PEAQ PPA200 User Manual [de]

Personal Audio Docking Station
PPA200-B/WD
DE
Bedienungsanleitung
EL
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dell’utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Deutsch
4 - 13
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
Das Gerät unterstützt die aufgelisteten iPod- / iPhone- / iPad-Modelle (iPod- / iPhone- / iPad-Geräte sind nicht im Lieferumfang enthalten)
Η συσκευή υποστηρίζει τα αναφερόμενα μοντέλα iPod / iPhone / iPad (Δεν συμπεριλαμβάνονται οι συσκευές iPod / iPhone / iPad)
The unit supports the listed iPod / iPhone / iPad devices (iPod / iPhone / iPad devices shown are not included)
El aparato soporta los modelos iPod/iPhone/iPad incluidos en la lista (Los dispositivos iPod/iPhone/iPad no forman parte del volumen de suministro)
L’unité supporte les périphériques iPod / iPhone / iPad répertoriés (les iPod / iPhone / iPad présentés ne sont pas inclus).
Az egység támogatja az iPod / iPhone / iPad készülékeket. (a látható iPod / iPhone / iPad készülékeket nem szállítjuk)
L’apparecchio supporta gli iPod / iPhone / iPad elencati (gli iPod / iPhone / iPad illustrati non sono compresi)
De unit ondersteund de iPod / iPhone / iPad apparaten zoals weergegeven. (iPod / iPhone / iPad getoonde apparaten zijn niet inbegrepen)
2
Ta jednostka obsługuje wymienione urządzenia iPod / iPhone / iPad (pokazane urządzenia iPod / iPhone / iPad nie znajdują się w zestawie)
A unidade suporta os dispositivos iPod / iPhone / iPad contidos na lista (os dispositivos iPod / iPhone / iPad mostrados não estão incluídos)
Блок поддерживает перечисленные устройства iPod / iPhone / iPad (указанные устройства iPod / iPhone / iPad не включены)
Enheten stödjer uppräknade iPod-/iPhone-/iPad-apparater (iPod-/iPhone-/iPad-apparater som visas ingår inte)
Birim listelenen iPod / iPhone / iPad cihazlarını destekler (gösterilen iPod / iPhone / iPad cihazları ürün kapsamında değil)
本设备支持所列 iPod / iPhone / iPad 系列产品 (iPod / iPhone / iPad 设备不在供货范围之列)
3
iPad
16GB 32GB 64GB
iPad2
16GB 32GB 64GB
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
4
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF­BEWAHREN.
v
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
v
gleichseitigen Dreiecks soll den Benut­zer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, wel­che ausreichend hoch ist, um eine Strom­schlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benut­zer auf wichtige Betriebs- und Wartungsan­weisungen im mitgelieferten Informationsma­terial hinweisen
– Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutz-
klasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärk­ter Isolierung ausgestattet, wie mit vorste­hendem Symbol angezeigt.
– Vor Anschluss des Geräts an der Steck-
dose sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspan­nung übereinstimmt.
– Der Netzstecker dient zum Trennen des
Geräts vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben.
– Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen technischen Kun­dendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus­setzen. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstän­de wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
– Das Netzkabel, das Gerät und Verlänge-
rungskabel regelmäßig auf Beschädigun­gen prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
– Das Netzkabel und, falls erforderlich, das
Verlängerungskabel so führen, dass man nicht daran ziehen oder darüber stolpern kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugäng­lichen Bereichen herunterhängen lassen.
– Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
– Darauf achten, dass das Kabel nicht betre-
ten und nicht gequetscht wird, insbesonde­re am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät angeschlossen ist.
– Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
nassen Händen herausziehen.
– Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Gerät längere Zeit nicht ge­braucht wird, den Netzstecker ziehen.
– Es ist möglich, dass das Gerät infolge elek-
trostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
– Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versu­chen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kunden­dienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nach­dem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrun­gen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Re­gen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen ge­lassen wurde.
