Peaq PPA30BT-B/SL User Manual

Portable Bluetooth Speaker
PPA30BT-B/SL
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi User Manual Instruções de utilização Manual de instrucciones Руководство пользователя Mode d’emploi Bruksanvisning Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu Manuale dell’utente
Deutsch 4 - 19
Ελληνικά 20 - 34
English 35 - 48
Español 49 - 64
Français 65 - 79
Magyar 80 - 93
Italiano 94 - 107
Nederlands 108 - 122
Polski 123 - 137
Português 138 - 151
Русский язык 152 - 167
Svenska 168 - 181
Türkçe 182 - 194
DEUTSCH
4
Gebrauchsanleitung
Wichtige Sicherheitsanwei­sungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
• Lesen Sie diese Bedie­nungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichti­ge Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge­brauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und ge­ben Sie sie mit dem Gerät weiter.
• Um gefährliche Situatio­nen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung be-
schriebenen Zwecke ver­wenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder man­gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DEUTSCH
5
• Kinder sollten beaufsich­tigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könn­ten explodieren.
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht wer­den.
• Den Akku niemals be­schädigen. Durch Be­schädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions­und Brandgefahr!
• Die Kontakte/Anschlüs­se des Akkus niemals
kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brand­gefahr!
• Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwende­te Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
• Nur unter normalen Raum­bedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwen­den.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßig-
DEUTSCH
6
ten Breitengraden geeig­net. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
• Das Produkt nicht von kal­ten in warme Umgebun­gen und umgekehrt brin­gen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen.
• Die Verwendung von Zu­behör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzun­gen oder Schäden ver­ursachen und führt zum Verlust der Garantie.
• Die Oberfläche des Pro­duktes nicht mit scharfen
oder harten Gegenstän­den berühren, andrücken oder reiben.
• Um die Gefahr eines Bran­des oder Stromschlages zu reduzieren, das Pro­dukt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Das Produkt darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüs­sigkeiten gefüllte Gegen­stände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
• Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtü­chern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert.
DEUTSCH
7
Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
• Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Ker­zen auf das Produkt stel­len.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüs­sigkeiten durch Önungen in das Gehäuse eindrin­gen.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes wäh­rend des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Mag-
netfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.)
• Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnen­licht, Feuchtigkeit, Ver­schmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus. Set­zen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Be­anspruchung.
• Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrosta­tischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes
DEUTSCH
8
nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und nach ei­nigen Sekunden wieder­einschalten.
• Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbe­treuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unter­nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Dieses Gerät ist für die Ton­wiedergabe und Anrufannah­me via Bluetooth vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden.
Bauteile
Bestimmungsge­mäße Verwendung
DEUTSCH
9
1
2
10
11
12
13
9
8
3 4 5 6 7
1. Önung für Handschlaufe
2. Lautsprecher
3. Ein-/Ausschalter
4. Anrufannahme
5. Lautstärke –
6. Lautstärke +
7. Bluetooth-Indikator
8. Wasserdichte Abdeckung
9. LED-Indikator
10. USB-Ladeanschluß
11. AUX IN
12. NFC-Sensor
13. Anti-Rutschfüßen
Bauteile
DEUTSCH
10
1 x Bluetooth Lautsprecher 1 x Micro-USB-Kabel 1 x AUX IN Kabel 2 x Handschlaufen 1 x Bedienungsanleitung
Kompatibilität
Ihr Produkt ist kompatibel mit bluetoothfähigen Mobiltelefo­nen und Musikwiedergabe­geräten. Es verfügt über Bluetooth Ver­sion 2.1+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere Bluetooth­Versionen verfügen, z.B.
Freisprechfunktionen
• HFP (Hands-free Profile)
Kabellose Stereowiedergabe
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
• AVRCP (Audio/Video Re­mote Control Profile)
Vor dem ersten Gebrauch
• Diese Gebrauchsanlei­tung sorgfältig durchle­sen, um Beschädigungen oder Verletzungen in Fol­ge unsachgemäßer Ver­wendung zu vermeiden. Besonders die Sicher­heitshinweise beachten. Zum späteren Nachschla­gen aufbewahren und an
Zubehör
DEUTSCH
11
zukünftige Benutzer wei­tergeben.
• Das Gerät muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden. Siehe Kapitel “Batterie aufladen”.
• Sämtliches Verpackungs- material vorsichtig entfernen und das Gerät auf Vollstän­digkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden.
• Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolien von den Anti­Rutschfüßen.
• Der Lautsprecher muss vor dem Tätigen von Anrufen mit einem Bluetooth-Mobiltele­fon oder mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt werden. Siehe Kapitel “Blu­etooth-Kopplung”.
• Die Bluetooth ID des Laut­sprechers ist PPA30BT.
Ein-/ausschalten
Halten Sie den Ein-/Ausschal­ter ca. 2 sekundenlang ge­drückt, bis die LED kurz blau aufleuchtet. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter einmal kurz drücken.
Betrieb
DEUTSCH
12
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie die Tasten +/-, um die Lautstärke einzustellen.
Batterie aufladen
1. Verbinden Sie das mit­gelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher.
2. Das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Com­puters oder einem USB­Ladegerät verbinden.
3. Während des Ladevor­gangs leuchtet die rote LED dauerhaft.
DEUTSCH
13
Hinweis LED leuchtet dauerhaft: La-
devorgang läuft. LED blinkt: Ladestand <20%. Batterie muss aufge­laden werden. LED erlischt: Ladevorgang abgeschlossen. Auch während des Ladevor­gangs kann der Lautsprecher verwendet werden. Um die Batterie voll aufzuladen, dau­ert es ca. 2 Stunden.
Bluetooth­Kopplung
1. Den Ein-/Ausschalter drü­cken bis die LED blau auf­leuchtet. Der Lautsprecher ist bereit für die Bluetooth-
Kopplung, wenn ein Ton erklingt und die LED schnell in rot und blau blinkt.
2. Die Bluetoothfunktion der AV-Quelle aktivieren und mit dem Lautsprecher ver­binden.
DEUTSCH
14
3. Sobald beide Geräte er­folgreich gekoppelt sind, leuchtet die LED stetig in blau.
4. Die Bluetooth-Kopplung an der AV-Quelle/Mobiltelefon lösen. Ein Ton erklingt, um anzuzeigen, dass Blue­tooth deaktiviert wurde und die LED blinkt schnell in rot und blau.
Hinweis:
Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem Mobil­telefon darf nicht größer als 1 Meter sein. Bevor Sie eine Bluetooth-AV­Quelle ankoppeln, beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanlei­tung des AV-Senders bezüg­lich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.
DEUTSCH
15
Verbindung via NFC
1. Besitzt Ihr Wiedergabege­rät einen NFC-Chip, schal­ten Sie NFC und Bluetooth an Ihrem Wiedergabege­rät ein.
2. Halten SIe den NFC-Chip Ihres Wiedergabegerä­tes neben den NFC-Chip des Lautsprechers. Die Bluetooth-Verbindung zwischen beiden Geräten wird automatisch herge­stellt.
3. Zum Beenden der Blue­tooth-Verbindung halten Sie den NFC-Chip Ihres Wiedergabegerätes erneut neben den NFC-Chip des Lautsprechers. Die Verbin­dung über den Lautspre­cher wird unterbrochen.
Musikwiedergabe
Starten Sie die Musikwiederga­be an der Bluetooth AV-Quelle.
DEUTSCH
16
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Taste drücken.
2. Um den Anruf zu been­den, die Taste drücken oder direkt am Mobiltele­fon beenden.
Hinweis
Die Anrufannahme steht an erster Stelle. Bei einem einge­henden/ausgehenden Anruf wird die Musikwiedergabe stummgeschaltet. Sobald der Anruf beendet ist, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
Mobiltelefon
DEUTSCH
17
Externes Gerät über AUX-IN­Anschluss an­schließen
ACHTUNG
Bevor Sie Ihr externes Ab­spielgerät (z.B. MP3-Player) anschließen, beachten Sie ebenfalls dessen Bedie­nungsanleitung bezüglich Si­cherheitshinweisen und Ge­brauch mit anderen Geräten.
1. Das Stereoklinkenkabel (mitgeliefert) mit der Buch­se AUX-IN verbinden.
2. Das andere Ende des Klinkenkabels in den Kopfhörerausgang oder LINEOUT-Ausgang des externen Abspielgerätes stecken.
DEUTSCH
18
Hinweis:
• Trennen Sie zuerst die Bluetooth-Verbindung mit den Audio-Quellen, bevor Sie ein externes Audioge­rät via AUXIN- Anschluss verbinden.
• Das externe Abspielgerät einschalten und dessen Lautstärke auf null zurück­stellen.
