Istruzioni d!uso IT
Instructions for use EN
Notice d!emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
"#$%&'()** +, +,-./,01#*2 RU
Kullanim klavuzu TR
3456789 :;598<9 EL
• IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si seguono queste istruzioni.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di lavorare
dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
IT• Ricambi disponibili in piú colori da
specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours
to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en
plusieurs couleurs à spécifier dans la
demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden,
die in der Anfrage spezifiziert werden
müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores
que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores
alternativas a serem especificadas no
pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in
meerdere kleuren, bij bestelling te
specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböz=
színekben elérhet=k, melyeket
rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v ve> barvah, ki
jih je treba navesti pri naro>ilu.
RU• ?1+@1$%* *AB2%$C &1/-*@#DE )0B%,0,
#B,FE,G*ADH'(1/1%.0/1+&,$B.
TR• SipariIte belirtilen deJiIik renklerdeki
yedek parçalari mevcuttur.
EL• KLMNOONPMQPR SQNTUVQWN VX SQRYZ[N
\[]WNMN. ^[ZVSQZ[_VMX `MNL
aN[NbbX_OXMX.
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/
SSCo.html.it,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
IMBALLO
1• Prima di utilizzare la Navetta occorre eliminare i
gancini di sicurezza posti lateralmente.
CAPOTTINA
2• Per alzare la capottina, tirarla verso l!alto fino al
click da entrambi i lati.
3• Per abbassare la capottina, premere i due pulsanti
posti sugli attacchi e successivamente spingerla
verso il basso come in figura.
4• Aprendo la zip, la capottina ha un inserto in rete
che garantisce al bebé una maggiore areazione e
ti permette di vederlo da ogni posizione.
COPERTINA
5• La copertina é facilmente applicabile o removibile
grazie alla zip.
MANIGLIONE
6• Per alzare il maniglione, tirarlo verso l!alto fino al
click. Il maniglione è bloccato solo quando è nella
posizione verticale e i due blocchi sono rientrati
nella propria sede.
7• Per abbassare il maniglione, sbloccarlo, spingendo
in sú i due blocchi e successivamente spingere
verso il basso il maniglione.
8• Il maniglione facilita il trasporto e l!aggancio della
navicella sui carrelli e passeggini.
POSIZIONE DONDOLO E LETTINO
9• La base della Navetta ha una speciale forma che
appoggiata su un piano é dondolabile.
10• La Navetta diventa lettino non dondolabile,
estraendo i cavalletti incorporati come in figura.
REGOLAZIONE SCHIENALE
11• Lo schienalino è regolabile in altezza, estraendo e
ruotando la maniglia come in figura.
trasparente, garantisce la totale protezione della
navicella agganciata sul passeggino.
27• Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
REGOLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA
12• La base della Navetta è dotata di fori apribili che
permettono l!entrata dell!aria dal sotto.
Per aprire i fori nella parte anteriore della navetta
(lato dove si trova la capottina), spingere i due
ganci verso l!esterno.
13• Per aprire i fori dalla parte posteriore (lato
opposto alla capottina) ,spingere uno dei due
ganci verso l!esterno.
SFODERABILITÀ
14• Per togliere la capottina sbottonarla lateralmente e
sfilarla dagli attacchi.
15• Per togliere il rivestimento sbottonarlo
lateralmente e sfilarlo anteriormente.
16• Sbottonare posteriormente il rivestimento e
rimuoverlo.
AGGANCIO E SGANCIO DELLA NAVICELLA SUI
PASSEGGINI
La Navicella Navetta è dotata di Sistema
Ganciomatic, agganciabile agli attacchi
Ganciomatic dei passeggini Pliko P3, GT3 e Centro.
17• Per agganciare la navicella al passeggino,
consultare il manuale di istruzione per alzare gli
attacchi Ganciomatic del passeggino, posizionare
la navicella verso la mamma e spingerla verso il
basso fino al click.
18• Per sganciare la navicella dai passeggini, spingere
prima la maniglia (posta nel lato opposto alla
capottina) lateralmente poi spingerla verso l!alto
e contemporaneamente alzare la carrozzina dal
maniglione verso l!alto.
NAVETTA IN AUTO
19• Navetta è predisposta a diventare Navetta
AUTO grazie ai due gancini (come in figura) e
acquistando a parte il Kit Auto.
NAVETTA/PASSEGGINO
• Per quando il bebè è più grande, la Navetta si
sfodera e il rivestimento si trasforma in una
seconda sacca con copertina da montare sul
passeggino.
• Sfoderare il rivestimento dalla Navetta.
20• Infilare il rivestimento della Navetta sulla seduta
del passeggino come mostrato in figura.
21• Infilare la cintura di sicurezza del passeggino,
precedentemente sganciata, nelle asole del
rivestimento della Navetta.
• I cinturini girovita di sicurezza devono passare per
le due asole laterali più esterne.
22• Rimboccare il rivestimento della Navetta alla
pedanetta del passeggino come mostrato in
figuta. Procedere poi a risvoltare la testata del
rivestimento sullo schienale del passeggino come
in figura.
23• Abbottonare lateralmente il rivestimento come
mostrato in figura.
24• Risvoltare la copertina del rivestimento sul
frontalino, fissandola ai lati con il velcro ai cursori
delle cerniere.