– Nach Abschluss jeglicher Wartungs- oder
Reparaturarbeiten an diesem Produkt den Servicetechniker bitten, Sicherheitskontrol-
DEUTSCH
5
len auszuführen, um festzustellen, ob dass das Produkt in einwandfreiem Betriebszu­stand ist.
– Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanw eisung montieren.
– Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o. ä. auf­stellen.
– Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, usw. behindern. Keine Gegenstände in das Gerät einstecken.
– Keine oenen Flammen wie z. B. brennen-
de Kerzen auf das Gerät stellen.
– Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug
auf das Gerät stellen. Solche Gegenstände können herunterfallen und Sach- und/oder Personenschäden verursachen.
– Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (ein­schließlich Verstärker) aufstellen.
– Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Gerätes ausüben, da da­durch das Gerät umstürzen kann.
– Das Gerät nicht verschieben oder bewe-
gen, während es eingeschaltet ist.
– Die Oberfläche des Gerätes nicht mit schar-
fen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
– Das Gerät nicht von kalten in warme Umge-
bungen und umgekehrt bringen. Konden­sation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen.
– Für Geräte mit Kopfhöreranschluss:
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädi­gungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Bei Funkti-
onsstörungen zum Rückstellen des Gerätes die USB-Einheit vom Gerät entfernen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Falls ein
USB-Speichermedium in Folge von elekt­rostatischen Entladungen und kurzzeitigen Überspannungen nicht funktioniert, das
Speichermedium vom Gerät entfernen. – Für Geräte / Zubehör mit Batteriebetrieb: – ACHTUNG! Explosionsgefahr bei nicht ord-
nungsgemäßem Austausch der Batterien.
Nur durch Batterien des gleichen Typs er-
setzen. Auf richtige Polarität achten. – Batterien (Batteriepackung oder eingelegte
Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Vor mechanischen Erschütterungen schüt-
zen. Trocken und sauber halten. Von Kin-
dern fernhalten. – Batterien nicht önen, auseinandernehmen,
aufschneiden oder kurzschließen. Alte und
neue Batterien nicht zusammen verwen-
den. – Fachgerecht entsorgen. Bei der Entsorgung
von Batterien Umweltaspekte beachten.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. – Die Sicherheits- und andere Hinweise auf
der Batterie oder deren Verpackung beach-
ten.
DEUTSCH
Haupteinheit
6
1 2
5
1 iPod/iPhone/iPad Einstellknopf 2 iPod/iPhone/iPad Eingang 3 Eingang / Lautstärke-Infodisplay
34
4 Empfänger Fernbedienung 5 Lautsprecher
67
8
9
6 Ein-/Ausschalter 7 iPod Video-Ausgang
8 AUX-Eingang 9 AC-Netzkabel
DEUTSCH
7
Zubehör
1x Fernbedienung 1x Videokabel 2x Audiokabel
BATTERIEN EINLEGEN
1x Batterie (3 V CR2025) 1x Bedienungsanleitung
iPOD / iPHONE / iPAD EINSTECKEN
Den Batteriehalter herausziehen. Die Batte­rie einsetzen. Dabei auf die richtige Polari­tät achten (+ auf der Batterie zu + auf dem Halter/Fernbedienung). Den Batteriehalter wieder einsetzen.
REICHWEITE FERNBEDIENUNG CA. 5 M
60°
DEUTSCH
Bedienfeld
8
1 2 3 4
1 Standby-Taste 2 Eingangsauswahl
Fernbedienung
Standby
iPod Eingangsauswahl
iPod Menü
iPod Menü nach oben
Vorheriger Titel
iPod Wiedergabe/Pause
Master-Lautstärkeeinstellung
Basseinstellung
3 Lautstärke reduzieren 4 Lautstärke erhöhen
Zurücksetzen
Aux-Audioeingang
iPod Menü nach unten
Nächster Titel Eingabe
Höheneinstellung
DEUTSCH
9
Sicherheitsanmerkung
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Ge­rätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb ei-
nes gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer auf wichtige Be­triebs- und Wartungsanweisungen im mit­gelieferten Informationsmaterial hinweisen. Um die Gefahr eines Brandes oder Strom­schlages zu reduzieren, das Gerät nicht Re­gen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit ausset­zen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegen­stände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
Anschlüsse
CD / DVD / TV
Mit Hilfe der Audio- und Videokabel (im Lieferumfang) den Videoausgang (gelb) mit dem TV-Gerät und die Audioausgänge (rot/ weiß) mit dem CD/DVD/MP3-Spieler verbin­den.
