Peg-Perego John Deere GATOR HPX IGOD0060 Use And Care Manual

John Deere
GATOR HPX
cod. IGOD0060
FI001001G123
made in italy
USO E MANUTENZIONE
IT
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
!Q"#" $%& #'MSGQG#G
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
VOLT
1 2
7
8
9
10
A
312
456
7
8
9
121110
151413
B
A
1
2
3
2
3
1/4
4
16 17 18
19 21
20
22
23
24
272625
302928
A
C
B
31 32 33
34 35 36
37
38
39
424140
454443
1
2
R
1-R
2-1-R
B
C
B
C
A
B
A
B
46
47
48
49
51
50
52
53
54
57
56
55
60
59
58
John Deere GATOR HPX cod.IGOD0060
SERIAL NUMBER
1 SAGI9030VR
2 SPST8211Y
3 SPST8094N
4 SAGI8227JVBY
5 SAGI8139N
6 ASGI0217NY
7 MMMO0151
8 MEVA0066
9 SPST9193Y
10 SPST9192N
11 ASGI0218NVB
12 SPST0132
13 SPST9033A
14 SPST9028N
15 SPST8095JVB
16 SOTF0088L30
17 SPST8105N
18
dx SPST9029DN
18
sx SPST9029SN
19 SPST8207R
20 SARP8093Y
21
dx SAGI8122DVB21sx SAGI8122SVB
22 SAGI8217R
23 ASGI0182NYR
24 SAGI3977JY
25 SPST8147VB
26 SPST8106VB
27 ASGI0136VBN
28 SPST8126R
29 SPST8100KVB
30 ASGI0113VBN
31 SPST8099VB
32
dx SPST8107DR
32
sx SPST8107SR
33 SPST8109N
34 SPST8116A
35 SPST8101N
36 SPST8202N
37 SPST8108N
38 SOFF0489L30
39
dx SARP9023DNY
39
sx SARP9023SNY
40 SPST8397Y
41 SPST8398N
42 SPST8121R
43 SPMV8120N
44
dx SARP9022DNY
44
sx SARP9022SNY
45 SPST8148Y
46 ASGI0116N
47 MMEV0480
48 SAGI9950XW
49 SAGI9993
50 SAGI8130XW
51 IAKB0015
52 IKCB
sx
sx
1
2
4
3
9
5
6
7
8
13
14
15
16
17
10
11
12
18
19
20
22
48
49
50
51
52
24
25
27
26
28
29
30
31
32
36
33
34
35
37
21
23
39
40
41
42
43
44
46
47
45
38
Leggete attentamente questo manuale istruzioni per familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente. Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, caricare la batteria per 18 ore. Non osservare questa procedura potrebbe causare danni irreversibili alla batteria.
Anni 3+
• Veicolo a 1 posto
• 1 Batteria ricaricabile da 12V 12Ah al piombo sigillata
• 2 ruote motrici
• 2 motori da 170 W
• Velocità in 1ª marcia 3,2 Km/h
• Velocità in 2ª marcia 6,5 Km/h
• Velocità in Retromarcia 3,2 Km/h
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in qualunque momento variazioni a modelli e dati presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o aziendale.
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Non sono conformi alle disposizioni delle norme di circolazione su strada e pertanto non possono circolare su strade pubbliche.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO É SEMPRE NECESSARIA.
• Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi per la presenza di piccole parti che possono essere ingerite o inalate.
• Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove c’è traffico e macchine parcheggiate, su pendenze ripide, vicino a gradini e scale, corsi d’acqua e piscine.
• I bambini devono sempre indossare scarpe durante l’uso del veicolo.
• Quando il veicolo è operativo fare attenzione affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle parti in movimento.
• Non bagnare mai componenti del veicolo come motori, impianti, pulsanti, etc.
• Vicino al veicolo non usare benzine o altre sostanze infiammabili.
• Il veicolo deve essere usato assolutamente da un solo bambino qualora non rientrasse nella categoria dei veicoli a due posti.
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
• Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve essere soggetto a raccolta differenziata;
• Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole ecologiche;
• La presenza di sostanze pericolose contenute nelle componenti elettriche di questo prodotto costituiscono fonte di potenziale pericolo per la salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non vengono correttamente smaltiti;
• Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
• Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
• La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti domestici.
• Potete depositarla presso un centro di raccolta di batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali; informatevi presso il vostro comune.
AVVERTENZE PILE 4,5 VOLT
L’inserimento delle pile deve essere effettuato e supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i bambini giochino con le pile.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal costruttore.
• Rispettare la polarità +/-
• Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione, rischio di fuoco o esplosione.
• Ritirare sempre le pile quando il gioco non é utilizzato per un lungo periodo.
• Non gettare le pile nel fuoco.
• Non cercare mai di ricaricare le pile se non ricaricabili.
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Rimuovere le pile scariche.
• Gettare le pile scariche negli appositi contenitori per il riciclaggio delle batterie usate.
NORME DI SICUREZZA
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e altre informazioni sul mondo Peg Perego sul nostro sito
www.pegperego.com
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO
John Deere Gator HPX
CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO
IGOD0060
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli
88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Direttiva Europea RAEE 03/108/CE
Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE
Direttiva Ftalati 2005/84/CE
Non è conforme alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non può
circolare su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’
PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato
secondo le normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Italia - 01.02.2010
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) - ITALIA
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
INFORMAZIONI IMPORTANTI
La carica della batteria deve essere effettuata e supervisionata solo dagli adulti. Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate al caricabatterie e comunque non superare le 24 ore.
• Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo perde velocità, eviterete danni.
• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi.
• La batteria non deve essere caricata capovolta.
• Non dimenticare la batteria in carica! Controllare periodicamente.
• Usare solo il caricabatterie in dotazione e la batteria originali PEG PEREGO.
• La batteria è sigillata e non necessita manutenzione.
ATTENZIONE
• LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE CORROSIVE. NON MANOMETTERLA.
• La batteria contiene elettroliti a base acida.
• Non provocare contatto diretto tra i terminali della batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione e/o incendio.
• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti di calore e materiali infiammabili.
• La batteria esaurita deve essere rimossa dal veicolo.
• È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti; si potrebbero danneggiare.
• Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del tipo consigliato o di tipo analogo.
SE VI É UNA PERDITA Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto con l'elettrolita: proteggete le vostre mani. Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO CON L’ ELETTROLITA Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte intaccata. Consultare il medico immediatamente.
SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO Sciacquare la bocca e sputare. Consultare il medico immediatamente.
AVVERTENZE BATTERIA
• Non e’ consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti con temperature inferiori allo zero. Se venisse utilizzato senza portarlo ad una temperatura superiore allo zero si potrebbero causare danni irreversibili a motori e batterie.
• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie. In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il caricabatterie non devono essere utilizzati. Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali
PEG PEREGO.
PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in caso di manomissione dell’impianto elettrico.
• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore come caloriferi, caminetti, etc.
• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.; usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a pulsanti, motori e riduttori.
• Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
• Le superfici del veicolo possono essere pulite con un panno umido e, se necessario, con prodotti di uso domestico non abrasivi.
