Peg perego BOOK FOR TWO User Manual

Page 1
U.S.A./CANADA
EN Instructions for use ES Instrucciones de uso FR Notice d’emploi
book for two
Page 2
1
1
2
click
2
click
click
3
click
Page 3
4
1
2
5
6
click
SX
click
Page 4
7
8
9
1
1
2
2
2
Page 5
10
11
12
12
Page 6
13
13
14
2
1
15
1
A
click
1
2
BB
D
C
D
Page 7
16
A
17
18
2
1
Page 8
19
20
click
21
2
1
1
Page 9
22
23
24
Page 10
25
26
27
Page 11
28
29
a
Page 12
Book For Two
28
12
17
25
2
13
23
18
23
9
26
20
27
10
11
1
3
21
22
7
19
14
15
1 SPST7372DN SPST7372SN 2 SPST7302N SPST7302KN 3 SPST7357NPEG 4 SPST6232KN 5 SAPI7255JN 6 SPST7255N 7 ARPI 0742L31NGR 8 SPST7309N 9 MUCI5P22N 10 ASPI0190DL50N ASPI0190SL50N
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
16
11 ITP05NANGPL31 12 SP ST 7659 N 13 AR PI 0743N 14 SAPI7304JN 15 SA PI78 07N N 16 MMST0069N SPST7303N MMRA0007 MMCA0007L30 17 AR PI 074 4N 18 SPS T7 800 N 19 SP ST 7603 XNP EG 20 BSAPBWNA•
24
21 SP ST 7301N 22 ASPI0189L31 23 MMMO0025D 24 ER SHBW 00 -SH 01RT01 25 BCAPBWD0 0• BCAPBWS00• 26 BSPPBW00• 27 SAPI7777JN 28 CFRPBW00 --NER
4
5
8
6
Page 13
EN_English
WARNING
_ CAREFULLY READ INSTRUCTIONS
AND KEEP FOR FUTURE USE.
_ THE CHILD’S SAFETY COULD BE PUT
AT RISK IF THE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
_ THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR
CHILD WHOSE MAXIMUM WEIGHT IS 45 POUNDS (20 KG) AND WHOSE MAXIMUM HEIGHT IS 43 INCHES (110 CM). THIS SHOPPER BASKET IS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF 22 POUNDS (10 KG). ANY POACH OR POCKET PROVIDED WITH THIS UNIT IS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF 0.44 POUNDS (0.2 KG).
_ THIS ITEM WAS DESIGNED FOR USE
IN COMBINATION WITH PEG-PÉREGO GANCIOMATIC “PRIMO VIAGGIO 4•35” CAR SEAT (GROUP 0+).
_
BEFORE USE CHECK THAT THE “PRIMO VIAGGIO 4•35” CAR SEAT (GROUP 0+) IS CORRECTLY FIXED TO THE ITEM.
_ DO NOT PUT HOT DRINKS IN THE
DRINK-HOLDER, NOR ITEMS WEIGHING MORE THAN 0,5 KG (1 LBS).
_ WARNING: THE MAXIMUM WEIGHT
ALLOWED TO HANG FROM THE HANDLEBAR IS 5 LBS (2.2 KG)
_ WARNING: DO NOT APPLY GREATER
WEIGHTS TO THE HANDLEBAR THAN THOSE SPECIFIED BY THE MANUFACTURER SO AS NOT TO COMPROMISE THE STABILITY AND SAFETY OF THE PRODUCT
_ FAILURE TO FOLLOW
MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS OR USE OF ACCESSORIES OTHER THAN THOSE APPROVED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE THE UNIT TO BECOME UNSTABLE.
_ WARNING: AVOID
SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
_ WARNING: NEVER
LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
_ ALWAYS USE ALL THE BRAKES
WHENEVER PARKED.
_ TO AVOID SERIOUS INJURY, WHEN
MAKING ADJUSTMENTS ENSURE THE CHILD’S BODY IS CLEAR OF ALL MOVING PARTS.
_ ALL OPERATING AND ASSEMBLY
PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED BY AN ADULT.
_ DO NOT LIFT THE STROLLER BY
GRIPPING THE FRONT BAR. THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO WITH STAND LOADS.
_ ENSURE THAT THE STROLLER IS
OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION OF USE.
_ CHECK TO MAKE SURE THAT THE
CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE IS CORRECTLY FASTENED TO THE STROLLER (WHERE APPLICABLE).
_ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON STAIRS OR ESCALATORS.
_ DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS
BROKEN OR MISSING PARTS.
_ DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED
FLAME.
_ WARNING: KEEP
CHILDREN AWAY WHILE OPENING AND CLOSING TO AVOID TRAPPING OR INJURY
_ WARNING:
NOT ADD ANY MATTRESS ARE NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER.
_ WARNING: DO
NOT MAKE ANY ALTERATIONS OR MODIFICATIONS TO THE STROLLER WITH PRODUCTS NOT SUPPLIED BY THE MANUFACTURER AS THIS MAY CAUSE INSTABILITY OR STRUCTURAL DEMAGE NOT COVERED UNDER WARRANTY.
NOTICE
THIS ARTICLE MEETS OR EXCEEDS
- 13 -
DO
Page 14
ALL REQUIREMENTS COVERED IN ASTM F833 STANDARD AND LATEST REVISIONS.
