Peerless-AV KIPC2555B-S-3 Installation Instructions

ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
1
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
WARNING
ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal injury. To reduce the risk of electric shock or re, do not expose product to water or moisture. Be sure power cord is routed so that it will not be tripped on, stepped on, or pinched
by heavy items. Avoid overloading electrical outlets or extension cords. Always disconnect the power cord from
the power outlet when installing, servicing, or not using the product for an extended period of time. Do not block ventilation slots or fan exhaust on product. Blocking airow could damage product. Arrange product to allow air to ow freely around product. Keep product away from direct sunlight or any source of heat. For support please call
800-4-SIGNAGE.
ADVERTENCIA
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en el manual del usuario. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto
en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico
o de fuego, no exponga el producto al agua o la humedad. Asegúrese de acomodar el cable eléctrico de manera
que las personas no tropiecen con él ni lo pisen y que los objetos pesados no lo pinchen. Evite sobrecargar los
receptáculos o las extensiones eléctricas. Siempre, desconecte el cable eléctrico del receptáculo cuando instale,
repare o no utilice el producto durante un periodo extendido. No bloquee las ranuras de ventilación ni el escape
del ventilador del producto. Bloquear el ujo del aire podría dañar el producto. Coloque el producto de manera que el aire uya libremente alrededor del producto. Mantenga el producto lejos de la luz directa del sol o de cualquier fuente de calor. Si necesita ayuda, por favor, llame al 800-4-SIGNAGE.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans ce guide de l’utilisateur. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Pour réduire les risques de choc électrique ou d'incendie, évitez d'exposer le produit à l'eau ou à l'humidité. Veillez à acheminer le cordon d’alimentation de manière à éviter de marcher ou de trébucher dessus, ou de le coincer sous des objets lourds. Évitez de surcharger les prises de courant ou les rallonges électriques. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lors de l'installation ou la réparation du produit, ou lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée. N'obstruez pas
les fentes de ventilation ni la grille de sortie du ventilateur. Bloquer la circulation de l'air pourrait endommager le
produit. Placer le produit de manière à ce que l'air circule librement autour de lui. Gardez le produit à l'écart de la lumière directe du soleil ou de toute source de chaleur. Pour toute assistance, veuillez composer le
800-4-SIGNAGE.
ACHTUNG
DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage des Produktes beginnen. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamt­gewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Um das Risiko von Stromschlägen oder Bränden zu verringern, darf das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Achten Sie bei der Verlegung des Netzkabels darauf, dass niemand darüber stolpern oder darauf treten kann und dass es nicht von schweren Gegenständen eingeklemmt wird. Eine Überlastung von Steckdosen oder Verlängerungskabeln ist zu vermeiden. Ziehen Sie immer das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät eingebaut, gewartet oder längere Zeit nicht verwendet wird. Die Lüftungsschlitze bzw der Lüfteraustritt am Gerät darf nicht blockiert werden. Ein Blockieren des Luftstroms könnte das Gerät beschädigen. Das Gerät ist so aufzustellen, dass die Luft ungehindert um es zirkulieren kann. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und von allen Hitzequellen fern. Unterstützung erhalten Sie unter der Rufnummer 800-4-SIGNAGE.
2
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebrui­ksaanwijzing hebt gelezen en begrepen. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optil­len en op zijn plaats zetten van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting ter
beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt
gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Voorkom het risico van elektrische schok of brand: stel het product niet bloot aan water of vocht. Zorg dat het snoer vastgezet is, zodat men er niet over struikelt, erop stapt en het niet door zware voorwerpen afgekneld wordt. Vermijd overbelasting van stopcontacten of verlengsnoeren. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het product installeert of repareert, en als
u het langdurig niet gebruikt. Zorg dat de ventilatiesleuven of de ventilatoruitlaat op het product niet afgesloten
worden. Het afsluiten van de luchtstroom kan het product beschadigen. Zet het product zo neer dat de lucht vrij rondom het product kan circuleren. Houd het product uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen. Bel
800-4-SIGNAGE voor support.