• Le operazioni di pulizia devono essere effettuate solo da adulti.
• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni.
• Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente.
• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da persone o cose.
• Guidare con le mani sul manubrio/volante e guardare sempre la strada.
• Frenare per tempo per evitare scontri.
2ª VELOCITÁ (se presente)
Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia. Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il bambino abbia imparato correttamente l’uso del manubrio/volante, della 1ª velocità, del freno, e abbia acquisito dimestichezza con il veicolo.
ATTENZIONE!
• Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio delle ruote siano ben salde.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico, come su sabbia soffice, fango o terreni molto sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà immediatamente potenza. L’erogazione di potenza riprenderà dopo alcuni secondi.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico su pendenze ripide, l’interruttore di sovraccarico toglierà immediatamente potenza al veicolo. Se ciò accadesse TOGLIERE IL PIEDE DAL PEDALE
DELL’ACCELERATORE
. Il freno elettrico entrerà in
funzione rallentando la discesa del veicolo.
• Solo per veicoli 12 e 24 Volt: in prima velocità, il veicolo é dotato di effetto differenziale come le vere automobili; su terreni lisci e con un solo bambino, le due ruote possono avere velocità diverse con possibilità di slittamento/rallentamento delle stesse.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete sempre un set-batterie carico di ricambio pronto all’uso.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
• Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la piastra dell’ acceleratore.
• Controllare il funzionamento del pulsante dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
• Controllare che la batteria sia attaccata all’ impianto elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
• Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie da un centro assistenza.
PROBLEMI?
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
35 •A: CLACSON. Premendo sulla parte centrale di
colore giallo il clacson suona. B: CHIAVE-GIOCO. Questa chiave non serve per azionare il veicolo, ma é solo una chiave-gioco. C: MANIGLIA. Questa maniglia serve al passeggero come maggior sicurezza durante l’uso del veicolo.
36 •PORTABIBITE. Gator è dotato di due vani
portabibite per lattine o bottigliette posti sui due parafanghi anteriori.
37 •PEDALE ACCELERATORE/FRENO ELETTRICO.
Sollevando il piede dal pedale, il freno entra in funzione automaticamente.
38 •Il cassone ha una sponda apribile che si sblocca
premendo verso l’alto le due leve rosse poste ai lati.
39 •Il cassone é ribaltabile e può contenere oggetti
per un massimo di 10 Kg. Per ribaltare il cassone, tirare verso l’alto il tirante come mostra la figura per sbloccarlo, e contemporaneamente sollevare il cassone utilizzando le apposite maniglie laterali.
40 •Per poter spostare il cassone indietro di una
posizione, occorre togliere i tre perni di fissaggio: mediante l’aiuto di un utensile premere sulle linguette per sbloccarli. Togliere il cassone.
41 •Estrarre dai 2 snodi i perni ovali rompendo i
canali di collegamento. 42 •Inserire gli snodi nelle sedi sul fondo del Gator. 43 •Fissarli con i perni tolti in precedenza. 44 •Riposizionare il cassone sul Gator. 45 •Allineare i fori posteriori del cassone con quelli
degli snodi. Fissare il cassone con i due perni
ovali tolti precedentemente dagli snodi. 46 •Fissare con l’ultimo perno il pistone nel primo
foro anteriore del cassone. Fare sempre
attenzione che i perni siano ben fissati. Abbassare
il cassone. 47 •LEVA CAMBIO. La leva cambio ha tre posizioni.
Portando la leva verso il basso si attiva la
retromarcia; portandola verso l’alto si aziona le
seconda velocità. ATTENZIONE, l’articolo
quando viene tolto dall’imballo, funziona solo in
prima e in retro; per poter utilizzare la seconda
velocità, seguire le istruzioni 48 e 49. 48 •Svitare la vite di sicurezza del blocco seconda
velocità. 49 •Riavvitare il blocco seconda velocità nel secondo
foro come mostrato in figura. A questo punto é
possibile utilizzare anche la seconda velocità.
Qualora si desiderasse impedire al bambino di
usare la seconda velocità, riposizionare il blocco
seconda velocità nel primo foro.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA POTREBBE DIFFERIRE DAL MODELLO RAFFIGURATO. CIO’ NON COMPROMETTE LE SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA ILLUSTRATE. 50 •Aprire il vano batteria seguendo le istruzioni
delle figure 31-33. Estrarre il ferro fermabatteria.
• Scollegare le due spine premendo ai lati di esse. 51 •Estrarre la batteria e sostituirla con una nuova. 52 •Ricollegare le due spine. Rimettere il
fermabatteria e richiudere il tutto.
53 •ATTENZIONE: ricordarsi sempre di fissare lo
sportello del vano batteria con la vite.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI. LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO. 54 •Scollegare la spina A dell' impianto elettrico dalla
spina B della batteria premendo lateralmente.
55 •Inserire la spina del caricabatterie ad una presa
domestica seguendo le sue istruzioni allegate. Collegare la spina B con la spina C del caricabatterie.
56 •A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla
presa domestica, poi scollegare la spina C dalla spina B. Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella spina A. Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di chiudere e fissare lo sportello del vano batteria.
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI. PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL VEICOLO DALL'IMBALLO. TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO. LA BATTERIA POTREBBE GIA’ ESSERE INSERITA NELL’ARTICOLO.
MONTAGGIO
1 • Inserire le due linguette del parabrezza nelle
aperture sul cofano. Ruotare nel senso della
freccia il parabrezza. 2 • Fissare il parabrezza con le due viti in dotazione. 3 • Unire le due parti del volante. 4 • Inserire il clacson nel foro centrale del volante
seguendo le istruzioni presenti nel suo imballo. 5 • Applicare l’adesivo n°10. Inserire il volante
sull’asta volante come in figura. 6 • Fissare il volante con l’apposita vite e il dado
facendo attenzione a inserire la vite nel foro
circolare e il dado in quello esagonale. 7 • Inserire la chiave-gioco nell’apposito foro del
cruscotto. 8 • Applicare l’adesivo n°3. Montare il paraurti
inserendo per prime le linguette inferiori nelle
due sedi della scocca e successivamente
incastrando le due bussole superiori. 9 • Fissare il paraurti con le due viti in dotazione.
10 •Unire il tappo serbatoio al suo supporto. 11 •Inserire nella tacca laterale della scocca il pezzo
precedentemente montato tenendolo orientato
come in figura.
12 •Ruotarlo di 90 gradi fino a che si blocchi
automaticamente.
13 •Dividere le due maniglie (se necessario, aiutarsi
con una forbice) ed eliminare i due pezzi di
plastica di congiunzione.
14 •Svitare le due viti che trovate avvitate al cassone
(vedi figura). Eliminare la bussola di plastica.
Conservate le viti che serviranno poi per
completare il fissaggio delle maniglie.
15 •Applicare a scatto le maniglie come mostra la
figura.
16 •Completare il fissaggio con le viti tolte in
precedenza
17 •Dividere i due parafanghi (se necessario, aiutarsi
con una forbice) ed eliminare i due pezzi di
plastica di congiunzione.