COMPONENTS OF THE ITEM
Check the contents of the packaging and if you have any complaints please contact the Assistance Service.
_ The Book For Two pushchair features: a basket, 2
rear wheels, 2 front wheels, handlebar, front bar, hood, rear wheel crosspiece
The images referring to the textile details
may differ from the collection purchased.
INSTRUCTIONS
1 OPENING: Before opening the frame, remove
(without using blades) any die-cut cardboard.
WARNING:
_ DO NOT PULL OR FORCE THE FASTENER
BEYOND ITS LIMIT.
_ DO NOT USE THE FASTENER AS A CARRY
HANDLE OR TO CARRY WEIGHTS.
DO NOT HANG BAGS OR OTHER
ACCESSORIES TO THIS FEATURE.
Press down the side fastener, hold the upper
section of the handle and rotate it towards you until the frame is fully opened (fig_a). Open frame (fig_b).
The frame is properly opened when the
attachment on the base clicks into place, as shown.
2 FITTING THE WHEELS: Slot the uprights into
the rear wheel crosspiece (fig_a), ensuring that it is facing the right way, then push the rear wheels on and make sure that they click into place (fig_b). To mount the front wheels, fit them into the uprights until they lock into place (fig_c).
3 ATTACHING THE MAIN HANDLE: if the handle
tube faces upwards, align it with the stroller (Fig_a).
Fasten the handle to the frame as shown in
the figure (Fig_b).
To complete the operation, press the two
side buttons on the handle (Fig_c) to ensure the handle pushes in all the way, until it clicks into place (Fig_d).
4 FITTING THE BASKET: if lowered, lift the
basket tube to the horizontal position. Press the silver buttons under the metal basket tube located at the back of the stroller (fig_a) and remove the metal tube (fig_b). Thread the tube through the fabric loop on the back of the basket, making sure that the two silver buttons are facing downward (fig_c). Re-attach the tube to the housings (fig_d).
5 IMPORTANT! Fasten the three lower basket
loops to the three grey buttons on the rear bar (fig_a) Secure the two upper basket vinyl eyelets to
the two grey buttons on either side of the metal tube housing.
Note that the loops open (fig_b). Fasten the
two Velcro straps to the sides of the frame (fig_c).
WARNING! If this operation is not completed
properly, the basket will not support any weight.
Fix the front flaps of the basket onto the
frame’s grey buttons (fig_d) and slip the central slot onto the frame’s hook (fig_e).
6 HOOD: to apply the hoods, place the
attachments in their seats (matching left and right) until they click.
7 Fasten the Velcro strip on the rear of the
backrest (fig_a), secure the central rubber band (fig_b) and the side rubber band (fig_c).
8 Button laterally (fig_e) and centrally (fig_f)
the two buttons to the frame.
9 SWIVEL WHEELS Lower the lever to release
the front wheels (swivel position) (fig_a). Lift the lever to fix the front wheels (fig_b). The rear wheels are fixed.
10 Press the lever down to apply the brake and
lock the frame. Do the opposite to release the brake (fig_a)
ADJUSTABLE HANDLEBAR: To adjust the
height of the handlebar, press both of the side buttons at the same time (fig_b) and swing it into the desired position (fig_c), then release the buttons.
11 FOOTREST: before adjusting the foot rest,
ensure its cover is accurately fitted; if it isn’t, fit it accordingly. To lower the footrest push the two levers downwards and then push the footrest downwards (fig_a); to raise the footrest lift it upwards (fig_b).
12 FRONT BAR: to remove the front bar, pull it
out to the second position (fig_a) and remove (fig_b).
Open-close front bar: remove it from one side
and rotate (fig_c).
13 HOOD: The hood comes with a loop for
hanging your child's favorite toy (fig_a) and a see-through window for observing your child (fig_b), which can be lifted and fastened. You can detach the Velcro, roll up the back of the hood and fasten it at the top with the rubber band to allow greater ventilation during use with the backrest down (fig_c). The hood may be pulled forward into several positions (fig_d).
14 ADJUSTING THE BACKREST: to lower the
backrest press the clip (fig_a) and the backrest will move down to the desired position (fig_b).
To raise the backrest, press the clip and lift
the backrest to the desired height.
15 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it,
push the two waist strap buckles (with the shoulder straps attached – arrow_a) into
- 14 -
Page 15
the leg divider until they click into place (arrow_b). To unfasten it, press the round button in the centre of the buckle (arrow_c) and pull the waist straps out (arrow_d).
16 To tighten the waist strap, pull on both sides
in the direction of the arrow (arrow_a). To loosen it, move it in the opposite direction.
17 Before adjusting the height of the safety
harness remove the shoulder pads (fig_a). To adjust the height, slip the belts through the eyelet in the fabric (fig_b) and position them in the most suitable eyelet.
18 FOLDING UP To fold up the stroller you must
ensure the front wheels are fixed and the hood are closed, when fastened. Place the handle as shown in the figure (fig_a). Pull the inside handle on the base (fig_b) and lift it (fig_c); the handle will drop forward until the frame is closed.