AVVERTENZA
ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in questa guida per l’utente. Prima di iniziare l’installazione, vericare che la supercie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere serrate in modo stretto. Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti si rischiano danni o il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare in modo sicuro l’unità, farsi aiutare da una persona o usare un sollevatore meccanico. Questo prodotto deve essere usato solamente in ambienti interni. Usato all’esterno, il prodotto potrebbe guastarsi o causare infortuni alla persona. Per ridurre il rischio di scossa elettrica o incendio, non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità. Accertarsi di stendere il cavo in modo da non inciamparvi, calpestarlo o che venga schiacciato da oggetti pesanti. Evitare di sovraccaricare le prese di corrente elettrica o i le prolunghe. In sede di installazione, manutenzione o quando il prodotto non verrà usato per un lungo periodo, staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Non bloccare le fessure di ventilazione o gli scarichi delle ventole sul prodotto. Il blocco del usso d’aria potrebbe danneggiare il prodotto. Sistemare il prodotto in modo da consentire all’aria di uire liberamente intorno al prodotto. Tenere il prodotto lontano dalla luce diretta del sole o da ogni fonte di calore. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 800-4-SIGNAGE.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k použití a porozumíte jim. Před instalací se ujistěte, že podpůrný povrch udrží součet zatížení zařízení a hardwa­ru. Šrouby je třeba dotáhnout napevno. Nedotahujte šrouby nadměrně, jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu zatížení. Vždy používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného zařízení tak, abyste dokázali zařízení bezpečně zvednout a umístit. Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Používání tohoto výrobku venku by mohlo vést k selhání funkce výrobku nebo ke zranění osob. Z důvodu prevence úrazu elektrickým proudem nebo požáru nevystavujte výrobek vodě nebo vlhkosti. Dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden tak, že se na něj nebude šlapat a nebude přivřen těžkými předměty. Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužovací kabely. Při instalaci, údržbě nebo při dlouhodobé nečinnosti výrobku vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Nezakrývejte ventilační štěrbiny nebo výstup ventilátoru výrobku. Při zablokované cirkulaci vzduchu může dojít k poškození výrobku. Umístěte výrobek tak, aby okolo něj mohl volně proudit vzduch. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření a působení zdrojů tepla. Podporu vám poskytne linka 800-4-SIGNAGE.
VÝSTRAHA
SLK - Nezačínajte s inštaláciou výrobku predtým, ako si prečítate pokyny a varovania obsiahnuté v tomto návode na použitie a porozumiete im. Pred inštaláciou sa ubezpečte, že podporný povrch udrží súčet zaťažení zariadenia a hardwaru. Skrutky treba pevne dotiahnuť. Nedoťahujte skrutky nadmerne, inak by mohlo dôjsť ku škodám a zlyhaniu funkcie výrobku. Nikdy neprekračujte maximálnu kapacitu zaťaženia. Vždy používajte pomoc druhej osoby alebo mechanického zdvíhacieho zariadenia tak, aby ste dokázali zariadenie bezpečne zodvihnúť a umiestniť. Tento výrobok je určený iba na použitie vo vnútorných priestoroch. Používanie tohoto výrobku vonku by mohlo viesť k zlyhaniu funkcie výrobku alebo k zraneniu osôb. Aby sa znížilo riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru, nevystavujte produkt pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Zabezpečte správne vedenie napá­jacieho kábla, aby oň nikto nezakopol, aby sa naň nestúpalo, ani aby ho nezaťažovali ťažké predmety. Vyhnite sa preťaženiu elektrických zásuviek alebo používaniu predlžovacích káblov. Pri montáži, údržbe alebo v prípade nepoužívania produktu po dlhšiu dobu napájací kábel vždy odpojte. Neupchávajte ventilačné otvory alebo vývody ventilátora na produkte. Zablokovanie prietoku vzduchu by mohlo mať za následok poškodenie produktu. Produkt umiestnite tak, aby prietoku vzduchu v okolí produktu nič neprekážalo. Produkt chráňte pred priamym slnečným žiarením a zdrojmi tepla. Ak by ste potrebovali technickú pomoc, zavolajte na číslo 800-4-SIGNAGE.