18 •Applicare a scatto i due parafanghi sul cassone.
ATTENZIONE: all’interno dei parafanghi sono
stampate le lettere R e L. Applicare il parafango
con la L a sinistra del cassone e quello con la R
alla sua destra
19 •Dividere le due frecce (se necessario, aiutarsi con
una forbice) ed eliminare il pezzo di plastica di
congiunzione.
20 •Inserire le due frecce nelle tacche dei parafanghi,
infilando prima la parte esterna (B). Premere sul
lato interno (A) per bloccare automaticamente la
freccia.
21 •Posizionare il cassone allineando i fori (vedi
particolare).
22 •Bloccare il cassone nella parte posteriore
inserendo i due perni illustrati in figura fino allo
scatto del fermo.
23 •Posizione corretta del perno destro. 24 •Unire la molla e il fermo rosso come in figura.
Sollevare il pistone ed inserire nella parte alta il
gancio rosso come mostra la figura.
25 •Tenere sollevato il pistone. Fare coincidere il suo
foro con il foro posteriore del cassone (vedi
figura).
26 •Bloccarlo con il perno raffigurato. 27 •Assicurarsi che il perno sia stato inserito fino in
fondo in modo da risultare come in figura.
Abbassare il cassone facendo pressione.
28 •Applicare le due maniglie ai lati del doppio sedile. 29 •Fissare ognuna delle maniglie con le tre viti in
dotazione.
30 •Posizionare il doppio sedile in corrispondenza dei
fori desiderati secondo l’altezza del bambino e
fissarlo da sotto con i quattro pomoli. Gator é
dotato di 4 posizioni (vedi schema).
ATTENZIONE, per poter posizionare il doppio
sedile nella quarta posizione, é necessario
spostare indietro il cassone. Per questa
operazione fare riferimento alle figure 40-46.
31 •Svitare la vite di sicurezza del vano batteria. 32 •Sganciare le linguette ai lati tirandole verso
l’esterno.
33 •Abbassare tutto il blocco anteriore. 34 •Collegare le due spine impianto/batteria. Il veicolo
é pronto per essere usato.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per contattare i centri assistenza fare riferimento all’opuscolo “Centri Assistenza” presente nell’imballo.
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il numero seriale corrispondente all’articolo. Per individuare il numero seriale consultare la pagina dedicata ai pezzi di ricambio.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un nostro prodotto, vorrà compilare il
QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE
che troverà in Internet
al seguente indirizzo: www.pegperego.com segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
SERVIZIO ASSISTENZA
Battery charging must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the battery.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the battery according to the instructions enclosed with the battery charger and never for more than 24 hours.
• To avoid damage, the battery should be charged as soon as the vehicle starts to lose speed.
• If the vehicle is left unused for a long time, remember to charge the battery and to keep it disconnected from the electrical system. Repeat the recharge procedure at least once every three months.
• The battery must not be charged upside-down.
• Do not forget about the battery which is being charged! Check it from time to time.
• Only use the battery charger provided and the original PEG PEREGO battery.
• The battery is sealed and does not require maintenance.
WARNING
• THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH IT.
• The battery contains acid-based electrolytes.
• Do not create direct contact between the battery terminals, avoid strong impacts: risk of explosion and/or fire.
• While charging, the battery produces gas. Charge the battery in a well-ventilated environment, away from sources of heat and flammable materials.
• The flat battery must be removed from the vehicle.
• It is not advisable to bring the battery into contact with clothes, as it could damage them.
• Only use the recommended type of battery or an equivalent type.
IF THERE IS A BATTERY LEAK Protect your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte. Protect your hands. Put the battery in a plastic bag and follow the instructions for battery disposal.
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH THE ELECTROLYTE Thoroughly rinse the area concerned with running water. Consult a doctor immediately.
IF THE ELECTROLYTE IS SWALLOWED Rinse the mouth and spit out the water. Consult a doctor immediately.
BATTERY WARNINGS
• The toy should not be left anywhere with a temperature below 0°C. If it were to be used without being warmed up to a temperature above 0°C, irreversible damage could be caused to the motors and batteries.
• Check the condition of the vehicle regularly, paying particular attention to the electrical system, the plug connections, the terminal protectors and the battery charger. If defects are identified, the electrical vehicle and the battery charger must not be used. For repairs use only original PEG PEREGO spare parts.
PEG PEREGO do not accept any responsibility for
cases of tampering with the electrical system.
• Do not leave the batteries or the vehicle close to sources of heat like radiators, fireplaces, etc.
• Protect the vehicle from water, rain, snow, etc. Using the vehicle on sand or mud may damage the buttons, motors and gears.
• Lubricate moving parts like bearings, steering, etc. periodically with light oil.
• The vehicle surfaces can be cleaned with a damp cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic cleaning products.
• Cleaning must only be carried out by adults.
• Never dismantle the vehicle mechanisms or motors, unless authorized by PEG PEREGO.
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE
Read this instruction manual carefully to learn how to use the vehicle and teach your child to drive it properly and safely while enjoying it at the same time. Keep the manual safe for future reference. Before using the vehicle for the first time, charge the battery for 18 hours. Failure to do this could result in irreparable damage to the battery.
Ages 3+
• One-seat vehicle
• One 12V 12Ah sealed lead acid rechargeable battery
• Two drive wheels
• Two 170 W motors
• Speed in 1st gear 5 km/h - 3,2 MPH
• Speed in 2nd gear 10.5 km/h - 6,5 MPH
• Speed in reverse gear 5 km/h - 3,2 MPH
Peg Perego reserve the right to make changes to the models and information in the present publication at any time, for technical or company reasons.
Thank you for choosing a PEG PEREGO® product. For over 50 years PEG PEREGO have been with you as you take your children out - in carriages just after they are born, then in strollers, and later on in pedal and battery-powered toys
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site.
www.pegperego.com
PRODUCT NAME
John Deere Gator HPX
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
IGOD0060
REFERENCE STANDARD (origin)
General Toy Safety Directive 88/378/EEC
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Standard EN55022 – EN55014
European Directive WEEE 03/108/EC
European Directive RoHS 2002/95/EC
Phthalates Directive 2005/84/EC
The vehicle is not compliant with the requirements
of road transport standards and consequently
cannot travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own
responsibility that the item in question has been
subjected to internal operational tests and
approved according to the standards in force at
external, independent laboratories.
PLACE AND DATE OF ISSUE
Italy - 01.02.2010
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
IMPORTANT INFORMATION
Our toys are compliant with European Safety Standards for toys (safety requirements stipulated by the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. They are approved by the I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not compliant with the requirements of road transport standards and consequently cannot travel on public roads.
Peg Perego S.p.A. is ISO 9001 certified.
This certification provides customers and consumers with a guarantee of transparency and assurance about the company’s working procedures.
WARNING! THE SUPERVISION OF AN ADULT IS ALWAYS NECESSARY.
• Not suitable for children of under 36 months of age due to the presence of small parts that could be swallowed or inhaled.
• Do not use the vehicle on public roads, in places where there is traffic or parked cars, on steep slopes, near to steps and stairs, watercourses or swimming pools.
