Deutsch - 4
Ελληνικά - 13
English - 22
Español - 31
Français - 40
Magyar - 49
Italiano - 58
Nederlands - 67
Polski - 76
Português - 85
Русский язык - 94
Svenska - 103
Türkçe - 112
Deutsch 45
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren
Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt
werden.
3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt sind!
Trennen Sie bei Beschädigungen die USB-Verbindung und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
4. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen
Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifi zierten
Fachleuten reparieren.
5. Ö nen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen
Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
11. Halt
12. Stelle
13. Ziehe
14. Vor j
15. Wich
6. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während
des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fl ießendes
Wasser.
7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf
nassem Boden stehend in Betrieb.
8. Nicht in direkter Nähe von Wasser – z.B. Badewanne,
Waschbecken, Spüle, Waschkübel – in einem feuchten
Keller, oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen.
9. Die Benutzung von Zubehörteilen (Netzteile, USB-Kabel,
usw.), die nicht zusammen mit diesem Produkt verkauft
werden, kann Verletzungen und Beschädigungen
verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
10. Das Gerät nur in gemäßigten Breitengraden verwenden,
Tropen und besonders feuchtes Klima vermeiden.
16. Im Fa
Bestimm
• Das
• Verw
11. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und o enen
Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer
ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen
Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, wie
z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das
Gerät.
13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem USBAnschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
14. Vor jeder Reinigung den USB-Stecker aus dem USBAnschluss ziehen.
15. Wichtig! Der USB-Anschluss ist nur für Geräte bestimmt,
die mit einer USB-Verbindung ausgestattet sind. Andere
Geräte können nicht mit dieser USB-Verbindung genutzt
werden. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte USBKabel.
16. Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer
Entladung und elektrischer kurzzeitiger Spitzen, setzen
Sie das Gerät zurück, indem Sie es vom USB-Anschluss
trennen, einige Sekunden warten und dann die USBVerbindung wieder herstellen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und kabel gebundenen Ausgabe von Audio-Signalen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch ge eignet. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im
Haushalt konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien
oder im Badezimmer.
Deutsch 67
• Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende
Schäden übernommen werden.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert
die separate Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten (WEEE). Elek trische und elektronische Geräte
können gefährliche und um welt gefährdende Sto e
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Haus müll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel stelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere In formation wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bauteile
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da das
Gerät einen eingebauten Akku enthält.
1. Blau
2. Wei
3. Taste
4. Taste
Zubehör:
1 x Auf
1 x Netz
1 x USB
Bauteile
6
13452
1. Blaue LED
2. Weiße LED
(Modell: PPA120BT-B) /
Rote LED
(Modell: PPA120BT-W)
3. Taste –
4. Taste PAIR
Zubehör:
1 x Aufbewahrungsbeutel
87
5. Taste +
6. Lautsprecher
Geräterückseite:
7. USB-Port
8. Audiobuchse
1 x Audiokabel
1 x Netzteil
1 x USB-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Deutsch 89
Akku aufl aden
Achtung! Laden Sie den internen Akku vor der ersten
Verwendung komplett auf.
1. Verbinden Sie den USB-Stecker mit
dem Netzteil (Abb. 1). Verbinden Sie
den Micro-USB-Stecker Buchse an
der Rückseite des Lautsprechers
(Abb. 2).
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer
Steckdose.
3. Die weiße LED (PPA120BT-B) / rote
LED (PPA120BT-W) (Abb. 3) auf
der Vorderseite des Lautsprechers
blinkt und signalisiert, dass der
Akku geladen wird. Sobald der Akku
• Aufl
Bluetoot
Achtung
kein Stec
Lautspre
1. Drü
2. Die b
komplett aufgeladen ist, erlischt die
LED.
4. Trennen Sie nach dem Ladevorgang
das Netzteil vom Lautsprecher und
von der Steckdose.
Hinweise:
• Laden Sie den Akku auf, wenn beide
LEDs (Abb. 3) auf der Vorder seite
abwechselnd blinken.
• Sie können den Akku auch über den
USB-Anschluss eines Computers
aufl aden. Verbinden Sie dazu den
Lautsprecher über das USB-Kabel mit
dem Computer.
• Teilweises Aufl aden beeinträchtigt
Hinweis:
Falls inn
tooth-Ge
matisch a
1. Aktiv
2. Sob
3. Rege
Akku-Lebensdauer nicht.
• Aufl aden und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit möglich.
Bluetooth-Verbindung herstellen
Achtung! Vor und während der Bluetooth-Übertragung darf
kein Stecker mit der Buchse AUX IN auf der Rückseite des
Lautsprechers verbunden sein.
1. Drücken Sie die Taste PAIR auf der
Oberseite, um den Lautsprecher
einzuschalten (Abb. 4). Ein akus tisches Signal ertönt.
2. Die blaue LED (Abb. 3) auf der Vorder seite blinkt und signalisiert, dass
der Laut sprecher zur Verbindung mit
einem anderen Bluetooth-Gerät bereit
ist.
Hinweis:
Falls innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät hergestellt wird, schaltet sich der Lautsprecher automatisch aus.
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audio-Quelle (z.B.
Smartphone, MP3-Player, Notebook, etc.). Wählen Sie bei
der Gerätesuche „PPA120BT“ aus. Legen Sie, falls nötig,
den Lautsprecher als Audio-Ausgabegerät fest. Beziehen Sie
sich auf die Anleitung der Audio-Quelle.
2. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die blaue LED
stetig (Abb. 3). Gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal.
3. Regeln Sie die Lautstärke der Audio-Quelle zunächst auf
eine niedrige Stufe und starten Sie erst danach die AudioWiedergabe. Nach nur wenigen Sekunden beginnt der Lautsprecher mit der Audio-Ausgabe.
Deutsch 1011
4. Regeln Sie nun die Lautstärke mit
den Tasten + und – auf der Oberseite
des Lautsprechers (+ = lauter, – =
leiser) (Abb.5). Bei Bedarf können Sie
zusätzlich die Lautstärke der AudioQuelle erhöhen.
5. Um den Lautsprecher auszuschalten,
drücken Sie die Taste PAIR (Abb.4).
Die LED erlischt und es ertönt ein
akustisches Signal.
Hinweise:
• Die maximale Reichweite des Lautsprechers beträgt
ca.10Meter. Die Reichweite ist abhängig von verschiedenen
Faktoren (z.B. Raumaufteilung, Wandmaterial, Reichweite
der Audio-Quelle).
• Stellen Sie sicher, dass die Audio-Quelle den A2DP-
4. Rege
5. Rege
6. Um
LED-Sig
LED-Fa
Linke SeBlau
Standard unterstützt.
Verbindung per Kabel
1. Verbinden Sie einen der beiden
Klinkenstecker des beiliegenden
Audio-Kabels mit dem Eingang
AUX IN auf der Rückseite des
Lautsprechers (Abb.6)
2. Verbinden Sie das andere Ende des
Audio-Kabels mit der Kopf hörerbuchse der Audio-Quelle.
3. Drücken Sie die Taste PAIR auf der
Oberseite, um den Laut sprecher einzu schalten (Abb.4). Die LED auf der rechten Seite ( weiße bzw.
rote Farbe)
(Abb.3) auf der Vorder sei te des Lautsprechers
Rechte
• Weiß
• Rote
Beide L
leuchtet stetig und es ertönt ein akustisches Signal.
4. Regeln Sie die Lautstärke der Audio-Quelle zunächst auf
eine niedrige Stufe und starten Sie erst danach die AudioWiedergabe.
5. Regeln Sie nun die Lautstärke mit den Tasten + und – auf
der Oberseite des Lautsprechers (+ = lauter, – = leiser)
(Abb.5). Bei Bedarf können Sie zusätzlich die Lautstärke der
Audio-Quelle erhöhen.
6. Um den Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie die Taste
PAIR (Abb. 4). Die LED erlischt und es ertönt ein akustisches
Signal.
LED-Signale
LED-FarbeLED-StatusBedeutung
Linke Seite:
BlinktBereitschaft zur Bluetooth-
Blau
LeuchtetBluetooth-Verbindung
Rechte Seite:
• Weiße LED
BlinktAkku wird aufgeladen
LeuchtetVerbindung per Kabel
(PPA120BT-B)
• Rote LED
(PPA120BT-W)
Beide LEDsBlinken
abwechselnd
Verbindung
Suche nach dem letz ten
über Bluetooth ver bun denen Gerät
hergestellt
hergestellt
Akku schwach
Deutsch 12
Reinigung
• Schalten Sie den Lautsprecher vor der Reinigung aus und
trennen Sie alle Kabelverbindungen.
• Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Technische Daten
Netzteil
Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgang: 5 V
, 1,2 A
Lautsprecher
Ladespannung (via USB oder
mitgeliefertes Netzteil): 5 V
Lautsprecher-Ausgangsleistung: 2 x 3 Watt RMS
Akkuspannung: 3,7 V
Akkukapazität: 2000 mAh
Akkulaufzeit: ca. 6 Stunden
Impedanz: 4 Ω
Frequenzgang: 60 Hz – 20 kHz
Signal-Rausch-Verhältnis: >50 dB
Lautsprecher-Ø:
Abmessungen (B x H x T):
50 mm
200 x 150 x 60 mm
ist eine registrierte Handelsmarke der Bluetooth SIG, Inc.
13 Ελληνικά
Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας
1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την αποφυγή
πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης!
2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. Σε
περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα
πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά! Αποσυνδέστε το USB και επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας, εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά.
4. Μην επιχειρείτε ποτέ να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι
σας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να
διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
5. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία
περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο
εσωτερικό του περιβλήματος.
6. Προειδοποίηση! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή
της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της
συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη
συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν
στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα.
8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για
παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες, λεκάνες, νεροχύτες, υγρά
υπόγεια ή πισίνες.
9. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ (αντάπτορες, καλώδια
USB κτλ.) τα οποία δεν διατίθενται σε συνδυασμό με
αυτό το προϊόν από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Για το λόγο αυτόν θα
πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ.
10. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε μεσαία
γεωγραφικά πλάτη. Μην χρησιμοποιείτε σε τροπικά ή πολύ
υγρά κλίματα.
Ελληνικά 1415
11. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και
γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη,
σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη
συσκευή από τη ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο
ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα
νερού.
12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή
δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με
νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
13. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τη θύρα USB και μην τυλίγετε ποτέ το
καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
14. Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέστε το βύσμα USB από
τη θύρα USB.
15. Σημαντικό! Η θύρα USB προορίζεται αποκλειστικά για
συσκευές με σύνδεση USB. Η χρήση άλλων συσκευών με
αυτή τη σύνδεση USB δεν είναι εφικτή. Χρησιμοποιήστε
μόνο το συνοδευτικό καλώδιο USB.
Απόρριψ
Ο διαγρα
απαιτείτα
ηλεκτρικο
Ο ηλεκτρ
να περιέχ
συσκευή
16. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, λόγω ηλεκτροστατικής
εκκένωσης ή ηλεκτρικών διακυμάνσεων, επαναφέρετε
τη συσκευή αποσυνδέοντας την από την θύρα USB,
περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
επανασυνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB.
Προοριζόμενη χρήση
• Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου και
μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα.
• Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες
που μπορεί να οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή
λανθασμένο χειρισμό.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη
χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο ή στο
μπάνιο.
Απόρριψη
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι
απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE).
Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί
να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη
συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για
ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον
τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την
προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα,
καθώς η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία.
Ελληνικά 1617
Εξαρτήματα
6
13452
Φόρτιση
Προσοχή
την πρώτ
1. Συνδ
2. Συν
3. Η λε
1. Μπλε LED
2. Λευκό LED
(Μοντέλο: PPA120BT-B) /
Κόκκινο LED
(Μοντέλο: PPA120BT-W)
3. Κουμπί –
4. Κουμπί PAIR
Αξεσουάρ:
1 x Θήκη
1 x Προσαρμογέας
5. Κουμπί +
6. Ηχείο
Πίσω μέρος συσκευής:
7. Θύρα USB
8. Υποδοχή ήχου
1 x Καλώδιο ήχου
1 x Εγχειρίδιο χρήσης
87
4. Αφο
Σημειώσε
• Επαν
• Εναλ
• Η ημ
• Κατ
1 x Καλώδιο USB
Φόρτιση της μπαταρίας
Προσοχή! Φορτίστε πλήρως την ενσωματωμένη μπαταρία πριν
την πρώτη χρήση.
1. Συνδέστε το βύσμα USB στην
υποδοχή USB του προσαρμογέα
(εικ. 1) και το βύσμα micro-USB στην
υποδοχή στο πίσω μέρος του ηχείου
(εικ. 2).
2. Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος σε
κατάλληλη πρίζα.
3. Η λευκή λυχνία LED (PPA120BT-B) /
κόκκινο LED (PPA120BT-W) (εικ. 3)
στην πρόσοψη του ηχείου αρχίζει να
αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η
μπαταρία φορτίζεται. Η λυχνία LED
σβήνει μετά την ολοκλήρωση της
φόρτισης.
4. Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση,
αποσυνδέστε τον προσαρμογέα
ισχύος από το ηχείο και από την
πρίζα.
Σημειώσεις:
• Επαναφορτίστε τη μπαταρία όταν
αρχίσουν να αναβοσβήνουν εναλλάξ
και οι δύο λυχνίες LED (εικ. 3) στην
πρόσοψη.
• Εναλλακτικά, μπορείτε να φορτίσετε
τη μπαταρία συνδέοντας το ηχείο σε
μια θύρα USB υπολογιστή μέσω του
συνοδευτικού καλωδίου USB.
• Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Μπλε LED
Λευκό LED
Κόκκινο LED
PPA120BT-B
PPA120BT-W
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης
επιτρέπεται και η αναπαραγωγή ήχου.
Ελληνικά 1819
Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι πριν ή κατά τη διάρκεια της
μετάδοσης μέσω Bluetooth δεν συνδέεται κανένα βύσμα στην
υποδοχή AUX IN στην πίσω πλευρά του ηχείου.
1. Πιέστε το κουμπί PAIR στο
πάνω μέρος του ηχείου για
να το ενεργοποιήσετε (εικ. 4).
Αναπαράγεται ένα ακουστικό σήμα.
2. Η μπλε λυχνία LED (εικ. 3) στην
πρόσοψη αρχίζει να αναβοσβήνει,
υποδεικνύοντας ότι το ηχείο είναι
έτοιμο για σύνδεση με κάποια άλλη
συσκευή Bluetooth.
4. Τώρ
5. Απεν
Σημειώσε
• Η μέ
• Βεβα
Σημείωση:
Αν δεν πραγματοποιηθεί σύνδεση με καμία συσκευή Bluetooth
μέσα σε 5 λεπτά, το ηχείο απενεργοποιείται αυτόματα.
1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth της πηγής ήχου
(π.χ. smartphone, MP3 player, φορητός υπολογιστής κτλ.).
Κάντε αναζήτηση για συσκευές και επιλέξτε “PPA120BT”. Αν
είναι απαραίτητο, επιλέξτε το ηχείο ως πηγή εξόδου ήχου.
Ανατρέξτε στις οδηγίες της πηγής ήχου.
2. Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης, η μπλε λυχνία LED
(εικ. 3) ανάβει σταθερά. Ταυτόχρονα αναπαράγεται ένα
ακουστικό σήμα.
3. Αρχικά ρυθμίστε την ένταση της πηγής ήχου σε χαμηλό
επίπεδο και έπειτα ξεκινήστε την αναπαραγωγή. Το ηχείο
αρχίζει να εκπέμπει το σήμα ήχου λίγα δευτερόλεπτα
αργότερα.
Ενσύρμα
1. Συνδ
2. Συνδ
3. Πιέσ
4. Τώρα ρυθμίστε την ένταση από τα
κουμπιά + και – στο πάνω μέρος του
ηχείου (+ = αύξηση, – = μείωση) (εικ.
5). Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε την
ένταση από την πηγή ήχου.
5. Απενεργοποιήστε το ηχείο πιέζοντας
το κουμπί PAIR (εικ. 4). Η λυχνία
LED σβήνει και αναπαράγεται ένα
ακουστικό σήμα.
Σημειώσεις:
• Η μέγιστη ακτίνα μετάδοσης του ηχείου είναι περίπου
10 μέτρα.
Η ακτίνα εξαρτάται από ποικίλους παράγοντες
(π.χ. από τη διάταξη του χώρου, το υλικό του τοίχου και την
ακτίνα μετάδοσης της πηγής ήχου).
• Βεβαιωθείτε ότι η πηγή ήχου υποστηρίζει το πρότυπο A2DP.
Ενσύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε ένα από τα βύσματα του
συνοδευτικού καλωδίου ήχου στην
υποδοχή AUX IN στην πίσω πλευρά
του ηχείου (εικ. 6).
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου
ήχου στην υποδοχή ακουστικών της
πηγής ήχου.
3. Πιέστε το κουμπί PAIR στο
πάνω μέρος του ηχείου για να το
ενεργοποιήσετε (εικ. 4). Η λυχνία LED
στη δεξιά πλευρά ( λευκή ή κόκκινη)
(εικ. 3) της πρόσοψης του ηχείου ανάβει σταθερά και
αναπαράγεται ένα ακουστικό σήμα.
Ελληνικά 2021
4. Αρχικά ρυθμίστε την ένταση της πηγής ήχου σε χαμηλό
επίπεδο και έπειτα ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
5. Τώρα ρυθμίστε την ένταση από τα κουμπιά + και – στο
πάνω μέρος του ηχείου (+ = αύξηση, – = μείωση) (εικ. 5).
Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε την ένταση από την πηγή
ήχου.
6. Απενεργοποιήστε το ηχείο πιέζοντας το κουμπί PAIR (εικ.
4). Η λυχνία LED σβήνει και αναπαράγεται ένα ακουστικό
σήμα.
• Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε όλα τα καλώδια
πριν τον καθαρισμό.
• Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, απαλό πανί.
• Αποφύγετε την επαφή με νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά.
Τεχνικά στοιχεία
Προσαρμογέας
Είσοδος: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Έξοδος: 5 V
, 1,2 A
Ηχείο
Τάση φόρτισης (μέσω USB ή
του συνοδευτικού προσαρμογέα): 5 V
Ισχύς εξόδου ηχείου: 2
x 3 Watt RMS
Τάση μπαταρίας: 3,7 V
Χωρητικότητα μπαταρίας: 2000 mAh
Διάρκεια μπαταρίας: περ. 6 ώρες
Αντίσταση: 4 Ω
Απόκριση συχνότητας: 60 Hz – 20 kHz
Λόγος σήματος προς θόρυβο: >50 dB
Ø Ηχείου: 50 mm
Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 200 x 150 x 60 mm
Το
αποτελεί κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Bluetooth
SIG, Inc.
English 2223
Important safety advice
1. Follow all safety instructions in order to prevent damage
being caused by incorrect use!
2. Keep the user manual for further use. If you pass this
appliance on to third parties, you must also deliver this user
manual with it.
3. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the
USB connection and contact your supplier if the appliance is
damaged.
4. Never try to repair the appliance yourself. In the event of
any malfunction, repairs are to be conducted by qualifi ed
personnel only.
5. Do not open the appliance casing under any circumstances.
Do not insert any foreign objects into the inside of the
casing.
11. Kee
12. Do n
13. Nev
14. Prior
15. Impo
6. Warning! During cleaning or operation do not immerse the
electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
7. Do not operate the appliance with wet hands or while
standing on a wet fl oor.
8. The appliance should not be used near water – for example,
near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in a wet basement,
or near a swimming pool.
9. Never use accessories (adaptor, USB cable, etc.) which are
not sold together with this product by the manufacturer.
They could pose a safety risk to the user and might damage
the appliance. You must therefore use original accessories
only.
10. The appliance is only suitable for use at moderate degrees
of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid
climates.
16. In ca
Intended
• The
• No li
• Use
11. Keep the appliance away from any hot surfaces and open
fl ames. Always operate the appliance on a level, stable,
clean and dry surface. Protect the appliance against heat
and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and
splashing water.
12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do
not place objects with open fl ames, e.g. candles, on top or
beside the appliance. Do not place objects fi lled with water,
e.g. vases, on or near the appliance.
13. Never pull on the cord to disconnect the appliance from the
USB port and never wind the cord around the appliance.
14. Prior to each cleaning, disconnect the USB plug from the
USB port.
15. Important! The USB port is intended only for appliances
equipped with an USB connection. Other devices cannot
be used with this USB connection. Only use provided USB
cable.
16. In case of malfunction based on electrostatic discharge and
electrical fl uctuations, reset the appliance by disconnecting it
from the USB port, wait a few seconds and then reconnect
the appliance to the USB port.
Intended use
• The product serves as an audio output device and features
wireless or wired connection.
• No liability for any damage that occurs can be accepted in
the event of improper use or incorrect handling.
• Use the appliance for the intended use only. The appliance
is not suitable for commercial use. This appliance has been
designed exclusively for household use. Do not use the
appliance outdoors or in a bathroom.
English 2425
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate
collection of waste electric and electronic equipment
(WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose
of this appliance as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling
of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your
retailer or local authorities for more information.
Do not dispose of in the household waste, as the
appliance contains a built-in battery.
Compon
1. Blue
2. Whi
3. – bu
4. PAI
Accessor
1 x Pouc
1 x Adap
1 x USB
Components
6
13452
1. Blue LED
2. White LED
(Model: PPA120BT-B) /
Red LED
(Model: PPA120BT-W)
3. – button
4. PAIR button
Accessories:
1 x Pouch
87
5. + button
6. Speaker
Back of the appliance:
7. USB port
8. Audio jack
1 x Audio cable
1 x Adaptor
1 x USB cable
1 x User manual
English 2627
Charging battery
Attention! Charge the internal battery completely before fi rst
use.
1. Connect USB plug to the USB socket
at the adapter (fi g. 1) and connect the
micro-USB plug to the socket on back
side of the speaker (fi g. 2).
2. Connect the power adapter to a
power outlet.
3. The white LED (PPA120BT-B) / red
LED (PPA120BT-W) (fi g. 3) on the
speaker’s front fl ashes to indicate
battery is being charged. The LED will
go out when the battery is completely
charged.
4. After charging is fi nished, disconnect
the power adapter from the speaker
Setting u
Attentio
Bluetoot
speaker’s
1. Pres
2. The
Note:
If no con
5 minute
and from the power outlet.
Notes:
• Recharge the battery, when both
LEDs (fi g. 3) on the front fl ash
alternately.
• Alternatively, you may charge the
battery by connecting the speaker
to a computer USB port using the
provided USB cable.
• Partial charging does not impair
battery’s lifetime.
• Charging and audio playback possible
at the same time.
1. Activ
2. After
3. Firstl
Setting up Bluetooth connection
Attention! Make sure that before or during transmission via
Bluetooth no plug is connected to the AUX IN socket on the
speaker’s rear side.
1. Press the PAIR button on the top
to turn on the speaker (fi g. 4). An
acoustic signal sounds.
2. The blue LED (fi g. 3) on the front
fl ashes and thus signalizes, that the
speaker is ready to be connected with
another Bluetooth device.
Note:
If no connection to another Bluetooth device is established within
5 minutes, the speaker will be turned o automatically.
1. Activate the Bluetooth function of the audio source (e.g.
smartphone, MP3 player, notebook, etc.). Browse for
devices and select “PPA120BT”. If necessary, select the
speaker as audio output device. Refer to the audio source’s
instructions.
2. After the connection is established, the blue LED (fi g. 3)
lights up steadily. An acoustic signal sounds simultaneously.
3. Firstly, set the audio source’s volume to a low level and only
then start the audio playback. After only a few seconds the
speaker starts to emit the audio signal.
English 2829
4. Now set the volume using the + and
– buttons on the speaker’s top (+ =
up, – = down) (fi g. 5). In addition, you
may increase the volume on the audio
source.
5. Turn o the speaker using the PAIR
button (fi g. 4). The LED goes o and
an acoustic signal sounds.
Notes:
• The speaker’s maximum transmission range is about
10metres.
This range depends on di erent factors (e.g. room
• Make sure that the audio source supports the A2DP
standard.
4. Firstl
5. No
6. Turn
LED sign
LED co
Left sideBlue
Wired connection
1. Connect one of the included audio
cable’s jack plugs to the AUX IN input
on the speaker’s rear side (fi g. 6).
2. Connect the other end of the
audio cable to the audio source’s
headphone socket.
3. Press the PAIR button on the top to
turn on the speaker (fi g. 4). The LED
on the right side ( white or red colour)
(fi g. 3) of the speaker’s front lights up
steadily and an acoustic signal sounds.
Right si
• White
• Red L
Both LE
4. Firstly, set the audio source’s volume to a low level and only
then start the audio playback.
5. Now set the volume using the + and – button on the
speaker’s top (+ = up, – = down) (fi g. 5). In addition, you
may increase the volume on the audio source.
6. Turn o the speaker using the PAIR button (fi g. 4). The LED
goes o and an acoustic signal sounds.
LED signals
LED colourLED statusMeaning
Left side:
FlashesReady for Bluetooth
Blue
Lights up
steadily
Right side:
• White LED
(PPA120BT-B)
FlashesBattery is being charged
Lights up
steadily
• Red LED
(PPA120BT-W)
Both LEDsFlash
alternately
connection
Searching for previously
connected Bluetooth device
Bluetooth connection
established
Wired connection
established
Low battery
English 30
Cleaning
• Turn o the speaker before cleaning and disconnect all
cables.
• Use a dry, soft cloth.
• Avoid contact with water.
• Do not use aggressive cleaning agents.