• Das Lautsprechersystem einschalten und die Laut­stärken bei beiden Gerä­ten regulieren.
• Vor dem Reinigen das Ge­rät ausschalten.
• Das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben.
• Zum Reinigen des Gerätes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reini­gungsmittel usw. verwen­den. Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
Reinigung und Pflege
DEUTSCH
19
• Stromversorgung :
5 V DC, 500 mA
• Lautsprechereinheit:
1.5“ x 1 + 1 Passiv Sub­woofer
• Leistungsaufnahme :
max. 2,5 W
• Betriebstemperatur:
Max. 45 °C
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro -und Elektronik-Alt­geräte entsorgen. Dadurch tra­gen Sie zum Schutz der Res­sourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die
Batterien umweltge-
recht. Werfen Sie Bat­terien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückga­be- und Sammelsysteme in Ih­rer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Technische Daten
Entsorgung
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Οδηγίες Ασφαλείας
Σημαντικές Οδηγίες Ασφα­λείας. Παρακαλείστε να δια­βάσετε προσεκτικά τις οδη­γίες και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
• Διαβάστε αυτές τις οδη­γίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρή­ση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλά­βετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρί­τους.
• Προς αποφυγή επικίν­δυνων καταστάσεων, μη
χρησιμοποιείτε τη συ­σκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
• Το προϊόν αυτό δεν προ­ορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα­νομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθη­τήριες ή πνευματικές ικα­νότητα ή έλλειψη εμπειρί­ας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποι­ούν το προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παί­ζουν με το προϊόν
• Μην εκθέτετε ποτέ επα­ναφορτιζόμενες μπατα­ρίες σε υπερβολική θερ­μότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
• Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορ­τιζόμενη μπαταρία. Η
πρόκληση ζημιάς στο κέ­λυφος της επαναφορτιζό­μενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
• Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επανα­φορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκα­γιάς και έκρηξης!
• Φορτίζετε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησι­μοποιούμενης τεχνολο­γίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρει-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
22
άζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζό­μενη μπαταρία.
• Μη φορτίζετε την επα­ναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλε­ψη.
• Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρα­σίας.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τρο­πικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
• Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύ-
κνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊ­όν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε προ­σαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συ­νιστώνται από τον κατα­σκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκα­τάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγ­χειρίδιο χρήστη.
• Μην αγγίζετε, μην σπρώ­χνετε ή ξύνετε την επι­φάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Μην εκθέτε- τε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
23
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετού­νται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
• Μην εμποδίζετε τον εξα­ερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημε­ρίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισά­γετε οποιαδήποτε αντικεί­μενα μέσα στη συσκευή.
• Δεν πρέπει να τοποθετού­νται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρ­χονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα.
• Μη βυθίζετε ηλεκτρι­κά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊ­όν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην τοποθετείτε το προϊ­όν κοντά σε συσκευές που παράγουν ισχυράμαγνητι­κά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία, μετα­σχηματιστές).
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
24
καυτού φωτός ή ισχυ­ρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψη­λή μηχανική καταπόνηση.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουρ­γία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργο­ποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλε­πτα.
• Εάν το προϊόν παρου­σιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επιτρέψτε επισκευή του
από εξειδικευμένο τεχνι­κό ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρ­μολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
Συμβατικές εφαρμογές
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την αναπαραγωγή ήχου και για την λήψη τη­λεφωνικών κλήσεων μέσω Bluetooth. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγρά­φεται στο παρόν εγχειρίδιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
25
1
2
10
11
12
13
9
8
3 4 5 6 7
1. Άνοιγμα για ιμάντα χειρός
2. Ηχείο
3. Κουμπί On/O
4. Λήψη κλήσης
5. Ένταση –
6. Ένταση +
7. Ένδειξη Bluetooth
8. Αδιάβροχο κάλυμμα
9. Ένδειξη LED μπαταρίας
10. Βύσμα Micro-USB
11. AUX IN
12. Τσιπ NFC
13. Αντιολισθητικό πόδι
Εξαρτήματα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
26
1 x ηχείο Bluetooth 1 x Καλώδιο Micro-USB 1 x καλώδιο AUX IN 2 x Ιμάντες χειρός 1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Συμβατότητα
Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινητά τηλέφωνα με ενερ­γοποιημένη την λειτουργία Bluetooth και με συσκευές μουσικής. Διαθέτει την έκδο­ση Bluetooth 2.1+EDR. Επί­σης λειτουργεί με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδό­σεις Bluetooth που υποστηρί­ζουν π.χ.:
Ασύρματη επικοινωνία Hands-Free
• HFP (Προφίλ Hands-Free)
Ασύρματη ακρόαση στέρεο
• A2DP (Προηγμένο προφίλ διανομής ήχου)
Ασύρματο έλεγχο μουσικής
• AVRCP (Προφίλ απομα­κρυσμένου ελέγχου ήχου/ βίντεο)
Πριν την πρωτη χρηση
• Διαβάστε αυτόν τον οδη­γό χρήσης προσεκτικά προς αποφυγή ζημιών ή τραυματισμών λόγω ακα­τάλληλης χρήσης. Προ­σέξτε ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφάλειας.
• Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και συμπεριλάβετε τις όταν
Εξαρτήματα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
27
μεταβιβάζετε τη συσκευή σε τρίτους. Απομακρύ­νετε προσεκτικά όλα τα υλικά συσκευασίας και ελέγξτε τη συσκευή για πληρότητα και ακεραιό­τητα. Μην χρησιμοποιείτε μια φθαρμένη συσκευή.
• Το προϊόν πρέπει να φορ­τίζεται πριν από την πρώ­τη χρήση. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση της μπαταρίας”.
• Αφαιρέστε την προστα­τευτική μεμβράνη από το αντιολισθητικό πόδι.
• Διεξάγετε σύζευξη του ηχείου πρώτα με μια πηγή Bluetooth AV ή με ένα κι­νητό τηλέφωνο Bluetooth. Ανατρέξτε στα κεφάλαια “Σύζευξη μέσω Bluetooth”.
• Το αναγνωριστικό ηχείου Bluetooth είναι PPA30BT.
Λειτουργία
ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
Για την ενεργοποίηση, πα­τήστε και κρατήστε πατη-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
28
μένο το κουμπί On-O περ. για 2 δευτερόλεπτα. Η LED αναβοσβήνει μπλε. Πατή­στε το κουμπί On/O μια φορά για την απενεργοποίη­ση. Πιέστε το διακόπτη On/ O(ενεργοποιηση/απενεργο­ποιηση) μια φορά για απενερ­γοποίηση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Πιέστε τα κουμπιά +/- για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
1. Συνδέστε το καλώδιο USB (περιλαμβάνεται) στο ηχείο.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB του υπολογιστή ή ενός φορτιστή USB.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
29
3. Κατά τη φόρτιση της μπα­ταρίας η ενδεικτική λυχνία είναι διαρκώς αναμμένη κόκκινη.
Σημείωση Η ενδεικτική λυχνία ανάβει συνεχόμενα: Φόρτιση μπα-
ταρίας.
Η ενδεικτική λυχνία ανα­βοσβήνει: Η απόδοση της
μπαταρίας είναι < 20%. Η μπαταρία χρειάζεται επανα­φόρτιση. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει: Η φόρτιση της μπαταρίας ολοκληρώθηκε.
Το ηχείο μπορεί να χρησιμο­ποιείται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας θα διαρκέσει περίπου 2 ώρες.
1. Πιέστε το διακόπτη On/O (ενεργοποιηση/απενεργο­ποιηση) μέχρι η ενδεικτική λυχνία να ανάψει μπλε. Το ηχείο είναι έτοιμο για σύζευ­ξη, όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινο­και-μπλε και ηχεί ένας ήχος.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουρ­γία Bluetooth στη συσκευή ήχου. Συνδέστε Bluetooth-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
30
AV-Πηγή με το ηχείο μέσω σύζευξης Bluetooth.
3. Μόλις και οι δύο συσκευ­ές βρεθούν σε σύζευξη ανάβει συνεχόμενα μπλε η ενδεικτική λυχνία.
4. Για αποσύνδεση διακόψ­τε τη σύζευξη με την πηγή Bluetooth. Ο ήχος που θα
ακουστεί δηλώνει ότι έχει απενεργοποιηθεί το Bluetooth και η ενδεικτική λυχνία ανα­βοσβήνει μπλε και κόκκινο.
Σημείωση:
Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 1 μέτρου όταν πραγματοποιείτε σύζευξη. Πριν πραγματοποιήσε­τε σύζευξη με πηγή Bluetooth AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρή­σης της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες ασφαλείας και χρή­σης με άλλες συσκευές.
Loading...
+ 166 hidden pages