3
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
F
AVISO
POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste
manual do Utilizador. Antes de instalar, certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado
do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize
sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em
segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Para reduzir o risco de choque elétrico ou incêndio, não expor o produto à chuva ou à umidade. Certicar-se que o cabo de alimenta­ção é passado de forma que seja tropeçado, pisado ou esmagado por objetos pesados. Evitar sobrecarregar tomadas elétricas ou cabos de extensão. Sempre desconectar o cabo de alimentação da tomada ao instalar, fazer manutenção ou não utilizar o produto por um período prolongado de tempo. Não bloquear as aberturas de ventilação ou exaustão no produto. Bloquear o uxo de ar pode danicar o produto. Organizar o produto para permitir que o ar circule livremente em torno do produto. Manter o produto longe da luz solar direta ou de
qualquer fonte de calor. Para suporte ligue para 800-4-SIGNAGE.
UYARI
TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız ekipmanı hem e aksamı birlikte taşıyacağından emin olun. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkıştırırsanız vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün düşebilir. Asla Azami Taşıma Kapasitesini aşmayın. Her zaman için ekipmanı doğru şekilde kaldırmak ve yerine koymak için ya başka birinden yardım alın ya da mekanik kaldırma donanımından faydalanın. Bu ürün sadece iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızasına veya yaralanmaya neden olabilir. Elektrik çarpması veya yangın riskini azaltmak için, ürünü suya veya neme maruz bırakmayın. Güç kablosunun takılmaya, üzerine basmaya neden olmayacak veya ağır eşyalarla sıkıştırılmayacak bir şekilde yönlendirildiğinden emin olun. Elektrik prizlerine veya uzatma kablolarına aşırı yükleme yapmaktan kaçının. Ürünü kurarken, bakımını yaparken veya uzun bir süre kullanmayacağınız zaman güç kablosunu her zaman elektrik prizinden çekin. Ürünün üzerindeki havalandırma deliklerini veya fan çıkışını kapamayın. Hava akışının engellenmesi ürüne zarar verebilir. Ürünü, ürün etrafında serbest hava akışı olacak şekilde düzen­leyin. Ürünü doğrudan güneş ışığından veya ısı kaynaklarından uzak tutun. Destek için lütfen 800-4-SIGNAGE numaralı telefonu arayın.
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen Simboli
ITL
Symboly
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
ESP
FRN DEU NEL
ITL
SLK
POR
TÜR
ENG
Front of mount
ESP
Frente de montaje
FRN
Avant de la montagne
DEU
Vor der Montage
NEL
Voorkant van de berg
Fronte del monte
ITL
Přední hoře
Predné vrchu
SLK
Frente de montagem
POR
Montaj önünde
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape. Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo. Přeskočte na krok. Preskočte na krok.
Saltar para o passo.
Su adıma geç.