Technical data
Adaptor
Input: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A
Output: 5 V
, 1.2 A
Speaker
Charging voltage (via USB or
provided adaptor): 5 V
Speaker output power: 2 x 3 Watts RMS
Battery voltage: 3.7 V
Battery capacity: 2000 mAh
Battery run-time: approx. 6 hours
Impedance: 4 Ω
Frequency response: 60 Hz – 20 kHz
Signal-to-noise ratio: >50 dB
Speaker Ø: 50 mm
Dimensions (W x H x D):
200 x 150 x 60 mm
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
31 Español
Instrucciones de seguridad importantes
1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños
producidos por un uso inadecuado.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso.
Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá entregarle
también este manual de instrucciones.
3. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre dañado.
En caso de que el dispositivo esté dañado, quítelo de la
conexión USB y póngase en contacto con su proveedor.
4. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. En caso
de mal funcionamiento, solo personal califi cado debe
encargarse de las reparaciones.
5. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte
ningún objeto extraño en el interior de la cubierta.
6. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las
piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos.
Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
7. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se
encuentre sobre un suelo mojado.
8. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo,
cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado
o cerca de una piscina.
9. Jamás utilice accesorios (adaptador, cable USB, etc.)
que el fabricante no venta en conjunto con este producto.
Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el
usuario y podrían dañar el aparato. Por lo tanto, debe utilizar
solamente accesorios originales.
10. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud
moderados. No utilizar en los trópicos ni en climas
particularmente húmedos.
Español 3233
11. Mantenga el dispositivo alejado de superfi cies calientes
o llamas. Use siempre el producto sobre una superfi cie
estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del
frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de
los goteos y salpicaduras del agua.
12. No coloque objetos pesados sobre la superfi cie del aparato.
No sitúe objetos que produzcan fl amas, p.ej. velas, encima
o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua,
p.ej: vasos, encima o cerca del aparato.
13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto desde
el puerto USB ni tampoco enrolle el cable alrededor del
producto.
14. Antes de limpiar, desconecte la clavija del USB del puerto
USB.
15. ¡Importante! El puerto USB es apto solo para dispositivos
equipados con conexión USB. No pueden usarse otros
Eliminac
La image
recogida
(RAEE).
sustancia
residuo ju
Devuélva
reciclaje d
recursos
informac
sus auto
No elimin
contiene
dispositivos con esta conexión USB. Utilice únicamente el
cable USB incluido.
16. En caso de que funcione mal debido a descarga
electrostática y fl uctuaciones eléctricas, reinicie el dispositivo
desconectándola del puerto USB, espere unos segundos y
luego vuelva a conectar el aparato al puerto USB.
Uso previsto
• El producto sirve como un dispositivo de salida de audio y
posee conexión ya sea inalámbrica o alámbrica.
• No se asume ninguna responsabilidad por daños
provocados por un uso inadecuado o una manipulación
incorrecta.
• Utilice éste aparato sólo para la fi nalidad que se le ha
designado. Este dispositivo no es apto para el uso
comercial. Este producto se ha diseñado exclusivamente
para el uso doméstico. No utilice este aparato en espacios
exteriores ni en un cuarto de baño.
Eliminación
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la
recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos
(RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener
sustancias peligrosas. No coloque este aparato como
residuo junto a la basura doméstica.
Devuélvalo a un punto de recogida designado para el
reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar
recursos y a proteger el medio ambiente. Para más
información, póngase en contacto con su distribuidor o
sus autoridades locales.
No eliminar junto con la basura doméstica ya que
contiene una batería integrada.
Español 3435
Componentes
6
13452
Carga de
¡Atenció
usarla po
1. Cone
2. Cone
3. El L
1. LED azul
2. LED blanco
(Modelo: PPA120BT-B) /
LED rojo
(Modelo: PPA120BT-W)
3. Botón -
4. Botón PAIR
Accesorios:
4. Lue
87
Notas:
• Rec
5. Botón +
6. Altavoz
• De m
Parte posterior del producto:
7. Puerto USB
8. Conector de audio
• Una
• Se p
1 x Funda
1 x Adaptador
1 x Cable USB
1 x Cable de audio
1 x Manual del usuario
Carga de la batería
¡Atención! Cargue la batería interna completamente antes de
usarla por primera vez.
1. Conecte el enchufe USB a la entrada
del adaptador (Fig. 1) y conecte el
enchufe micro-USB a la entrada de la
parte posterior del altavoz (Fig. 2).
2. Conecte el transformador a una toma
de corriente.
3. El LED blanco (PPA120BT-B) / LED
rojo (PPA120BT-W) (Fig. 3) del altavoz
parpadea para indicar que la batería
se está cargando. La luz LED se
apagará cuando la batería esté
cargada por completo.
4. Luego de haberse completado
el proceso de carga, desconecte
el transformador del altavoz y del
tomacorriente.
Notas:
• Recargue la batería cuando ambos
LEDs (Fig. 3) de la parte frontal
parpadeen alternadamente.
• De manera alternativa, puede cargar
la batería conectando el altavoz a
un puerto USB para computadora,
utilizando el cable USB incluido.
• Una carga parcial no limita la vida útil
de la batería.
• Se puede cargar el altavoz y usarlo al
mismo tiempo.
LED azul
LED blanco PPA120BT-B
LED rojo
PPA120BT-W
Español 3637
Confi guración de la conexión Bluetooth
¡Atención! Asegúrese de que antes o durante la transmisión por
Bluetooth, no haya conectores en la entrada AUX IN de la parte
posterior del altavoz.
1. Para encender el altavoz, presione
el botón PAIR de la parte superior
(Fig. 4). Se emitirá una señal acústica.
2. El LED azul (Fig. 3) de la parte frontal
parpadeará, indicando que el altavoz
está listo para conectarse a otro
dispositivo Bluetooth.
Nota:
Si no se establece conexión con otro dispositivo Bluetooth
4. Aho
5. Apag
Notas:
• El ran
• Aseg
dentro de 5 minutos, el altavoz se apagará automáticamente.
1. Active la función Bluetooth de la fuente de audio (teléfono
inteligente, reproductor de MP3, computadora portátil, etc.).
Busque dispositivos y seleccione al “PPA120BT”. De ser
necesario, selecciona al altavoz como dispositivo de salida
de audio. Consulte las instrucciones de la fuente de audio.
2. Luego de establecerse la conexión, el LED azul (Fig. 3) se
enciende y permanece estático. Simultáneamente, se emitirá
una señal acústica.
3. Primero, confi gure el volumen de la fuente de audio en un
nivel bajo y luego comience a reproducir sonido. Luego de
tan solo unos segundos, el altavoz comienza a emitir la señal
de audio.
Conexió
1. Cone
2. Cone
3. Par
4. Ahora ajuste el volumen utilizando los
botones + y – de la parte superior del
altavoz (+ = aumentar, – = disminuir)
(Fig. 5). Además, puede aumentar el
volumen desde la fuente de audio.
5. Apague el altavoz utilizando el botón
PAIR (Fig. 4). La luz LED se apaga y
se emite una señal acústica.
Notas:
• El rango de transmisión máximo del
altavoz es cerca de 10 metros.
El rango depende de distintos
factores (por ejemplo, disposición de la habitación, material
de las paredes y rango de transmisión de la fuente de
sonido).
• Asegúrese de que la fuente de audio sea compatible con el
estándar A2DP.
Conexión alámbrica
1. Conecte uno de los enchufes
del cable de audio en la entrada
AUX IN de la parte posterior del
altavoz (Fig. 6).
2. Conecte el otro extremo del cable en
la salida para audífonos de la fuente
de audio.
3. Para encender el altavoz, presione
el botón PAIR de la parte superior
(Fig. 4). El LED situado a la derecha ( blanco o rojo) (Fig. 3) de
la parte frontal del altavoz se enciende para quedar estático
y se emite una señal acústica.
Español 3839
4. Primero, confi gure el volumen de la fuente de audio en un
nivel bajo y luego comience a reproducir sonido.
5. Ahora ajuste el volumen utilizando los botones + y – de
la parte superior del altavoz (+ = aumentar, – = disminuir)
(Fig. 5). Además, puede aumentar el volumen desde la
fuente de audio.
6. Apague el altavoz utilizando el botón PAIR (Fig. 4). La luz
LED se apaga y se emite una señal acústica.
Señales del LED
Color del LEDEstado del
LED
Lado izquierdo:
ParpadeaListo para la conexión
Azul
Signifi cado
Bluetooth
Buscando el último
dispositivo Bluetooth al
Limpieza
• Apag
• Utilic
• Evite
• No u
Datos té
Adaptad
Entrada:
Salida:
Altavoz
Voltaje d
(vía USB
Potencia
Se enciende de
manera estática
Lado derecho:
ParpadeaLa batería se está
• LED blanco
(PPA120BT-B)
• LED rojo
Se enciende de
manera estática
(PPA120BT-W)
Ambos LEDParpadean
alternadamente
que se conectó
Conexión Bluetooth
exitosa
cargando
Conexión alámbrica
exitosa
Batería baja
Voltaje de
Capacida
Tiempo d
de la bate
Impedan
Respues
Proporci
Altavoz Ø
Dimensio
(Ancho x
Limpieza
• Apague el altavoz y desconecte todos los cables antes de
limpiarlo.
• Utilice un paño suave y seco.
• Evite el contacto con el agua.
• No utilice agentes de limpieza agresivos.
Datos técnicos
Adaptador
Entrada: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida: 5 V
, 1,2 A
Altavoz
Voltaje de carga
(vía USB o adaptador provisto): 5 V
Potencia de salida del altavoz: 2
x 3 Watt RMS
Voltaje de la batería: 3,7 V
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Tiempo de funcionamiento
de la batería: aprox. 6 horas
Impedancia: 4 Ω
Respuesta de frecuencia: 60 Hz – 20 kHz
Proporción señal-ruido: >50 dB
Altavoz Ø: 50 mm
Dimensiones
(Ancho x Alto x Diámetro): 200 x 150 x 60 mm
es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Français 4041
Consignes de sécurité importantes
1. Respectez toutes les consignes de sécurité afi n d'éviter tout
dommage dû à une mauvaise utilisation!
2. Conservez ce manuel d'utilisation afi n de pouvoir vous y
référer ultérieurement. En cas de cession de cet appareil
à un tiers, veillez à transmettre également ce manuel
d'utilisation.
3. N'utilisez jamais un appareil endommagé! Si l'appareil
est endommagé, débranchez la connexion USB, puis
contactez votre fournisseur.
4. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même.
En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être
e ectuées uniquement par du personnel qualifi é.
5. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez
aucun objet étranger dans le boîtier de l’appareil.
6. Avertissement ! Ne plongez les composants électriques de
11. Mai
12. Ne p
13. Ne t
14. Ava
15. Impo
l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à
l’eau courante.
7. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées ou vous tenez sur un sol humide.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'une source
d'eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un évier, dans
une cave humide ou à proximité d'une piscine.
9. N'utilisez jamais d'accessoires (adaptateur, câble USB,
etc.) non vendus avec ce produit par le fabricant. Ceux-ci
pourraient exposer l’utilisateur à des risques de sécurité
ou endommager l’appareil. C'est pourquoi vous ne devez
utiliser que des accessoires d'origine.<a>
10. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des
régions tempérées. N’utilisez pas l’appareil sous des climats
tropicaux ou particulièrement humides.
16. En c
Utilisatio
• Lep
• Nous
• Utilis
11. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et
fl amme nue. Utilisez toujours l’appareil sur une surface
nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de
l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
12. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune
source de fl amme, comme une bougie, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau,
comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
13. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l'appareil du
port USB et n'enroulez jamais le cordon autour de l'appareil.
14. Avant chaque nettoyage, débranchez la fi che USB du port
USB.
15. Important! Le port USB est exclusivement conçu pour
des appareils équipés d'une connexion USB. Impossible
d'utiliser d'autres appareils avec cette connexion USB.
L'utilisation d'une rallonge USB n'est pas recommandée.
Utilisez uniquement le câble USB fourni.
16. En cas de dysfonctionnement suite à une décharge
électrostatique et des fl uctuations électriques, réinitialisez
l'appareil en le débranchant du port USB, patientez quelques
secondes, puis rebranchez l'appareil au port USB.
Utilisation prévue
• Le produit sert en tant que périphérique de sortie audio et il
est équipé d'une connexion sans fi l ou câblée.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
consécutif à une utilisation ou une manipulation inappropriée
de l'appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fi ns prévues. L’appareil
n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet
appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation
domestique. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans
une salle de bains.
Français 4243
Mise au rebut
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix
indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les équipements électriques et électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet
appareil avec les déchets municipaux non triés.
Remettez-le à un point de collecte agréé pour le
recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la
conservation des ressources et à la protection de
l'environnement. Pour plus de renseignements,
renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos
autorités locales.
Ne le jetez pas dans les ordures ménagères, car
Compos
l'appareil contient une pile intégrée.
1. Voya
2. Voya
3. Bout
4. Bout
Accessoi
1 x Étui
1 x Adap
1 x Câbl
Composants
6
13452
1. Voyant LED bleu
2. Voyant LED blanc
(Modèle : PPA120BT-B) /
Voyant LED rouge
(Modèle : PPA120BT-W)
3. Bouton –
4. Bouton PAIR
Accessoires :
1 x Étui
87
5. Bouton +
6. Haut-parleur
Arrière de l’appareil :
7. Port USB
8. Prise audio
1 x Câble audio
1 x Adaptateur
1 x Câble USB
1 x Manuel d’utilisation
Français 4445
Charge de la pile
Attention ! Chargez la pile interne entièrement avant la première
utilisation.