19 To close correctly, check the side hook is
inserted (fig_a). If not automatically locked, compress the chassis slightly. When folded, the stroller will free standing (fig_b).
20 For greater compactness, it is possible to
remove the wheels.
To remove the rear wheels: pull the pivot
outwards and remove the wheel as shown in the figure (fig_a).
To remove the front wheels: press the tab as
shown and remove the wheel (fig_b).
TRANSPORT: the stroller can be carried
comfortably locking the front wheels and grasping the main handle (fig_c).
21 REMOVABLE ITEMS: to remove the hood,
take the central and outer elastic off from the attachments under the handlebar (fig_a), unbutton the side and central buttons from the frame (fig_b), remove the Velcro strips from the backrest (fig_c) and remove the hood attachments from their position on the frame, pressing on the inner tabs (fig_d).
22 To remove the soft cover, press in the holes
on the inside of the frame (fig_a); remove, from the side ofthe seat, the rigid flap of the soft cover (fig_b),unbutton the four buttons under the handlebar (fig_c) and unfasten the elastics under the seats (fig_d). Detach the two central buttons and the two side buttons visible from under the soft cover (fig_e).
23 From the front, remove the soft cover from
the footrest (fig_a), remove the leg divider strap fromunder the seat (fig_b), and remove the backrest from the frame (fig_c).
24 Remove the soft cover from the frame (fig_d),
remove the safety belts (fig_e), unscrew the two screws from the safety belts using a screwdriver (fig_f) and then remove the backrest (fig_g). Do the opposite to replace the soft cover.
SERIAL NUMBERS
25 Information about the production date can
be found on the Book For Two.
_ The product name, production date and serial
number of the chassis.
This information is required for any
complaints.
ACCESSORIES
26 BABY CUSHION: For Peg Perego high chairs
and strollers. Winter side of quilted jersey fabric, summer side of 100% cotton (fig_a).
RAIN CANOPY: can be applied to the hood (fig. b) PARASOL: practical matching umbrella (fig_c) 27 BORSA: a large bag with a mat to change the
baby on (fig_a). CUP HOLDER: may be fastened to the
mushroom button on the frame (fig_b).
BOOK BOARD: Rear footrest plus two
handlebar extensions (fig_c). 28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adapter Book For Two for 1 Car Seat (fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adapter Book For Two for 2 Car Seats (fig_b)
VARIO FOOT MUFF: Foot muff for Peg Perego
strollers (fig_c). 29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Two handle
extensions (fig_a).
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the
weather: water, rain, or snow; prolonged
and continuous exposure to bright sunlight
may give rise to colour changes of various
different materials; store this product in a dry
place. CLEANING THE SEAT: periodically clean all
plastic parts with a damp cloth. Do not use
solvent or similar cleaning products; keep
all metal parts dry to prevent rusting; keep
moving parts clean (adjustment mechanisms,
locking mechanisms, wheels, ...) and free of
dust and sand and, if necessary, lubricate with
light machine oil. CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with
a sponge and soapy water; do not use
detergents. CLEANING FABRIC PARTS: Brush the fabric
parts to remove dust.
• When washing, closely follow the instructions
stated on the label sewn into the cover.
• Do not use chlorine bleach.
• Do not iron.
• Do not dry clean.
• Do not remove stains with solvents.
• Do not tumble dry.
- 15 -
Page 16
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg Pérego can make changes at any time to
the models described in this publication for technical or commercial reasons.
PEG-PÉREGO
AFTER-SALES SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged,
only use genuine Peg Pérego spare parts. For any repairs, replacements, information on the products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the Peg Pérego Assistance Service and state the serial number of the product, if present.
USA
tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332 call us toll free 1.800.671.1701 website www.pegperego.com
CANADA
tel. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free 1.800.661.5050 website www.pegperego.com
ES_Español
ADVERTENCIA
_ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA
UTILIZACIÓN.
_
SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES, SE PODRÍA
ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO.
_ DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN
PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA
ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA
CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA
SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 10
KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS
QUE VAN CON ESTE PRODUCTO
ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR
EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN
EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA
JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ
REALIZADA PARA SOPORTAR UN
PESO MÁXIMO DE 0,2 KG. _ ESTE ARTÍCULO SE HA DISEÑADO
PARA USARSE JUNTO CON UNA
SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO
4•35" (GRUPO 0+) PEG-PÉREGO
GANCIOMATIC. _ ANTES DE USAR LA SILLA DE AUTO
"PRIMO VIAGGIO 4•35" (GRUPO
0+) ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE ENGANCHADA AL
ARTÍCULO. _ NO PONGA BEBIDAS CALIENTES EN
EL PORTA BEBIDAS, NI OBJETOS QUE
PESEN MÁS DE MEDIO KILO. _ ADVERTENCIA: EL PESO MÁXIMO DEL
BOLSO QUE SE COLOCA EN EL ASA
(SE CUELGA) ES DE 5 LBS (2,2 KG) _ ADVERTENCIA: NO COLOQUE EN
EL ASA PESOS SUPERIORES A LOS
INDICADOS POR EL FABRICANTE,
PARA NO PERJUDICAR LA
ESTABILIDAD NI LA SEGURIDAD DEL
ARTÍCULO (PRODUCTO) _ SI NO SE RESPETAN LAS
INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI
SE USAN ACCESORIOS DIFERENTES
- 16 -
Page 17
DE LOS HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.
_ ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.
_ ADVERTENCIA:
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
_ USAR SIEMPRE TODOS LOS
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.
_ PARA EVITAR LESIONES GRAVES,
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.
_ TODAS LAS OPERACIONES DE
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO UN ADULTO.
_ NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO
COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.
_ ASEGURARSE DE QUE LA
SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN.
_ ASEGURARSE DE QUE LA SILLA
DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO.
_ NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS.
_ NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA ALGUNA PARTE.
_ NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS
O FUENTES DE CALOR.
_ ADVERTENCIA:
DURANTE LAS OPERACIONES DE
APERTURA Y CIERRE, COMPRUEBE
QUE EL NIÑO ESTÉ SUFICIENTEMENTE
ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE
ATRAPADO O HERIDO
_ ADVERTENCIA:
NO AÑADIR UN COLCHÓN NO
APROBADO POR EL FABRICANTE.
_ ADVERTENCIA:
NO ALTERE NI MODIFIQUE EL
COCHECITO CON PRODUCTOS NO
PROVISTOS POR EL FABRICANTE,
YA QUE PODRÍAN PROVOCAR
INESTABILIDAD O DAÑOS
ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR
LA GARANTÍA.
AVISO
ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASA
CON TODOS LOS REQUISITOS
ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM
F833 Y ULTERIORES REVISIONES.
COMPONENTES DEL ARTÍCULO
Comprobar el contenido presente en el
embalaje y contactar al Servicio de Asistencia
en caso de reclamación. _ La silla de paseo Book For Two está
compuesto por: cesto, 2 ruedas traseras,
2 ruedas delanteras, mango, barra frontal,
capotas, barra de ruedas traseras.
Las imágenes referidas a los detalles
textiles pueden diferir de la colección
comprada.
INSTRUCCIONES DE USO
1 APERTURA: Antes de abrir el bastidor, quitar
todos los cartones troquelados, si los hay, sin
utilizar cuchillas.
ATENCIÓN: _ NO TIRE NI FUERCE EL GANCHO DE CIERRE
MÁS ALLÁ DE SU FINAL DE CARRERA. _ NO UTILICE EL GANCHO DE CIERRE COMO
ASIDERO DE TRANSPORTE NI PARA
ENGANCHAR PESOS. NO CUELGUE BOLSOS NI OTROS
ACCESORIOS EN ESTA PIEZA.
Presione hacia abajo el gancho de cierre
lateral, sujetar los extremos superiores del
tirador y girarlos hasta abrir el carrito por
completo (fig_a). Carrito abierto (fig_b). La apertura correcta se produce cuando
se percibe el encastre, correspondiente al
enganche de la base; ver la figura. 2 MONTAJE DE LAS RUEDAS: introducir la
- 17 -
Page 18
ruedas traseras en los montantes (fig_a), prestando atención a hacerlo en la dirección correcta. Por último, enganchar las ruedas traseras (fig_b) hasta oír el clic. Para montar las ruedas delanteras, colocarlas en los montantes hasta percibir el encastre (fig_c).
3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el tubo
de la agarradera está orientado hacia arriba,
alinearlo a la silla de paseo (Fig_a). Engancharlo al chasis como en la figura (Fig_b). Para completar el enganche, es necesario
pulsar los dos botones laterales de la
agarradera (Fig_c) con el fin de empujarla a
fondo, hasta percibir el encastre (Fig_d). 4 MONTAJE DE LA CESTA: Pulse los botones
plateados que están debajo del tubo
metálico de la cesta, situado en la parte
trasera de la silla de paseo (fig_a) y retire el
tubo metálico (fig_b). Haga pasar el tubo
por el dobladillo de tejido de la parte trasera
de la cesta, con los dos botones plateados
dirigidos hacia abajo (fig_c). Coloque nuevamente el tubo en su soporte
(fig_d). 5 ¡IMPORTANTE! Abrochar con los tres ojales
inferiores del cesto los tres botones grises
sobre la barra posterior (fig_a).
Fije los dos ojales superiores de la cesta en
los dos botones grises que se encuentran a
ambos lados de los soportes del tubo de la
cesta. Nótese que los ojales se abren. (fig_b).
Cierre los dos velcros a los lados del chasis
(fig_c). ¡ATENCIÓN! Si esta operación no se realiza
correctamente, el cesto no podrá sostener el
contenido. Fije las aletas delanteras de la cesta en los
botones grises del chasis (fig_d) e introduzca
la ranura central en el gancho del chasis
(fig_e). 6 CAPOTA: para colocar las capotas, introduzca
los enganches en los alojamientos
correspondientes hasta que se oiga un "clic",
respetando la correspondencia derecha e
izquierda. 7 Pegue el velcro en la parte trasera del
respaldo (fig_a), enganche el elástico central
(fig_b) y el elástico lateral (fig_c). 8 Abotone lateralmente (fig_e) y centralmente
(fig_f) los dos botones al chasis. 9 RUEDAS PIVOTANTES: Para que las ruedas
delanteras sean pivotantes, debe bajar
la palanca (fig_a). Para que queden fijas,
accione la palanca en el sentido contrario
(fig_b). Las ruedas traseras son fijas. 10 Presione la palanca de freno para bloquear el
chasis. Para desbloquear el chasis, realice la
operación inversa (fig_a)
MANILLAR REGULABLE: para regular la altura
del manillar, presionar simultáneamente los
botones laterales (fig_b) y girar el manillar en la posición deseada (fig_c). Soltar los botones.