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
7/16"
(11mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
Parts List
A kiosk BLK
kiosk SLV
B M6 x 12mm 8 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 C
M6 x 25mm
D M8 x 12mm 8 520-9571 520-9571 520-9571 520-9571 520-9571 E M8 x 25mm 8 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031 F washer 16 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406 G spacer 16 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 H power strip 1 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370
I cable tie 6 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756
J key 2 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A
K t-wrench 1 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718
Parts List
A kiosk BLK
kiosk SLV
B M6 x 12mm 8 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 C
M6 x 25mm
D M8 x 12mm 8 520-9571 520-9571 520-9571 520-9571 560-9571 E M8 x 25mm 8 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031 F washer 16 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406 G spacer 16 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 H power strip 1 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370
I cable tie 6 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756
J key 2 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A
K t-wrench 1 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718
Parts List
Description Qty
A kiosk BLK
kiosk SLV
B M6 x 12mm 8 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 C
M6 x 25mm
D M8 x 12mm 8 520-9571 520-9571 520-9571 520-9571 E M8 x 25mm 8 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031
F washer 16 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406 G spacer 16 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 H power strip 1 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370
I cable tie 6 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756
J
key
K t-wrench 1 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718
Parts List
A kiosk BLK
kiosk SLV
B M6 x 12mm 8 520-1128 520-1128 520-1128 520-1128 C
M6 x 25mm
D M8 x 12mm 8 520-9571 520-9571 520-9571 520-9571
E M8 x 25mm 8 520-1031 520-1031 520-1031 520-1031 F washer 16 540-9406 540-9406 540-9406 540-9406
G spacer 16 600-1215 600-1215 600-1215 600-1215 H power strip 1 600-0370 600-0370 600-0370 600-0370
I cable tie 6 560-1756 560-1756 560-1756 560-1756 J
key
K t-wrench 1 560-1718 560-1718 560-1718 560-1718
KIPC2540B KIPC2540B-S Part#
1 151-P1671B-40
151-4671B-40
8 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208
KIPC2548B KIPC2548B-S Part#
1 151-P1671B-48
151-4671B-48
8 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208
KIPC2542B-3 KIPC2542B-S-3 Part#
1 151-P1910-42
151-4910-42
8 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208
2 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A
KIPC2548B-3 KIPC2548B-S-3 Part#
1 151-P1910-48
151-4910-48
8 520-1208 520-1208 520-1208 520-1208
2 565-0049A 565-0049A 565-0049A 565-0049A
KIPC2542B KIPC2542B-S Part#
151-P1671B-42 151-4671B-42
KIPC2549B KIPC2549B-S Part#
151-P1671B-49 151-4671B-49
KIPC2543B-3 KIPC2543B-S-3 Part#
151-P1910-43 151-4910-43
KIPC2550B-3 KIPC2550B-S-3 Part#
151-P1910-50 151-4910-50
6
KIPC2543B KIPC2543B-S Part#
151-P1671B-43 151-4671B-43
KIPC2550B KIPC2550B-S Part#
151-P1671B-50 151-4671B-50
KIPC2546B-3 KIPC2546B-S-3 Part#
151-P1910-46 151-4910-46
KIPC2555B-3 KIPC2555B-S-3 Part#
151-P1910-55 151-4910-55
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
KIPC2546B KIPC2546B-S Part#
151-P1671B-46 151-4671B-46
KIPC2555B KIPC2555B-S Part#
151-P1671B-55 151-4671B-55
KIPC2547B-3 KIPC2547B-S-3 Part#
151-P1910-47 151-4910-47
KIPC2565B-3 KIPC2565B-S-3 Part#Description Qty
151-P1910-65 151-4910-65
KIPC2547B KIPC2547B-S Part#Description Qty
151-P1671B-47 151-4671B-47
KIPC2565B KIPC2565B-S Part#Description Qty
151-P1671B-65 151-4671B-65
A
(1)
kiosk
B (8) C (8)
M6 x 12 mm
M6 x 25 mm
D (8)
M8 x 12 mm
F (16)
washer
H (1)
power strip
(2)
J
key
E (8)
M8 x 25 mm
G (16)
spacer
I (6)
cable tie
(1)
K
t- wrench
7
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
1
J
(2)
8
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
2-1
Remove quite retirez entfernen verwijderen rimuovere odstranit odstrániť remova
çıkartın
F
2-2
Remove quite retirez entfernen verwijderen rimuovere odstranit odstrániť remova
çıkartın
F
9
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
3
Remove quite retirez entfernen verwijderen rimuovere odstranit odstrániť remova
