Peg Perego Navetta Instruction Manual

FI000602I38
Istruzioni d!uso IT Instructions for use EN Notice d!emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL "#$%&'()** +, +,-./,01#*2 RU Kullanim klavuzu TR 3456789 :;598<9 EL
Navetta
S
1 2
4
65
3
A
A
B
1
2
9
8
12
10
11
7
A
B
C
Ganciomatic
System
GM
Ganciomatic
System
GM
1
2
3
17 18
14
15
16
13
19
2121
2020
23
22
24
Kit auto
27 Accessory
26 Accessory25 Accessory
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
11
12
13
14
Navetta S
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si seguono queste istruzioni.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/ SSCo.html.it, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
IMBALLO 1• Prima di utilizzare la Navetta occorre eliminare i
gancini di sicurezza posti lateralmente.
CAPOTTINA 2• Per alzare la capottina, tirarla verso l!alto fino al
click da entrambi i lati.
3• Per abbassare la capottina, premere i due pulsanti
posti sugli attacchi e successivamente spingerla verso il basso come in figura.
4• Aprendo la zip, la capottina ha un inserto in rete
che garantisce al bebé una maggiore areazione e ti permette di vederlo da ogni posizione.
COPERTINA 5• La copertina é facilmente applicabile o removibile
grazie alla zip.
MANIGLIONE 6• Per alzare il maniglione, tirarlo verso l!alto fino al
click. Il maniglione è bloccato solo quando è nella posizione verticale e i due blocchi sono rientrati nella propria sede.
7• Per abbassare il maniglione, sbloccarlo, spingendo
in sú i due blocchi e successivamente spingere verso il basso il maniglione.
8• Il maniglione facilita il trasporto e l!aggancio della
navicella sui carrelli e passeggini.
POSIZIONE DONDOLO E LETTINO 9• La base della Navetta ha una speciale forma che
IT• Ricambi disponibili in piú colori da
specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours
to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en
plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden,
die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores
que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores
alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in
meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböz=
színekben elérhet=k, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v ve> barvah, ki
jih je treba navesti pri naro>ilu.
RU• ?1+@1$%* *AB2%$C &1/-*@#DE )0B%,0,
#B,FE,G*ADH '(1/1%. 0 /1+&,$B.
TR• SipariIte belirtilen deJiIik renklerdeki
yedek parçalari mevcuttur.
EL• KLMNOONPMQPR SQNTUVQWN VX SQRYZ[N
\[]WNMN. ^[ZVSQZ[_VMX `MNL aN[NbbX_OXMX.
IT•ITALIANO
1 BCANAS•
2 SPST5289GL 3 SPST5290• 4 BCONAS• 5 SPST5264 6 SPST5284
7 BSANAS•
8 ITNAVE00• 9 SAPI5276
10 SPST5403R 11 SPST5282 12 SPST5404• 13 SPST5280 14 SPST5281
appoggiata su un piano é dondolabile.
10• La Navetta diventa lettino non dondolabile,
estraendo i cavalletti incorporati come in figura.
REGOLAZIONE SCHIENALE 11• Lo schienalino è regolabile in altezza, estraendo e
ruotando la maniglia come in figura.
REGOLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA 12• La base della Navetta è dotata di fori apribili che
permettono l!entrata dell!aria dal sotto.
Per aprire i fori nella parte anteriore della navetta
(lato dove si trova la capottina), spingere i due ganci verso l!esterno.
13• Per aprire i fori dalla parte posteriore (lato
opposto alla capottina) ,spingere uno dei due ganci verso l!esterno.
SFODERABILITÀ 14• Per togliere la capottina sbottonarla lateralmente e
sfilarla dagli attacchi.
15• Per togliere il rivestimento sbottonarlo
lateralmente e sfilarlo anteriormente.
16• Sbottonare posteriormente il rivestimento e
rimuoverlo.
AGGANCIO E SGANCIO DELLA NAVICELLA SUI
PASSEGGINI La Navicella Navetta è dotata di Sistema Ganciomatic, agganciabile agli attacchi Ganciomatic dei passeggini Pliko P3, GT3 e Centro.
17• Per agganciare la navicella al passeggino,
consultare il manuale di istruzione per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, posizionare la navicella verso la mamma e spingerla verso il basso fino al click.
18• Per sganciare la navicella dai passeggini, spingere
prima la maniglia (posta nel lato opposto alla capottina) lateralmente poi spingerla verso l!alto e contemporaneamente alzare la carrozzina dal maniglione verso l!alto.
NAVETTA IN AUTO 19• Navetta è predisposta a diventare Navetta
AUTO grazie ai due gancini (come in figura) e acquistando a parte il Kit Auto.
NAVETTA/PASSEGGINO
• Per quando il bebè è più grande, la Navetta si sfodera e il rivestimento si trasforma in una seconda sacca con copertina da montare sul passeggino.
• Sfoderare il rivestimento dalla Navetta.
20• Infilare il rivestimento della Navetta sulla seduta
del passeggino come mostrato in figura.
21• Infilare la cintura di sicurezza del passeggino,
precedentemente sganciata, nelle asole del rivestimento della Navetta.
• I cinturini girovita di sicurezza devono passare per le due asole laterali più esterne.
