set the wheels on stationary, lift the lever as shown in figure B.
ADJUSTING THE HANDLEBARS 13• The height of the handlebars can be adjusted to two
positions. For the higher position, press the button while pulling the handlebar upward. To lower the handlebar, press the button and push the handlebar downward.
FOLDING UP PLIKO P3
Before folding up Pliko P3, remove the Navetta bassinet
unit or Primo Viaggio car seat.
14• The stroller can be folded up using one hand only. Pull first
one lever upwards and then the other, until they click.
15• Grab the central handlebar (Figure 3) and pull upward until
the stroller folds up, as shown in the figure.
16• Check to make sure that the safety hook is fastened. The
folded stroller will stand upright.
CARRYING 17• Pliko P3 can be conveniently carried (with the front wheels set
on stationary) when held by the central handle, as shown in the figure.
18• The side handle can also be used to carry the stroller, as
shown in the figure.
THE GANCIOMATIC SYSTEM with
THE PLIKO P3 CHASSIS
The Ganciomatic system is a practical, fast way to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo Viaggio car seat – which are both equipped with the Ganciomatic system - to the Pliko P3 chassis, using the Ganciomatic hooks.
GANCIOMATIC HOOKS ON THE CHASSIS 19• To raise the Ganciomatic hooks on the chassis, turn them
upwards until they click into place, as shown in the figure.
20• To lower the Ganciomatic hooks on the chassis, pull the lever
outwards while turning the hooks downwards, as shown in the figure.
PLIKO P3 + NAVETTA To fasten the Navetta bassinet unit to the Pliko P3 chassis, first:
- Set the brakes on the Pliko P3;
- Raise the Ganciomatic hooks;
21• Turn the two levers on the rear of the chassis outwards, as
shown in the figure; 22• Lift the chassis footboard to its highest position (Figure 1); 23• The Pliko P3 chassis is now ready for attaching the Navetta
bassinet unit; 24• Hold the Navetta bassinet unit by its handle, and place it on
the Ganciomatic hooks on the chassis, keeping the head
of the bassinet unit on the opposite side from the chassis
handlebars.
- Press down with both hands on the sides of the Navetta
bassinet unit, until it clicks into place.
- To remove the Navetta bassinet unit from the chassis, consult
the instruction manual.
PLIKO P3 + PRIMO VIAGGIO To fasten the Primo Viaggio car seat to the Pliko P3 chassis, first:
- Set the brakes on the Pliko P3;
- Attach the front bar (see the “Front Bar” section below). 25• The Pliko P3 chassis is now ready for attaching the Primo
Viaggio car seat. 26•
Hold the car seat by its handle, and place it on the Ganciomatic
hooks on the chassis, keeping the head of the car seat on the
opposite side from the chassis handlebars. Press down with
both hands on the sides of the car seat, until it clicks into place.
- To remove the car seat from the chassis, consult the instruction manual.
FRONT BAR 27• The chassis comes with caps closing the ends of the armrests.
To fasten the front bar to the chassis, remove the caps (keep them for when you want to use the chassis without the front bar). To remove the caps, press the buttons under the armrests while pulling the caps off.
28• To fasten the front bar to the chassis, slip the two ends of the
front bar into the armrests as shown in the figure, pressing until the bar clicks into place.
29• The front bar can be opened on one side only to allow the
child to get in and out of the stroller easier when he or she is older. To open the front bar, press the button under the armrest while pulling the front bar outwards.
30• To remove the front bar, press the two buttons under the
armrests while pulling the bar off the chassis.
HOW TO TURN THE CHASSIS INTO A STROLLER
ASSEMBLY 31• To turn the Pliko P3 chassis into a stroller, make sure the two
levers are lowered as shown in the figure.
32• Place the backrest with the sack on the seat of the chassis, as
shown in the figure.
33• To fasten the backrest to the chassis, insert the two ends of
the backrest into the seat of the chassis while pressing the two buttons, as shown in Figure 1. Press on the backrest until it clicks into place, as shown in Figure 2.
34• To attach the backrest adjustor to the chassis, turn the
fastener upward (Figure B – turn in the direction shown by the arrow), placing it behind the rear brace.
35• Push the two fasteners downward until they click into place
on the braces.
36• To line the stroller, fasten the sack to the armrests as shown by
the arrows in the figure.
37• Insert the footboard levers into the sack on the backrest, as
shown in the figure.
38• Finally, fasten the buttons on the sack at the bottom, as
shown in Figure A. Pass the lower leg divider belt under the seat, as shown in Figure B, and leave the upper leg divider over the sack.
OPENING AND FOLDING UP
• To open the Pliko P3 stroller, repeat the steps shown in Figures 2 and 3.