STROMVERSORGUNG
Den Netzstecker einstecken.
DEUTSCH
Betrieb
10
INBETRIEBNAHME
Den Kippschalter auf der Geräterückseite auf ON stellen. Auf dem Display erscheint ein Punkt. Auf die rote STANDBY-Taste auf der Fernbedienung drücken.
STANDBY
Um das Gerät in den Standby-Modus zu­rückzuschalten, auf die rote STANDBY-Taste auf der Fernbedienung drücken. Nochmals die STANDBY-Taste betätigen; das Gerät schaltet in den normalen Betriebsmodus zu­rück, und das LED-Display zeigt die aktuelle Eingangsquelle und die Lautstärkeeinstel­lung an. Alternativ kann auch die STANDBY- Taste auf dem Bedienfeld betätigt werden, um in den Standby-Modus zu schalten.
LAUTSTÄRKE
Zum Einstellen der Master-Lautstärke die
VOL +/- Taste auf dem Bedienfeld oder die VOL +/- Taste auf der Fernbedienung be-
tätigen. Zum Erhöhen der Lautstärke auf VOL+ , zum Reduzieren auf VOL- drücken. Auf dem LED-Display wird der Lautstärke­pegel entsprechend angezeigt. Die maxima­le Lautstärke ist 40 dB, der Minimalwert ist 0 dB.
HÖHEN
Zum Einstellen der Höhen auf TREBLE +/- auf der Fernbedienung drücken. Der Einstellbereich beträgt ±14 dB.
BASS
Zum Einstellen des Subwoofer-Basswertes auf BASS +/- auf der Fernbedienung drü- cken. Der Einstellbereich beträgt ±14 dB.
ZURÜCKSETZEN
Das Gerät wird auf die Fabrikeinstellungen zurückgesetzt.
EINGANG
Mit der INPUT-Taste auf dem Bedienfeld des Gerätes kann durch die entsprechen­den Optionen navigiert werden. Alternativ können die iPod- oder AUX-Tas ­ten auf der Fernbedienung verwendet wer­den.
DEUTSCH
11
Verbindung zum iPod/iPhone/iPad
Bitte den iPod-Wahlschalter entsprechend einstellen. Nach der Einstellung das iPod/ iPhone/iPad einstecken.
Durch Betätigen der iPod-Taste auf der Fern­bedienung den iPod-Modus wählen.
Zum Betrieb des iPod die iPod-Funktions­tasten auf der Fernbedienung verwenden. Die Tasten haben die gleiche Funktion wie das Click Wheel am iPod. Für weitere Einzel­heiten siehe Bedienungsanleitung iPod.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230-240 V~ / 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 30 W THD: ≤1% Trennung: ≥45 dB S/R-Abstand: ≥55 dB Frequenzgang: 80 Hz-20 KHz ±3 dB Eingangsempfindlichkeit: 360 mV Maße Gewicht: Betriebs-/Umgebungs­temperatur: -10 bis +40°C
400 mm (B) × 133 mm (T) × 125 mm (H) 3,2 kg
12
iPod / iPhone / iPad
„Made for iPod“ (für iPod hergestellt), „Made for iPhone“ (für iPhone hergestellt) und „Ma­de for iPad“ (für iPad hergestellt) bedeutet, dass ein elektrisches Zubehörgerät spezi­ell für den Anschluss an iPod, iPhone bzw. iPad entwickelt wurde, und dass die Einhal­tung der Leistungsstandarts von Apple vom Hersteller bestätigt wurde. Apple ist nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen Konformität mit Sicherheits- und Regulie­rungsstandards verantwortlich. Bitte beach­ten Sie, dass die Verwendung dieses Gerä­tes in Verbindung mit iPod, iPhone oder iPad die Wireless-Leistung beeinflussen kann.
