Peerless Industries PF640, PWS211 User Manual

Installation and Assembly:
Paramount™ Universal Flat Wall Mount for 23" - 46" (58 - 117 cm) *LCD and Flat Panel Plasma Screens
Model: PF640, PWS211/BK
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Max Load Capacity: 150 lb (68 kg)
Features:
For fl at panel screens
Ultra-slim design holds the screen fl at against the wall
Screen simply hooks onto the wall plate for quick and easy installation
* NOTE: Most 42" (107 cm) and larger plasma screens may not work with this mount. Use Mount Finder to confi rm
compatibility.
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hard­ware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Wood Stud Included
Wood Beam Included
Solid Concrete Included
Cinder Block Included
Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit - ACC415;
(not UL evaluated)
Brick Contact Qualifi ed Professional (not UL evaluated)
Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
phillips screwdriver
drill
• 5/16" (8 mm) bit for concrete and cinder block wall
• 5/32" (4 mm) bit for wood stud wall
level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Double Wood Stud Wall ...................................................................................................................................4
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................5
Installing Adapter Brackets .....................................................................................................................................................6
Installing Flat Panel Screen to Wall Plate ...............................................................................................................................8
2 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Parts List
Description Qty. Part Number
AA wall plate 1 BB adapter bracket 2 201-P1515 CC #14 x 2.5" wood screw 4 5S1-015-C03 DD concrete anchor 4 590-0320 EE 4 mm allen wrench 1 560-1129
Parts may appear slightly different than illustrated.
200-P1797
AA
BB
EECC DD
Adapter Bracket Fasteners
M4 x 12 mm (4)
(504-9013)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
.5" spacer (4)
(540-1058)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
3 of 34
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
.688" washer (4)
(540-1040)
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
Installation to Double Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all at­tached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not UL evaluated).
Wall plate (AA) can be mounted to two studs that are 16" (406 mm) apart. Use a stud fi nder to locate the edges of
1
the studs. Use of an edge-to-edge stud fi nder is highly recommended. Based on their edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be 2.5" (64 mm) above the desired screen center as shown in fi gure 1.1. Level plate, and mark the center of the four mounting holes. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 5/32" (4 mm) dia. holes 2.5" (64 mm) deep. Make sure that the wall plate is level, secure it using four #14 x 2.5" wood screws (CC) as shown in fi gure 1.2.
Skip to step 2 on page 6.
STUD
2.5"
(64 mm)
CS = center of screen
AA
CS
fi g. 1.1
CC
AA
4 of 34
fi g. 1.2
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Make sure that wall plate (AA) is level, use it as
1
a template to mark four mounting holes. The top mounting hole should be 2.5" (64 mm) above the desired screen center as shown in fi gure 1.1 on page 4. Drill four 5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (DD) in holes fl ush with wall. Place wall plate over anchors and secure with #14 x 63.5 mm screws (CC). Level, then tighten all fasteners.
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly to load-be aring concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing mate­rial. If mounting to concrete surfaces covered with a fi nishing surface is unavoidable (not UL evaluated), the fi nishing surface must be counterbored as shown below. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/dry­wall is thicker than 5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied by installer (not evaluated by UL).
1
Drill holes and insert anchors (DD).
2
AA
CC
Place plate (A) over anchors (DD) and secure with screws (CC).
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
concrete surface
DD
DD
plate
CUTAWAY VIEW
wall
plaster/ dry wall
INCORRECT CORRECT
concrete
wall
plate
plaster/ dry wall
concrete
AA
5 of 34
DD
CINDER BLOCK
CC
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Installing Adapter Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become de­tached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly se­cured, damage may occur to screen or product may fail.
To prevent scratching the screen, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the screen.
2
Place screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached. Place adapter brackets (BB) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below. Attach the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, wash­ers and spacers as shown in fi gure 2.1 or 2.2.
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
X
BB
CENTER BRACKETS VERTICALLY
ON BACK OF SCREEN
NOTE: "X" dimensions should be equal.
X
NOTE: For fl at back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.