LINEA ACCESSORI
25• Kit Auto Navetta: É possibile richiedere il Kit auto
(omologato ECE R44/04), contiene il necessario
per montare la navicella sulla macchina.
26• Parapioggia Cover All: Parapioggia in PVC
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un
panno umido, non usare solventi o altri prodotti
simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la
polvere.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l!esposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• La navicella é realizzata in polipropilene, resistente
agli urti e all!umidità da pulire con un panno umido.
• Per il lavaggio dei rivestimenti, seguire le suguenti
indicazioni.
ATTENZIONE
• QUESTO VEICOLO È INTESO PER BAMBINI DALLA
NASCITA FINO A 9 KG DI PESO.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE
DELL! ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI
MANCANTI O ROTTURE.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO
BAMBINO INCUSTODITO. NON AGGIUNGERE UN
MATERASSINI.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI; ASSICURARSI
CHE I FRENI SIANO AZIONATI DURANTE LE
OPERAZIONI DI CARICO E SCARICO DEI BAMBINI.
• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE TUTTI I
MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI
CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO
AUTO, LA CARROZZINA O LA SEDUTA RIPORTATA
SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL
BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI
DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,
SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE
MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;
SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE
RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER
UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI
PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATO
NEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE.
NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE
PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI
SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI
DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI
A PORTATA DELLA BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
EN•ENGLISH
• IMPORTANT: carefully read instructions and keep
for future use.
The childʼs safety could be put at risk if the
instructions are not followed.
• PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the products
shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
company!s way of working.
when set on a flat surface.
10• Navetta also becomes a regular crib that doesn!t
rock: simply pull out the incorporated stands as
shown in the figure.
ADJUSTING THE BACKREST
11• The height of the backrest can be adjusted by
pulling it up and turning the handle, as shown in
the figure.
ADJUSTING THE AIR CIRCULATION
12• The Navetta base features holes that can be
opened to allow air to flow into it from below.
To open the holes in the front of Navetta (the side
where the hood is located), push the two hooks
toward the outside.
13• To open the holes from the rear (the side opposite
the hood), push one of the two hooks toward the
outside.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged,
use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work,
replacements, information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the following:
tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible. This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us. We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find the
questionnaire on the Internet at "www.pegperego.
com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions you may
have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
PACKAGING
1• Before using the bassinet unit, remove the safety
hooks from the sides.
HOOD
2• To raise the hood, pull it up until both sides click
into place.
3• To lower the hood, press the two buttons on the
mounts and then push it downward as shown in
the figure.
4• When you open the zipper, the hood has a net
insert that guarantees better ventilation for your
baby and that allows you to see the baby from all
angles.
COVER
5• The cover can easily be attached or removed using
the zipper.
HANDLEBAR
6• To raise the handlebar, pull it up until it clicks into
place. The handlebar is locked only when it is in
the vertical position and the two blocks have been
inserted in their housings.
7• To lower the handlebar, release it by pushing
up the two blocks and then push the handlebar
downward.
8• The handlebar makes it easier to carry and hook
the bassinet unit onto the chassis and strollers.
POSITION OF ROCKER AND CRIB
9• The Navetta base is specially shaped so it will rock
REMOVABLE LINING
14• To remove the hood, unbutton it from the sides
and slip it out of the hooks.
15• To remove the lining, unbutton it from the sides
and slip it off the front.
16• Unbutton the lining from the back and remove it.
ATTACHING AND DETACHING THE BASSINET UNIT
ON STROLLERS
The Navetta Bassinet Unit is equipped with
the Ganciomatic System, to attach it to the
Ganciomatic hooks on the Pliko P3, GT3 and
Centro.
17• To attach the bassinet unit to the stroller,
consult the user!s manual to see how to raise
the Ganciomatic hooks on the stroller. Place
the bassinet unit turned towards you, and push
downwards until it clicks.
18• To detach the bassinet unit from the stroller, push
the handle (on the opposite side from the hood)
sideways then upwards, while lifting the bassinet
unit by the handle.
USING NAVETTA IN THE CAR
19• Navetta is designed to turn into Navetta AUTO
when you use the two hooks (shown in the figure)
together with the special Auto Kit that is available
for purchase separately.
BASSINET UNIT/STROLLER
• When the baby is bigger, the lining can be
removed from the bassinet unit and used as a
spare sack with a cover for the stroller.
• Remove the lining from the bassinet unit.
20• Slip the bassinet unit lining over the stroller seat,
as shown in the figure.
21• Unfasten the stroller safety belt and slip it through
the openings in the bassinet unit lining.
• The safety lap belts go through the two outer side
openings.
22• Tuck the bassinet unit lining around the stroller
footboard, as shown in the figure. Fold the top
part of the lining over the back of the stroller, as
shown in the figure.
23• Button the lining at the sides, as shown in the
figure.
24• Turn the lining cover down over the front bar,
fastening it to the zipper tabs at the sides with the
Velcro fasteners.
ACCESSORY LINE
Navetta Auto Kit: Request the auto kit (ECE
25•
R44/04 certified), which contains everything you
need for mounting the bassinet unit in your car.
26• Cover All Rain Canopy: Rain canopy made of clear
PVC, guarantees complete protection when the
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.