• Children must always wear shoes when using the vehicle.
• When the vehicle is in operation make sure that children do not put their hands, feet, other body parts, clothing, or other objects close to the moving parts.
• Never wet sensitive vehicle components like the motors, electrical systems, buttons, etc.
• Do not use petrol or other flammable substances close to the vehicle.
• The vehicle must be only be used by a single child unless it is classed as a two-seater vehicle.
WEEE DIRECTIVE (EU only)
• At the end of its useful life, this product is classed as Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and must therefore not be disposed of as urban waste but instead taken to a designated separated waste collection facility.
• Take it to an appropriate collection centre.
• The presence of dangerous substances contained in the electrical components of this product represents a potential source of danger to human health and for the environment if the products are not disposed of correctly.
• The barred dustbin symbol indicates that the product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
• Help protect the environment.
• Used batteries must not be disposed of with domestic waste.
• They can be left at a used battery or special waste collection centre. Contact your local authorities for more information.
4,5 VOLT BATTERY WARNINGS
The insertion of the batteries must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the batteries.
• The batteries must be replaced by an adult.
• Only use the battery type specified by the manufacturer.
• Respect the +/- polarity.
• Do not short circuit the power supply terminals: risk of fire or explosion.
• Always remove the batteries when the toy is not used for a long time.
• Do not throw the batteries into a fire.
• Never try to recharge batteries if they are not rechargeable.
• Do not mix old and new batteries.
• Remove flat batteries.
• Dispose of flat batteries in the appropriate recycling containers.
SAFETY STANDARDS
For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following instructions.
• Teach the child how to use the vehicle properly for safe and enjoyable driving.
• Before starting, check that there are no people or objects obstructing the vehicle’s path.
• Drive with hands on the handlebars/steering wheel and always watch the road ahead.
• Brake in good time to avoid collisions.
2nd GEAR (if present)
Initially, use in 1st gear is recommended. Before enabling 2nd gear, check that the child has learned to use the handlebars/steering wheel, 1st gear and the brake correctly, and has become familiar with the vehicle.
WARNING!
• Check that all the wheel fixing studs/nuts are fastened properly.
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft sand, mud, or very uneven ground, the overload switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored after a few seconds.
• If the vehicle is overloaded on steep slopes, the overload cut-out will immediately disconnect the power. If this happens, REMOVE THE FOOT FROM THE
ACCELERATOR
. The electrical brake will be
activated, slowing down the descent of the vehicle.
• Only for 12 and 24 Volt vehicles: in first gear the vehicle has a differential effect like a real motor vehicle; on smooth terrain and with just one child on board, the two wheels can turn at different speeds and they can slip and slow down.
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged batteries ready for use.
THE VEHICLE DOES NOT WORK?
• Check that there are no disconnected cables under the accelerator plate.
• Check the operation of the accelerator button and replace it if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER?
• Charge the batteries. If after charging the problem persists, have the battery and charger checked by an assistance centre.
PROBLEMS?
RULES FOR SAFE DRIVING
WARNING
ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN A BAG INSIDE THE PACKAGING. THE BATTERY MAY ALREADY BE FITTED INSIDE THE ITEM.
ASSEMBLY
1 • Insert the two windshield tabs into the openings
on the hood. Turn the windshield in the direction shown by the arrow.
2 • Fasten the windshield using the two screws
provided with the vehicle. 3 • Join the two steering wheel parts. 4 • Place the horn in the steering wheel’s central
hole, following the instructions in its packaging. 5 • Apply sticker No. 10. Mount steering wheel on
its bar as shown in the picture. 6 • Fix the steering wheel using the screw and bolt
supplied; make sure to fit the screw in the
circular hole and the bolt in the hexagonal hole. 7 • Plug toy-key into its slot located on car bonnet. 8 • Apply sticker no. 3. Fit the bumper by inserting
the lower tabs in the two slots in the bodywork,
then clipping on the two upper sleeves. 9 • Fix bumper using the two screws supplied.
10 •Mount fuel cap on its base. 11 •Fit the previously mounted piece in its slot on
car body; orientate it as shown in the picture.
12 •Rotate it by 90 degrees until automatic blockage
is reached.
13 •Split handles - using scissors, if necessary - and
remove the two connecting plastic pieces.
14 •Unscrew the two screws you find on the caisson
(see picture). Remove plastic bush. Keep these
screws: you will use them later to fix handles.
15 •Snap handles into place as shown in the picture. 16 •Fix them with the two screws previously
removed.
17 •Split mudguards - use scissors, if necessary- and
remove connecting plastic pieces.
18 •Snap mudguards into place on the caisson.
WARNING: mudguards must be mounted
according to letters printed inside of them: 'L'
stands for 'left' and 'R' stands for 'right'.
19 •Split arrows - use scissors, if necessary- and
remove the connecting plastic piece.
20 •Fit arrows in their slots on the mudguards; put in
the external side first (B). Press down on the
inner side (A) to automatically lock arrows.
21 •Adjust caisson aligning its holes (see details
shown in the picture).
22 •Fix caisson to car rear with the two pins
supplied until blockage is reached, as shown in
the picture.
23 •Right pin correct position. 24 •Join the spring and red latch as illustred. Lift
piston and fit red hook in its upper side as
shown in the picture.
25 •Keep piston lifted and align its hole to the rear
hole on the caisson (see picture).
26 •Fix it with the pin shown in the picture. 27 •Make sure that the pin is correctly mounted as
shown in the picture. Push the caisson down.
28 •Mount handles on the two sides of the double
seat.
29 •Fix each handle with the three screws supplied. 30 •Align double seat to holes according to the
child's height; fix it from underneath with the
four knobs supplied. Gator has 4 positions (see
scheme). WARNING! Slide the caisson
backwards to adjust seat on position 4. See
pictures 40-46.
31 •Unscrew safety screw on battery housing. 32 •Unfasten side flaps pulling them outwards. 33 •Push the front block down. 34 •Connect system plug to battery plug. The vehicle
is ready for use.
FEATURES AND USE OF THE VEHICLE
35 •A: HORN. Press the yellow part in the centre to
sound the horn.
B: TOY KEY. This key does not turn your vehicle
on; it is a toy-key.
C: HANDLE. Passengers can use this handle for
additional safety when the vehicle is turned on.
36 •DRINKS HOLDER - Gator has two drink
holders for cans or bottles on each of the two
front fenders.
37 •ELECTRIC ACCELERATOR/BRAKE PEDAL.
Brake activates automatically moving your foot
away from the pedal.
38 •The caisson is provided with a panel that can be
opened by pushing the two red side levers
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
upwards.
39 •The tip-up caisson can carry objects for a
maximum of 10 Kg. To tip the caisson over, push rod upwards and unlock it as shown in the picture, lifting the caisson using side handles.
40 •Remove the three fixing pins to slide the caisson
backwards by one position; unlock them by pulling flaps downwards. Use a proper tool if necessary. Remove the caisson.
41 •Break connecting parts to remove oval pivots
from their joints.