6 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
For Flat Back Screen
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown
2-1
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
fi g. 2.1
SCREEN
WASHER
SCREW
ADAPTER
BRACKET (BB)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Screen
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen
2-2
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
SCREEN
SPACER
fi g. 2.2
WASHER
SCREW
ADAPTER
BRACKET (BB)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
7 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Mounting and Removing Flat Panel Screen
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the fl at panel screen.
Hook adapter brackets (BB) onto wall plate (AA).
3
Then slowly swing screen in as shown. Turn safety screws, using allen wrench (EE), clockwise at least six times to prevent screen from being removed as shown in detail 1 of fi gure 3.1.
Screen can be adjusted horizontally if desired as shown in fi gure 3.2.
NOTE: To lock the screen down, tighten security screws to wall plate as shown in detail 1.
To remove screen from mount, loosen safety/security screws, swing screen away from mount, and lift screen off of mount.
AA
BB
AA
CAUTION
• Do not tighten screws with excessive force. Overtight­ening can cause damage to mount. Tighten screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
SECURITY SCREWS
BB
DETAIL 1
fi g. 3.1
fi g. 3.2
8 of 34
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
www.peerlessmounts.com
Instalación y ensamblaje:
Soporte Universal de Pared Plano Paramount™ Para *Pantal­las LCD y Pantallas Planas de Plasma de 23" - 46" (58 - 117 cm)
Modelos: PF640, PWS211/BK
Características:
• Para pantallas planas
• El diseño ultra delgado sujeta la pantalla plana contra la pared
• La pantalla simplemente se engancha en la placa de apoyo para una instalación rápida y fácil
• Incluye los herrajes para instalación en montantes de madera, concreto y bloques de hormigón de escorias
* NOTA: Puede que esta montura no funcione con muchas de las
pantallas de plasma de 42" (107 mm) ó más. Utilice el verifi cador de monturas (Mount Finder) para confi rmar la compatibilidad.
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-4 04-12-10
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Capacidad máxima de soportar
carga: 150 lb (68 kg)
Español
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad­vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien­cia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi ­jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 9.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu­ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal­las del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC415;
Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
(no evaluados por UL)
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
destornillador phillips
taladro
broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
nivel
Contenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................11
Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 12
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 13
Instalación de los soportes adaptadores ............................................................................................................................. 14
Instalación de la pantalla plana en la placa de apoyo ......................................................................................................... 16
10 de 34
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
Lista de piezas
Español
Descripción
AA placa de apoyo 1
soporte adaptador
BB 2 201-P1515
tornillo para madera Nº14 x 2.5
CC 4 5S1-015-C03 DD anclajes para concreto 4 590-0320 EE 1 560-1129Ilave allen de 4 mm
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
BB
Cant. Nº de pieza
200-P1797
EECC DD
AA
M4 x 12 mm (4)
(504-9013)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
Fijaciones para los soportes adaptadores
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
M6 x 12 mm (4)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
.5" espaciador (4)
(540-1058)
11 de 34
(520-1128)
.688" arandela (4)
(540-1040)
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
Español
Instalación en una pared con montantes de madera dobles
ADVERTENCIA
• El instalador tiene que asegurarse de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fi je fi rmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un local­izador de montantes de "borde a borde".
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fi jar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL).
La placa de pared (AA) se puede instalar en dos montantes que tengan una separación de 16". Utilice un
1
localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje superiores deben estar a 2.5" (64 mm) sobre el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1. Nivele la placa y marque el centro de los cuatro agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa esté nivelada, fíjela utilizando cuatro tornillos para madera de 14 x 2.5" (CC), como se muestra en la fi gura 1.2.
NOTA: La placa de apoyo puede instalarse hasta 4" (102 mm) desplazada del centro, como se muestra en la fi gura 1.1.
Pase al paso 2.
MONTANTE
AA
2.5"
(64 mm)
CP
CP = centro de la pantalla
fi g. 1.1
12 de 34
CC
AA
fi g. 1.2
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
Español
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las especifi caciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi ­jadores y componentes.
Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros de
1
montaje. El agujero de montaje superior debe estar a 2.5" (64 mm) sobre el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1, de la página 12. Taladre cuatro agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro con una profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (DD) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de 14 x 2.5" (CC). Nivele y apriete todos los sujetadores.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de manera que la placa de pared se fi je fi rmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga.
• Nunca fi je los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superfi cie de concreto recubierta con una superfi cie de acabado superfi cie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8", el instalador tiene que suministrar las fi jaciones especiales
uados por UL).
INCORRECTO
(no evaluados por UL), la
(no eval-
CORRECTO
CONCRETO MACIZO
DD
AA
CC
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (DD).
2
AA
BLOQUE DE HORMIGÓN DE ESCORIAS
superfi cie de concreto
DD
placa de pared
VISTA EN CORTE
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
13 de 34
CC
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (DD) y fíjela con los tornillos (CC).
3
Apriete todas las fi jaciones.
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
DD
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para evitar rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que soporte el peso de la
2
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quítelas para poder fi jar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espa­ciadores, como se muestra en la fi gura 2.1 o en la fi gura 2.2.
NOTA: Siempre deben usarse los agujeros superiores e inferiores. Verifi que que todos los agujeros estén bien alineados, y después apriete los tornillos utilizando un destornillador phillips.
X
CENTRE LOS SOPORTES
BB
NOTA: Las dimensiones “X” deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
VERTICALMENTE EN
LA PARTE TRASERA
DE LA PANTALLA
14 de 34
X
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
2-1
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
PANTALLA
ARANDELA
SOPORTE
ADAPTADOR (BB)
Español
fi g. 2.1
TORNILLO
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
2-2
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR
ARANDELA
fi g. 2.2
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (BB)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307
15 de 34
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
.
Español
Montaje y desmontaje de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad.
Enganche los soportes adaptadores (BB) en la placa
3
de apoyo (AA). Después gire lentamente la pantalla hacia dentro, como se muestra. Con la ayuda de la llave allen (EE), gire los tornillos de seguridad en sentido horario, por lo menos seis veces, para evitar el desmontaje de la pantalla, como se muestra en el detalle 1 de la fi gura 3.1. Si lo desea, la pantalla puede ajustarse en sentido horizontal, como se muestra en la fi gura 3.2. NOTA: Para trabar la pantalla , apriete los tornillos de seguridad a la placa de apoyo, como se muestra en el detalle 1. Para desmontar la pantalla, afl oje los tornillos de seguridad, gire la pantalla alejándola del soporte y levántela para desmontarla.
ATENCIÓN
AA
TORNILLO DE SEGURIDAD
BB
AA
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
BB
DETALLE 1
fi g. 3.1
fi g. 3.2
16 de 34
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
www.peerlessmounts.com
Installation et montage :
Support mural plat universel Paramount™ pour écrans plats *ACL et plasma de 23 - 46 po (58 - 117 cm)
Modèles: PF640, PWS211/BK
Caractéristiques:
• Pour les écrans plats
• Conception ultra-mince permettant de maintenir l’écran à plat contre le mur
• L’écran s’accroche simplement sur la plaque murale, ce qui facilite son installation rapide
• Inclut la visserie pour l’installation sur montants en bois, béton et blocs de béton de mâchefer
* REMARQUE: Ce support pourrait ne pas convenir à la plupart
des écrans plasma de 42 po (107 mm) et plus. Veuillez consulter Mount Finder pour vérifi er la compatibilité.
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Capacité de charge maximale
préconisée: 150 lb (68 kg)
Français
Remarque : lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse­ments contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 17.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé­faillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Montant en bois Incluses
Poutre en bois Incluses
Béton plein Incluses
Bloc de béton de mâchefer Incluses
Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC415; (non évalué UL)
Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
tournevis phillips
perceuse
foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
niveau
Table des Matières
Liste des pièces ....................................................................................................................................................................19
Installation sur un mur à doubles montants en bois ............................................................................................................. 20
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer ......................................................................................... 21
Installation de supports adaptateurs.....................................................................................................................................22
Installation de l’écran plat sur la plaque murale ...................................................................................................................24
18 sur 34
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
Liste des pièces
Français
Description
Qté Pièce nº
AAplaque murale 1 200-P1797
support adaptateur
BB 1 201-P1515
vis à bois nº 14 x 2,5 po
CC 4 5S1-015-C03 DD chevilles d'ancrage pur béton 4 590-0320
clé hexagonale 4 mm
EE 1 560-1129
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées ici.