çıkartın
7/16"
(11mm)
10
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
4
40" - 48" 49" - 55" 65"
4a
4b 4c
11
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
4a
x3
x2
VESA PATTERN
200mm
300mm
400mm
600mm
C
F
G E
F
G
B
D
F
F
12
5
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
4b
VESA PATTERN
200mm
x3
x2
C
F
300mm
400mm
600mm
800mm
B
F
G
E
G
F
D
F
13
5
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
4c
VESA PATTERN
200mm
300mm
x3
400mm
x2
C
F
600mm
800mm
1000mm
B
F
G E
F
G
D
F
14
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
5
7/16"
(11mm)
15
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
6
Adjust Ajuste
Réglez
Einstellen Aanpassen Regolare Nastavit
Nastaviť
Ajuste
Ayarlayın
K
x2
F
K
K
16
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
7-1 7-2
F
8
17
(2)
J
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
9
ENG
Cable management
ESP
manejo de cables
FRN
gestion des câbles
Kabelführung
DEU
kabelbeheer
NEL
gestione dei cavi
ITL
vedení kabelů
vedenie káblov
SLK
gestão de cabos
POR
kablo yönetimi
TÜR
I
F
(6)
H
18
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
10
10a-1
10b-1
19
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
10a-1
ENG
Remove
ESP
quite
FRN
retirez
DEU
entfernen verwijderen
NEL
rimuovere
ITL
odstranit
odstrániť
SLK
remova
POR
çıkartın
TÜR
10a-2
20
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
10a-3 10a-4
F F
21
11
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
10b-1
ENG
Remove
ESP
quite
FRN
retirez
DEU
entfernen verwijderen
NEL
rimuovere
ITL
odstranit
odstrániť
SLK
remova
POR
çıkartın
TÜR
10b-2
22
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
10b-3 10b-4
F F
23
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
11
J
(2)
KIPC2540B, KIPC2540B-S, KIPC2542B, KIPC2542B-S, KIPC2543B, KIPC2543B-S, KIPC2546B, KIPC2546B-S, KIPC2547B, KIPC2547B-S, KIPC2548B, KIPC2548B-S, KIPC2549B, KIPC2549B-S, KIPC2550B, KIPC2550B-S, KIPC2555B, KIPC2555B-S, KIPC2565B, KIPC2565B-S, KIPC2542B-3, KIPC2542B-S-3, KIPC2543B-3, KIPC2543B-S-3, KIPC2546B-3, KIPC2546B-S-3, KIPC2547B-3, KIPC2547B-S-3, KIPC2548B-3, KIPC2548B-S-3, KIPC2549B-3, KIPC2549B-S-3, KIPC2550B-3, KIPC2550B-S-3, KIPC2555-B-3, KIPC2555-B-S-3, KIPC2565B-3, KIPC2565B-S-3
24
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) warrants to original end-users that each Peerless-AV® mounting product will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for the applicable warranty period (from date of the original installation of the product). At its option, Peerless-AV will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
Any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose shall be limited to the period of the
express warranty set forth below.
In no event shall Peerless-AV be liable for incidental or consequential damages, whether or not secured by a security device which may be included with the product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and/or the above exclusion may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by incorrect selection, installation or the failure to follow Peerless-AV instructions or warnings when installing, using or storing the product.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To make a warranty claim in North America, contact Peerless-AV customer care at 1-800-865-2112. See complete global warranty information for regions outside North America at www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. (Peerless-AV) les garantiza a los usuarios nales originales que ningún producto de montaje de Peerless-AV® tendrá defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante el periodo de garantía correspondiente (a partir de la fecha de instalación original del producto). Queda a la discreción de Peerless-AV, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de
compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
Toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular quedará limitada al periodo de vigencia de la garantía explícita indicada en lo siguiente.
Peerless-AV no tendrá responsabilidad, en caso alguno, de daños y perjuicios incidentales o indirectos, ya sea que el producto esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto.
Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior
no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por selecciones o instalaciones inadecuadas o por no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless-AV al instalar, utilizar o guardar el producto.