To fold up the Pliko P3 stroller, loosen the hood braces, lift the backrest, and repeat the steps shown in Figures 14, 15, and 16.
ADJUSTING THE FOOTBOARD 39• The footboard can be adjusted to three positions. To lower
the footboard, pull the two side levers downwards. To lift the footboard, pull it upwards until it clicks into place.
REAR FOOTBOARD 40• The rear footboard helps the mother to push the stroller over
small bumps, and can be used to carry a second child.
LOADING 41• To use the Pliko P3 with two children, first set the brakes on
the stroller. Next place the smaller child in the seat and fasten the safety belt (1). Hold the handlebars (2) and have the second child stand on the rear footboard (3).
Never leave your children alone in the stroller.
Do not allow a child to stand on the rear footboard when
the stroller is empty.
H O O D
• The hood can be used with the Navetta bassinet unit and can be fastened to both the Navetta bassinet unit and the stroller. It is equipped with a zipper to attach the rain canopy.
42• To assemble the hood onto the Navetta bassinet unit
unbutton buttons A and B (figure 1). Fasten the hood as indicated in figure 2 and make sure it is fastened properly, figure 3.
43• To assemble the hood onto the stroller fasten it as indicated
wheel.
66• The practical rain canopy can be lowered by opening the
zipper; it will remain fastened to the stroller by the elastic.
67• This rain canopy has been designed for use with the Primo
Viaggio car seat fastened on the stroller as well, to guarantee your child total protection.
• Do not use the rain canopy in closed places. Always check from time to time to make sure the child is not too hot.
• Do not place the PVC rain canopy near sources of heat. Keep cigarettes away from the rain canopy.
• Make sure the rain canopy does not get caught in any moving mechanism on the chassis or stroller.
• Always remove the rain canopy before folding up the chassis or stroller.
• Clean the rain canopy with a sponge and soapy water. Do not use harsh detergents.
SAFETY BELT 68• Make sure that the strap has been correctly inserted as shown
in Figure A. Fasten the safety belt as shown in Figure B.
69• To unfasten the safety belt, press the sides of the buckle
(Figure A) and pull the waist belt outwards (Figure B).
70• The new safety belt is easier to wear, thanks to the “snap
open and shut” system. Before attaching the safety belt, attach the small buckle to the backrest by inserting the tab into the special holder, as shown in the figure. Next, fasten
the safety belt on your child, and then detach the belt from the backrest to allow the child more freedom of movement. The small buckle should be placed below the
child’s shoulders.
ADJUSTING THE BACKREST 71• The backrest reclines in four different positions. To recline the
backrest, lift the handle (Figure A) while lowering the backrest (Figure B), stopping at the desired position. To raise the backrest, pull it upwards.
REMOVABLE LINING 72• To remove the lining from the stroller, unhook the sack
fasteners from the armrests, as shown by the arrows.
73• Unbutton the sack from the seat, and slip it off the hooks on
the footboard.
74• Unbutton the side buttons on the sack, as shown in the
figure. Slip the safety belt leg divider out from under the seat.
75• Unbutton the buttons on the sack from the seat, and slip
the sack off the hooks on the footboard. Slip the sack off the bottom of the stroller.
PLIKO P3 STROLLER with the
GANCIOMATIC SYSTEM
The Ganciomatic system is a practical, fast way to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo Viaggio car seat – which are both equipped with the Ganciomatic system - to the Pliko P3 stroller, using the Ganciomatic hooks.
GANCIOMATIC HOOKS ON THE STROLLER 76• To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, lift the sack in
the corners of the seat and turn the two hooks upwards until they click into place.
77• To lower the Ganciomatic hooks on the stroller, pull the lever
outwards while turning the hooks downwards, as shown in the figure.
PLIKO P3 + NAVETTA 78• To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller, it is
necessary to first:
- Set the brakes on the stroller;
- Completely lower the backrest on the stroller;
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;
- Remove the front bar and insert the caps to close the stroller armrests;
- Lift the stroller footboard to its highest position;
- Hold the Navetta bassinet unit by its handle;
- Place the bassinet unit on the Ganciomatic hooks on the stroller, keeping the head of the bassinet unit on the opposite side from the stroller handlebars;
- Press down with both hands on the sides of the Navetta
in the figure and make sure it is fastened properly (see figure).
44• To open the hood, push the braces downwards. The hood can
be lowered along with the reclining backrest.