1. Branchez la fi che USB à la prise USB
au niveau de l'adaptateur (fi g. 1), puis
branchez la fi che micro-USB à la prise
située au dos du haut-parleur (fi g. 2).
2. Branchez l'adaptateur secteur à une
prise de courant.
3. Le voyant LED blanc (PPA120BT-B)
/ voyant LED rouge (PPA120BT-W)
(fi g. 3) qui se trouve à l'avant du
haut-parleur clignote pour indiquer
que la pile est en cours de charge. Le
voyant LED s'éteint lorsque la pile est
entièrement rechargée.
4. Au terme de la charge, débranchez
l'adaptateur secteur du haut-parleur
et de la prise de courant.
Confi gur
Attentio
assurez-
située au
1. Appu
2. Levo
Remarq
Si aucune
Bluetooth
automatiq
Remarques :
• Rechargez la pile, lorsque les deux
voyants LED (fi g. 3) situés à l'avant
clignote alternativement.
• À défaut, vous pouvez charger la
pile en connectant le haut-parleur à
un port USB d'ordinateur à l'aide du
câble USB fourni.
• Une charge partielle ne réduit pas la
durée de vie de la pile.
• Charge et lecture audio simultanées
possibles.
Voyant LED bleu
LED blanc
LED rouge
1. Activ
PPA120BT-B
PPA120BT-W
2. Aprè
3. Prem
Confi guration de la connexion Bluetooth
Attention ! Avant ou en cours de transmission via Bluetooth,
assurez-vous qu'aucune fi che n'est connectée à la prise AUX IN
située au dos du haut-parleur.
1. Appuyez sur le bouton PAIR
(Apparier) dans la partie supérieure
pour allumer le haut-parleur (fi g. 4).
Un signal sonore retentit
2. Le voyant LED bleu (fi g. 3) situé à
l'avant clignote et indique ainsi que le
haut-parleur est prêt à être connecté
à une autre périphérique Bluetooth.
Remarque:
Si aucune connexion n'est établie avec un autre périphérique
Bluetooth dans un délai de 5 minutes, le haut-parleur s'éteint
automatiquement.
1. Activez la fonction Bluetooth de la source audio (par
ex. Smartphone, lecteur MP3, ordinateur portable,
etc.). Recherchez les périphériques, puis sélectionnez
« PPA120BT ». Au besoin, sélectionnez le haut-parleur en
tant que périphérique de sortie audio. Veuillez vous référer
aux instructions relatives à la source audio.
2. Après établissement de la connexion, le voyant LED
bleu (fi g. 3) s'allume en continu. Un signal sonore retentit
simultanément.
3. Premièrement, réglez le volume de la source audio sur un
niveau bas, puis démarrez la lecture audio seulement après
cette précaution. Au bout de quelques secondes seulement,
le haut-parleur commence la transmission du signal audio.
Français 4647
4. À présent, réglez le volume à l'aide
des boutons + et – situés dans la
partie supérieure du haut-parleur
(+ = haut, – = bas) (fi g. 5). En outre,
vous pouvez augmenter le volume au
niveau de la source audio.
5. Éteignez le haut-parleur à l'aide du
bouton PAIR (Apparier) (fi g. 4). Le
voyant LED s'éteint et un signal
sonore retentit.
Remarques :
• Portée maximale de transmission du haut-parleur : environ
10mètres.
Cette portée dépend de divers facteurs (par
ex. agencement du local, matériau des murs, portée de
transmission de la source audio).
• Assurez-vous que la source audio est conforme à la norme
4. Prem
5. À pré
6. Éteig
Voyants
Couleu
voyants
Côté gaBleu
A2DP.
Connexion câblée
1. Branchez une des fi ches du câble
fournies à la prise d'entrée AUX IN
située au dos du haut-parleur (fi g. 6).
2. Branchez l’autre extrémité du câble
audio à la prise casque de la source
audio.
3. Appuyez sur le bouton PAIR
(Apparier) dans la partie supérieure
pour allumer le haut-parleur (fi g. 4).
Le voyant LED du côté droit (couleur
blanche ou rouge) (fi g. 3) à l'avant du haut-parleur s'allume
en continu et un signal sonore retentit.
Côté dr
• Voyan
• Voyan
Les deu
LED
4. Premièrement, réglez le volume de la source audio sur un
niveau bas, puis démarrez la lecture audio seulement après
cette précaution.
5. À présent, réglez le volume à l'aide des boutons + et – situés
dans la partie supérieure du haut-parleur (+ = haut, – = bas)
(fi g. 5). En outre, vous pouvez augmenter le volume au
niveau de la source audio.
6. Éteignez le haut-parleur à l'aide du bouton PAIR (Apparier)
(fi g. 4). Le voyant LED s'éteint et un signal sonore retentit.
Voyants LED
Couleur des
voyants LED
Côté gauche :
Bleu
Côté droit :
• Voyant LED
blanc
(PPA120BT-B)
• Voyant LED
rouge
État du
Signifi cation
voyant
ClignotePrêt pour la connexion
Bluetooth
Recherche de périphériques
Bluetooth précédemment
connectés
S'allume en
Connexion Bluetooth établie
continu
ClignotePile en cours de charge
S'allume en
Connexion câblée établie
continu
(PPA120BT-W)
Les deux voyants
LED
Clignote
tour à tour
Niveau de charge faible des
piles
Français 48
Nettoyage
• Éteignez le haut-parleur avant de procéder au nettoyage et
débranchez tous les câbles.
• Utilisez un chi on doux et sec.
• Évitez tout contact avec de l'eau.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif.
Données techniques
Adaptateur
Entrée : 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : 5 V
, 1,2 A
Haut-parleur
Tension de charge
(via USB ou l’adaptateur fourni) : 5 V
Haut-parleurs - puissance
de sortie : 2 x 3 Watt RMS
Tension de la pile : 3,7 V
Capacité de la pile : 2 000 mAh
Autonomie de la pile : env. 6 heures
Impédance : 4 Ω
Réponse en fréquence : 60 Hz à 20 kHz
Rapport signal sur bruit : >50 dB
Diamètre du haut-parleur : 50 mm
Dimensions (L x H x P):
200 x 150 x 60 mm
est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG,
Inc.
49 Magyar
Fontos biztonsági útmutatás
1. Kövessen minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a
helytelen használat okozta sérülést!
2. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra. Ha
átadja a készüléket egy harmadik félnek, vele kell adni a
használati útmutatót is.
3. Soha ne használjon meghibásodott készüléket!
Csatlakoztassa le az USB kapcsolatot és lépjen kapcsolatba
a beszállítóval, ha meg van hibásodva a készülék.
4. Soha ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket.
Bárminemű üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett
személyzettel kell végeztetni.
5. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék
házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a készülékházba.
6. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne
merítse a készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
7. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves
padlón áll.
8. A készüléket nem szabad víz közelében alkalmazni – például
tusoló, mosdó kagyló, mosogató kagyló, nedves alaksor
vagy egy medence közelében.
9. Soha ne használjon olyan tartozékokat (adapter, USB kábel
stb.), amelyeket a gyártó nem mellékelt a termékhez. Ezek
kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a
készüléket. Ennek érdekében kizárólag eredeti tartozékokat
használjon.
10. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne
használja a trópusokon vagy különösen nedves égövön.
Magyar 5051
11. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól.
A készüléket mindig sima, stabil, tiszta és száraz felületen
üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól,
közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő
víztől.
12. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen
a készülékre vagy a készülék mellé nyílt lángú tárgyakat,
mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak
közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat.
13. Soha se húzza meg a kábelt, hogy lecsatlakoztassa a
készüléket az USB portról, és soha ne tekerje a kábelt a
készülék köré.
14. Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót az USB portból.
15. Fontos! Az USB port csak USB csatlakozóval rendelkező
készülékekhez használható. Más berendezések nem
használhatók ezzel az USB csatlakozóval. Csak a mellékelt
Hulladék
Az áthúzo
elektromo
kell gyűjte
berendez
tartalmaz
háztartás
Helyezze
WEEE hu
erőforrás
kapcsol
bővebb i
Ne helye
beépített
USB kábelt használja.
16. Elektrosztatikus kisülések vagy rövid idejű elektromos
ingadozások következtében bekövetkező hibás működések
esetén állítsa a készüléket alaphelyzetbe, ehhez szüntesse
meg az USB csatlakozását, az újracsatlakoztatás előtt várjon
pár másodpercet.
Rendeltetésszerű használat
• A termék audio kimenetként szolgál és wireless vagy
vezetékes csatlakozást tesz lehetővé.
• Nem vállalunk semmilyen felelősséget bárminemű
károsodásért szakszerűtlen használat vagy helytelen kezelés
esetén.
• A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja.
A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A
készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ne alkalmazza a készüléket a szabadban vagy a
fürdőszobában.
Hulladékelhelyezés
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az
elektromos és elektronikus felszereléseket külön helyre
kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes és káros anyagokat
tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi
háztartási hulladék közé.
Helyezze a készülékez egy megfelelő gyűjtési ponthoz
WEEE hulladékok számára. Ily módon hozzájárul az
erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen
kapcsolatba a forgalmazójával vagy a helyi illetékesekkel
bővebb információk érdekében.
Ne helyezze a háztartási hulladék közé, mivel a készülék
beépített akkumulátort tartalmaz.
Magyar 5253
Komponensek
6
13452
Akkumu
Figyelem
töltse fel
1. Csa
2. Csat
3. A feh
1. Kék LED
2. Fehér LED
(Modell: PPA120BT-B) /
Vörös LED
(Modell: PPA120BT-W)
3. – gomb
4. PAIR párosító gomb
Tartozékok:
1 db. tasak
5. + gomb
6. Hangszóró
A készülék hátoldala:
7. USB port
8. Audio dugaszaljzat
1 db. audio kábel
87
4. A töl
Megjegyz
• Tölts
• Alte
• A rés
• Egyid
1 db. adapter
1 db. USB kábel
1 db. kezelési útmutató
Akkumulátor feltöltése
Figyelem! Az első használat előtt teljesen
töltse fel a beépített akkumulátort.
1. Csatlakoztassa az USB dugót az USB
dugaszaljzatra az adapteren (1. ábra)
és csatlakoztassa a mikro-USB
dugót a hangszóró hátoldalán lévő
dugaszaljzatra (2. ábra).
2. Csatlakoztassa az áramátalakítót egy
csatlakozó aljzatra.
3. A fehér LED (PPA120BT-B) / vörös
LED (PPA120BT-W) (3. ábra) a
hangszóró elülső részén kigyúl,
jelezvén, hogy az akkumulátor
töltése folyamatban van. Kialszik a
LED, amikor teljesen fel van töltve az
akkumulátor.
4. A töltés befejezése után
csatlakoztassa le az áramátalakítót a
hangszóróról és a csatlakozó aljzatról.
Megjegyzések:
• Töltse fel az akkumulátort, ha mindkét
LED (3. ábra) felváltva villog az elülső
oldalon.
• Alternatívaként feltöltheti az
akkumulátort, ha a hangszórót
egy USB portra csatlakoztatja,
felhasználván a mellékelt USB kábelt.
• A részleges töltés nem rontja az
akkumulátor élettartamát.
• Egyidejűleg megvalósítható a töltés és
Kék LED
Fehér LED PPA120BT-B
Vörös LED
PPA120BT-W
az audio lejátszás.
Magyar 5455
Bluetooth csatlakozás létrehozása
Figyelem! Bizonyosodjon meg, hogy a Bluetooth közvetítés előtt
vagy közben nincs semmilyen dugó csatlakoztatva a hangszóró
hátoldalán lévő AUX IN dugaszaljzatra.
1. Nyomja meg a PAIR párosító gombot
fent, hogy bekapcsolja a hangszórót
(4. ábra). Egy hangos kijelző
bekapcsol.
2. A kék LED (3. ábra) villog a hangszóró
elülső részén és jelzi, hogy a
hangszóró készen áll a csatlakozásra
más Bluetooth egységgel.
Megjegyzés:
4. Mos
5. Kapc
Megjegy
• A ha
• Bizo
Ha 5 percen belül nem jön létre kapcsolat más Bluetooth
egységgel, akkor a hangszóró automatikusan kikapcsol.
1. Kapcsolja be az audio forrás Bluetooth funkcióját (pl.
okostelefon, MP3-lejátszó, laptop stb.) Böngéssze az
egységeket és válassza ki a “PPA120BT” egységet.
Ha szükséges, a hangszórót állítsa be audio kimeneti
egységnek. Hivatkozzon az audio források útmutatójára.
2. A kapcsolat létesítése után a kék LED világítása állandósul
(3. ábra). Egyidejűleg bekapcsol egy hangos kijelző.