Esta garantía concede derechos especícos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varíen de acuerdo con el Estado donde se encuentre. Para presentar una reclamación de acuerdo con la garantía en América del Norte, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Vea la información completa de la garantía global pertinentes a regiones fuera de América del Norte en www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless-AV ») garantit aux utilisateurs naux initiaux que chaque produit de montage de Peerless-AV® sera exempt de défauts de matériau et de fabrication, selon une utilisation normale, pendant la période de garantie applicable (à compter de la date d’installation initiale du produit). À sa discrétion, Peerless-AV réparera ou remplacera tout produit qui n’est pas conforme à cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
Toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à une n particulière doit se limiter à la période de garantie expresse indiquée ci-dessous.
Peerless-AV ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs, que le produit ait été xé ou non à l’aide d’un dispositif de sécurité inclus dans l’emballage.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion de dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que la limite ci-dessus et/ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une sélection erronée, une mauvaise installation ou le non-respect des instructions ou des avertissements de Peerless-AV lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’entreposage du produit.
La présente garantie confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour présenter une réclamation au titre de la garantie en Amérique du Nord, communiquez avec le service à la clientèle de Peerless-AV au 1-800-865-2112. Consulter les renseignements complets sur la garantie mondiale pour les régions à l’extérieur de l’Amérique du Nord à www.Peerless-Av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
25
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
Peerless Industries, Inc. („Peerless-AV”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern die Gewährleistung, dass alle Peerless­AV®-Montageprodukte unter normalen Einsatzbedingungen für die zutreffende Garantiefrist (ab Datum der ursprünglichen Installation des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless-AV repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck ist auf den Zeitraum der unten angegebenen ausdrücklichen Garantie beschränkt.
Auf keinen Fall haftet Peerless-AV für Neben- oder Folgeschäden, unabhängig davon, ob das Produkt durch eine eventuell mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
In einigen Staaten ist die Beschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien oder der Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben aufgeführte Einschränkung und/oder der oben genannte Ausschluss auf Sie möglicherweise nicht zutreffen.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund falscher Auswahl, Installation oder Nichtbefolgung von Peerless-AV-Anweisungen oder
-Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts entstehen. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat
unterscheiden können. Um einen Garantieanspruch in Nordamerika geltend zu machen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Peerless-AV unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Die vollständigen Garantieinformationen für Gebiete außerhalb von Nordamerika sind unter www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns zu nden.
BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garandeert originele eindgebruikers dat elk Peerless-AV® montageproduct bij normaal gebruik
vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de geldende garantieperiode (vanaf de datum van de originele installatie van het
product). Naar diens keuze zal Peerless-AV elk product dat niet aan deze garantie voldoet, repareren of vervangen, of de aankoopprijs
ervan vergoeden.
Elke geïmpliceerde garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel blijft beperkt tot de hieronder vermelde periode van uitdrukkelijke garantie.
In geen geval is Peerless-AV aansprakelijk voor incidentele of gevolgschade, of het product al dan niet beveiligd is door een beveiligingsmiddel dat mogelijk bij het product is meegeleverd.
In sommige staten zijn beperkingen van de duur van een geïmpliceerde garantie, of de uitsluiting van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus mogelijk zijn de hierboven vermelde beperkingen en/of uitsluitingen niet op u van toepassing.
Deze garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door onjuiste selectie of installatie of het niet volgen van de instructies of waarschuwingen van Peerless-AV bij de installatie, het gebruik of de opslag van het product.
Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten, en mogelijk hebt u ook andere rechten die tussen staten onderling verschillen. Voor het indienen van een garantieclaim in Noord-Amerika, dient u contact op te nemen met de klantendienst van Peerless-AV op 1-800-865-2112. Zie de volledige algemene informatie over garantie voor regio's buiten Noord-Amerika op www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANZIA QUINQUENNALE LIMITATA
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garantisce agli utenti nali originali che ogni prodotto di montaggio Peerless-AV® sarà privo di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni d’uso normali, per il periodo di garanzia concesso (dalla data dell’installazione originale del prodotto). A sua discrezione, Peerless-AV sostituirà o riparerà, o restituirà il prezzo pagato se il prodotto non è conforme a questa garanzia.