11 REPOSAPIÉS: antes de regular el reposapiés,
compruebe que el saco correspondiente esté calzado en sus soportes, y cálcelo si no lo está. Para bajarlo, empujar hacia abajo las dos palancas (fig. a). Para alzarlo, empujar el reposapiés hacia arriba (fig. b).
12 BARRA FRONTAL: para sacar la barra frontal,
alárguelo hasta la segunda posición (fig_a) y extráigalo (fig_b).
Barra frontal de apertura y cierre: extráigalo
por un lado y gírelo (fig_c).
13 CAPOTA: La capota está dotada de un ojal
para colgar el juguete preferido (fig_a) y de una ventana transparente para observar al niño (fig_b); es posible levantarla y fijarla. Es posible abrir el velcro, enrollar la parte posterior de la capota y fijarla arriba con el elástico para permitir una mayor aireación durante el uso con el respaldo bajo (fig_c). La capota se puede regular en varias posiciones (fig_d).
14 REGULACIÓN DEL RESPALDO: para reclinarlo,
pulse el clip (fig_a) y baje el respaldo hasta la altura deseada (fig_b).
Para enderezarlo, pulse el clip y alce el
respaldo hasta la altura deseada.
15 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS:
Para engancharlo, introducir las dos hebillas del cinturón ventral (con los tirantes enganchados como muestra la flecha_a) en la tira entrepiernas hasta oír el clic (flecha_b). Para desengancharlo, pulsar el botón redondo colocado en el centro de la hebilla (flecha_c) y tirar hacia afuera del cinturón ventral (flecha_d).
16 Para ajustar la correa de la cintura, tirar
de ambos lados en el sentido de la flecha (flecha_a); para aflojarla, deslizarla en sentido contrario.
17 Antes de ajustar la altura de los cinturones
de seguridad, retire los tirantes (fig_a). Para ajustar la altura, introduzca los tirantes en la abertura del tapizado (fig_b) y ubíquelos en las aberturas más apropiadas.
18 CIERRE: Para cerrar la silla de paseo es
necesario poner la rueda delantera en estado
pivotante y cerrar la capota, si está puesta. Poner el tirador como en la figura (fig_a). Tirar del tirador interno de la base (fig_b) y, sin
variar la empuñadura, levantarlo (fig_c) y dejar
caer el tirador hacia delante hasta el cierre. 19 Para un cierre correcto, compruebe que el
gancho lateral esté acoplado (fig_a); si no
se hubiera enganchado automáticamente,
oprima ligeramente el chasis. El cochecito
cerrado se mantiene de pie solo (fig_b). 20 Para una mayor compacidad, es posible
extraer todas las ruedas.
- 18 -
Page 19
Para extraer las ruedas traseras: tirar del perno hacia fuera y sacar la rueda como indica la figura (fig_a). Para extraer las ruedas anteriores: pulse la lengüeta como se muestra en la imagen y extraiga la rueda (fig_b.) TRANSPORTE: la silla se puede transportar cómodamente, manteniendo fijas las ruedas delanteras, sosteniéndola por el tirador central (fig_c).
21 RETIRADO DEL TAPIZADO: para retirar
la capota, extraiga los elásticos central y externo de los ganchos de debajo del mango (fig_a), desabotone los dos botones lateral y central del chasis (fig_b), despegue el velcro del respaldo (fig_c) y extraiga los ganchos de la capota de sus alojamientos pulsando las lengüetas internas (fig_d).
22 Para retirar el tapizado, presione los orificios
colocados en la parte interior del chasis (fig_a); extraiga lateralmente al asiento la lengüeta rígida del tapizado del chasis (fig_b), desabotone los cuatro botones de debajo del mango (fig_c) y desenganche los elásticos de debajo de los asientos (fig_d). Desenganche los dos botones centrales y los dos laterales visibles debajo del tapizado (fig_e).
23 Extraiga por delante el tapizado del
reposapiés (fig_a), retire de debajo del asiento la correa de la entrepierna (fig_b), desenganche el respaldo del chasis (fig_c).
24 Retire el tapizado del chasis (fig_d),
extraiga los cinturones de seguridad (fig_e), desenrosque los dos tornillos de las correas utilizando un destornillador (fig_f) y, por último, extraiga el respaldo (fig_g). Para colocar el revestimiento en la silla de paseo, realice las operaciones inversas.
NÚMEROS DE SERIE
25 Book For Two, incluye información relativa a
la fecha de producción del mismo.
_ Nombre del producto, fecha de producción y
numeración del carrito.
Estas informaciones son indispensables en
caso de reclamación.
ACCESORIOS
26 BABY CUSHION: para sillas de auto y sillas
de paseo Peg Perego. Lado invierno de tejido jersey acolchado y lado verano 100%
algodón, (fig_a) PARALLUVIA: aplicable a la capota (fig. b). PARASOL: práctica sombrilla a juego (fig_c) 27 BORSA: bolsa con colchoneta para cambiar al
bebé (fig_a). PORTABEBIDAS: enganchable a la seta que
se encuentra sobre el chasis del producto
(fig_b).