3. Előbb állítsa alacsony szintre az audio forrás hangerejét,
és csak utána indítsa el az audio lejátszást. Csak néhány
másodperc elteltével kezdi kibocsátani az audio jelt a
hangszóró.
Vezetéke
1. Csat
2. Az a
3. Nyom
4. Most állítsa be a hangerőt a + és
– gombokkal a hangszóró felső
részén (+ = fel, – = le) (5. ábra).
Kiegészítésképp növelheti a hangerőt
az audio forráson.
5. Kapcsolja ki a hangszórót a PAIR
párosító gombbal (4. ábra). Kialszik a
LED és bekapcsol egy hangos kijelző.
Megjegyzések:
• A hangszóró maximális közvetítési
hatótávolsága kb. 10 méter.
A hatótávolság különböző
tényezőktől függ (pl. szoba fekvése, a fal anyaga, az audio
forrás közvetítési hatótávolsága).
• Bizonyosodjon meg, hogy az audio forrás támogatja az
A2DP szabványt.
Vezetékes csatlakozás
1. Csatlakoztassa a mellékelt audio
kábelek csatlakozó dugóját a
hangszóró hátoldalán lévő AUX IN
bemenetre (6. ábra).
2. Az audio kábel másik végét
csatlakoztassa az audio forrás
fejhallgatójának dugaszaljzatára.
3. Nyomja meg a PAIR párosító gombot
fent, hogy bekapcsolja a hangszórót
(4. ábra). A LED a hangszóró elülső
részének jobb oldalán ( fehér vagy vörös színű) (3. ábra) kigyúl
állandóan és bekapcsol egy hangos kijelző.
Magyar 5657
4. Előbb állítsa alacsony szintre az audio forrás hangerejét, és
csak utána indítsa el az audio lejátszást.
5. Most állítsa be a hangerőt a + és – gombbal a hangszóró
felső részén (+ = fel, – = le) (5. ábra). Kiegészítésképp
növelheti a hangerőt az audio forráson.
6. Kapcsolja ki a hangszórót a PAIR párosító gombbal
(4. ábra). Kialszik a LED és bekapcsol egy hangos kijelző.
LED jelek
LED színeLED
státusz
Bal oldal:
VillogKészen áll a Bluetooth
Kék
Állandóan
ég
Jelentés
csatlakozásra
Előzőleg csatlakoztatott
Bluetooth egység keresése
Létrejött a Bluetooth
kapcsolat
Tisztítás
• Kapc
• Hasz
• Kerü
• Ne h
Műszaki
Adapter
Bemenet
Kimenet:
Hangsz
Töltő fesz
(USB-én
a mellék
Hangszó
teljesítmé
Jobb oldal:
VillogFolyamatban van az
• Fehér LED
(PPA120BT-B)
• Vörös LED
Állandóan
ég
(PPA120BT-W)
Mindkét LEDVáltakozva
villog
akkumulátor töltése
Létrejött a vezetékes
kapcsolat
Alacsony akkumulátor töltési
szint
Akkumulá
Akkumulá
Akkumulá
Impedan
Frekven
Jel-zaj ar
Hangszó
Méretek
Tisztítás
• Kapcsolja ki a hangszórót tisztítás előtt és csatlakoztasson le
minden kábelt.
• Használjon egy száraz, puha rongyot.
• Kerülje a vízzel való érintkezést
• Ne használjon erős tisztítószereket.
Műszaki adatok
Adapter
Bemenet: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Kimenet: 5 V
, 1,2 A
Hangszóró
Töltő feszültség
(USB-én keresztül vagy
a mellékelt adapterrel): 5 V
Hangszóró kimeneti
teljesítménye: 2
x 3 Watt RMS
Akkumulátor feszültsége: 3,7 V
Akkumulátor kapacitása: 2000 mAh
Akkumulátor működési ideje: kb. 6 óra
Impedancia: 4 Ω
Frekvencia válasz: 60 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány: >50 dB
Hangszóró Ø: 50 mm
Méretek (Szé x Ma x Mé): 200 x 150 x 60 mm
a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.
Italiano 5859
Avvisi importanti per la sicurezza
1. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni
causati da uso improprio!
2. Conservare il manuale utente per futuro riferimento. In caso
di cessione dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti il
manuale utente.
3. Non usare mai l'apparecchio se danneggiato! In caso di
danni, rimuovere il collegamento USB e contattare il proprio
rivenditore.
4. Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente.
In caso di malfunzionamento, la riparazione deve essere
eseguita solo da personale qualifi cato.
5. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in alcuna
circostanza. Non inserire oggetti estranei all'interno
dell'alloggiamento.
11. Ten
12. Non
13. Non
14. Prim
15. Impo
6. Avvertenza! Durante la pulizia o l'utilizzo, non immergere le
parti elettriche dell'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non
tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
7. Non usare l'apparecchio con mani bagnate o se ci si trova
su un pavimento umido.
8. L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinanze
di acqua – ad esempio, vicino a vasche da bagno, lavabi,
lavelli, su pavimenti bagnati o vicino a piscine.
9. Non utilizzare mai accessori (alimentatori, cavi USB e
così via) non venduti insieme al prodotto dal produttore.
Potrebbero causare rischi per la sicurezza dell'utente
e danneggiare l'apparecchio. Pertanto, utilizzare solo
accessori originali.
10. L'apparecchio è idoneo esclusivamente per un uso a
latitudini moderate. Non utilizzare in regioni tropicali o in
territori dal clima particolarmente umido.
16. In ca
Uso prev
• Il pro
• Il pro
• Utili
11. Tenere l'apparecchio lontano da superfi ci calde e fi amme
libere. Azionare sempre l'apparecchio su una superfi cie
piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio
da caldo, freddo, polvere, luce solare diretta, umidità,
gocciolamenti e schizzi d'acqua.
12. Non posizionare oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non
posizionare oggetti con fi amme libere, quali candele, sopra
o accanto all'apparecchio. Non posizionare oggetti pieni
d'acqua, quali vasi, sopra o accanto all'apparecchio.
13. Non tirare mai il cavo per scollegare l'apparecchio dalla porta
USB e non avvolgere mai il cavo attorno all'apparecchio.
14. Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina USB dalla
porta USB.
15. Importante! La porta USB è utilizzata solo per gli
apparecchi dotati di collegamento USB. Non è possibile
utilizzare altri dispositivi con questo collegamento USB.
Usare esclusivamente il cavo USB fornito.
16. In caso di malfunzionamento causato da scariche
elettrostatiche e fl uttuazioni elettriche, resettare
l'apparecchio scollegando lo stesso dalla porta USB, quindi
attendere alcuni secondi e ricollegare alla porta USB.
Uso previsto
• Il prodotto serve da dispositivo di uscita audio ed è dotato di
connessione con o senza fi li.
• Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
qualsiasi danno provocato da uso improprio o utilizzo
scorretto.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto.
L'apparecchio non è adatto per uso commerciale.
L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. Non usare l'apparecchio in ambienti esterni o in
bagno.
Italiano 6061
Smaltimento
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di
raccolta di erenziata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbero contenere sostanze nocive
e pericolose. Non smaltire l'apparecchio come rifi uto
urbano indi erenziato.
Consegnare l'apparecchio presso un punto di raccolta
autorizzato per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. In questo modo, si contribuisce alla
conservazione delle risorse e alla tutela dell'ambiente.
Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore
o le autorità locali.
L'apparecchio dispone di una batteria incorporata. Non
Compon
smaltire nella spazzatura domestica.
1. LED
2. LED
3. – pu
4. Puls
Accessor
1 x Cust
1 x Alime
1 x Cavo
Componenti
6
13452
1. LED blu
2. LED bianco
(Modello: PPA120BT-B) /
LED rosso
(Modello: PPA120BT-W)
3. – pulsante
4. Pulsante PAIR
Accessori:
1 x Custodia
87
5. + pulsante
6. Altoparlante
Retro dell'apparecchio:
7. Porta USB
8. Jack audio
1 x Cavo audio
1 x Alimentatore
1 x Cavo USB
1 x Manuale utente
Italiano 6263
Ricarica della batteria
Attenzione! Caricare completamente la batteria interna prima
del primo utilizzo.
1. Collegare la spina USB alla presa
USB dell'alimentatore (fi g. 1) e
collegare la spina micro-USB
alla presa sul lato posteriore
dell'altoparlante (fi g. 2).
2. Collegare l'alimentatore a una presa
di corrente.
3. Il LED bianco (PPA120BT-B) / LED
rosso (PPA120BT-W) (fi g. 3) sulla
parte frontale dell'altoparlante
lampeggia a indicare che la batteria è
in carica. Il LED si spegne quando la
batteria è completamente carica.
4. Al termine della ricarica, scollegare
l'alimentatore dall'altoparlante e dalla
presa di corrente.
Confi gur
Attenzio
tramite B
sul lato p
1. Prem
2. Il LED
Nota:
Se è imp
dispositi
automatic
Note:
• Ricaricare la batteria quando entrambi
i LED (fi g. 3) frontali lampeggiano a
intermittenza.
• In alternativa, è possibile caricare la
batteria collegando l'altoparlante alla
porta USB di un computer con il cavo
USB incluso.
• La ricarica parziale non compromette
la durata della batteria.
• La ricarica e la riproduzione
audio possono essere eseguite
contemporaneamente.
LED blu
LED bianco PPA120BT-B
LED rosso
1. Attiv
PPA120BT-W
2. Una
3. Innan
Confi gurazione della connessione Bluetooth
Attenzione! Assicurarsi che prima o durante la trasmissione
tramite Bluetooth nessuna spina sia collegata alla presa AUX IN
sul lato posteriore dell'altoparlante.
1. Premere il pulsante PAIR sulla parte
superiore per accendere l'altoparlante
(fi g. 4). È emesso un segnale
acustico.
2. Il LED blu (fi g. 3) frontale lampeggia
a indicare che l'altoparlante è pronto
per essere connesso a un altro
dispositivo Bluetooth.
Nota:
Se è impossibile stabilire una connessione con un altro
dispositivo Bluetooth entro 5 minuti, l'altoparlante si spegne
automaticamente.
1. Attivare la funzione Bluetooth della sorgente audio (ad
esempio, smartphone, lettore MP3, notebook e così
via). Sfogliare i dispositivi e selezionare “PPA120BT”. Se
necessario, selezionare l'altoparlante come dispositivo di
uscita audio. Fare riferimento alle istruzioni della sorgente
audio.
2. Una volta stabilita la connessione, il LED blu (fi g. 3) rimane
acceso con luce fi ssa. Simultaneamente, è emesso un
segnale acustico.
3. Innanzitutto, impostare il volume della sorgente audio a livello
basso e, solo allora, avviare la riproduzione audio. Dopo
appena qualche secondo, l'altoparlante inizia a emettere il
segnale audio.
Italiano 6465
4. A questo punto, regolare il volume
utilizzando i pulsanti + e – sulla parte
superiore dell'altoparlante (+ = su;
– = giù) (fi g. 5). Inoltre, è possibile
aumentare il volume della sorgente
audio.
5. Spegnere l'altoparlante utilizzando
il pulsante PAIR (fi g. 4). Il LED si
spegne ed è emesso un segnale
acustico.
Note:
• Il raggio di trasmissione massimo dell'altoparlante è di circa
10 metri.
Il raggio dipende da diversi fattori (ad esempio,
disposizione della stanza, materiale delle pareti, raggio di
trasmissione della sorgente audio).
4. Innan
5. A qu
6. Speg
Segnali L
Colore
Lato siBlu
• Assicurarsi che la sorgente audio supporti lo standard A2DP.
Connessione cablata
1. Collegare un jack del cavo audio
incluso alla presa AUX IN nella parte
posteriore dell'altoparlante (fi g. 6).
2. Collegare l'altro terminale del cavo
audio alla presa cu e della sorgente
audio.
3. Premere il pulsante PAIR sulla parte
superiore per accendere l'altoparlante
(fi g. 4). Il LED sul lato destro (bianco o rosso) (fi g. 3) della
parte frontale dell'altoparlante si accende con luce fi ssa ed è
emesso un segnale acustico.
Lato de
• LED b
• LED r
Entramb
4. Innanzitutto, impostare il volume della sorgente audio a livello
basso e, solo allora, avviare la riproduzione audio.
5. A questo punto, regolare il volume utilizzando i pulsanti + e –
sulla parte superiore dell'altoparlante (+ = su; – = giù) (fi g. 5).
Inoltre, è possibile aumentare il volume della sorgente audio.
6. Spegnere l'altoparlante utilizzando il pulsante PAIR (fi g. 4). Il
LED si spegne ed è emesso un segnale acustico.
Segnali LED
Colore LEDStato LEDSignifi cato
Lato sinistro:
LampeggiantePronto per la connessione
Blu
Acceso fi ssoConnessione Bluetooth
Lato destro:
• LED bianco
LampeggianteBatteria in carica
Acceso fi ssoConnessione cablata
(PPA120BT-B)
• LED rosso
(PPA120BT-W)
Entrambi i LEDLampeggianti
a intermittenza
Bluetooth
Ricerca di dispositivi
Bluetooth connessi
precedentemente
stabilita
stabilita
Batteria scarica
Italiano 66
Pulizia
• Spegnere l'altoparlante prima della pulizia e scollegare tutti i
cavi.
