Peaq PPA100BT-B/W User Manual

Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
DE
Bedienungsanleitung
EL
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dell’utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
2 - 11
12 - 21
22 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 71
72 - 81
82 - 91
92 - 101
102 - 111
112 - 121
122 - 131
132 - 141
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
DEUTSCH
2
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF­BEWAHREN.
v
v
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benut­zer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, wel­che ausreichend hoch ist, um eine Strom­schlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benut­zer auf wichtige Betriebs- und Wartungsan­weisungen im mitgelieferten Informationsma­terial hinweisen
– Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutz-
klasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärk­ter Isolierung ausgestattet, wie mit vorste­hendem Symbol angezeigt.
– Vor Anschluss des Geräts an der Steck-
dose sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspan­nung übereinstimmt.
– Der Netzstecker dient zum Trennen des
Geräts vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben.
– Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen technischen Kun­dendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus­setzen. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstän­de wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG: Dieser Blu-Ray-Player enthält
ein Lasersystem. Um eine direkte Belastung durch den Laserstrahl zu vermeiden, das Gehäuse nicht önen oder die Schutzme­chanismen nicht außer Funktion setzen. Bei geönetem Gehäuse oder außer Funktion gesetzten Schutzmechanismen kann La­serstrahlung austreten.
– Das Netzkabel, das Gerät und Verlänge-
rungskabel regelmäßig auf Beschädigun­gen prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
– Das Netzkabel und, falls erforderlich, das
Verlängerungskabel so führen, dass man nicht daran ziehen oder darüber stolpern kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugängli­chen Bereichen herunterhängen lassen.
– Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
– Darauf achten, dass das Kabel nicht betre-
ten und nicht gequetscht wird, insbesonde­re am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät angeschlossen ist.
– Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
nassen Händen herausziehen.
– Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
– Es ist möglich, dass das Gerät infolge elek-
trostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
– Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versu­chen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kunden­dienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nach­dem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrun-
DEUTSCH
3
gen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Re­gen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen ge­lassen wurde.
– Nach Abschluss jeglicher Wartungs- oder
Reparaturarbeiten an diesem Produkt den Servicetechniker bitten, Sicherheitskontrol­len auszuführen, um festzustellen, ob dass das Produkt in einwandfreiem Betriebszu­stand ist.
– Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanw eisung montieren.
– Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o. ä. auf­stellen.
– Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, usw. behindern. Keine Gegenstände in das Gerät einstecken.
– Keine oenen Flammen wie z. B. brennen-
de Kerzen auf das Gerät stellen.
– Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug
auf das Gerät stellen. Solche Gegenstände können herunterfallen und Sach- und/oder Personenschäden verursachen.
– Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (ein­schließlich Verstärker) aufstellen.
– Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Gerätes ausüben, da da­durch das Gerät umstürzen kann.
– Das Gerät nicht verschieben oder bewe-
gen, während es eingeschaltet ist.
– Die Oberfläche des Gerätes nicht mit schar-
fen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
– Das Gerät nicht von kalten in warme Umge-
bungen und umgekehrt bringen. Konden-
sation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen.
– Für Geräte mit Kopfhöreranschluss:
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädi­gungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Bei Funkti-
onsstörungen zum Rückstellen des Gerätes die USB-Einheit vom Gerät entfernen.
– Für Geräte mit USB-Funktion: Falls ein
USB-Speichermedium in Folge von elekt­rostatischen Entladungen und kurzzeitigen Überspannungen nicht funktioniert, das
Speichermedium vom Gerät entfernen. – Für Geräte / Zubehör mit Batteriebetrieb: – ACHTUNG! Explosionsgefahr bei nicht ord-
nungsgemäßem Austausch der Batterien.
Nur durch Batterien des gleichen Typs er-
setzen. Auf richtige Polarität achten. – Batterien (Batteriepackung oder eingelegte
Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Vor mechanischen Erschütterungen schüt-
zen. Trocken und sauber halten. Von Kin-
dern fernhalten. – Batterien nicht önen, auseinandernehmen,
aufschneiden oder kurzschließen. Alte und
neue Batterien nicht zusammen verwen-
den. – Fachgerecht entsorgen. Bei der Entsorgung
von Batterien Umweltaspekte beachten.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. – Die Sicherheits- und andere Hinweise auf
der Batterie oder deren Verpackung beach-
ten.
DEUTSCH
4
Haupteinheit
1 Bedienfeld 2 Lautsprechergitter 3 Audio-Eingang 4 Bassreflextunnel
Lautsprecher links
5 Verbindungsklemmen 6 Ein-/Ausschalter 7 DC-Netzanschluss 8 USB-Ladeanschluss
2
5 5
3
8
7
6
44
2
1
Lautsprecher rechts
DEUTSCH
5
1 Bluetooth Sync LED 2 Eingangs-LED 3 Bluetooth-LED 4 Eingangsquellen-Wahlschalter
Bedienfeld
Zubehör
1x 3,5-mm-Stereo-2-RCA-Kabel 1x Lautsprecherkabel
5 Master-Lautstärke 6 Wiedergabe/Pause 7 Zurückspulen 8 Vorspulen
1x Netzteil 1x Gebrauchsanweisung
5
32 41
6 7 8
DEUTSCH
6
Sicherheitsanmerkung
Anschlüsse
LAUTSPRECHER
Das goldfarbene Lautsprecherkabel an den ROTEN Anschluss, und das silberfarbene Lautsprecherkabel an den SCHWARZEN Anschluss anschließen.