42 •Insert joints in their housings on the bottom of
the vehicle. 43 •Fix them using the previously removed pins. 44 •Re-place the caisson on the vehicle. 45 •Align rear holes on the caisson to those of the
joints. Fix the caisson with the two oval pivots
previously removed from their joints. 46 •Fit piston in the first front hole of the caisson
using the last available pivot. Always make sure
that pivots are properly fixed. Push the caisson
down. 47 •GEAR LEVER. Gear has three speeds. Push gear
lever downwards to activate rear gear; push it
upwards to activate second gear. WARNING!
Only first and rear gear work when the vehicle
has just been taken out from its package. See
steps 48 and 49 to activate second gear. 48 •Unscrew safety screw to unlock second gear
block. 49 •Fit second gear block in the second hole as
shown in the picture. Now you can use the
second gear, too. If you do not want your child
to use second gear, fit second gear block in the
first hole.
REPLACING THE BATTERY
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE BATTERIES ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. YOUR BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL SHOWN. THIS DOES NOT AFFECT THE REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES DESCRIBED. 50 •Open battery housing following steps 31-33.
Remove battery lock.
• Disconnect plugs. 51 •Remove battery and replace it. 52 •Reconnect plugs. Mount battery lock and close
battery lid.
53 •WARNING! Make sure battery lid is always
properly fixed with its screw.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT REMOVING IT FROM THE TOY. 54 •Disconnect plug A (electrical system) and plug B
(battery).
55 •Connect battery charger to a domestic socket
according to instructions provided. Connect plug B to plug C (battery charger).
56 •When the battery is ready, disconnect battery
charger from the domestic socket; disconnect plug C and plug B. Properly fit plug B in plug A. Always make sure battery lid is properly closed and fixed.
PEG PEREGO offers an after-sales assistance service,
directly or through a network of authorized assistance centres, for any repairs or replacements and the sale of original spare parts. To contact the assistance centres refer to the “Assistance Centres” booklet included in the packaging.
The item’s serial number must always be quoted. See the page on spare parts to find out how to identify the serial number.
Peg Perego always strive to best satisfy their customers' needs. Knowing the opinions of our customers is therefore very important and valuable to us. We would be very grateful if, once you have used the product, you would fill out the
CONSUMER
SATISFACTION QUESTIONNAIRE
which you can find on
the internet at: www.pegperego.com, making any observations or suggestions you might have.
ASSISTANCE SERVICE
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas conformes aux normes de circulation routière et, par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies publiques.
La société Peg Perego S.p.A. est certifiée ISO 9001.
La certification garantit aux clients et aux consommateurs la transparence et la fiabilité des méthodes de travail de l'entreprise.
ATTENTION! LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE EST TOUJOURS NECESSAIRE.
• Ce produit ne convient pas à des enfants de moins de 36 mois à cause de la présence de parties de petites dimensions qu’ils pourraient avaler ou inhaler.
• Ne pas utiliser le véhicule sur les voies publiques, là où il y a de la circulation et des voitures en stationnement, sur des pentes raides, à proximité de marches et d’escaliers, des cours d’eau et des piscines.
• Les enfants doivent toujours porter des chaussures lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
• Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels que moteurs, circuits, boutons, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances inflammables à proximité du véhicule.
• Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des véhicules à deux places, il devra impérativement n’être utilisé que par un seul enfant.
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
• A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet du tri sélectif des déchets;
• Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques des déchetteries prévus à cet effet;
• Si les produits ne sont pas éliminés comme il se doit, la présence de substances dangereuses dans les composants électriques de ce produit en fait une source potentielle de danger pour la santé et l’environnement;
• La poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet du tri sélectif des déchets.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
• Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
• Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures ménagères.
• Vous pouvez la confier à un centre de collecte des batteries usées ou de traitement des déchets spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES PILES 4,5 VOLT
Les piles doivent être mises exclusivement par un adulte et sous sa responsabilité. Ne pas laisser les enfants jouer avec les piles.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• N’utiliser que le type de pile recommandé par le fabricant.
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation: risque d’incendie ou d’explosion.
• Enlevez toujours les piles quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais tenter de recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles piles.
• Enlever les piles usées.
• Jeter les piles usées dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.
NORMES DE SECURITE
La mise en charge de la batterie doit être faite et surveillée exclusivement par un adulte. Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
• Charger la batterie en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en soit, ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
• Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
• Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps, n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis de la conserver débranchée du secteur; répéter cette opération au moins tous les trois mois.
• La batterie ne doit pas être chargée renversée.
• Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la de temps en temps.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni et la batterie originale PEG PEREGO.
• La batterie est scellée et ne nécessite aucun entretien.
ATTENTION!
• LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES. NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
• La batterie contient des électrolytes à base acide.
• Evitez tout contact direct entre les cosses de la batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou d’incendie.
• Pendant son chargement la batterie produit du gaz. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur et des matières inflammables.
• Retirer la batterie déchargée du véhicule.
• Il est déconseillé de poser la batterie sur des vêtements, cela risquerait de les abîmer.
• Utilisez uniquement des batteries ou des accumulateurs du type recommandé ou de type analogue.
EN CAS DE FUITE Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau courante. Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE Se rincer la bouche et cracher. Consulter immédiatement un médecin.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA BATTERIE
• Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où la température est inférieure à 0° C. S’il est utilisé alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les moteurs et les batteries pourraient subir des dommages irréversibles.
• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas d’intervention technique sur le circuit électrique par un tiers non agréé.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que poêles, cheminées, etc.
• Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait endommager les boutons, les moteurs et les réducteurs.
• Graisser périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
• Les opérations de nettoyage doivent être effectuées uniquement par un adulte.
• Ne jamais démonter les mécanismes ou les moteurs du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre enfant à le conduire de façon correcte, amusante et en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, mettez en charge la batterie pendant 18 heures. Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l’origine de dommages irréversibles à la batterie.
Âge 3+
• Véhicule à 1 place
• 1 Batterie rechargeable de 12 V 12 Ah scellée au plomb
• 2 roues motrices
• 2 moteurs de 170 W
• Vitesse en première 3,2 km/h
• Vitesse en seconde 6,5 km/h
• Vitesse en marche arrière 3,2 km/h
Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout moment, des modifications aux modèles et aux données figurant dans ce livret, pour des raisons de caractère technique ou de management.
PEG PEREGO® vous remercie d’avoir choisi ce produit. Depuis plus de 50 ans, PEG PEREGO accompagne les promenades des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego.
www.pegperego.com
DENOMINATION DU PRODUIT
John Deere Gator HPX
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
IGOD0060
REFERENCES NORMATIVES (origine)
Directive générale Sécurité des Jouets 88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM)
2004/108/CE
Standard EN55022 - EN55014
Directive européenne RAEE 03/108/CE
Directive européenne RoHS 2002/95/CE
Directive Ftalati 2005/84/CE
Ce produit n’est pas conforme aux normes de
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas
circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
PegPerego S.p.A. déclare sous son entière
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a
été soumis à des essais internes et a été
homologué auprès de laboratoires externes et
indépendants, conformément aux normes en
vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Italie - 01.02.2010
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) - ITALIA
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
• apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.
• avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle et que personne ne se trouve sur le parcours.
• conduire avec les mains sur le guidon/volant et toujours regarder la route.
• freiner à temps pour éviter les chocs.
SECONDE (s’il y a lieu)
Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse. Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a bien appris à utiliser le guidon/volant, la première vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule.
ATTENTION!
• Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la puissance. La distribution de puissance reprendra après quelques secondes.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge sur une pente raide, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la puissance. Dans ce cas LEVER LE PIED DE LA PEDALE
DE L’ACCELERATEUR
; le frein électrique se
déclenchera pour ralentir la descente du véhicule.
• Pour les véhicules de 12 et 24 Volt uniquement: en première, le véhicule est doté de différentiel comme les vraies automobiles; sur des terrains lisses et avec un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des vitesses différentes et risquent de patiner/ralentir.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
• Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous la plaque de l’accélérateur.
• Contrôlez le fonctionnement du bouton de l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.
• Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Chargez les batteries. Si le problème persiste après le chargement, faire contrôler les batteries et le chargeur de batterie auprès d'un centre d'assistance.
DES PROBLEMES?
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE
ATTENTION!
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT PAR UN ADULTE. DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION. TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE. IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR LE VEHICULE.
MONTAGE
1 • Insérer les deux languettes du pare-brise dans les
ouvertures du capot. Faire pivoter le pare-brise
dans le sens de la flèche. 2 • Fixer le pare-brise avec les deux vis fournies. 3 • Unir les deux parties du volant. 4 • Insérer le klaxon dans le trou au centre du
volant en suivant les instructions présentes dans
son emballage. 5 • Appliquer l'adhésif n° 10. Introduire le volant sur
la tige du volant comme montré dans la figure. 6 • Fixer le volant avec la vis et l'écrou fournis.
ATTENTION : insérer la vis dans le trou
circulaire et l'écrou dans le trou hexagonal.
7 • Introduire la clé-jeu dans le trou correspondant
du tableau de bord. 8 • Appliquer l’autocollant n° 3. Monter le pare-
chocs en insérant les languettes inférieures dans
les deux logements sur la carrosserie puis en
enclenchant les deux douilles supérieures. 9 • Fixer le pare-chocs avec les deux vis fournies.
10 •Unir le bouchon de réservoir à son support. 11 •Insérer la pièce que l'on vient de monter dans le
cran latéral de la caisse en l'orientant comme le
montre la figure.
12 •La tourner de 90 degrés jusqu'à ce qu'elle
s'arrête automatiquement.
13 •Séparer les deux poignées (si nécessaire utiliser
des ciseaux) et retirer les deux pièces de
jonction en plastique.
14 •Dévisser les deux vis qui sont vissées à la benne
(voir figure). Retirer la douille en plastique.
Garder les vis qui serviront ensuite pour
compléter la fixation des poignées.
15 •Appliquer à déclic les poignées comme le montre
la figure.
16 •Compléter la fixation avec les vis précédemment
retirées.
17 •Séparer les deux pare-boues (si nécessaire
utiliser des ciseaux) et retirer la pièce de
jonction en plastique.
18 •Appliquer à déclic les deux pare-boues sur la
benne. ATTENTION : à l'intérieur des pare-
boues sont marquées les lettres R et L. Appliquer
le pare-boue marqué par le L à la gauche de la
benne et celui avec le R à sa droite.
19 •Séparer les deux clignotants (si nécessaire utiliser
des ciseaux) et retirer la pièce de jonction en
plastique.
20 •Insérer les deux clignotants dans les crans des
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce manuel d’utilisation.
• de mauvaise utilisation du véhicule ou d’endommagements accidentels.
• de modifications techniques du véhicule qui pourraient endommager le véhicule et entraîner de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
• d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant toute la durée de vie du véhicule.
GARANTIE
pare-boues en introduisant d'abord la partie extérieure (B). Appuyer sur le côté intérieur (A)
pour bloquer le clignotant automatiquement. 21 •Placer la benne en alignant les trous (voir détail). 22 •Caler la benne à l'arrière en insérant les deux
goujons montrés dans la figure jusqu'au déclic. 23 •Position correcte du goujon de droite. 24 •Joindre le ressort et la butée rouge comme dans
la figure. Soulever le piston et insérer le crochet
rouge dans la partie en haut comme montré
dans la figure. 25 •Tenir le piston soulevé. Faire coïncider le trou de
celui-ci avec le trou arrière de la benne (voir
figure). 26 •Le fixer avec le goujon montré dans la figure. 27 •Vérifier que le goujon soit inséré jusqu'au bout
comme le montre la figure. Baisser la benne en
exerçant une pression. 28 •Appliquer les deux poignées aux côtés du double
siège. 29 •Fixer chaque poignée avec les trois vis fournies. 30 •Placer le double siège dans les trous voulus en
fonction de la taille de l'enfant et le fixer par-
dessous avec les quatre boutons. Gator permet 4
positions (voir schéma). ATTENTION : pour
placer le double siège dans la position 4, il est
nécessaire de décaler la benne en arrière. Pour
cette opération suivre les figures 40 à 46. 31 •Dévisser la vis de sécurité du logement de la
batterie. 32 •Décrocher les languettes aux côtés en les tirant
vers l'extérieur. 33 •Baisser le bloc avant. 34 •Brancher les deux fiches installation/batterie. Le
véhicule est prêt pour être utilisé.
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
35 •A : KLAXON. Une pression sur la partie centrale
de couleur jaune fait retentir le klaxon.
B : CLE-JEU. Cette clé n'est qu'une clé-jeu ; elle
ne sert pas pour mettre en marche le véhicule.
C : POIGNEE. Cette poignée sert pour plus de
sécurité au passager pendant la marche du
véhicule. 36 •PORTE-BOISSONS. Gator est doté de deux
compartiments pour canettes ou petites
bouteilles sur les deux pare-boues avant. 37 •PEDALE ACCELERATEUR/FREIN ELECTRIQUE.
Si on soulève le pied de la pédale, le frein
s'actionne automatiquement. 38 •La benne a une ridelle qui s'ouvre en tirant vers
le haut les deux leviers rouges placés aux deux
côtés. 39 •La benne est basculante et peut contenir des
objets (max. 10 kilos). Pour basculer la benne,
tirer vers le haut la barre pour la dégager
comme le montre la figure et soulever en même
temps la benne à l'aide des poignées latérales. 40 •Pour décaler la benne d'une position, il est
nécessaire de retirer les trois goujons
d'assemblage : à l'aide d'un outil, presser sur les
languettes pour les dégager. Retirer la benne. 41 •Extraire les goujons ovales des 2 articulations en
cassant les coulisses de jonction. 42 •Insérer les articulations dans leurs logements sur
le dessous du Gator. 43 •Les fixer avec les goujons précédemment retirés. 44 •Replacer la benne sur le Gator. 45 •Aligner les trous arrière de la benne avec ceux
des articulations. Fixer la benne avec les deux
goujons ovales qui avaient été retirés des
articulations. 46 •Avec le dernier goujon, fixer le piston dans le
premier trou avant de la benne. Vérifier toujours
que les goujons soient bien fixés. Baisser la
benne. 47 •LEVIER VITESSE. Le levier de vitesse a trois
positions. En actionnant le levier vers le bas on
met la marche-arrière ; en l'actionnant vers le
haut on passe la deuxième vitesse. ATTENTION :
après avoir été déballé, le véhicule ne roule qu'en
première vitesse et en marche arrière ; pour
utiliser la deuxième, suivre les instructions 48 et
49.