BOOK BOARD: Estribo posterior más dos
extensiones para el tirador (fig_c).
28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adaptador Book For Two para 1 silla de auto (fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adaptador Book For Two para 2 sillas de auto (fig_b):
VARIO FOOT MUFF: cubrepiés para cochecitos
Peg Perego (fig_c).
29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Dos alargadores
para el asa (fig_a).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger
contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición contínua y prolongada al sol podría causar cambios de color de muchos materiales. Conservar este producto en un lugar seco. Realizar controles e intervenciones de mantenimiento habituales en las partes principales.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar
periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias todas las partes móviles (dispositivo de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar
con una esponja con agua y jabón, sin usar detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO:
Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.
• Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa del producto.
• No utilizar lejía a base de cloro.
• No planchar.
• No lavar en seco.
• No eliminar las manchas con disolventes.
• No secar en secadoras con tambor rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier
momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones técnicas o comerciales.
SERVICIO DE ASISTENCIA
PEG-PÉREGO
En caso de que se pierdan o se dañen partes
del producto, utilizar sólo repuestos originales Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones, sustituciones, informaciones sobre los productos, venta de recambios originales y accesorios, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Peg Perego indicando, si está presente, el número de serie del producto.
- 19 -
Page 20
FR_Français
_ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
_ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
_ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR
_ CET ARTICLE A ÉTÉ CONÇU POUR
_ AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ
_ IL EST DÉCONSEILLÉ DE METTRE
_ AVERTISSEMENT: LE POIDS MAXIMUM
_ AVERTISSEMENT: NE PAS APPLIQUER
_ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES
AVERTISSEMENT
ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS RESPECTÉES.
ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 10 KG (22 LIVRES). LES POCHETTES OU SACS FOURNIS AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).
ÊTRE UTILISÉ AVEC LE SIÈGE-AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” GANCIOMATIC DE PEG-PÉREGO (GROUPE 0+).
CONTRÔLER QUE LE SIÈGE-AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” (GROUPE 0+) EST FIXÉ CORRECTEMENT À L’ARTICLE.
UN BIBERON OU UNE BOUTEILLE CONTENANT UNE BOISSON CHAUDE ET PESANT PLUS D' 0,5 KG DANS LE PORTE-BIBERON.
ADMIS DANS LE SAC À APPLIQUER (SUSPENDRE) À LA POIGNÉE EST DE 5 LBS (2,2 KG)
À L’ANSE DES POIDS SUPÉRIEURS À CEUX DÉCLARÉS PAR LE FABRICANT POUR NE PAS COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LA SÉCURITÉ DE L’ARTICLE (PRODUIT)
SPECIFICATIONS DU FABRICANT OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
_
_
_ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
_ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
_ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
_ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE
_ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
_ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
_ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
_
- 20 -
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT DE L’ENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
LORSQUE LE PRODUIT EST A L’ARRET.
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT, S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES CHARGES.
EST CORRECTEMENT OUVERTE EST BLOQUÉE DANS LA POSITION CONVENANT À SON UTILISATION.
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA MANIPULATION DU PRODUIT DANS DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS.
PIÈCES SONT MANQUANTES OU CASSÉES.
D’UNE FLAMME DIRECTE.
AVERTISSEMENT:
PENDANT LES OPÉRATIONS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE VEILLER À CE QUE L’ENFANT SOIT
:
:
Page 21
ÉLOIGNÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE COINCEMENT OU DE BLESSURE
_
AVERTISSEMENT
NE PAS AJOUTER DE MATELAS QUI NE SOIT PAS APPROUVÉ PAR LE FABRICANT.
_
AVERTISSEMENT
NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER LA POUSSETTE AVEC DES PRODUITS FOURNIS PAR LE FABRICANT CAR CELA POURRAIT RENDRE LE PRODUIT INSTABLE OU PROVOQUER DES DOMMAGES STRUCTURELS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE.
REMARQUE
CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.
COMPOSANTS DE L’ARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute
réclamation, veuillez contacter le Service d’assistance.
_ La poussette Book for two se compose de :
panier, 2 roues arrière, 2 roues avant, anse, barre frontale, capotes, barre roues arrière.
Les images se référant aux détails
textiles pourraient être différentes de la collection achetée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 OUVERTURE : Avant d'ouvrir le châssis, le cas
échéant, retirer (sans utiliser de lames) tous les éléments en carton. ATTENTION :
_ NE PAS TIRER OU FORCER LE CROCHET
DE FERMETURE AU-DELÀ DE LA FIN DE COURSE.
_ NE PAS UTILISER LE CROCHET DE
FERMETURE COMME POIGNÉE DE TRANSPORT OU POUR Y SUSPENDRE DES POIDS.
NE PAS SUSPENDRE SACS OU AUTRES
ACCESSOIRES À CETTE PIÈCE.
Appuyer vers le bas sur le crochet de fermeture latéral, saisir les extrémités supérieures de l'anse et les tourner vers soi jusqu'à ce que le chariot soit complètement ouvert (fig_a). Chariot ouvert (fig_b).