• Utilizzare un panno morbido e asciutto.
• Evitare il contatto con l'acqua.
• Non utilizzare detergenti aggressivi.
Dati tecnici
Alimentatore
Ingresso: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita: 5 V
, 1,2 A
Altoparlante
Tensione di carica (tramite USB
o alimentatore fornito): 5 V
Potenza di uscita altoparlante: 2
x 3 Watt RMS
Tensione batteria: 3,7 V
Capacità batteria: 2000 mAh
Durata batteria: ca. 6 ore
Impedenza: 4 Ω
Risposta in frequenza: 60 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: >50 dB
Ø altoparlante: 50 mm
Dimensioni (L x A x P):
200 x 150 x 60 mm
è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc.
67 Nederlands
Belangrij ke veiligheidsaanwij zingen
1. Volg alle veiligheidsinstructies om schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik te vermij den!
2. Bewaar deze gebruiksaanwij zing voor toekomstige
raadpleging. Als u dit apparaat aan een derde geeft, zorg
dan ook dat u deze gebruiksaanwij zing meegeeft.
3. Gebruik het apparaat nooit als deze is beschadigd!
Ontkoppel de USB-verbinding en neem contact op met uw
leverancier als uw apparaat beschadigd is.
4. Probeer nooit om het apparaat zelf te repareren. In geval van
storing mogen reparaties alleen door een vakman worden
uitgevoerd.
5. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats
nooit vreemde voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
6. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het
apparaat tij dens het schoonmaken of gebruik niet onder in
water of andere vloeisto en. Houd het apparaat nooit onder
stromend water.
7. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op
een natte vloer staat.
8. Gebruik het apparaat niet in de nabij heid van water, bij v.
in de buurt van een badkuip, wastafel, gootsteen, in een
vochtige kelder of nabij een zwembad.
9. Gebruik nooit accessoires (adapter, USB-kabel, enz.) die
door de fabrikant niet samen met dit product worden
verkocht. Deze kunnen gevaarlij k zij n voor de gebruiker en
kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele
accessoires.
10. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik
deze niet in een tropisch of vochtig klimaat.
Nederlands 6869
11. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en
open vuur. Gebruik het apparaat altij d op een horizontaal,
stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat
tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en
spatten.
12. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen
voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, op of naast het
apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of in de buurt van het apparaat.
13. Trek nooit aan de kabel om het apparaat van de USB-poort
los te koppelen en wikkel de kabel nooit rond het apparaat.
14. Voor elke reiniging, koppel de USB-stekker los van de USBpoort.
15. Belangrij k! De USB-poort is alleen bestemd voor
apparaten die van een USB-verbinding zij n voorzien. Gebruik
geen andere apparaten met deze USB-verbinding. Gebruik
alleen de meegeleverde USB-kabel.
16. In geval van een defect door elektrostatische ontlading en
Afdankin
Het logo
dat afge
(AEEA) a
en elektro
schadelijk
samen m
Lever dez
elektrisch
te recycle
van onze
milieu. Ne
voor mee
Gooi het
deze bev
elektrische schommelingen, reset het apparaat door deze
van de USB-poort te ontkoppelen, wacht vervolgens enkele
seconden voordat u het apparaat opnieuw op de USB-poort
aansluit.
Doelmatig gebruik
• Het product werkt als een audio-uitgangsapparaat en is
geschikt voor zowel een draadloze als bedrade verbinding.
• De fabrikant kan niet aansprakelij k worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of een onjuiste
bediening van het apparaat.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde.
Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit
apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelij k gebruik.
Gebruik het apparaat nooit buiten of in een badkamer.
Afdanking
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan
dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) afzonderlij k ingezameld moet worden. Elektrische
en elektronische apparaten kunnen gevaarlij ke en
schadelij ke sto en bevatten. Gooi dit apparaat niet
samen met het ongesorteerd, huishoudelij k afval weg.
Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om het apparaat
te recyclen, Op deze manier draagt u bij tot het behoud
van onze natuurlij ke rij kdommen en beschermt u het
milieu. Neem contact op met uw handelaar of gemeente
voor meer informatie.
Gooi het apparaat niet met het huishoudelij k afval weg,
deze bevat een ingebouwde batterij .
Nederlands 7071
Onderdelen
6
13452
De batte
Opgelet
volledig
1. Sluit
2. Stee
3. De w
1. Blauwe LED
2. Witte LED
(Model: PPA120BT-B) /
Rode LED
(Model: PPA120BT-W)
3. – knop
4. PAIR knop
Toebehoren:
1 x Opbergtas
87
5. + knop
6. Luidspreker
Achterkant van het apparaat:
7. USB-poort
8. Audio-aansluiting
1 x Audiokabel
4. Na h
Opmerki
• Laad
• U ku
• Het a
• Het i
1 x Adapter
1 x USB-kabel
1 x Gebruiksaanwij zing
De batterij opladen
Opgelet! Voor ingebruikname, laad de ingebouwde batterij
volledig op
1. Sluit de USB-stekker aan op de USBaansluiting op de adapter (fi g. 1) en
sluit de micro USB-stekker aan op de
aansluiting achteraan de luidspreker
(fi g. 2).
2. Steek de stekker van de netadapter in
een geschikt stopcontact.
3. De witte LED (PPA120BT-B) / rode
LED (PPA120BT-W) (fi g. 3) vooraan de
luidspreker knippert om aan te geven
dat de batterij aan het opladen is. De
LED dooft eenmaal de batterij volledig
is opgeladen.
4. Na het opladen, ontkoppel de
netadapter van de luidspreker en het
stopcontact.
Opmerkingen:
• Laad de batterij op wanneer beide
LED's (fi g. 3) vooraan afwisselend
knipperen.
• U kunt de batterij tevens opladen
door de luidspreker op een USB-poort
van een computer aan te sluiten met
behulp van de meegeleverde USBkabel.
• Het apparaat gedeeltelij k opladen
heeft geen negatieve invloed op de
levensduur van de batterij
• Het is mogelij k om tegelij kertij d op te
Blauwe LED
Witte LEDPPA120BT-B
Rode LED
PPA120BT-W
laden en audio af te spelen.
Nederlands 7273
De Bluetooth-verbinding instellen
Opgelet! Zorg dat er voor of tij dens de overdracht via
Bluetooth geen stekker met de AUX IN-aansluiting achteraan de
luidspreker is verbonden.
1. Druk op de PAIR knop bovenaan om
de luidspreker in te schakelen (fi g. 4).
U hoort een akoestisch signaal.
2. De blauwe LED (fi g. 3) knippert om
aan te geven dat de luidspreker klaar
is om met een ander Bluetoothapparaat te worden verbonden.
Opmerking:
De luidspreker wordt uitgeschakeld als er binnen 5 minuten
4. Stel
5. Sch
Opmerkin
• Het m
• Zorg
geen verbinding met een ander Bluetooth-apparaat tot stand is
gebracht.
1. Activeer de Bluetooth-functie van de audiobron (bij v.
smartphone, MP3-speler, notebook, enz). Doorloop de
apparaten en selecteer “PPA120BT”. Indien nodig, selecteer
de luidspreker als audio-uitgangsapparaat. Raadpleeg de
gebruiksaanwij zing van de audiobron.
2. Eenmaal de verbinding tot stand is gebracht, brandt de
blauwe LED (fi g. 3) continu. U hoort tegelij kertij d een
akoestisch signaal.
3. Stel het volume van de audiobron eerst op een laag niveau in
en speel dan pas de audio af. De luidspreker start na enkele
seconden met het voortbrengen van het audiosignaal.
Bedrade
1. Sluit
2. Sluit
3. Druk
4. Stel nu het volume in met behulp
van de + en – knoppen bovenaan de
luidspreker (+ = omhoog, – = omlaag)
(fi g. 5). U kunt tevens het volume op
de audiobron verhogen.
5. Schakel de luidspreker uit met behulp
van de PAIR knop (fi g. 4). De LED
dooft en u hoort een akoestisch
signaal.
Opmerkingen:
• Het maximum overdrachtsbereik van de luidspreker is circa
10 meter.
Dit bereik is afhankelij k van verschillende factoren
(bij v. indeling van de kamer, materiaal van de muren,
overdrachtsbereik van de audiobron).
• Zorg dat de audiobron de A2DP-norm ondersteunt.
Bedrade verbinding
1. Sluit een van de meegeleverde
stekkers van de audiokabel aan
op deAUX IN ingang achteraan de
luidspreker (fi g. 6).
2. Sluit het andere uiteinde van
de audiokabel aan op de
koptelefoonaansluiting van de
audiobron.
3. Druk op de PAIR knop bovenaan om
de luidspreker in te schakelen (fi g. 4).
De LED aan de rechterzij de( witte of
rode kleur) (fi g. 3) vooraan de luidspreker brandt continu en u
hoort een akoestisch signaal.
Nederlands 7475
4. Stel het volume van de audiobron eerst op een laag niveau
in en speel dan pas de audio af.
5. Stel nu het volume in met behulp van de + en – knoppen
bovenaan de luidspreker (+ = omhoog, – = omlaag) (fi g. 5).
U kunt tevens het volume op de audiobron verhogen.
6. Schakel de luidspreker uit met behulp van de PAIR knop
(fi g. 4). De LED dooft en u hoort een akoestisch signaal.
• Voor reiniging, schakel de luidspreker uit en ontkoppel alle
kabels.
• Gebruik een droge, zachte doek.
• Vermij d contact met water.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Technische gegevens
Adapter
Ingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uitgang: 5 V
, 1,2 A
Luidspreker
Laadspanning (via USB of
meegeleverde adapter): 5 V
Uitgangsvermogen luidspreker: 2 x 3 Watt RMS
Batterij spanning: 3,7 V
Batterij vermogen: 2000 mAh
Werkingsduur batterij : circa 6 uur
Impedantie: 4 Ω
Frequentieresponsie: 60 Hz – 20 kHz
Signaal-/ruisverhouding: >50 dB
Ø luidspreker: 50 mm
Afmetingen (B x H x D): 200 x 150 x 60 mm
is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
Polski 7677
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych
użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem!
2. Zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w
przyszłości. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom
trzecim, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
3. Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeśli jest zepsute!
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy odłączyć je od
portu USB i skontaktować się z dostawcą.
4. Nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W
przypadku awarii naprawę może przeprowadzić wyłącznie
wykwalifi kowany fachowiec.
5. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać
żadnych przedmiotów do wnętrza obudowy.
6. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie i innych cieczach.
11. Urz
12. Nie s
13. Nigd
14. Prze
15. Waż
Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
7. Nie korzystać z urządzenia, mając mokre ręce lub stojąc na
mokrej podłodze.
8. Z urządzenia nie wolno korzystać w pobliżu wody — na
przykład w pobliżu wanien, umywalek, zlewów kuchennych,
basenów ani w mokrej piwnicy.
9. Nigdy nie używać akcesoriów (adaptera, kabla USB
itp.), które nie są sprzedawane przez producenta razem
z tym wyrobem. Mogą one zagrażać bezpieczeństwu i
spowodować uszkodzenie urządzenia. Dlatego też stosować
można wyłącznie oryginalne akcesoria.
10. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w
strefach umiarkowanych. Nie używać w strefach tropikalnych
lub w klimatach o dużej wilgotności.
16. W p
Przeznac
• Prod
• Nie p
• Urz
11. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni i otwartego ognia. Z urządzenia należy
korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i
suchych powierzchniach. Chronić urządzenie przed ciepłem,
zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi,
wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
12. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie
stawiać przedmiotów będących źródłem ognia, np.
świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów
wypełnionych wodą, np. wazonów, na lub w pobliżu
urządzenia.
13. Nigdy nie ciągnąć za kabel w celu odłączenia urządzenia od
portu USB ani nie owijać kabla wokół urządzenia.
14. Przed każdym czyszczeniem odłączyć wtyczkę USB od
portu USB.
15. Ważne! Port USB jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń
wyposażonych w przyłącze USB. Inne urządzenia nie mogą
być stosowane z przyłączem USB. Należy używać wyłącznie
dostarczonego kabla USB.
16. W przypadku nieprawidłowego działania spowodowanego
wyładowaniami elektrostatycznymi i wahaniami elektrycznymi
należy zresetować urządzenie poprzez odłączenie go od
portu USB, poczekać kilka sekund i ponownie podłączyć
urządzenie do portu USB.
Przeznaczenie
• Produkt służy jako wyjściowe urządzenie audio i oferuje
bezprzewodowe lub przewodowe połączenie.
• Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania.
• Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego. Urządzenie to zostało zaprojektowane
wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na
otwartej przestrzeni lub w łazience.
Polski 7879
Utylizacja
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje
o konieczności składowania elektrycznych i
elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt
elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne
substancje. Nie wyrzucać tego urządzenia razem z
odpadami komunalnymi.
Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu
zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten sposób
przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz
środowiska. W celu uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi.
