BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
v
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
v
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung"
innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen
– Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutz-
klasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
– Vor Anschluss des Geräts an der Steck-
dose sicherstellen, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
– Der Netzstecker dient zum Trennen des
Geräts vom Netz und muss deshalb leicht
zugänglich bleiben.
– Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
– ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
– Das Netzkabel, das Gerät und Verlänge-
rungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht
betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
– Das Netzkabel und, falls erforderlich, das
Verlängerungskabel so führen, dass man
nicht daran ziehen oder darüber stolpern
kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
– Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
– Darauf achten, dass das Kabel nicht betre-
ten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an
der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät
angeschlossen ist.
– Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
nassen Händen herausziehen.
– Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
– Es ist möglich, dass das Gerät infolge elek-
trostatischer Entladungen nicht einwandfrei
funktioniert oder auf die Betätigung eines
Bedienelementes nicht reagiert. Das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen;
nach einigen Sekunden den Netzstecker
wieder einstecken.
– Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei
Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind,
das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
– Nach Abschluss jeglicher Wartungs- oder
Reparaturarbeiten an diesem Produkt den
Servicetechniker bitten, Sicherheitskontrol-
DEUTSCH
5
len auszuführen, um festzustellen, ob dass
das Produkt in einwandfreiem Betriebszustand ist.
– Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in
dieser Gebrauchsanw eisung montieren.
– Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in
Bücherregalen, Einbauschränken o. ä. aufstellen.
– Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
usw. behindern. Keine Gegenstände in das
Gerät einstecken.
– Keine oenen Flammen wie z. B. brennen-
de Kerzen auf das Gerät stellen.
– Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug
auf das Gerät stellen. Solche Gegenstände
können herunterfallen und Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
– Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
– Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Gerätes ausüben, da dadurch das Gerät umstürzen kann.
– Das Gerät nicht verschieben oder bewe-
gen, während es eingeschaltet ist.
– Die Oberfläche des Gerätes nicht mit schar-
fen oder harten Gegenständen berühren,
andrücken oder reiben.
– Das Gerät nicht von kalten in warme Umge-
bungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes
und elektrischer Bauteile führen.
– Für Geräte mit Kopfhöreranschluss:
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit
laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen
beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Bei Funkti-
onsstörungen zum Rückstellen des Gerätes
die USB-Einheit vom Gerät entfernen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Falls ein
USB-Speichermedium in Folge von elektrostatischen Entladungen und kurzzeitigen
Überspannungen nicht funktioniert, das
Speichermedium vom Gerät entfernen.
– Für Geräte / Zubehör mit Batteriebetrieb:
– ACHTUNG! Explosionsgefahr bei nicht ord-
nungsgemäßem Austausch der Batterien.
Nur durch Batterien des gleichen Typs er-
setzen. Auf richtige Polarität achten.
– Batterien (Batteriepackung oder eingelegte
Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Vor mechanischen Erschütterungen schüt-
zen. Trocken und sauber halten. Von Kin-
dern fernhalten.
– Batterien nicht önen, auseinandernehmen,
aufschneiden oder kurzschließen. Alte und
neue Batterien nicht zusammen verwen-
den.
– Fachgerecht entsorgen. Bei der Entsorgung
von Batterien Umweltaspekte beachten.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
– Die Sicherheits- und andere Hinweise auf
Den Batteriehalter herausziehen. Die Batterie einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten (+ auf der Batterie zu + auf dem
Halter/Fernbedienung). Den Batteriehalter
wieder einsetzen.
REICHWEITE FERNBEDIENUNG CA.
5 M
60°
DEUTSCH
Bedienfeld
8
1234
1 Standby-Taste
2 Eingangsauswahl
Fernbedienung
Standby
iPod Eingangsauswahl
iPod Menü
iPod Menü nach oben
Vorheriger Titel
iPod Wiedergabe/Pause
Master-Lautstärkeeinstellung
Basseinstellung
3 Lautstärke reduzieren
4 Lautstärke erhöhen
Zurücksetzen
Aux-Audioeingang
iPod Menü nach unten
Nächster Titel
Eingabe
Höheneinstellung
DEUTSCH
9
Sicherheitsanmerkung
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
"gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb ei-
nes gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das
Gerät stellen.
Anschlüsse
CD / DVD / TV
Mit Hilfe der Audio- und Videokabel (im
Lieferumfang) den Videoausgang (gelb) mit
dem TV-Gerät und die Audioausgänge (rot/
weiß) mit dem CD/DVD/MP3-Spieler verbinden.
STROMVERSORGUNG
Den Netzstecker einstecken.