BB
EECC DD
AA
M4 x 12 mm (4)
(504-9013)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
Fixations des supports adaptateurs
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
.5" entretoise (4)
(540-1058)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
19 sur 34
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
.688" rondelle (4)
(540-1040)
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
Français
Installation sur un mur à montant en bois simple
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).
La plaque murale (AA) peut être installée à deux montants espacés de 16 po. Repérez le bord des montants
1
à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de montage supérieures doivent être situées à 2,5 po (64 mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre des quatre trous de fi xation. Veillez à ce que les trous de fi xation soient sur la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 5/32 po (4 mm) de dia. et de 2,5 po (64 mm) de profondeur. Veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fi xez-la à l’aide de quatre vis à bois n° 14 x 2,5 po (CC) comme illustré à la fi gure 1.2.
Passez à l’étape 2.
MONTANT
2.5"
(64 mm)
CE = centre de l’écran
AA
CE
fi g. 1.1
20 sur 34
CC
AA
fi g. 1.2
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau per­forateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer l’emplacement
1
des quatre trous de fi xation. Le trou de montage supérieur doit être situé à 2,5 po (64 mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1 en page 20. Percez quatre trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les chevilles d’ancrage (DD) dans les trous au ras du mur comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide de vis n° 14 x 2,5 po (CC). Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les fi xations.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage exces­sif peut endommager les vis et en réduire consid­érablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une surface de fi nition (non évalué UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les an­crages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fi xations adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
BÉTON PLEIN
DD
AA
CC
1
Percez des trous et insérez les ancrages (DD).
BLOC DE BÉTON DE MÂCHEFER
surface en béton
DD
plaque mural
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
INCORRECT
béton
plaque mural
plâtre / cloison sèche
CORRECT
béton
21 sur 34
2
AA
CC
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (DD) et fi xez avec des vis (CC).
3
Serrez toutes les fi xations.
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
DD
Français
Installation des supports adaptateurs
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que les supports adaptateurs soient solidement fi xés. N’employez pas une force excessive pour serrer. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérable­ment leur pouvoir de maintien et de décoller les têtes des vis. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Pour éviter de rayer l’écran, placez un chiffon sur une surface plate et horizontale capable de soutenir le poids de
2
l’écran. Placez l’écran sens dessus dessous. Si l’écran est muni de boutons à l’arrière, enlevez-les pour pouvoir fi xer les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (BB) à l’arrière de l’écran, alignez-les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré à la fi gure 2.1 ou 2.2.
REMARQUE : Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés. Vérifi ez que tous les trous sont correctement alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
X
CENTREZ LES SUPPORTS
BB
VERTICALEMENT À L’ARRIÈRE
DE L’ÉCRAN
X
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent être égales.
REMARQUE : Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves passez
à l’étape 2-2.
22 sur 34
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
Pour les écrans à dos plat
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-1
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Français
fi g. 2.1
ÉCRAN
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (BB)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.
Pour un écran à dos convexe ou concave
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,
2-2
le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE
fi g. 2.2
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (BB)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.
23 sur 34
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
Français
Montage et démontage de l’écran plat
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
Accrochez les supports adaptateurs (BB) sur la
3
plaque murale (AA). Ensuite, faites pivoter lentement l’écran vers l’intérieur, comme illustré. À l’aide de la clé hexagonale (EE), tournez les vis de sécurité dans le sens horaire au moins six fois pour empêcher l’écran de se détacher, comme illustré sur le plan détaillé 1 de la fi gure 3.1. Au besoin, l’écran peut être ajusté horizontalement, comme illustré à la fi gure 3.2. REMARQUE : Pour bloquer l’écran, serrez les vis de sécurité sur la plaque murale, comme illustré sur le plan détaillé 1. Pour enlever l’écran de la monture, desserrez les vis de sécurité, faites pivoter l’écran pour l’écarter de la monture et soulevez-le de la monture.