45• To tighten to hood, lower the hinge on the inside as indicated
in the figure. 46• Extend the hood completely, unzipping the zipper, figure B. The hood follows the backrest’s incline. 47• The hood can easily be transformed into a sun canopy, see
figure. Zip the zipper up and block the hook with its practical
hook. 48• To remove the hood from the Navetta bassinet unit,
disconnect it from the cover at the sides. Disconnect eyelets A
and B from the lining as shown in the figure, press the tongue
on both sides and disconnect the hood. 49• To remove the hood from the stroller, press the tab as
indicated in figure A, from both sides of the hood. Unhook and pull up as indicated in figure B.
NAVETTA BASSINET UNIT
HANDLEBAR 50• To raise the handlebar, pull it up until it clicks into place. The
handlebar is locked only when it is in the vertical position and
the two blocks have been inserted in their housings. 51• To lower the handlebar, release it by pushing up the two
blocks and then push the handlebar downward. 52• The handlebar makes it easier to carry and hook the bassinet
unit onto the chassis and strollers.
POSITION OF ROCKER AND CRIB 53• The Navetta base is specially shaped so it will rock when set
on a flat surface. 54• The Navetta can be turned into a small, non-swinging cradle
by folding down the built-in legs, as shown in the figure.
ADJUSTING THE BACKREST 55• The height of the backrest can be adjusted by pulling it up
and turning the handle, as shown in the figure. ADJUSTING THE AIR CIRCULATION 56• The Navetta base features holes that can be opened to allow
air to flow into it from below. To open the holes in the front of Navetta (the side where the
hood is located), push the two hooks toward the outside. 57• To open the holes from the rear (the side opposite the hood),
push one of the two hooks toward the outside.
REMOVABLE LINING 58• To remove the lining, disconnect the eyelets on the sides and
undo it from the front. 59• Remove the 2 tongues from the bodywork and take it off.
ATTACHING AND REMOVING THE BASSINET UNIT ON THE
STROLLER The Navetta bassinet unit is equipped with the Ganciomatic
System, which can fasten to the Pilko P3 stroller’s Ganciomatic
fastenings. 60• To detach the bassinet unit from the stroller, push the handle
(on the opposite side from the hood) sideways then upwards,
while lifting the bassinet unit by the handle.
USING NAVETTA IN THE CAR 61• Navetta is designed to turn into Navetta AUTO when you use
the two hooks (shown in the figure) together with the special
Auto Kit that is available for purchase separately.
ON TRACK MODULAR SYSTEM DETAILS
COVER 62• To fasten the cover to the stroller, zip it onto the footboard as
shown in the figure. Do up the two buttons, as in figure B, to fasten the cover.
RAIN CANOPY 63• To attach the rain canopy, zip it to the hood. 64• Fasten the button found on the elastic to the stroller button
until you hear a click, as indicated in the figure. 65• Fasten the elastic on the bottom of the rain canopy to the
bassinet unit, until it clicks into place;
- To remove the Navetta bassinet unit from the stroller, consult
the instruction manual.
PLIKO P3 + PRIMO VIAGGIO
79• To fasten the Primo Viaggio car seat to the stroller, it is necessary
to first:
- Set the brakes on the stroller;
- Completely lower the backrest on the stroller;
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;
-
Place the car seat turned facing the mother, and press down
with both hands until it clicks into place;
- Do not remove the front bar when the car seat is attached to
the stroller;
- To remove the car seat from the stroller, consult the
instruction manual.
HOW TO TURN THE STROLLER INTO A CHASSIS
To turn the stroller into a chassis, remove the lining first of all. 80• Remove the lining from the stroller by loosening the fasteners
on the sack from the armrests as shown by the arrows. 81• Unbutton the side buttons on the sack, as shown in the
figure. Slip the safety belt leg divider out from under the seat. 82• Unbutton the buttons on the sack from the seat, and slip
the sack off the hooks on the footboard. Slip the sack off the
bottom of the stroller. 83• Unfasten the base by pressing the buttons on the right and
left sides at the rear of the chassis, as shown in the figure. Lift
the backrest upwards with both hands. 84•
Press the two buttons on the seat of the chassis using both
hands, and lift the whole base upwards, as shown in the figure.
ACCESSORIES
85• Diaper Bag (included): Satchel with pad for changing baby’s
diaper. Attaches to the stroller. 86• Mosquito netting: Mosquito netting zips onto the hood. 87• Travel Bag: Practical duffle bag for transporting the stroller by
plane. 88• Navetta Auto Kit: Request the auto kit (ECE R44/04 certified),
which contains everything you need for mounting the
bassinet unit in your car. 89• Cover All Rain Canopy: Rain canopy made of clear PVC,
guarantees complete protection when the bassinet unit is
attached to the stroller.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance. Cleaning and maintenance operations must be performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating them with
light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. Do not use
solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water, rain and snow.
Continued and extended exposure to sunlight can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the sack, follow the instructions below.