DEUTSCH
Betrieb
10
INBETRIEBNAHME
Den Kippschalter auf der Geräterückseite
auf ON stellen. Auf dem Display erscheint
ein Punkt. Auf die rote STANDBY-Taste auf
der Fernbedienung drücken.
STANDBY
Um das Gerät in den Standby-Modus zurückzuschalten, auf die rote STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung drücken. Nochmals
die STANDBY-Taste betätigen; das Gerät
schaltet in den normalen Betriebsmodus zurück, und das LED-Display zeigt die aktuelle
Eingangsquelle und die Lautstärkeeinstellung an. Alternativ kann auch die STANDBY-
Taste auf dem Bedienfeld betätigt werden,
um in den Standby-Modus zu schalten.
LAUTSTÄRKE
Zum Einstellen der Master-Lautstärke die
VOL +/- Taste auf dem Bedienfeld oder die
VOL +/- Taste auf der Fernbedienung be-
tätigen.
Zum Erhöhen der Lautstärke auf VOL+ ,
zum Reduzieren auf VOL- drücken.
Auf dem LED-Display wird der Lautstärkepegel entsprechend angezeigt. Die maximale Lautstärke ist 40 dB, der Minimalwert ist
0 dB.
HÖHEN
Zum Einstellen der Höhen auf TREBLE +/-
auf der Fernbedienung drücken.
Der Einstellbereich beträgt ±14 dB.
BASS
Zum Einstellen des Subwoofer-Basswertes
auf BASS +/- auf der Fernbedienung drü-
cken. Der Einstellbereich beträgt ±14 dB.
ZURÜCKSETZEN
Das Gerät wird auf die Fabrikeinstellungen
zurückgesetzt.
EINGANG
Mit der INPUT-Taste auf dem Bedienfeld
des Gerätes kann durch die entsprechenden Optionen navigiert werden.
Alternativ können die iPod- oder AUX-Tas ten auf der Fernbedienung verwendet werden.
DEUTSCH
11
Verbindung zum iPod/iPhone/iPad
Bitte den iPod-Wahlschalter entsprechend
einstellen. Nach der Einstellung das iPod/
iPhone/iPad einstecken.
Durch Betätigen der iPod-Taste auf der Fernbedienung den iPod-Modus wählen.
Zum Betrieb des iPod die iPod-Funktionstasten auf der Fernbedienung verwenden.
Die Tasten haben die gleiche Funktion wie
das Click Wheel am iPod. Für weitere Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung iPod.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung:230-240 V~ / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:30 W
THD:≤1%
Trennung:≥45 dB
S/R-Abstand:≥55 dB
Frequenzgang:80 Hz-20 KHz ±3 dB
Eingangsempfindlichkeit:360 mV
Maße
Gewicht:
Betriebs-/Umgebungstemperatur:-10 bis +40°C
400 mm (B) × 133 mm (T) × 125 mm (H)
3,2 kg
12
iPod / iPhone / iPad
„Made for iPod“ (für iPod hergestellt), „Made
for iPhone“ (für iPhone hergestellt) und „Made for iPad“ (für iPad hergestellt) bedeutet,
dass ein elektrisches Zubehörgerät speziell für den Anschluss an iPod, iPhone bzw.
iPad entwickelt wurde, und dass die Einhaltung der Leistungsstandarts von Apple vom
Hersteller bestätigt wurde. Apple ist nicht
für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit Sicherheits- und Regulierungsstandards verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Gerätes in Verbindung mit iPod, iPhone oder iPad
die Wireless-Leistung beeinflussen kann.
iPod, iPhone & iPad eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist zum Empfang und Wiedergabe von Audio- und Videosignalen vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß
diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt
zum Verlust jeglicher Garantieansprüche.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsor-
gung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses
Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
DEUTSCH
13
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
14
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
v
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισό-
v
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη
μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του
κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας
μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρί-
γωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση
για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες
λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής
– Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης
ΙΙ παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως
υποδηλώνει το σύμβολο .
– Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιω-
θείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
– Ως εξάρτημα για την αποσύνδεση της συσκευής
χρησιμοποιείται το ΦΙΣ, το οποίο πρέπει να είναι
έτοιμο να χρησιμοποιηθεί.
– Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο
καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος.
– ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Η συσκευή δεν
πρέπει να έρχεται σε επαφή με στάγδην νερό
ή πιτσιλίσματα, και επίσης δεν πρέπει να τοποθετείτε δοχεία γεμάτα υγρό, όπως βάζα, πάνω
στη συσκευή.
– Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο
καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώδιο
προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως
τη συσκευή από την πρίζα.
– Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν
χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η
συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το
πιάσει εύκολα.
– Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε
το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές
ακμές.
– Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι,
ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά
στο φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχεται
από τη συσκευή.
– Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τρο-
φοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
– Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμά-
των κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με
αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
– Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή
να μην αποκρίνεται όταν χειρίζεστε τα κουμπιά,
λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης. Κλείστε και
αποσυνδέστε τη συσκευή, και επανασυνδέστε
την μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
– Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδι-
κευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε
να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί
ζημιά, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν
πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά
ή έχει πέσει κάτω.
– Με την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών
σέρβις ή επισκευών σε αυτό το προϊόν, ζητήστε από τον τεχνικό σέρβις να πραγματοποιήσει
ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώσει, εάν η
συσκευή βρίσκεται σε σωστή κατάσταση λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
15
– Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε παρελκόμενα ή
αξεσουάρ διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή που πωλούνται
μαζί με τη συσκευή. Η εγκατάστασή τους πρέπει
να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
– Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή
χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε
βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια
σημεία.
– Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα
ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ. Μην
εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
– Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή.
– Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα
στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κάτω και να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και
τραυματισμό.
– Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότη-
τας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν
θερμότητα
– Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό
ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να
αναποδογυρίσει η συσκευή.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργο-
ποιημένη.
– Μην αγγίζετε, ωθείτε ή τρίβετε την επιφάνεια
της συσκευής σε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή από κρύα σε ζεστά
σημεία και αντίστροφα. Η συμπύκνωση μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και στα ηλεκτρικά μέρη της.
– Για συσκευές με υποδοχή σύνδεσης ακουστικών:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση από
τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί
να προκαλέσει κώφωση. Εάν ακούτε μουσική
δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να
εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξτε
μέτρια ένταση ήχου.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: επαναρυθμίστε
τη συσκευή αποσυνδέοντας τη διάταξη USB από
τη συσκευή σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: εάν κάποιο
αποθηκευτικό μέσο δεδομένων USB παρουσιάσει βλάβη λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης και
στιγμιαίων ηλεκτρικών εξάρσεων, αποσυνδέστε
το αποθηκευτικό μέσο από τη συσκευή.
– Για συσκευές / αξεσουάρ που λειτουργούν με
μπαταρίες:
– ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος έκρηξης, εάν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου.
Τηρείτε τη σωστή πολικότητα.
– Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες
που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως
του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ. Προστατεύστε τις από
μηχανικό σοκ. Να τις διατηρείτε στεγνές και καθαρές. Να φυλάσσονται μακριά από παιδιά.
– Μην ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε, απογυ-
μνώνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μη
χρησιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούργιες μπαταρίες.
– Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σωστά. Δώστε
προσοχή στις περιβαλλοντικές διατάξεις της
απόρριψης μπαταριών. Μην τις πετάτε μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα.
– Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφάλειες ή στις υπόλοι-
πες οδηγίες που αναγράφονται στην μπαταρία ή
τη συσκευασία της.
Αφαιρέστε τραβώντας τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε την μπαταρία. Βεβαιωθείτε
πως ο θετικός πόλος + της μπαταρίας αντιστοιχεί στον πόλο με την ένειξη + της θήκης. Τοποθετήστε τη θήκη της μπαταρίας
στη θέση της.
ΕΜΒΕΛΕΙΑ ΠΕΡΙΠΟΥ 5 M
60°
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πίνακας χειρισμού
18
1234
1 Κουμπί αναμονής
2 Επιλογή εισόδου
Τηλεχειριστήριο
Αναμονή
Επιλογή εισόδου iPod
Μενού iPod
Μετακίνηση προς τα πάνω
στο μενού iPod
Προηγούμενο κομμάτι
iPod αναπαραγωγή/ παύση
Ρύθμιση κύριας έντασης ήχου
Ρύθμιση μπάσων
3 Μείωση έντασης ήχου
4 Αύξηση έντασης ήχου
Επαναφορά
Είσοδος ήχου Aux
Μετακίνηση προς τα κάτω στο
μενού iPod
Vέου κομματιού
Εισαγωγή
Ρύθμιση πρίμων
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
19
Επισήμανση ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε
τις προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε
ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμο-
ποιείται ως προειδοποίηση για το
χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του
κελύφους της συσκευής, η ένταση της
οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους
και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισό-
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται
ως προειδοποίηση για το χρήστη
ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα
αυτής της συσκευής. Για να περιορίσετε τον
κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας η συσκευή αυτή δεν πρέπει να εκτίθεται στη βροχή ή σε υγρασία. Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με
υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Συνδέσεις
CD / DVD / TV
Χρησιμοποιήστε τα καλώδια ήχου και εικόνας βίντεο (περιλαμβάνονται στη συσκευασία) για να συνδέσετε την έξοδο βίντεο
(κίτρινη) στην τηλεοπτική συσκευή και για
να συνδέσετε τις εισόδους ήχου (κόκκινη και
κίτρινη) στη συσκευή αναπαραγωγής CD/
DVD/MP3.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λειτουργία
20
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής δύο
θέσεων στο πίσω μέρος της συσκευής
στη θέση ON. Στο παράθυρο θα εμφανιστεί ένα ρολόι. Πατήστε το κόκκινο κουμπί
STANDBY στο τηλεχειριστήριο.