ATTENTION
AA
VIS DE SÉCURITÉ
BB
AA
• N’employez pas une force excessive pour serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager la monture. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
BB
PLAN DÉTAILLÉ 1
fi g. 3.1
fi g. 3.2
24 sur 34
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
www.peerlessmounts.com
Anbringung und Zusammenbau:
Paramount™-Universal-Flachbildschirmwandhalter für Plas­ma-Flachbildschirme von 23 - 46 Zoll (58 - 117 cm)
Modelle: PF640, PWS211/BK
Merkmale:
• Für Flachbildschirme
• Dank der ultrafl achen Konstruktion passt der Bildschirm fl ach an die Wand
• Schnelle, unkomplizierte Anbringung durch einfaches Einhaken des Bildschirms in die Wandplatte
• Einschließlich Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Beton und Porenbetonstein
* HINWEIS: Die meisten Plasma-Bildschirme von mindestens 42 Zoll
(107 mm) sind möglicherweise mit diesem Halter nicht kompatibel. Mit Mount Finder können Sie die Kompatibilität prüfen.
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Max. Tragfähigkeit: 150 lb (68kg)
Deutsch
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
Wandkonstruktion Erforderliche Befestigungsteile
Holzständer Inbegriffen
Holzbalken Inbegriffen
Massivbeton Inbegriffen
Porenbetonstein Inbegriffen
Metallständer Nur Mit Metallständer-zubehörsatz Von Peerless Anbringen - ACC415;
(nicht UL-zugelassene)
Ziegel Qualifi zierten Fachmann Konsultieren (nicht UL-zugelassene)
Andere oder nicht sicher? Qualifi zierten Fachmann Konsultieren
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Balkenfi nder (Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Bohrer
• 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• 5/32 Zoll (4 mm) Bit für Holzständerwand
• Wasserwaage
Inhaltsverzeichnis
Teileliste ............................................................................................................................................................................... 27
Anbringung an Wand mit zwei Holzständerreihen ............................................................................................................... 28
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein ............................................................................................................ 29
Anbringung von Kipphalterungen ........................................................................................................................................ 30
Anbringung des Flachbildschirms an der Wandplatte ......................................................................................................... 32
26 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Teileliste
Beschreibung Anz. Teile Nr.
AA Wandplatte 1 200-P1797 BB Adapterhalterung 2 201-P1515 CC Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben 4 5S1-015-C03 DD Betondübel 4 590-0320 EE 4 mm Inbusschlüssels 1 560-1129
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.
Deutsch
AA
BB
EECC DD
Kipphalterungen Befestigungsteilesortiments
M4 x 12 mm (4)
(504-9013)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
.5 Zoll
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
abstandhalter (4)
540-1058
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
.688 Zoll
27 van 34
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
mehrlochscheibe (4)
540-1040
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
Deutsch
Installation zu verdoppeln Holzständerreihe
ACHTUNG
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und -kompo­nenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden.
Die Wandplatte (AA) kann an zwei Holzständern montiert werden, die 406 mm (16 Zoll) auseinander liegen.
1
Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfi nders. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 dargestellt 64 mm (2,5 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Richten Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie die Mitte der vier Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befi nden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 dargestellt mit Hilfe von vier Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben (CC).
Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
HOLZSTÄNDERREIHE
AA
2.5"
(64 mm)
CS
CS = in der Mitte des Bildschirms
Abbildung. 1.1
CC
AA
Abbildung. 1.2
28 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Installation zu massivbeton oder porenbetonstein
Deutsch
ACHTUNG
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbeton­steine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer­oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Kom­ponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA)
1
waagerecht ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone zur Markierung von vier Montagebohrungen. Die obere Montagebohrung sollte sich wie in Abbildung
1.1 auf Seite 28 dargestellt 64 mm (2,5 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm (5/16 Zoll) und einer Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Setzen Sie die Dübel (DD) in die Löcher ein, bis sie bündig mit der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie sie mit Nr. 14 x 2,5 Zoll Schrauben (CC). Richten Sie sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche Befestigungsteile an.