22• Rimboccare il rivestimento della Navetta alla
pedanetta del passeggino come mostrato in figuta. Procedere poi a risvoltare la testata del rivestimento sullo schienale del passeggino come in figura.
23• Abbottonare lateralmente il rivestimento come
mostrato in figura.
24• Risvoltare la copertina del rivestimento sul
frontalino, fissandola ai lati con il velcro ai cursori delle cerniere.
LINEA ACCESSORI
25• Kit Auto Navetta: É possibile richiedere il Kit auto
(omologato ECE R44/04), contiene il necessario per montare la navicella sulla macchina.
26• Parapioggia Cover All: Parapioggia in PVC
trasparente, garantisce la totale protezione della navicella agganciata sul passeggino.
27• Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; l!esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• La navicella é realizzata in polipropilene, resistente agli urti e all!umidità da pulire con un panno umido.
• Per il lavaggio dei rivestimenti, seguire le suguenti indicazioni.
ATTENZIONE
• QUESTO VEICOLO È INTESO PER BAMBINI DALLA NASCITA FINO A 9 KG DI PESO.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE DELL! ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI MANCANTI O ROTTURE.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO. NON AGGIUNGERE UN MATERASSINI.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI; ASSICURARSI CHE I FRENI SIANO AZIONATI DURANTE LE OPERAZIONI DI CARICO E SCARICO DEI BAMBINI.
• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO AUTO, LA CARROZZINA O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE, SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO; SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI A PORTATA DELLA BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
when set on a flat surface.
10• Navetta also becomes a regular crib that doesn!t
rock: simply pull out the incorporated stands as shown in the figure.
ADJUSTING THE BACKREST 11• The height of the backrest can be adjusted by
pulling it up and turning the handle, as shown in the figure.
ADJUSTING THE AIR CIRCULATION 12• The Navetta base features holes that can be
opened to allow air to flow into it from below.
To open the holes in the front of Navetta (the side
where the hood is located), push the two hooks toward the outside.
13• To open the holes from the rear (the side opposite
the hood), push one of the two hooks toward the outside.
REMOVABLE LINING 14• To remove the hood, unbutton it from the sides
and slip it out of the hooks.
15• To remove the lining, unbutton it from the sides
and slip it off the front.
16• Unbutton the lining from the back and remove it.
ATTACHING AND DETACHING THE BASSINET UNIT
ON STROLLERS
The Navetta Bassinet Unit is equipped with
the Ganciomatic System, to attach it to the Ganciomatic hooks on the Pliko P3, GT3 and Centro.
17• To attach the bassinet unit to the stroller,
consult the user!s manual to see how to raise the Ganciomatic hooks on the stroller. Place the bassinet unit turned towards you, and push downwards until it clicks.
18• To detach the bassinet unit from the stroller, push
the handle (on the opposite side from the hood) sideways then upwards, while lifting the bassinet unit by the handle.
USING NAVETTA IN THE CAR 19• Navetta is designed to turn into Navetta AUTO
when you use the two hooks (shown in the figure) together with the special Auto Kit that is available for purchase separately.
BASSINET UNIT/STROLLER
• When the baby is bigger, the lining can be
removed from the bassinet unit and used as a spare sack with a cover for the stroller.
• Remove the lining from the bassinet unit.
20• Slip the bassinet unit lining over the stroller seat,
as shown in the figure.
21• Unfasten the stroller safety belt and slip it through
the openings in the bassinet unit lining.
• The safety lap belts go through the two outer side
openings.
22• Tuck the bassinet unit lining around the stroller
footboard, as shown in the figure. Fold the top part of the lining over the back of the stroller, as shown in the figure.
23• Button the lining at the sides, as shown in the
figure.
24• Turn the lining cover down over the front bar,
fastening it to the zipper tabs at the sides with the Velcro fasteners.
ACCESSORY LINE
25•
Navetta Auto Kit: Request the auto kit (ECE R44/04 certified), which contains everything you need for mounting the bassinet unit in your car.
26• Cover All Rain Canopy: Rain canopy made of clear
PVC, guarantees complete protection when the
IMPORTANT: carefully read instructions and keep
for future use.
The childʼs safety could be put at risk if the
instructions are not followed.
• PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our customers, and fosters trust in the company!s way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged, use only original Peg Perego spare parts. Contact the Peg Perego Customer Service for all repair work, replacements, information about products, and sale of original spare parts and accessories, at the following: tel.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at "www.pegperego. com/SSCo.html.en-UK". Please note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
PACKAGING 1• Before using the bassinet unit, remove the safety
hooks from the sides.
HOOD 2• To raise the hood, pull it up until both sides click
into place.
3• To lower the hood, press the two buttons on the
mounts and then push it downward as shown in the figure.
4• When you open the zipper, the hood has a net
insert that guarantees better ventilation for your baby and that allows you to see the baby from all angles.
COVER 5• The cover can easily be attached or removed using
the zipper.
HANDLEBAR 6• To raise the handlebar, pull it up until it clicks into
place. The handlebar is locked only when it is in the vertical position and the two blocks have been inserted in their housings.
7• To lower the handlebar, release it by pushing
up the two blocks and then push the handlebar downward.
8• The handlebar makes it easier to carry and hook
the bassinet unit onto the chassis and strollers.
POSITION OF ROCKER AND CRIB 9• The Navetta base is specially shaped so it will rock
EN•ENGLISH
Loading...
+ 22 hidden pages