Ogni garanzia implicita di commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare non sarà più lunga del periodo di validità della garanzia come espressamente indicate più sotto.
In nessun caso, Peerless-AV sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali, siano o no garantiti da un dispositivo di sicurezza che potrebbe essere incluso con il prodotto.
Alcuni Stati vietano la limitazione della durata della garanzia implicita, o l’esclusione dei danni incidentali o consequenziali; pertanto, la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non riguardare chiunque.
La presente garanzia non copre danni causati da scelta o installazione non corretta del prodotto, o dall’inosservanza delle istruzioni o avvertenze fornite da Peerless-AV in sede d’installazione, uso o rimessa del prodotto.
Questa garanzia conferisce diritti di legge specici; vi possono essere altri diritti variabili da Stato a Stato. Per fare una richiesta in garanzia in Nord America, contattare il servizio clienti Peerless-AV telefonando al numero 1-800-865-2112. Per informazioni complete sulla garanzia internazionale relative ad aree esterne al Nord America, visitare www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
26
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
Společnost Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje prvním koncovým uživatelům, že každý montážní výrobek Peerless-AV® bude při běžném používání po příslušnou záruční dobu (ode dne první instalace výrobku) bez materiálních a výrobních vad. Podle rozhodnutí zákazníka společnost Peerless-AV opraví, vymění či vrátí kupní cenu u jakéhokoliv výrobku, u kterého dojde k porušení této záruky.
Jakákoliv předpokládaná záruka prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní použití bude omezená na dobu vyjádřené záruky, jak je uvezeno níže.
Společnost Peerless-AV nebude za žádných okolností zodpovědná za nahodilé či následné škody, ať již byly či nebyly zajištěny bezpečnostním zařízením, které může být součástí tohoto výrobku.
V některých státech nesmí být předpokládaná záruka časově omezena, stejně jako není možné vynechání nahodilé či následné škody. Výše uvedená omezení se vás proto nemusí týkat.
Tato záruka se nevztahuje na škodu způsobenou nesprávným výběrem, instalací nebo ignorováním pokynů či varování společnosti Peerless-AV během instalace, používání nebo skladování výrobku.
Tato záruka uvádí konkrétní zákonná práva. Můžete však mít i jiná práva, která se mohou mezi jednotlivými státy lišit. Pokud chcete uplatnit záruku v Severní Americe, zavolejte na linku zákaznické péče společnosti Peerless-AV na telefonní číslo 1-800-865-2112. Kompletní celosvětově platné informace o záruce pro oblasti mimo Severní Ameriku najdete na adrese: www.peerless-av.com/en-uk/ customer-care/warranties-returns.
OBMEDZENÁ PÄŤROČNÁ ZÁRUKA
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje pôvodným koncovým používateľom, že každý montážny výrobok Peerless­AV® bude pri bežnom používaní počas príslušnej záručnej doby (od dátumu pôvodnej inštalácie výrobku) bez poškodenia materiálu a spracovania. Spoločnosť Peerless-AV podľa vlastného uváženia opraví alebo nahradí každý výrobok, ktorý nie je v súlade s touto zárukou, alebo vráti kúpnu cenu tohto výrobku.
Každá implicitná záruka obchodovateľnosti alebo vhodnosti na konkrétny účel je obmedzená na obdobie výslovnej záruky uvedenej nižšie.
Spoločnosť Peerless-AV nenesie v žiadnom prípade zodpovednosť za náhodné alebo následné škody, bez ohľadu na zabezpečenie bezpečnostným zariadením, ktoré môže byť súčasťou výrobku.
Niektoré štáty nepovoľujú obmedzenia týkajúce sa dĺžky trvania implicitnej záruky alebo vylúčenia náhodných alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenie a/alebo vyššie uvedené vylúčenie sa na vás nemusí vzťahovať.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym výberom, inštaláciou alebo nedodržaním pokynov alebo upozornení spoločnosti Peerless-AV pri inštalácii, používaní alebo skladovaní výrobku.