iPod, iPhone & iPad eingetragene Warenzei­chen von Apple Inc. in den USA und ande­ren Ländern.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWEN­DUNG
Dieses Gerät ist zum Empfang und Wieder­gabe von Audio- und Videosignalen vor­gesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsach­gemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Müll­tonne" erfordert die separate Entsor-
gung von Eletro- und Elektronik-Alt­geräten (WEEE). Elektrische und elektroni­sche Geräte können gefährliche und um­weltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsor­gen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor­gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
DEUTSCH
13
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
14
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
v
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισό-
v
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προει­δοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρί-
γωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυ­πα αυτής της συσκευής
– Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης
ΙΙ παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδηλώνει το σύμβολο .
– Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιω-
θείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
– Ως εξάρτημα για την αποσύνδεση της συσκευής
χρησιμοποιείται το ΦΙΣ, το οποίο πρέπει να είναι έτοιμο να χρησιμοποιηθεί.
– Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κα­τασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδε­χόμενος κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με στάγδην νερό ή πιτσιλίσματα, και επίσης δεν πρέπει να τοπο­θετείτε δοχεία γεμάτα υγρό, όπως βάζα, πάνω στη συσκευή.
– Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο
καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώδιο
προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρη­σιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα.
– Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν
χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανα­τραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα.
– Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε
το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές ακμές.
– Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι,
ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά στο φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχεται από τη συσκευή.
– Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τρο-
φοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
– Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμά-
των κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
– Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή
να μην αποκρίνεται όταν χειρίζεστε τα κουμπιά, λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης. Κλείστε και αποσυνδέστε τη συσκευή, και επανασυνδέστε την μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
– Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδι-
κευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συ­ντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υπο­στεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά ή έχει πέσει κάτω.
– Με την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών
σέρβις ή επισκευών σε αυτό το προϊόν, ζητή­στε από τον τεχνικό σέρβις να πραγματοποιήσει ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώσει, εάν η συσκευή βρίσκεται σε σωστή κατάσταση λει­τουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
15
– Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε παρελκόμενα ή
αξεσουάρ διαφορετικά από αυτά που συνιστώ­νται από τον κατασκευαστή ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Η εγκατάστασή τους πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρή­στη.
– Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή
χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
– Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα
ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφη­μερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συ­σκευή.
– Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή.
– Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα
στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κά­τω και να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και τραυματισμό.
– Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότη-
τας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκρο­ής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συ­μπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν θερμότητα
– Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό
ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να αναποδογυρίσει η συσκευή.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργο-
ποιημένη.
– Μην αγγίζετε, ωθείτε ή τρίβετε την επιφάνεια
της συσκευής σε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή από κρύα σε ζεστά
σημεία και αντίστροφα. Η συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και στα ηλε­κτρικά μέρη της.
– Για συσκευές με υποδοχή σύνδεσης ακουστικών:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξτε μέτρια ένταση ήχου.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: επαναρυθμίστε
τη συσκευή αποσυνδέοντας τη διάταξη USB από τη συσκευή σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: εάν κάποιο
αποθηκευτικό μέσο δεδομένων USB παρουσιά­σει βλάβη λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών εξάρσεων, αποσυνδέστε το αποθηκευτικό μέσο από τη συσκευή.
– Για συσκευές / αξεσουάρ που λειτουργούν με
μπαταρίες:
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος έκρηξης, εάν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστανται μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου. Τηρείτε τη σωστή πολικότητα.
– Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες
που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθε­νται σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ. Προστατεύστε τις από μηχανικό σοκ. Να τις διατηρείτε στεγνές και κα­θαρές. Να φυλάσσονται μακριά από παιδιά.
– Μην ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε, απογυ-
μνώνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούργιες μπα­ταρίες.
– Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σωστά. Δώστε
προσοχή στις περιβαλλοντικές διατάξεις της απόρριψης μπαταριών. Μην τις πετάτε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
– Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφάλειες ή στις υπόλοι-
πες οδηγίες που αναγράφονται στην μπαταρία ή τη συσκευασία της.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Κύρια μονάδα
16
1 2
5
1 Κουμπί ρύθμισης iPod/iPhone/iPad 2 Είσοδος iPod/iPhone/iPad 3 Οθόνη ενδείξεων εισόδου / έντασης
34
4 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου 5 Ηχείο
67
8
9
6 Διακόπτης (απ)ενεργοποίησης 7 Έξοδος Video iPod
8 Είσοδος AUX 9 Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος AC
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
17
Αξεσουάρ
1 τηλεχειριστήριο 1 καλώδιο βίντεο 2 καλώδια ήχου
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
1x μπαταρία (3 V CR2025) 1x Οδηγίες χρήσης
ΕΙΣΟΔΟΣ iPOD / iPHONE / iPAD
Αφαιρέστε τραβώντας τη θήκη μπαταριών. Τοποθετήστε την μπαταρία. Βεβαιωθείτε πως ο θετικός πόλος + της μπαταρίας αντι­στοιχεί στον πόλο με την ένειξη + της θή­κης. Τοποθετήστε τη θήκη της μπαταρίας στη θέση της.
ΕΜΒΕΛΕΙΑ ΠΕΡΙΠΟΥ 5 M
60°
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πίνακας χειρισμού
18
1 2 3 4
1 Κουμπί αναμονής 2 Επιλογή εισόδου
Τηλεχειριστήριο
Αναμονή
Επιλογή εισόδου iPod
Μενού iPod
Μετακίνηση προς τα πάνω
στο μενού iPod
Προηγούμενο κομμάτι
iPod αναπαραγωγή/ παύση
Ρύθμιση κύριας έντασης ήχου
Ρύθμιση μπάσων
3 Μείωση έντασης ήχου 4 Αύξηση έντασης ήχου
Επαναφορά
Είσοδος ήχου Aux
Μετακίνηση προς τα κάτω στο μενού iPod
Vέου κομματιού Εισαγωγή
Ρύθμιση πρίμων
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
19
Επισήμανση ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε τις προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλο­ντική χρήση.
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμο-
ποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμέ­νης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτε­λεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισό-
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται
ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργί­ας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτρο­πληξίας η συσκευή αυτή δεν πρέπει να εκτί­θεται στη βροχή ή σε υγρασία. Μην τοποθε­τείτε οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Συνδέσεις
CD / DVD / TV
Χρησιμοποιήστε τα καλώδια ήχου και εικό­νας βίντεο (περιλαμβάνονται στη συσκευ­ασία) για να συνδέσετε την έξοδο βίντεο (κίτρινη) στην τηλεοπτική συσκευή και για να συνδέσετε τις εισόδους ήχου (κόκκινη και κίτρινη) στη συσκευή αναπαραγωγής CD/ DVD/MP3.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λειτουργία
20
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής δύο θέσεων στο πίσω μέρος της συσκευής στη θέση ON. Στο παράθυρο θα εμφανι­στεί ένα ρολόι. Πατήστε το κόκκινο κουμπί
STANDBY στο τηλεχειριστήριο.
ΑΝΑΜΟΝΗ
Για να επιστρέψει η συσκευή σε κατάστα­ση αναμονής, πατήστε το κόκκινο κουμπί STANDBY στο τηλεχειριστήριο. Πατήστε ξανά το κουμπί STANDBY, η συσκευή επιστρέφει στην κανονική κατάσταση λει­τουργίας, και η ένδειξη LED επισημαίνει την τρέχουσα πηγή σήματος και τη ρύθμιση έντασης ήχου. Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε το κουμπί STANDBY στον ΄πίνα- κα χειρισμού για να επιλέξετε τη λειτουργία αναμονής.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Πατήστε το κουμπί VOL +/- στον πίνακα χειρισμού ή το κουμπί VOL +/- στο τηλεχει­ριστήριο για να ρυθμίσετε την κύρια ένταση. Πατήστε το VOL+ για να αυξήσετε ή το VOL- για να μειώσετε την ένταση. Η ένδειξη LED επισημαίνει την επιλεγμένη στάθμη έντασης ήχου. Η μέγιστη ένταση εί­ναι 40dB, η ελάχιστη τιμή είναι 0dB.