ΑΝΑΜΟΝΗ
Για να επιστρέψει η συσκευή σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το κόκκινο κουμπί
STANDBY στο τηλεχειριστήριο. Πατήστε
ξανά το κουμπί STANDBY, η συσκευή
επιστρέφει στην κανονική κατάσταση λειτουργίας, και η ένδειξη LED επισημαίνει την
τρέχουσα πηγή σήματος και τη ρύθμιση
έντασης ήχου. Εναλλακτικά μπορείτε να
πατήσετε το κουμπί STANDBY στον ΄πίνα-
κα χειρισμού για να επιλέξετε τη λειτουργία
αναμονής.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Πατήστε το κουμπί VOL +/- στον πίνακα
χειρισμού ή το κουμπί VOL +/- στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε την κύρια ένταση.
Πατήστε το VOL+ για να αυξήσετε ή το
VOL- για να μειώσετε την ένταση.
Η ένδειξη LED επισημαίνει την επιλεγμένη
στάθμη έντασης ήχου. Η μέγιστη ένταση είναι 40dB, η ελάχιστη τιμή είναι 0dB.
TREBLE (ΠΡΙΜΑ)
Πατήστε το TREBLE +/- στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τα πρίμα.
Το εύρος ρύθμισης είναι ±14dB.
BASS (ΜΠΑΣΑ)
Πατήστε το the BASS +/- στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τα μπάσα του υποβαθυφωνικού ηχείου (subwoofer). Το εύρος
ρύθμισης είναι ±14dB.
RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ):
Η συσκευή θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις.
ΕΙΣΟΔΟΣ
Το κουμπί INPUT στον πίνακα χειρισμού της
συσκευής θα σας επιτρέψει να περιηγηθείτε
στις σχετικές επιλογές.
Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο πατώντας τα κουμπιά iPod ή AUX.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
21
Σύνδεση iPod/iPhone/iPad
Παρακαλούμε ρυθμίστε ανάλογα το κουμπί
ρύθμισης iPod. Εισάγετε το iPod/iPhone/
iPad μόλις πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση.
Βεβαιωθείτε πως στη συσκευή έχει επιλεγεί η ρύθμιση λειτουργίας iPod πατώντας το
κουμπί iPod στο τηλεχειριστήριο.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά χειρισμού του
iPod στο τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο των
λειτουργιών του iPod. Τα κουμπιά λειτουργούν με τρόπο ανάλογο του κυλιόμενου
πλήκτρου του iPod‘s. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
του iPod.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση:230-240 V~ / 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:30 W
THD:≤1%
Διαχωρισμός:≥45dB
S/N:≥55dB
Απόκριση συχνότητας:80Hz-20KHz ±3dB
Ευαισθησία εισόδου:360mV
Διαστάσεις
Βάρος:
Θερμοκρασία λειτουργίας/
περιβάλλοντος:-10 έως +40°C
400mm(Π)×133mm(Β)×125mm(Υ)
3,2 kg
22
iPod / iPhone / iPad
Το „Made for iPod“ (κατασκευασμένη για
iPod), „Made for iPhone“ (κατασκευασμένη
για iPhone) και „Made for iPad“ (κατασκευασμένη για iPad) σημαίνει, ότι μια ηλεκτρική πρόσθετη συσκευή έχει εξελιχθεί ειδικά
για τη σύνδεση στο iPod, iPhone ή/και στο
iPad, και ότι έχει επιβεβαιωθεί η τήρηση των
στάνταρ απόδοσης της Apple από τον κατασκευαστή. Η Apple δεν είναι υπεύθυνη για
τη λειτουργία αυτής της συσκευής ή για τη
συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφαλείας και ρύθμισης. Λάβετε υπόψη σας, ότι η
χρήση αυτής της συσκευής σε συνδυασμό
με iPod, iPhone ή iPad ενδέχεται να επηρεάσει την ασύρματη ισχύ.