L’ouverture correcte est confirmée par le
déclic, qui correspond à l’accrochage de la base, voir figure.
2 MONTAGE ROUES : insérer la barre des roues
arrière dans les montants (fig_a) en veillant au sens d’introduction correct, puis accrocher les roues arrière (fig_b) jusqu’au déclic. Pour
:
:
monter les roues avant, les enfiler sur les montants jusqu'au déclic (fig_c).
3 FIXATION DE L'ANSE : si le tube de l'anse est
tourné vers le haut l'aligner avec la poussette (Fig_a).
Le fixer au châssis comme sur la figure
(Fig_b).
Pour compléter le montage, il faut appuyer
sur les deux boutons se trouvant sur les côtés de l'anse (Fig_c) pour amener l'anse jusqu'au fond, jusqu'au déclic (Fig_d).
4 MONTAGE PANIER : si abaissé, soulever le
tube du panier en position horizontale. Appuyez sur les boutons argentés sous le montant en métal du panier situé au dos de la poussette (fig_a) et enlevez le montant (fig_b) Introduisez le montant dans la boucle en tissu au dos du panier, avec les deux boutons argentés tournés vers le bas (fig_c). Remettez le montant dans ses logements (fig_d).
5 IMPORTANT! Fixer les trois œillets inférieurs
du panier aux trois boutons gris situés au-dessus de la barre postérieure (fig_a). Fixez les deux œillets supérieurs du panier aux deux boutons gris fixés de chaque côté des supports du montant du panier. À noter que les œillets s’ouvrent (fig_b). Accrocher les deux bandes velcro aux côtés du châssis (fig_c).
ATTENTION ! Si cette opération n’est pas
effectuée correctement, le panier ne peut pas supporter le contenu.
Fixer les ailettes antérieures du panier sur
les boutons gris du châssis (fig_d) et enfiler la fente centrale sur le crochet présent sur le châssis (fig_e).
6 CAPOTE : pour mettre en place les capotes,
insérer les fixations aux emplacements prévus à cet effet jusqu'au déclic, en respectant la correspondance droite et gauche.
7 Attacher le velcro derrière le dossier (fig_a),
accrocher l’élastique central (fig_b) et l’élastique latéral (fig_c).
8 Boutonner sur le côté (fig_e) et au centre
(fig_f) les deux boutons au châssis.
9 ROUES PIVOTANTES : Pour que les roues
avant puissent pivoter, il faut baisser le levier (fig_a). Pour les rendre fixes, agir sur le levier dans le sens contraire (fig_b).
Les roues arrière sont fixes. 10 Appuyer sur le levier du frein pour bloquer le
châssis. Pour débloquer le châssis, agir dans le sens contraire (fig_a) POIGNÉE RÉGLABLE : pour régler la hauteur de la poignée, appuyer simultanément sur les boutons latéraux (fig_b) et tourner la
- 21 -
Page 22
poignée dans la position souhaitée (fig_c), puis relâcher les boutons.
11 REPOSE-PIEDS: avant de régler le repose-
pieds, vérifier que la housse du repose-pieds soit enfilée sur les supports correspondants, dans le cas contraire, l'enfiler. Pour abaisser le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux petits leviers et baisser le repose-pieds. vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le haut (fig. b).
12 BARRE FRONTALE : pour enlever la barre
frontale, l’allonger jusqu’à la seconde position (fig_a) et l’extraire (fig_b).
Barre frontale qui s’ouvre et se ferme :
l’extraire d’un côté et la tourner.
13 CAPOTE: la capote est dotée d’un œillet
auquel suspendre son jouet préféré (fig_a) et d'une fenêtre transparente permettant d’observer l'enfant (fig_b), et il est possible de la soulever et de la fixer. Il est possible de détacher le velcro et d’enrouler la partie arrière de la capote en la fixant en haut avec l’élastique pour permettre une meilleure aération pendant l’utilisation avec le dossier baissé (fig_c). La capote est réglable vers l’avant sur plusieurs positions (fig_d).
14 RÉGLAGE DU DOSSIER : pour l’incliner, il est
nécessaire d’appuyer sur la pince (fig_a), le dossier se baisse à la hauteur souhaitée (fig_b).
Pour relever le dossier, appuyer sur la pince
et relever le dossier à la hauteur souhaitée.
15 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour
l’accrocher, enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale (bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers l’extérieur (flèche_d).
16 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des
deux côtés dans le sens indiqué par la flèche (flèche_a) ; pour la desserrer, procéder à l’opération contraire.
17 Avant de régler la hauteur des sangles du
harnais, enlever les épaulières (fig. a). Pour régler la hauteur, enfiler les bretelles dans l'œillet de la housse (fig_b) et les placer dans les œillets les plus appropriés.
18 FERMETURE : pour fermer la poussette, il faut
rendre les deux roues avant fixes et fermer les capotes si elles sont installées. Placer l'anse comme le montre la figure (fig. a).
Tirer sur la poignée intérieure située sur la
base (fig_b) et, en continuant de la tenir, la soulever (fig_c) et laisser retomber l'anse vers l'avant jusqu'à la fermeture.