Nie wyrzucać razem z odpadami domowymi, ponieważ
urządzenie wyposażone jest we wbudowany akumulator.
Części
1. Nieb
2. Biała
3. Przyc
4. Przyc
Akcesoria
1 x sakie
1 x adap
1 x kabe
Części
6
13452
1. Niebieska dioda LED
2. Biała dioda LED
(model: PPA120BT-B) /
Czerwona dioda LED
(model: PPA120BT-W)
3. Przycisk –
4. Przycisk PAIR (parowanie)
Akcesoria:
1 x sakiewka
1 x adapter
87
5. Przycisk +
6. Głośnik
Tył urządzenia:
7. Port USB
8. Audio jack
1 x kabel audio
1 x instrukcja obsługi
1 x kabel USB
Polski 8081
Ładowanie akumulatorów
Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować
wewnętrzny akumulator.
1. Podłączyć wtyczkę USB do gniazda
USB adaptera (rys. 1) i podłączyć
wtyczkę mikro USB do gniazda z tyłu
głośnika (rys. 2).
2. Podłączyć adapter do odpowiedniego
gniazda zasilającego.
3. Biała dioda LED (PPA120BT-B) /
czerwona dioda LED (PPA120BT-W)
(rys. 3) z przodu głośnika zacznie
migać, co oznacza ładowanie
akumulatora. Dioda LED zgaśnie, gdy
bateria będzie w pełni naładowana.
4. Po zakończeniu ładowania należy
odłączyć adapter od głośnika oraz
gniazda zasilającego.
Konfi gura
Uwaga!
żadna w
głośnika.
1. Naci
2. Nieb
Uwaga:
Jeśli w c
urządzen
Uwagi:
• Akumulator należy naładować
ponownie, gdy obie diody LED (rys. 3)
znajdujące się z przodu migają na
zmianę.
• Alternatywnie możliwe jest ładowanie
akumulatora poprzez podłączenie
głośnika do portu USB za pomocą
załączonego kabla USB.
• Częściowe ładowanie nie wpływa
negatywnie na żywotność
akumulatora.
• Możliwe jest jednoczesne ładowanie i
odtwarzanie.
Niebieska dioda LED
Biała
dioda LED
Czerwona
dioda LED
1. Włąc
2. Pon
PPA120BT-B
PPA120BT-W
3. Najp
Konfi guracja połączenia Bluetooth
Uwaga! Upewnić się, że przed lub w trakcie transmisji Bluetooth
żadna wtyczka nie jest podłączona go gniazda AUX IN z tyłu
głośnika.
1. Nacisnąć przycisk PAIR znajdujący
się na górze, aby włączyć głośnik
(rys. 4). Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
2. Niebieska dioda LED (rys. 3) z przodu
zacznie migać, co sygnalizuje, że
głośnik jest gotowy do połączenia z
innym urządzeniem Bluetooth.
Uwaga:
Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z
urządzeniem Bluetooth, głośnik automatycznie się wyłączy.
1. Włączyć funkcję Bluetooth w źródłowym urządzeniu
audio (np. w smartphonie, odtwarzaczu MP3, notebooku
itp.). Wyszukać urządzenia i wybrać „PPA120BT”. Jeśli
to konieczne, wybrać głośnik jako wyjściowe urządzenie
audio. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi źródłowego
urządzenia audio.
2. Po nawiązaniu połączenia niebieska dioda LED (rys. 3)
zaświeci się. Jednocześnie rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3. Najpierw należy ustawić dźwięk urządzenia źródłowego
audio na niskim poziomie, a następnie rozpocząć
odtwarzanie audio. Po kilku sekundach głośnik zacznie
emitować sygnał audio.
Polski 8283
4. Teraz należy ustawić głośność
za pomocą przycisków + i –
znajdujących się na górze głośnika
(+ = zwiększanie, – = zmniejszanie
głośności) (rys. 5). Dodatkowo
możliwe jest regulowanie głośności
za pomocą urządzenia źródłowego
audio.
5. Wyłączyć głośnik, naciskając przycisk
PAIR (rys. 4). Dioda LED wyłączy się i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Uwagi:
• Maksymalny zasięg transmisji głośnika to około 10 metrów.
Zasięg ten zależy od różnych czynników (np. rozkładu
pomieszczenia; materiału, z którego wykonane są ściany;
zakresu transmisji urządzenia źródłowego).
• Upewnić się, że źródłowe urządzenie audio spełnia standard
4. Najp
5. Teraz
6. Wyłą
Dioda LE
Kolor d
LED
Lewa sNiebiesk
A2DP.
Połączenie kablowe
1. Podłączyć jedną z załączonych
wtyczek jack kabla audio do wejścia
AUX IN znajdującego się z tyłu
głośnika (rys. 6).
2. Podłączyć drugi koniec kabla audio
do gniazda słuchawkowego w
urządzeniu źródłowym audio.
3. Nacisnąć przycisk PAIR znajdujący
się na górze, aby włączyć głośnik
(rys. 4). Dioda LED po prawej stronie
( biała lub czerwona) (rys. 3) z przodu
głośnika zaświeci się i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
Prawa s
• Biała
• Czerw
Obie dio
4. Najpierw należy ustawić dźwięk urządzenia źródłowego
audio na niskim poziomie, a następnie rozpocząć
odtwarzanie audio.
5. Teraz należy ustawić głośność za pomocą przycisków + i –
znajdujących się na górze głośnika (+ = zwiększanie,
– = zmniejszanie głośności) (rys. 5). Dodatkowo możliwe jest
regulowanie głośności za pomocą urządzenia źródłowego
audio.
6. Wyłączyć głośnik, naciskając przycisk PAIR (rys. 4). Dioda
LED wyłączy się i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Dioda LED sygnalizuje
Kolor diody
LED
Lewa strona:
Niebieski
Prawa strona:
• Biała dioda
LED
(PPA120BT-B)
• Czerwona
dioda LED
Status
Znaczenie
diody LED
MiganieUrządzenie gotowe do
połączenia Bluetooth
Wyszukiwanie wcześniej
podłączonego urządzenia
Bluetooth
Światło stałeNawiązano połączenie
Bluetooth
MiganieTrwa ładowanie baterii
Światło stałeNawiązano połączenie
kablowe
(PPA120BT-W)
Obie diody LEDMigają na
Niski stan baterii
zmianę
Polski 84
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem należy wyłączyć głośnik i odłączyć
wszystkie kable.
• Używać suchej, miękkiej szmatki.
• Unikać kontaktu z wodą.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Dane techniczne
Adapter
Wejście: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Wyjście: 5 V
, 1,2 A
Głośnik
Napięcie ładowania
(przez dostarczony kabel USB
lub adapter): 5 V
Moc wyjściowa głośnika: 2 x 3 Watt RMS
Napięcie akumulatora: 3,7 V
Pojemność akumulatora: 2000 mAh
Czas pracy akumulatora: około 6 godzin
Impedancja: 4 Ω
Pasmo przenoszenia: 60 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: >50 dB
Ø głośnika: 50 mm
Wymiary (szer. x wys. x dł.): 200 x 150 x 60 mm
jest zarejestrowanym znakiem handlowym Bluetooth SIG,
Inc.
85 Português
Instruções de segurança importantes
1. Siga todas as instruções de segurança de modo a evitar
danos advindos da utilização incorrecta!
2. Por favor, guarde este manual de instruções num local
seguro para utilização futura. Se der esta unidade a terceiros
deverá também entregar este manual de utilizador.
3. Nunca utilize um dispositivo que esteja danifi cado!
Desligue a conexão USB e contacte o seu fornecedor se o
dispositivo estiver danifi cado.
4. Nunca tente reparar o dispositivo por si só. Em caso de
avaria, as reparações devem ser realizadas apenas por
pessoal qualifi cado.
5. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer
objectos estranhos no interior do aparelho.
6. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca
mergulhe as peças eléctricas do aparelho em água ou
outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente.
7. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou estando
sobre chão molhado.
8. Este dispositivo não deve ser utilizado perto de água, por
exemplo, perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha,
cave molhada ou perto de uma piscina.
9. Nunca utilize acessórios (adaptador, cabo USB, etc.) que
não sejam vendidos com este produto pelo fabricante.
Podem representar um risco de segurança para o utilizador
e podem danifi car o aparelho. Deverá, portanto, utilizar
apenas acessórios originais.
10. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de
latitude moderados. Não utilize nos trópicos ou em climas
particularmente húmidos.
Português 8687
11. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de
chamas desprotegidas. Opere sempre o dispositivo numa
superfície resistente ao calor, estável e horizontal. Proteja o
aparelho do calor e do frio, do pó, da luz solar directa, da
humidade ou de pingos ou salpicos de água.
12. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não
coloque objectos com chamas abertas, por exemplo, velas,
no topo ou ao lado do dispositivo. Não coloque objectos
com água, tais como jarras, em cima ou perto do aparelho.
13. Nunca puxe o cabo eléctrico para desligar o dispositivo da
porta USB e nunca enrole o cabo à volta do dispositivo.
14. Antes de cada limpeza, desligue a fi cha USB da porta USB.
15. Importante! A porta USB serve apenas para dispositivos
equipados com uma ligação USB. Outros dispositivos não
podem ser utilizados com esta ligação USB. Utilize apenas o
cabo USB fornecido.
Eliminaç
O logótip
necessid
eléctrico
eléctrico
perigosas
lixo urban
Entregue
a reciclag
conserva
Contacte
obter ma
Não elim
o dispos
16. Em caso de mau funcionamento em resultado de descargas
electrostáticas e fl utuações eléctricas, reinicie o aparelho
desligando-o da porta USB, aguarde alguns segundos e
volte a ligar o aparelho à porta USB.
Utilização Prevista
• O produto serve como dispositivo de saída áudio e tem
ligação com fi os ou sem fi os.
• Não será aceite qualquer responsabilidade porque danos
advindos da má utilização ou manuseamento incorrecto.
• Utilize o dispositivo apenas com o fi m para o qual foi criado.
O aparelho não é adequado para utilização comercial.
Este dispositivo foi criado exclusivamente para utilização
doméstica. Não utilize o dispositivo no exterior ou numa
casa de banho.
Eliminação
O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a
necessidade da recolha em separado do equipamento
eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos
eléctricos e electrónicos podem conter substâncias
perigosas e prejudiciais. Não elimine este aparelho como
lixo urbano indiferenciado.
Entregue-o num ponto de recolha designado para
a reciclagem de WEEE. Ao fazer isso, vai ajudar a
conservar os recursos naturais e a proteger a natureza.
Contacte o seu vendedor ou as autoridades locais para
obter mais informações.
Não elimine o dispositivo no lixo doméstico, uma vez que
o dispositivo contém uma bateria.
Português 8889
Componentes
6
13452
Bateria r
Atenção
da prime
1. Ligu
2. Ligue
3. O LE
1. LED Azul
2. LED Branco
(Modelo: PPA120BT-B) /
LED Vermelho
(Modelo: PPA120BT-W)
3. – botão
4. Botão PAIR
Acessórios:
1 x Bolsa
87
5. + botão
6. Coluna
Na traseira do dispositivo:
7. Porta USB
8. Entrada de áudio
1 x Cabo áudio
4. Após
Notas:
• Rec
• Em a
• O ca
• Carre
1 x Adaptador
1 x Cabo USB
1 x Manual do utilizador
Bateria recarregável
Atenção! Carregue a bateria interna antes
da primeira utilização.
1. Ligue a fi cha USB à saída USB no
adaptador (fi g. 1) e ligue a micro-USB
à ranhura na parte traseira da coluna
(fi g. 2).
2. Ligue o adaptador de potência a uma
tomada adequada.
3. O LED branco LED (PPA120BT-B) /
LED vermelho (PPA120BT-W) (fi g. 3)
na coluna frontal pisca para indicar
que a bateria está a ser carregada.
O LED irá apagar quando a bateria
estiver completamente carregada.
4. Após terminar o carregamento,
desligue o adaptador de potência da
coluna e da tomada eléctrica.
Notas:
• Recarregue a bateria, quando ambos
os LEDs (fi g. 3) na frente piscarem
alternadamente.
• Em alternativa, poderá carregar a
bateria ligando a coluna a uma porta
USB utilizando o cabo USB fornecido.
• O carregamento parcial não põe em
causa a vida útil da bateria.
• Carregar e ter som a tocar é possível
ao mesmo tempo.
LED Azul
LED Branco PPA120BT-B
LED Vermelho
PPA120BT-W
Português 9091
Defi nição da ligação Bluetooth.
Atenção! Certifi que-se que antes ou durante a transmissão via
Bluetooth nenhuma tomada é ligada à ranhura AUX IN na lateral
traseira da coluna.
1. Prima o botão PAIR no topo para
ligar a coluna (fi g. 4). Soa um sinal
acústico.
2. O LED azul (fi g. 3) na frente pisca e
sinaliza assim que a coluna estiver
pronta para ser ligada a outro
dispositivo Bluetooth.