48 •Dévisser la vis de sécurité du bloc deuxième
vitesse. 49 •Revisser le bloc deuxième vitesse dans le
deuxième trou comme le montre la figure.
Maintenant il est possible d'utiliser la deuxième
vitesse aussi. Si on ne veut pas que l'enfant utilise
la deuxième vitesse, deuxième vitesse dans le
premier trou.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES SONT DONNÉS PUREMENT À TITRE INDICATIF. LA BATTERIE EN VOTRE POSSESSION POURRAIT ÊTRE DIFFÉRENTE DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente,
directement ou par le biais de centres d’assistance agréés, pour toute réparation, remplacement et achat de pièces de rechange originales.Pour contacter les centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres d’Assistance » joint à l’emballage.
Pour toute communication, avoir à disposition le numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro de série, consulter la page consacrée aux pièces de rechange.
Peg Perego reste à la disposition de ses Clients pour satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire, connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement important et précieux pour nous. Par conséquent nous vous serions très reconnaissants si, après avoir utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir le
QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que
vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante : www.pegperego.com et nous transmettre vos éventuelles observations ou suggestions.
SERVICE D’ASSISTANCE
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können. Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere Hinweise auf.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die Batterien 18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung dieser Maßnahme kann die Batterie definitiv beschädigt werden.
Jahre 3+
• Fahrzeug mit 1 Sitz
• 1 wiederaufladbare Batterie 12V 12Ah mit Siegelplombe
• 2 Antriebsräder
• 2 Motoren mit 170 W
• Geschwindigkeit im 1. Gang 3,2 Km/h
• Geschwindigkeit im 2. Gang 6,5 Km/h
• Geschwindigkeit im Rückwärtsgang 3,2 Km/h
Peg Perego behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe aufgeführten Modellen und technischen Daten vorzunehmen.
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses Produktes. Seit über 50 Jahren führt PEG PEREGO die Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen, dann im Kindersportwagen und später mit den Tret­und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die Neuheiten und weitere Informationen über die Welt von Peg Perego auf unserer Webseite
www.pegperego.com
PRODUKTBEZEICHNUNG
John Deere Gator HPX
IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES
IGOD0060
HINWEISE AUF GESETZLICHE
BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von
Spielzeug 88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Europäische Richtlinie RAEE 03/108/CE
Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE
Richtlinie Ftalati 2005/84/CE
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
PegPerego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen von externen und unabhängigen Labors zugelassen
wurde.
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG
Italien - 01.02.2010
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“ festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G. (Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen) zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.
Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001.
Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Konsumenten Transparenz und sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens.
ACHTUNG! DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN IST IMMER ERFORDERLICH.
• Das Produkt ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, da es Kleinteile enthält, die verschluckt oder eingeatmet werden können.
• Das Fahrzeug darf nicht auf öffentlichen Straßen und Parkplätzen und auf Wegen mit starkem Gefälle benutzt werden. Treppen und die Nähe von Wasserläufen und Schwimmbecken sind zu meiden.
• Die Kinder müssen während der Benutzung des Fahrzeugs immer Schuhe tragen.
• Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile, noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
• Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage, die Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung bringen.
• Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der Nähe des Fahrzeuges benutzen.
• Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)
• Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und muss demnach gemäß der vorgesehenen Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
• Das zu entsorgende Produkt bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen abliefern;
• Die in den elektrischen Komponenten dieses Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit des Menschen und die Umwelt dar, sofern diese Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
• Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass das Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
• Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
• Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
• Sie können dieses Produkt an einem geeigneten Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für Problemmüll anliefern, Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
HINWEISE ZU DEN 4,5 VOLT-BATTERIEN
Das Laden der Batterien muss von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen.
• Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Ausschließlich die vom Hersteller angegebene Batterieart benutzen.
• Die Batterien polrichtig +/- einsetzen
• Die Batterieklemmen nicht kurzschließen: Explosions- und Brandgefahr.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug über eine längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien nicht in offene Flammen werfen.
• Batterien, die nicht wiederaufladbar sind, dürfen nicht an das Aufladegerät angeschlossen werden.
• Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.
• Verbrauchte Batterien herausnehmen.
• Verbrauchte Batterien in den vorgesehenen Recycling-Behältern entsorgen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
SÉQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS VALABLES. 50 •Ouvrir le logement batterie en suivant les
instructions des figures 31 à 33. Retirer le fer d'arrêt de la batterie.
• Débrancher les deux fiches en appuyant sur leurs côtés.
51 •Retirer la batterie et la remplacer par une neuve. 52 •Rebrancher les deux fiches. Replacer le fer
d'arrêt de la batterie et refermer le tout.
53 •ATTENTION : ne jamais oublier de fixer la porte
du logement batterie avec sa vis.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES. IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DEMONTER DU JOUET. 54 •Débrancher la fiche A de l'installation électrique
de la fiche B de la batterie en poussant latéralement.
55 •Brancher la fiche du chargeur sur une prise en
suivant les instructions jointes. Connecter la fiche B à la fiche C du chargeur.
56 •Une fois la batterie rechargée, débrancher
d'abord le chargeur de la prise, débrancher ensuite la fiche C de la fiche B. Insérer à fond, jusqu'au déclic, la fiche B dans la fiche A. Une fois terminé, ne pas oublier de fermer et de fixer la porte du logement de la batterie.
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIE
• Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem Ladegerät beigelegt sind.
• Die Batterie rechtzeitig laden, sobald das Fahrzeug an Geschwindigkeit verliert. Auf diese Weise verhindern Sie Schäden.
• Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben, vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen mindestens alle drei Monate wiederholen.
• Die Batterie nicht umgedreht laden.
• Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen! Regelmäßig kontrollieren.
• Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-
PEG PEREGO-Batterien verwenden.
• Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine Wartung.
ACHTUNG
• DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND GIFTIGE STOFFE. NICHT BESCHÄDIGEN.
• Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf Säurebasis.
• Keinen direkten Kontakt zwischen den Batterieenden verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions­und Brandgefahr.
• Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen. Nicht in die Nähe von Wärmequellen und entflammbaren Materialien bringen.
• Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu nehmen.
• Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden.
• Ausschließlich Batterien oder Akkus des empfohlenen oder eines gleichartigen Typs benutzen.
UNDICHTE BATTERIEN Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände. Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT Die betreffenden Bereiche mit reichlich fließendem Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt aufsuchen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
• Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter 0º aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch in eine Umgebungstemperatur von über 0º bringen, sonst könnten irreversible Schäden an Motoren und Batterien entstehen.
• Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen, vor allem die Elektroanlage, die Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
PEREGO
-Ersatzteile verwenden.
PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die elektrische Anlage verändert worden ist.
• Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine usw. abstellen.
• Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw. schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm kann Schäden an den Tasten, dem Motor und dem Getriebe verursachen.
• Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager, Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
• Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt werden.
• Die Reinigung sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.
• Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen oder der Motoren untersagt.
WARTUNG UND PFLEGE DES
FAHRZEUGS
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
• Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.
• Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der Bewegungsradius frei von Personen und Gegenständen ist.
• Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad lassen und immer auf den Fahrweg schauen.
• Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
2. GANG (sofern vorhanden)
Am Anfang ist es ratsam, nur den 1. Gang zu nutzen. Den 2. Gang erst einstellen, wenn das Kind die Fahrt mit dem 1. Gang, den Gebrauch des Lenkrads und der Bremse sicher erlernt und eine gewisse Fahrsicherheit erworben hat.
ACHTUNG!
• Überprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben der Räder richtig festgezogen sind.
• Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen, z.B. auf weichem Sand, Schlamm oder in holprigem Gelände, schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder aufgenommen.
• Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen bei starkem Gefälle schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab. In einem solchen Fall MUSS
DER FUSS UNVERZÜGLICH VOM GASPEDAL GENOMMEN WERDEN
; die Bremse schlägt sofort an und bremst
die Abfahrtsgeschwindigkeit des Fahrzeugs.
• Nur bei Fahrzeugen mit 12 und 24 Volt: Im ersten Gang ist das Fahrzeug wie die echten Autos mit Differentialeffekt versehen; auf ebenen Flächen und mit nur einen Kind können die Räder verschiedene Geschwindigkeiten haben, d.h. sie können auf unterschiedliche Weise ins Rutschen geraten/bremsen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
• Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem Gaspedal überprüfen.
• Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf ersetzen.
• Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage verbunden ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
• Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch bei aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das Ladegerät von einer Kundendienststelle kontrollieren lassen.
PROBLEME?
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
ACHTUNG:
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN. ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER VERPACKUNG. DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS IN DAS FAHRZEUG EINGESETZT WORDEN SEIN.
MONTAGE
1 • Die beiden Laschen der Windschutzscheibe in
die Öffnungen der Motorhaube stecken. Die Windschutzscheibe in Pfeilrichtung drehen.
2 • Die Windschutzscheibe mit den 2 mitgelieferten
Schrauben fixieren. 3 • Die beiden Lenkradhälften vereinen. 4 • Folgen Sie beim Einsetzen der Hupe in die
mittlere Öffnung des Lenkrads der mitgelieferten
Anleitung. 5 • Den Aufkleber Nr. 10 anbringen. Das Lenkrad,
wie in der Abbildung dargestellt, auf die
Lenkradstange aufsetzen. 6 • Das Lenkrad mit der entsprechenden Schraube
und der Mutter befestigen, dabei aufpassen, dass
die Schraube in das Rundloch und die Mutter in
das Sechskantloch eingesetzt wird. 7 • Den Spiel-Schlüssel in das entsprechende Loch
im Armaturenbrett einsetzen. 8 • Bringen Sie den Aufkleber Nr. 3 an. Stecken Sie
zur Montage des Stoßfängers die Stifte der
unteren Stange in die Öffnungen im Gehäuse des
Wagens, und stecken Sie die Buchsen der oberen
Stange auf. 9 • Die Stoßstange mit den beiden mitgelieferten
Schrauben befestigen.
10 •Den Tankverschluss an seiner Halterung
anbringen.
11 •In die seitliche Kerbe der Karosserie das vorher
montierte Teil einsetzen und, wie in der
Abbildung dargestellt, halten.
12 •Um 90 Grad drehen, bis es automatisch blockiert
ist.
13 •Die beiden Griffe trennen (wenn erforderlich,
eine Schere dazu nehmen) und die beiden
zusammenhaltenden Kunststoffteile entfernen.
14 •Die beiden Schrauben lösen, die am Aufbau
verschraubt sind (siehe Abbildung). Die
Kunststoffbuchse entfernen. Schrauben
aufbewahren, sie sind erforderlich, um die
Befestigung des Griffs fertig zu stellen.
15 •Wie in der Abbildung dargestellt, die Griffe
einrasten lassen.
16 •Die Befestigung mit den vorher gelösten
Schrauben fertig stellen.
17 •Die beiden Kotflügel trennen (wenn erforderlich,
eine Schere dazu nehmen) und die beiden
vereinenden Kunststoffteile entfernen.
18 •Die beiden Kotflügel auf dem Aufbau einrasten
lassen. ACHTUNG: im Innern der Kotflügel sind
die Buchstaben R und L angebracht. Den
Kotflügel mit dem L links am Aufbau und den mit
dem R rechts anbringen.
19 •Die beiden Pfeile trennen (wenn erforderlich,
eine Schere dazu nehmen) und das vereinende
Kunststoffteil entfernen.
20 •Die beiden Pfeile in die Kerben der Kotflügel
einsetzen, dazu zuerst den äußeren Teil einsetzen
(B). Auf die Innenseite (A) drücken, um
automatisch den Pfeil zu blockieren.
21 •Den Aufbau positionieren und die Bohrungen
ausrichten (siehe Detail).
22 •Den Aufbau hinten blockieren, indem die beiden
in der Abbildung dargestellten Bolzen bis zum
Einrasten der Feststellvorrichtung eingesetzt
werden.
23 •Korrekte Position des rechten Bolzens. 24 •Die Feber und die rote Feststellvorrichtung wie
abgebildet zusammensetzen. Den Kolben
anheben und wie abgebildet den roten Haken
oben einsetzen.
25 •Den Kolben hochhalten. Darauf achten, dass
seine Bohrung mit der Bohrung hinten am
Aufbau übereinstimmt (siehe Abbildung).
26 •Mit dem abgebildeten Bolzen sichern. 27 •Darauf achten, dass der Bolzen wie in der
Abbildung dargestellt, fest eingesetzt ist. Die
Kiste nach unten drücken.
28 •Die beiden Griffe an den Seiten des Doppelsitzes
anbringen.
29 •Beide Griffe mit den drei mitgelieferten
Schrauben befestigen.
30 •Den Doppelsitz bei den gewünschten Bohrungen
nach Größe des Kindes positionieren und mit
vier Kugelgriffen befestigen. Gator hat 4
Positionen (siehe Schema). ACHTUNG, um den
Doppelsitz in der vierten Position positionieren
MONTAGEANWEISUNGEN
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,
direkt oder über das Netz der zugelassenen Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder Ersatzleistungen und die Bereitstellung von Originalersatzteilen an. Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen konsultieren Sie die der Verpackung beigelegte Liste der „Kundendienststellen“.
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die Seriennummer des Artikels angeben. Die Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den Angaben zu Ersatzteilen.
Peg Perego steht seinen Kunden für jeden Wunsch immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es für extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben, das FORMULAR ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen. Das Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.pegperego.comWir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
KUNDENDIENST
Loading...
+ 30 hidden pages