TREBLE (ΠΡΙΜΑ)
Πατήστε το TREBLE +/- στο τηλεχειριστή­ριο για να ρυθμίσετε τα πρίμα. Το εύρος ρύθμισης είναι ±14dB.
BASS (ΜΠΑΣΑ)
Πατήστε το the BASS +/- στο τηλεχειρι­στήριο για να ρυθμίσετε τα μπάσα του υπο­βαθυφωνικού ηχείου (subwoofer). Το εύρος ρύθμισης είναι ±14dB.
RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ):
Η συσκευή θα επανέλθει στις προεπιλεγμέ­νες εργοστασιακές ρυθμίσεις.
ΕΙΣΟΔΟΣ
Το κουμπί INPUT στον πίνακα χειρισμού της συσκευής θα σας επιτρέψει να περιηγηθείτε στις σχετικές επιλογές. Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε το τηλεχειρι­στήριο πατώντας τα κουμπιά iPod ή AUX.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
21
Σύνδεση iPod/iPhone/iPad
Παρακαλούμε ρυθμίστε ανάλογα το κουμπί ρύθμισης iPod. Εισάγετε το iPod/iPhone/ iPad μόλις πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση.
Βεβαιωθείτε πως στη συσκευή έχει επιλε­γεί η ρύθμιση λειτουργίας iPod πατώντας το κουμπί iPod στο τηλεχειριστήριο.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά χειρισμού του iPod στο τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο των λειτουργιών του iPod. Τα κουμπιά λειτουρ­γούν με τρόπο ανάλογο του κυλιόμενου πλήκτρου του iPod‘s. Για περισσότερες λε­πτομέρειες ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του iPod.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 230-240 V~ / 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος: 30 W THD: ≤1% Διαχωρισμός: ≥45dB S/N: ≥55dB Απόκριση συχνότητας: 80Hz-20KHz ±3dB Ευαισθησία εισόδου: 360mV Διαστάσεις Βάρος: Θερμοκρασία λειτουργίας/ περιβάλλοντος: -10 έως +40°C
400mm(Π)×133mm(Β)×125mm(Υ) 3,2 kg
22
iPod / iPhone / iPad
Το „Made for iPod“ (κατασκευασμένη για iPod), „Made for iPhone“ (κατασκευασμένη για iPhone) και „Made for iPad“ (κατασκευ­ασμένη για iPad) σημαίνει, ότι μια ηλεκτρι­κή πρόσθετη συσκευή έχει εξελιχθεί ειδικά για τη σύνδεση στο iPod, iPhone ή/και στο iPad, και ότι έχει επιβεβαιωθεί η τήρηση των στάνταρ απόδοσης της Apple από τον κα­τασκευαστή. Η Apple δεν είναι υπεύθυνη για τη λειτουργία αυτής της συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφαλεί­ας και ρύθμισης. Λάβετε υπόψη σας, ότι η χρήση αυτής της συσκευής σε συνδυασμό με iPod, iPhone ή iPad ενδέχεται να επηρε­άσει την ασύρματη ισχύ.
Τα iPod, iPhone & iPad είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων ήχου και εικόνας. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χια­στί διαγράμμιση του τροχήλατου κά-
δου απορριμμάτων, απαιτείται η ξε­χωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να πε­ριέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύ­δην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλε­κτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευ­θυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότε­ρες πληροφορίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
23
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
24
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU­TURE REFERENCE.
v
The lightning flash with arrowhead
v
within an equilateral triangle is intend­ed to alert the user to the presence of unin­sulated “dangerous voltage” inside the en­closure of this appliance, which may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equi-
lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the litera­ture accompanying this appliance
– For safety reasons, this class II appliance
is provided with double or reinforced insu­lation as indicated by this symbol .
– Before connecting the appliance to a
socket outlet, make sure the voltage in­dicated on the appliance corresponds to your local mains.