Τα iPod, iPhone & iPad είναι καταχωρημένα
εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις ΗΠΑ
και σε άλλες χώρες.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και
αναπαραγωγή σημάτων ήχου και εικόνας.
Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη
χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την
εγγύηση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κά-
δου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός
και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την
σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και
την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
23
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
24
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
v
The lightning flash with arrowhead
v
within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of
sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equi-
lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating
and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance
– For safety reasons, this class II appliance
is provided with double or reinforced insulation as indicated by this symbol .
– Before connecting the appliance to a
socket outlet, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to
your local mains.
– The MAINS plug is used as the discon-
nect device; the disconnect device shall
remain readily operable.
– If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in
order to avoid hazard.
– WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
– Regularly check if the supply cord, appli-
ance or extension cable are defective. If
found defective, do not put appliance into
operation. Immediately pull the plug.
– Place the supply cord and, if necessary,
an extension cable in such a way that pulling or tripping over it is impossible. Do not
allow the supply cord to hang down within
easy reach.
– Do not jam, bend or pull the supply cord
over sharp edges.
– Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the
plug, convenience receptacles and the
point where it exits from the appliance.
– Never pull the plug by the supply cord or
with wet hands.
– Disconnect the mains plug in case of faults
during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the appliance for a longer period of time.
– The appliance may not function properly
or not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch o
and disconnect the appliance; reconnect
after a few seconds.
– Refer all servicing to qualified service per-
sonnel. Do not attempt to repair the appliance yourself. Servicing is required when
the appliance has been damaged in any
way, such as the supply cord or plug are
damaged, liquid has been spilled, objects
have fallen into the appliance, the enclosure is damaged, the appliance has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
– Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician
to perform safety checks to determine
that the product is in proper operating
condition.
– Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manufacturer or sold with this appliance. Install
in accordance with this user manual.
ENGLISH
25
– When installing the appliance, leave suf-
ficient space for ventilation. Do not install
in bookcases, built-in cabinets or the like.
– The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc. Do not insert any objects.
– No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
– Do not place any electronic equipment or
toys on the appliance. Such items could
fall from the top and cause product damage and/or personal injury.
– Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other appliances (including amplifiers) that
produce heat
– Do not apply excessive force to the front
or top, as this could ultimately overturn
the appliance.
– Do not shift or move the appliance when
powered on.
– Do not touch, push or rub the surface of
the appliance with any sharp or hard objects.
– Do not move the appliance from cold into
warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the appliance
and electrical parts.
– For appliances with earphone jack: DAN-
GER! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause
hearing loss. If you listen to loud music
for a long time, your hearing may be impaired. Set to moderate volume.
– For appliances with USB function: Reset
appliance by disconnecting USB device
from appliance in case of malfunction.
– For appliances with USB function: If an
USB data storage medium malfunctions
as a result of electrostatic discharge and
momentary electrical surges, disconnect
the device from the appliance.
– For appliances / accessories intended for
use of batteries:
– CAUTION! Danger of explosion if batter-
ies are incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type. Observe
correct polarity.
– Batteries (battery pack or batteries in-
stalled) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Protect from mechanical shock. Keep dry
and clean. Keep away from children.
– Do not open, dismantle, shred or short-
circuit batteries. Do not mix old and new
batteries.
– Dispose of properly. Pay attention to envi-
ronmental aspects of battery disposal. Do
not dispose of in household waste.
Pull out the battery holder. Install battery cell.
Make sure that the battery polarity + matches the + marking on the holder/remote. Replace the battery holder.
CONTROL RANGE APPROX. 5 M
60°
ENGLISH
Key panel
28
1234
1 Standby button
2 Input selection
Remote control
Standby
iPod input selection
iPod menu
iPod menu up
Previous track
iPod play/ pause
Master volume adjust
Bass adjust
3 Volume down
4 Volume up
Reset
Aux audio input
iPod menu down
Next track
Enter
Treble adjust
ENGLISH
29
Safety remark
Important safety instructions. Read carefully
and keep for future reference.
The lightning flash with arrowhead
within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance,
which may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons
and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this
appliance.To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this appliance to rain
or moisture. The appliance shall not be exposed to dripping or splashing. Objects filled
with liquids, such as vases, shall not be
placed on appliance.
Connections
CD / DVD / TV
Use audio and video cables (included) to
connect the video output (yellow) to TV set
and to connect the audio inputs (red/white) to
CD/DVD/MP3 player.
POWER SUPPLY
Plug in the appliance.
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.