1
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (DD) ein.
2
AA
CC
Legen Sie die Platte (AA) über die Dübel (DD) und befestigen Sie sie mit Schrauben (CC).
BEFESTIGUNGSFLÄCHE
DD
DD
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte si­cher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltever­mögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschre­iten.
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton ange­bracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem Deckschich­tmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonfl äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich (nicht UL-zugelassene), dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständigen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden. (nicht UL-zugelassene)
FALSCH RICHTIG
WAND-
PLATTE
SCHNITTANSICHT
VERPUTZ/ RIGIPS
BETON
WAND-
PLATTE
VERPUTZ/ RIGIPS
BETON
3
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.
MASSIVBETON
DD
PORENBETONSTEIN
AA
CC
29 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Anbringung von Kipphalterungen
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der
2
Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm über Knöpfe auf der Rückseite verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befes­tigt werden können. Setzen Sie die Adapterhalterungen (BB) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapt­erhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Abbildung 2.1 oder 2.2 dargestellten Kombination aus Schrauben, Scheiben und Abstandhalter an der Bildschirmrückseite.
HINWEIS: Es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden. Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
X
Deutsch
ZENTRUM KLAMMERN
SENKRECHT AUF
BB
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN
DER RÜCKSEITE DES
BILDSCHIRMS
X
Hinweis: Für fl ache Bildschirme zurück zu Schritt 2-1. Für Bauch oder eingelassenen Bildschirm zurück fahren Sie mit
Schritt 2-2.
30 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Bildschirme mit fl acher Rückseite
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die
2-1
Mehrlochscheibe und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.
BILDSCHIRM
Deutsch
Abbildung. 2.1
MEHRLOCHSCHEIBE
SCHRAUBE
ADAPTERHALTERUNG
(BB)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112
(innerhalb der USA).
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von
2-2
Hand durch die Mehrlochscheibe, die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER
MEHRLOCHSCHEIBE
Abbildung. 2.2
SCHRAUBE
AD
APTERHALTERUNG
(BB)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112
(innerhalb der USA).
31 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Deutsch
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms
ACHTUNG
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
Haken Sie die Adapterhalterungen (BB) an
3
der Wandplatte (AA) ein. Schwenken Sie den Bildschirm dann langsam wie dargestellt heran. Drehen Sie die Sicherheitsschrauben mit Hilfe eines Inbusschlüssels (EE) mindestens sechs Mal nach rechts, um ein Entfernen des Bildschirms zu verhindern (siehe Detailansicht 1 in Abbildung
3.1). Der Bildschirm kann auf Wunsch horizontal ausgerichtet werden (siehe Abbildung 3,2).
HINWEIS: Zum Arretieren des Bildschirms ziehen Sie die Sicherheitsschrauben zur Wandplatte hin an wie in Detailansicht 1 dargestellt. Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter lösen Sie die Sicherheitsschrauben, schwenken den Bildschirm vom Halter weg und heben ihn vom Halter ab.
SICHERHEITSSCHRAUBEN
VORSICHT
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen
kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
BB
AA
AA
BB
Detailansicht 1
Abbildung. 3.1
Abbildung. 3.2
32 van 34
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
© 2009, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
www.peerlessmounts.com
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of fi ve years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specifi ed in this
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
such product which fails to conform with this warranty.
Limited Five-Year Warranty.
device which may be included with the product.
manufactured or supplied by Peerless.
product.
www.peerlessmounts.com
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Español
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifi ée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifi er ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
Cette garantie confère certains droits spécifi ques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.
garantie pendant cette période.
www.peerlessmounts.com
33 of 34
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Français
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modifi car o prolongar la presente garantía ni para
La presente garantía otorga derechos legales específi cos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
especifi cado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
de seguridad incluido con el producto.
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
compró el producto.
www.peerlessmounts.com
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Deutsch
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN
GARANTIE
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpfl ichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.
Dritter und höherer Gewalt.
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
dieses Produkt erworben wurde.
www.peerlessmounts.com
34 of 34
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10
Loading...