Touto zárukou sa poskytujú osobitné zákonné práva a môžete mať aj iné práva, ktoré sa v jednotlivých štátoch líšia. Ak si chcete uplatniť nárok na záruku v Severnej Amerike, kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Peerless-AV na čísle 1-800-865-2112. Informácie o kompletných celosvetových zárukách pre oblasti mimo Severnej Ameriky nájdete na stránke www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
A Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garante aos usuários nais originais que cada produto de montagem Peerless-AV® estará livre de defeitos de material e de fabricação, sob uso normal, pelo período de garantia aplicável (a partir da data da primeira instalação do produto). A seu critério, a Peerless-AV reparará ou substituirá (ou reembolsará o preço de compra de) qualquer produto que não esteja
em conformidade com esta garantia.
Qualquer garantia implícita de mercado ou adequação a uma nalidade especíca será limitada ao período da garantia expressa estabelecida abaixo.
Em caso algum, a Peerless-AV será responsável por danos incidentais ou consequenciais, protegidos ou não por um dispositivo de segurança que possa estar incluído no produto.
Alguns estados não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos
acidentais ou consequentes, portanto, as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar a si. Esta garantia não cobre danos causados por selecção incorrecta, instalação ou falha em seguir as instruções ou advertências da
Peerless-AV ao instalar, usar ou armazenar o produto. Esta garantia concede direitos legais especícos, e você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado. Para fazer
uma reclamação de garantia na América do Norte, entre em contato com o atendimento ao cliente da Peerless-AV pelo número 1-800­865-2112. Veja as informações completas sobre a garantia global para regiões fora da América do Norte em www.peerless-av.com/en-uk/ customer-care/warranties-returns.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”), orijinal son kullanıcılara, her bir Peerless-AV® montaj ürünü için, geçerli garanti süresi boyunca (ürünün ilk kurulumundan itibaren) malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti verir. Peerless-AV, uygun gördüğü durumlarda, hatalı ürünleri onaracak veya değiştirecek ya da ürün bedelini iade edecektir.
Ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk gibi her türlü dolaylı garanti, aşağıda belirtilen açık garanti süresiyle sınırlıdır.
Aygıt ürünle birlikte verilen bir sabitleme cihazıyla sabitlenmiş olsun veya olmasın, Peerless-AV, hiçbir durumda kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Bazı eyaletler dolaylı garantinin süresine dair kısıtlama getirilmesine ya da kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarların hariç tutulmasına izin vermemektedir; o nedenle yukarıdaki kısıtlama ve/veya hariç tutma sizin için geçerli olmayabilir.
Bu garanti hatalı seçim, hatalı kurulum ya da ürünün kurulumu, kullanımı veya saklanması sırasında Peerless-AV talimatlarının veya uyarılarının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarları kapsamaz.
Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve eyalete göre değişen başka haklar da geçerli olabilir. Kuzey Amerika'da garanti ile ilgili başvuruda bulunmak için 1-800-865-2112 numaralı telefondan Peerless AV müşteri hizmetlerini arayın. Kuzey Amerika dışındaki bölgeler için kapsamlı küresel garanti bilgilerini www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns adresinde bulabilirsiniz.
27
2017-06-15 #:150-9089-5 (2018-12-18)
Peerless-AV
2300 White Oak Circle Aurora, IL 60502
Email: tech@peerlessmounts.com
Ph: (800) 865-2112 Fax: (800) 359-6500
www.peerless-av.com
© 2018, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV Europe
Unit 3 Watford Interchange, Colonial Way, Watford, Herts, WD24 4WP, United Kingdom
Customer Care
44 (0) 1923 200 100
www.peerless-av.com
© 2018, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV de Mexico
Ave de las Industrias 413
Parque Industrial Escobedo
Escobedo N.L Mexico 66062
Servicio al Cliente
01-800-849-65-77
www.peerless-av.com
© 2018, Peerless Industries, Inc.
Loading...