WARNING
PLIKO P3
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO CARRY 1 CHILD IN THE
SEAT AND 1 CHILD STANDING ON THE REAR FOOTBOARD.
• DO NOT USE THE PRODUCT FOR A GREATER NUMBER OF
OCCUPANTS THAN THAT INTENDED BY THE MANUFACTURER.
THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROM BIRTH TO 15
KG IN WEIGHT. THE REAR FOOTBOARD HAS BEEN APPROVED FOR CARRYING A SECOND CHILD UP TO 20 KG IN WEIGHT.
USE A HARNESS AS SOON AS YOUR CHILD CAN SIT UNAIDED.
THIS STROLLER HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN
CONJUNCTION WITH THE FOLLOWING PEG PEREGO GANCIOMATIC PRODUCTS:
NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT AND PRIMO VIAGGIO CAR
SEAT.
PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION MUST BE CARRIED
OUT BY AN ADULT.
DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS ARE MISSING OR
BROKEN.
USE THE FIVE POINT SEATBELTS AT ALL TIMES; USE THE STRAP
BETWEEN THE LEGS WITH THE STRAP THAT GOES AROUND THE WAIST AT ALL TIMES.
LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE DANGEROUS.
USE THE BREAKS WHEN NOT IN MOTION AT ALL TIMES.
MAKE SURE THAT ALL FASTENING DEVICES ARE FASTENED
PROPERLY BEFORE USE.
MAKE SURE THAT THE CAR SEAT AND THE CARRYING CHAIR
ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.
BE CAREFUL NOT TO PUT FINGERS IN DEVICES.
WATCH YOUR CHILD CAREFULLY WHEN ADJUSTING DEVICES
(HANDLEBAR, BACKREST).
ANY WEIGHT ADDED TO THE HANDLEBAR OR HANDLES CAN
MAKE THE PRODUCT UNSTABLE; FOLLOW MANUFACTURER DIRECTIONS REGARDING MAXIMUM WEIGHT LOAD.
THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO SUPPORT THE CHILD’S
WEIGHT; THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO KEEP THE CHILD IN THE SEAT AND IN NO WAY REPLACES THE SEATBELT.
DO NOT PUT WEIGHT LOADS EXCEEDING 5 KG IN THE BASKET.
DO NOT PLACE ITEMS IN THE DRINK-HOLDER WHICH EXCEED THE WEIGHT LIMIT ON THE DRINK-HOLDER ITSELF AND NEVER HOT DRINKS. DO NOT PLACE ITEMS OVER 0.2 KG IN THE HOOD POCKETS (IF PRESENT).
DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS; DO NOT
USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES OR DANGEROUS OBJECTS WHICH ARE WITHIN THE CHILD’S REACH.
THE USE OF ACCESSORIES WHICH HAVE NOT BEEN APPROVED
BY THE MANUFACTURER CAN BE DANGEROUS.
DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR SKATING.
PARKING DEVICES MUST BE ENGAGED DURING THE LOADING
AND UNLOADING OF CHILDREN.
WARNING
NAVETTA BASSINET UNIT
• THIS VEHICLE IS ONLY SUITABLE FOR BABIES WHO CANNOT SIT UP YET.
THIS VEHICLE IS DESIGNED FOR BABIES FROM BIRTH UP TO 9 KG.
• USE ONLY ON HARD, FLAT AND DRY SURFACES.
• LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE DANGEROUS.
• DO NOT LET OTHER UNATTENDED CHILDREN PLAY NEAR THE CARRIAGE.
• PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION PROCEDURES MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
DO NOT USE THIS PRODUCT IF PARTS ARE BROKEN OR MISSING.
• DO NOT ADD A MATTRESS.
• MAKE SURE THAT ALL HOOKING DEVICES ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.
• CHECK THAT THE CAR SEAT, CARRIAGE OR CARRYING CHAIR ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.
• DO NOT PUT FINGERS INTO THE DEVICES.
• BE AWARE OF THE CHILD’S WHEREABOUTS WHEN ADJUSTING THE DEVICES (HANDLEBAR, BACKREST).
• DO NOT USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES OR ANY DANGEROUS OBJECTS WITHIN THE CHILD’S REACH.
• USING ACCESSORIES THAT ARE NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER CAN BE DANGEROUS.
• REGULARLY CHECK THE HANDLEBAR (OR HANDLES) AND THE BOTTOM OF THE CARRIAGE AND MAKE SURE THERE ARE NO SIGNS OF BROKEN OR DAMAGED PARTS.
• WHEN USING THE CARRIAGE WITH A STAND, CHECK THE CARRIAGE MAXIMUM LENGTH SPECIFIED ON THE STAND.
Loading...
+ 61 hidden pages