19 Pour obtenir une fermeture correcte,
vérifier que la fixation latérale soit enclenchée (fig_a). Si elle ne s'enclenche pas automatiquement comprimer légèrement
le châssis. La poussette fermée reste debout toute seule (fig_b).
20 Pour qu’elle soit plus compacte, il est
possible d’extraire toutes les roues.
Pour extraire les roues arrière : tirer le goujon
vers l’extérieur et extraire la roue comme cela est montré sur la figure (fig_a).
Pour extraire les roues avant : appuyez sur
la languette comme le montre la figure, et extraire la roue (fig_b).
TRANSPORT : la poussette peut être
facilement transportée, avec les roues avant fixes, par sa poignée centrale (fig_c).
21 DÉHOUSSAGE : pour enlever la capote,
décrocher les élastiques au centre et à l’extérieur sous l’anse (fig_a), déboutonner les deux boutons sur le côté et au centre du châssis (fig_b), détacher le velcro du dossier (fig_c) et décrocher les fixations de la capote de leurs sites en appuyant sur les languettes internes (fig_d).
22 Pour enlever la housse, appuyer dans les
trous situés à l’intérieur du châssis (fig_a) ; retirer du châssis, sur les côtés du siège, la languette rigide de la housse (fig_b), déboutonner les quatre boutons sous l’anse (fig_c) et détacher les élastiques sous les sièges (fig_d). Détacher les deux boutons au centre et les deux sur les côtés que l’on peut voir sous la housse (fig_e).
23 Retirer à l’avant la housse du marchepied
(fig_a), enlever sous le siège, la sangle d’entrejambes (fig_b), décrocher le dossier du châssis (fig_c).
24 Enlever la housse du châssis (fig_d), retirer
les sangles de sécurité (fig_e), dévisser les deux vis des sangles à l'aide d'un tournevis (fig_f) et enfin retirer le dossier (fig_g). Pour rehousser la poussette, agir dans le sens contraire.
NUMÉROS DE SÉRIE
25 Des informations relatives à la date de
production figurent sur Book for Two:
_ Nom du produit, date de production et
numéro de châssis.
Ces informations sont indispensables en cas
de réclamation.
ACCESSOIRES
26 BABY CUSHION: pour chaises-hautes et
poussettes Peg Perego. Face hiver en tissu jersey matelassé, face été 100% coton, (fig_a).
HABILLAGE PLUIE: applicable à la capote (fig. b). PARASOL: pratique ombrelle coordonnée
(fig_c).
27 SAC: sac avec petit matelas pour changer le
bébé (fig_a).
PORTE-BOISSONS: pouvant être accroché au
petit champignon sur le châssis du produit (fig_b).
- 22 -
Page 23
BOOK BOARD: marchepied arrière plus deux
rallonges pour l’anse (fig_c).
28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adaptateur Book For Two pour 1 siège-auto (fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adaptateur Book For Two pour 2 sièges-auto (fig_b).
VARIO FOOT MUFF: Chancelière pour
poussettes Peg Perego (fig_c).
29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Deux extensions
pour guidon (fig_a).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article
des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entraîner un changement de couleur de nombreux matériaux; ranger cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU SIÈGE: nettoyer
régulièrement les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser avec une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser
une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU:
brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.
• Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l’étiquette cousue sur la sacoche du produit.
• ne pas blanchir au chlore ;
• ne pas repasser ;
• ne pas laver à sec ;
• ne pas utiliser de solvants pour enlever les taches ;
• ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
de rechange originales Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du produit.
CANADA
tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free: 1.800.661.5050 site Internet www.pegperego.com
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder
à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
SERVICE D’ASSISTANCE
PEG-PÉREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces
- 23 -
Page 24
- 24 -
Page 25
- 25 -
Page 26
- 26 -
Page 27
EN_English
ES_Español
FR_Français
Declaration of conformity
Product name
BOOK FOR TWO
Product reference number
IP05*
Reference Standards (origin)
ASTM F833 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c CPSIA 2008 SOR/85-379
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved, in accordance with regulations in force, by external, indepen­dent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, October 2015
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20043 Arcore (Mi), ITALY
declaración de conformidad
Denominación del producto
BOOK FOR TWO
Código de identicación del producto
IP05*
Normativas de referencia (origen)
ASTM F833 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c CPSIA 2008 SOR/85-379
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo su responsabilidad que el artículo en objeto ha sido sometido a pruebas de ensayo internas y ha sido homologado según las normativas vigentes en laboratorios exteriores e independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore, Octubre 2015
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI), ITALIA
Declaration du conformitè
Denomination du produit
BOOK FOR TWO
Identication du produit
IP05*
Standard du referiment (origin)
ASTM F833 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c CPSIA 2008 SOR/85-379
Declaration du conformitè
PegPerego S.p.A. déclare, sous sa propre responsabilité, que l’article en question a été soumis à des tests d’essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, octobre 2015
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50
20043 Arcore (Mi), ITALY
- 27 -
Page 28
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
Conforms to
ASTM F833
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
Safety Standards
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
ADVERTENCIA
EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA. SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.
AVERTISSEMENT
EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT. TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE.
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PEG PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appartiennent à PEG PEREGO SpA et sont protégés par la loi.
book for two
FINA1601I227
26-04-2016
Loading...