Nota:
4. Ago
5. Desl
Notas:
• O lim
• Cert
Se nenhuma ligação a um dispositivo Bluetooth for estabelecida
dentro de 5 minutos, a coluna desligar-se-á automaticamente.
1. Active a função Bluetooth da fonte de áudio (por exemplo,
smartphone, leitor de MP3, computador portátil, etc.).
Procure por dispositivos e seleccione “PPA120BT”. Se
necessário, seleccione a coluna como dispositivo de saída
áudio. Consulte as instruções da fonte de áudio.
2. Após a ligação estar estabelecida, o LED azul (fi g. 3) acende
continuamente. Soa um sinal acústico em simultâneo.
3. Em primeiro lugar, defi ne o volume da fonte de áudio para
um nível baixo e apenas depois inicie a reprodução de
áudio. Após alguns segundos a coluna começa a emitir um
sinal áudio.
Ligação
1. Ligue
2. Ligue
3. Prim
4. Agora, defi na o volume utilizando os
botões + e – no topo da coluna
(+ = cima, – = baixo) (fi g. 5). Para
além disso, poderá aumentar o
volume na fonte de áudio.
5. Desligue a coluna utilizando o botão
PAIR (fi g. 4). O LED desliga e soa um
sinal acústico.
Notas:
• O limite de transmissão máximo da coluna é de cerca de
10 metros.
Este limite depende de diferentes factores (por
exemplo, layout da divisão, material da parede, limite de
transmissão de fonte de áudio).
• Certifi que-se que a fonte de áudio suporta o padrão A2DP.
Ligação com fi os
1. Ligue uma das tomadas do cabo de
áudio incluídas à entrada AUX IN na
parte traseira da coluna (fi g. 6).
2. Ligue a outra extremidade do cabo
de áudio à tomada da fonte dos
auscultadores.
3. Prima o botão PAIR no topo para
ligar a coluna (fi g. 4). O LED do lado
direito ( de cor vermelha ou branca)
(fi g. 3) da frente da coluna acende
continuamente e soa um sinal acústico.
Português 9293
4. Em primeiro lugar, defi ne o volume da fonte de áudio para
um nível baixo e apenas depois inicie a reprodução de
áudio.
5. Agora, defi na o volume utilizando os botões + e – no topo
da coluna (+ = cima, – = baixo) (fi g. 5). Para além disso,
poderá aumentar o volume na fonte de áudio.
6. Desligue a coluna utilizando o botão PAIR (fi g. 4). O LED
desliga e soa um sinal acústico.
Sinais LED
Cor LEDEstado LEDSignifi cado
Lado esquerdo:
Azul
PiscaPronto para ligação
Bluetooth
Pesquisar dispositivos
Limpeza
• Desl
• Utili
• Evite
• Não
Dados té
Adaptad
Entrada:
Saía:
Coluna
Voltage
ou adapt
Acende
continuamente
Lado direito:
• LED branco
(PPA120BT-B)
PiscaA bateria está a carregar
Acende
continuamente
• LED vermelho
(PPA120BT-W)
Ambos os LEDsPiscam
alternadamente
Bluetooth ligados
anteriormente
Ligação Bluetooth
estabelecida
Ligação com fi os
estabelecida
Bateria fraca
Potência
Voltage
Capacida
Tempo d
da bateri
Impedân
Respost
Rácio de
Coluna Ø
Dimensõ
Limpeza
• Desligue a coluna antes de limpar e desligar todos os cabos.
• Utilize um tecido suave e seco.
• Evite contacto com a água.
• Não utilize agentes de limpeza agressivos.
Dados técnicos
Adaptador
Entrada: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Saía: 5 V
, 1,2 A
Coluna
Voltagem de carga (via USB
ou adaptador fornecido): 5 V
Potência de saída da coluna: 2 x 3 Watt RMS
Voltagem de bateria: 3,7 V
Capacidade da bateria: 2000 mAh
Tempo de funcionamento
da bateria: aprox. 6 horas
Impedância: 4 Ω
Resposta de frequência: 60 Hz – 20 kHz
Rácio de sinal para ruído: >50 dB
Coluna Ø: 50 mm
Dimensões (P x A x P): 200 x 150 x 60 mm
é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Русский 9495
Важные инструкции по технике безопасности
1. Следуйте указаниям по технике безопасности,
чтобы избежать повреждения из-за ненадлежащего
использования!
2. Не выбрасывайте руководство пользователя. Передавая
устройство другому человеку, обязательно предоставьте
ему это руководство.
3. Не пользуйтесь поврежденным устройством!
В случае повреждения отсоедините кабель USB и
обратитесь к поставщику.
4. Не пытайтесь починить устройство своими силами. В
случае неисправности обращайтесь для проведения
ремонта к квалифицированному специалисту.
5. Ни при каких обстоятельствах не открывайте корпус
устройства. Не вставляйте в корпус посторонние
предметы.
6. Предупреждение! Во время использования или чистки
11. Дер
12. Не с
13. Не т
14. Пере
15. Важ
не погружайте электрические компоненты устройства
в воду или в другую жидкость. Не подставляйте
устройство под струю воды.
7. Не пользуйтесь устройством, если у вас мокрые руки
или вы стоите на мокром полу.
8. Запрещается пользоваться устройствам в
непосредственной близости от воды, например, рядом с
ванной, умывальником, кухонной раковиной, бассейном
или в сыром подвале.
9. Не используйте аксессуары (адаптер, кабель USB и
т. д.), отличные от тех, которые продавались вместе с
устройством. В противном случае вы рискуете получить
травму или повредить устройство. Используйте только
оригинальные аксессуары.
10. Устройство предназначено для использования в
умеренных географических широтах. Не используйте его
в условиях тропического и другого влажного климата.
16. В сл
Использ
• Устр
• Про
• Испо
11. Держите устройство подальше от горячих поверхностей
и открытого огня. Используйте устройство на ровной,
устойчивой, чистой и сухой поверхности. Защищайте
устройство от жары, холода, пыли, прямых солнечных
лучей, влаги, водяных капель и брызг.
12. Не ставьте тяжелые предметы сверху на устройство. Не
ставьте источники открытого огня (например, свечи) на
устройство или рядом с ним. Не ставьте наполненные
водой предметы (например, вазы) на устройство или
рядом с ним.
13. Не тяните за кабель, чтобы отсоединить устройство от
гнезда USB, и не наматывайте кабель вокруг устройства.
14. Перед чисткой устройства отсоединяйте кабель USB от
гнезда USB.
15. Важно! Гнездо USB предназначено только для
устройств, имеющих интерфейс USB. Другие
устройства нельзя использовать через интерфейс USB.
Используйте только кабель USB из комплекта поставки.
16. В случае возникновения неполадок, вызванных
электростатическим разрядом или колебаниями тока в
сети, отсоедините устройство от гнезда USB, подождите
несколько секунд, а затем снова подключите его к
гнезду USB.
Использование по назначению
• Устройство предназначено для вывода звука и
поддерживает проводное и беспроводное подключение.
• Производитель не несет ответственности за
повреждения, возникшие в результате ненадлежащего
использования или неправильного обращения.
• Используйте устройство только по назначению.
Устройство не предназначено для коммерческого
использования. Устройство предназначено для
использования в домашних условиях. Не используйте
устройство вне помещений или в ванной комнате.
Русский 9697
Утилизация
Изображение перечеркнутого мусорного контейнера
указывает на необходимость раздельного сбора
отработанного электрического и электронного
оборудования. Электрическое и электронное
оборудование может содержать опасные и вредные
вещества. Не выбрасывайте это устройство вместе с
несортированным бытовым мусором.
Вместо этого сдайте его в специализированный
пункт приема электрического и электронного
оборудования. Таким образом, вы поможете
сохранить ресурсы и защитить окружающую среду.
За дополнительной информацией обращайтесь в
магазин или в местные органы власти.
Устройство оснащено встроенным аккумулятором —
Компоне
не выбрасывайте его вместе с бытовым мусором.
1. Сини
2. Белы
3. Кноп
4. Кноп
Аксессуа
1 x Чехо
1 x Адап
1 x Кабе
Компоненты
6
13452
1. Синий светодиод
2. Белый светодиод
(Модель: PPA120BT-B)/
Красный светодиод
(Модель: PPA120BT-W)
3. Кнопка –
4. Кнопка PAIR
Аксессуары:
1 x Чехол
1 x Адаптер
87
5. Кнопка +
6. Динамик
Задняя панель устройства:
7. Гнездо USB
8. Аудиоразъем
1 x Аудиокабель
1 x Руководство
1 x Кабель USB
пользователя
Русский 9899
Зарядка аккумулятора
Внимание! Перед первым
использованием полностью зарядите
встроенный аккумулятор.
1. Вставьте штекер USB в гнездо USB
на адаптере (рис. 1) и присоедините
штекер micro-USB к гнезду на
задней панели устройства (рис. 2).
2. Подключите адаптер питания к
электрической розетке.
3. На передней панели динамика
начнет мигать белый (PPA120BT-B)/
красный (PPA120BT-W) светодиод
(рис. 3), указывающий на то, что
происходит зарядка аккумулятора.
После завершения зарядки
светодиод погаснет.
4. После завершения зарядки
Подклю
Вниман
интерфAUX INс
1. Чтоб
2. На п
Примеч
Если в те
другому
отсоедините адаптер питания
от динамика и от электрической
розетки.
Примечания.
• Если на передней панели
поочередно мигают оба светодиода
(рис. 3), зарядите аккумулятор
• Также зарядить аккумулятор
можно, присоединив динамик
к гнезду USB на компьютере с
помощью прилагаемого кабеля
USB.
• Неполная зарядка не сокращает
срок службы аккумулятора.
• Поддерживается воспроизведение
звука во время зарядки.
Синий светодиод
Белый
светодиод
Красный
светодиод
PPA120BT-B
PPA120BT-W
1. Вкл
2. Посл
3. Наст
Подключение Bluetooth
Внимание! Следите, чтобы перед передачей данных через
интерфейс Bluetooth и в процессе ее выполнения к гнезду
AUX IN сзади на динамике не был подключен кабель.
1. Чтобы включить динамик, нажмите
кнопку PAIR сверху (рис. 4).
Прозвучит звуковой сигнал.
2. На передней панели начнет мигать
синий светодиод (рис. 3), указывая
на то, что динамик готов к
подключению к другому устройству
Bluetooth.
Примечание.
Если в течение 5 минут не установить подключение к
другому устройству, динамик автоматически выключится.
1. Включите функцию Bluetooth на источнике звука
(смартфон, МР3-проигрыватель, ноутбук и т. д.).
Просмотрите список устройств и выберите «PPA120BT».
При необходимости выберите динамик в качестве
устройства для вывода звука. См. инструкции к
устройству-источнику звука.
2. После установки подключения синий светодиод (рис. 3)
будет гореть, не мигая. Прозвучит звуковой сигнал.
3. Настройте на источнике звука низкий уровень
громкости и включите воспроизведение. Динамик
начнет воспроизводить звук через несколько секунд.
Русский 100101
4. Настройте уровень громкости
с помощью кнопок + и – сверху
на динамике (+ = громче, – =
тише) (рис. 5). Кроме того, можно
повысить уровень громкости на
устройстве-источнике звука.
5. Для выключения динамика
нажмите кнопку PAIR (рис. 4).
Светодиод погаснет и прозвучит
звуковой сигнал.
Примечания.
• Максимальная дальность связи для динамика составляет
10 м.
Это значение зависит от ряда факторов, включая
конфигурацию помещения, материал стен и дальность
связи источника звука.
• Убедитесь, что источник звука поддерживает стандарт
4. Наст
5. Наст
6. Для
Светоди
Цвет
свето
Слева:Синий
A2DP.
Проводное подключение
1. Подключите прилагаемый
аудиокабель к гнезду AUX IN сзади
на динамике (рис. 6).
2. Подключите другой конец
аудиокабеля к гнезду для
наушников на источнике звука.
3. Чтобы включить динамик, нажмите
кнопку PAIR сверху (рис. 4).
Прозвучит звуковой сигнал, а
справа на передней панели динамика засветится
светодиод ( белый или красный) (рис. 3).
Справ
• Белы
• Красн
Оба све
4. Настройте на источнике звука низкий уровень
громкости и включите воспроизведение.
5. Настройте уровень громкости с помощью кнопок +
и – сверху на динамике (+ = громче, – = тише) (рис. 5).
Кроме того, можно повысить уровень громкости на
устройстве-источнике звука.
6. Для выключения динамика нажмите кнопку PAIR
(рис. 4). Светодиод погаснет и прозвучит звуковой
сигнал.
Светодиодные сигналы
Цвет
светодиода
Слева:
Синий
Справа:
• Белый
светодиод
(PPA120BT-B)
• Красный
Состояние
Значение
светодиода
МигаетУстройство готово к
установке подключения
Bluetooth
Поиск ранее
подключенного
устройства Bluetooth
Горит, не
мигая
Подключение Bluetooth
установлено
МигаетЗаряжается
аккумулятор
Горит, не
мигая
Установлено проводное
подключение
светодиод
(PPA120BT-W)
Оба светодиодаПоочередно
Аккумулятор разряжен
мигают
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.