– The MAINS plug is used as the discon-
nect device; the disconnect device shall remain readily operable.
– If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its ser­vice agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this ap­pliance to rain or moisture. The appara­tus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liq­uids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
– Regularly check if the supply cord, appli-
ance or extension cable are defective. If
found defective, do not put appliance into operation. Immediately pull the plug.
– Place the supply cord and, if necessary,
an extension cable in such a way that pull­ing or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
– Do not jam, bend or pull the supply cord
over sharp edges.
– Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the appliance.
– Never pull the plug by the supply cord or
with wet hands.
– Disconnect the mains plug in case of faults
during use, during lightening storms, be­fore cleaning and when not using the ap­pliance for a longer period of time.
– The appliance may not function properly
or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch o and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds.
– Refer all servicing to qualified service per-
sonnel. Do not attempt to repair the appli­ance yourself. Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the appliance, the enclo­sure is damaged, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not op­erate normally, or has been dropped.
– Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
– Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manu­facturer or sold with this appliance. Install in accordance with this user manual.
ENGLISH
25
– When installing the appliance, leave suf-
ficient space for ventilation. Do not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
– The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
– No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the appa­ratus.
– Do not place any electronic equipment or
toys on the appliance. Such items could fall from the top and cause product dam­age and/or personal injury.
– Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat
– Do not apply excessive force to the front
or top, as this could ultimately overturn the appliance.
– Do not shift or move the appliance when
powered on.
– Do not touch, push or rub the surface of
the appliance with any sharp or hard ob­jects.
– Do not move the appliance from cold into
warm places and vice versa. Condensa­tion can cause damage to the appliance and electrical parts.
– For appliances with earphone jack: DAN-
GER! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be im­paired. Set to moderate volume.
– For appliances with USB function: Reset
appliance by disconnecting USB device from appliance in case of malfunction.
– For appliances with USB function: If an
USB data storage medium malfunctions as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, disconnect the device from the appliance.
– For appliances / accessories intended for
use of batteries:
CAUTION! Danger of explosion if batter-
ies are incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Observe correct polarity.
– Batteries (battery pack or batteries in-
stalled) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Protect from mechanical shock. Keep dry and clean. Keep away from children.
– Do not open, dismantle, shred or short-
circuit batteries. Do not mix old and new batteries.
– Dispose of properly. Pay attention to envi-
ronmental aspects of battery disposal. Do not dispose of in household waste.
– Refer to safety and other instructions on
the battery or its packaging.
ENGLISH
Main unit
26
1 2
5
1 iPod/iPhone/iPad adjustment knob 2 iPod/iPhone/iPad input 3 Input / volume information display
34
4 Remote control sensor 5 Speaker
67
8
9
6 Power switch 7 iPod Video Out
8 AUX input 9 AC power cord
ENGLISH
27
Accessories
1x Remote control 1x Video cable 2x Audio cables
INSERTING BATTERIES
1x Battery (3 V CR2025) 1x User Manual
INSERT iPOD / iPHONE / iPAD
Pull out the battery holder. Install battery cell. Make sure that the battery polarity + match­es the + marking on the holder/remote. Re­place the battery holder.
CONTROL RANGE APPROX. 5 M
60°
ENGLISH
Key panel
28
1 2 3 4
1 Standby button 2 Input selection
Remote control
Standby
iPod input selection
iPod menu
iPod menu up
Previous track
iPod play/ pause
Master volume adjust
Bass adjust
3 Volume down 4 Volume up
Reset
Aux audio input
iPod menu down
Next track Enter
Treble adjust
ENGLISH
29
Safety remark
Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference.
The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt­age” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance in­structions in the literature accompanying this appliance.To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. The appliance shall not be ex­posed to dripping or splashing. Objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on appliance.
Connections
CD / DVD / TV
Use audio and video cables (included) to connect the video output (yellow) to TV set and to connect the audio inputs (red/white) to CD/DVD/MP3 player.
POWER SUPPLY
Plug in the appliance.
Loading...
+ 116 hidden pages