STROMVERSORGUNG
Das mitgelieferte Netzteil an den DC-Netz­anschluss am rechten Lautsprecher an­schließen.
Das Netzteil an eine Steckdose anschlie­ßen. Den Schalter auf der Geräterückseite auf ON stellen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte auf­merksam durchlesen und für späteren Ge­brauch aufbewahren.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Ge­rätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb ei-
nes gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer auf wichtige Be­triebs- und Wartungsanweisungen im mit­gelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Um die Gefahr eines Brandes oder Strom­schlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
DEUTSCH
7
BLUETOOTH-QUELLEN
1. Die Bluetooth-LED leuchtet blau, und
die Paarungssequenz beginnt nach 10 Sekunden, wobei die Bluetooth-Sync-LED schnell im Wechsel zwischen rot und blau blinkt. Der Bluetooth-Modus ist die Stand­ard-Eingangsquelle. Die Paarungssequ­enz beginnt nach 10 Sekunden. Das Sys­tem erkennt zuvor gepaarte Geräte inner­halb der ersten 10 Sekunden.
Mit Bluetooth-Musikgeräten paaren (diesen Schritt überspringen, wenn das Gerät Ihr Musikgerät bereits erkannt hat)
IPHONE, IPAD ODER IPOD
Die Einstellungsseite des Gerätes aufrufen (EINSTELLUNGEN) > ALLGEMEIN auswäh­len > BLUETOOTH aktivieren > PPA100BT auswählen.
ANDROID PHONE
Die Einstellungsseite des Android Phone aufrufen (EINSTELLUNGEN) > BLUE­TOOTH aktivieren > PPA100BT auswäh­len.
Anschlussquellen
ANDERE
Die Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes durchlesen (bei Auorderung den Paarungscode "0000" eingeben).
HINWEIS: Nach erfolgreicher Paarung blinkt die Bluetooth-LED alle 5 bis 6 Sekunden einmal.
QUELLEN MIT KABELANSCHLUSS
Das Wiedergabegerät mit dem im Liefer­umfang befindlichen Kabel (rot, weiß) an die RCA-Eingänge anschließen. Diese befinden sich an der Rückblende des rechten Laut­sprechers.
Auf die SOURCE-Taste drücken; die Ein­gangs-LED leuchtet auf. Das System ist nun bereit zum Empfang von Audiosignalen des Wiedergabegerätes über die Kabelverbind­ung.
DEUTSCH
8
BEDIENELEMENTE
Auf dem Bedienfeld kann die Musikwied­ergabe auf dem Bluetooth-Gerät gesteuert werden. Mit der PLAY/PAUSE-Taste die Wie­dergabe am Wiedergabegerät starten oder anhalten. Mit der Taste zum Vorspulen zum nächsten Titel, mit der Taste zum Zurück­spulen zum vorherigen Titel springen. Die Fernbedienungsfunktionen funktionieren nur mit Bluetooth-Geräten mit AVRCP-Profil­Unterstützung. Kompatibel mit iOS 4.1 oder höher, Android 1.5 oder höher, und Win­dows Mobile 5.0 oder höheren Systemen.
USB-LADEANSCHLUSS
Wiedergabegeräte/Handys können über die USB-A-Schnittstelle aufgeladen werden. Zur Auswahl der Lademethode die Ge­brauchsanleitung des Wiedergabegerätes beachten.
Bedienung
WECHSEL DES BLUETOOTH-WIEDER­GABEGERÄTES
Einfach das Bluetooth-Signal des ersten Wiedergabegerätes ausstellen. Zum Tren­nen des bisherigen Bluetooth-Gerätes die Wiedergabetaste einige Sekunden ge­drückt halten. Das System startet erneut die Paarungssequenz. Die PLAY/PAUSE-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Die Bluetooth­Sync-LED blinkt schnell im Wechsel zwischen rot und blau.
LAUTSTÄRKEREGLER
Kann zum Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke gedreht werden; beim Drehen blinkt die blaue LED. Beim Erreichen einer der Grenzwerte erlischt die blaue LED.
DEUTSCH
9
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 36 Watt RMS Leistungsverteilung: 18 Watt x2 Harmonische Verzerrung: < 0,5 % 1 W 1 kHz Frequenzgang: 30Hz - 20 kHz Signal-Rauschabstand: > 75 dB Trennung: > 45 dB
Lautsprecher
Hochtontreiber-Typ: 1“ x 2 Hochtöner-Nennleistung: 10 Watt x2 Basstreiber-Typ: 3,5“ Bass-Nennleistung: 20 Watt x2
Schnittstellen
Ausgänge: Verbindungsklemmen Eingänge: 10 Watt x2 Basstreiber-Typ: 2RCA Bass-Nennleistung: 20 Watt x2
Bluetooth®Wireless-Technologie 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP und AVRCP­Profile
Leistung
Stromversorgung: System: DC 18 V 2A
Netzteil: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
USB-Daten: 5V, 1A
USB-Verlängerungskabel werden nicht unterstützt
Nicht zum Aufladen von IPads geeignet.
Betriebs-/Umge­bungstemperatur:
unter 45°C
DEUTSCH
10
Lösungen
Kein Ton – Audioquelle auf Funktion kontrollieren
– Audio- und Lautsprecherkabelverbindungen kontrollieren – Prüfen, ob das Bluetooth-Profil unterstützt wird und die Ver-
bindung erfolgreich erstellt wurde
Ein oder mehrere Laut­sprecher ohne Ton
– Lautsprecherkabel auf richtigen Anschluss prüfen, und
sicherstellen, dass die Eingangsquelle erfolgreich ange­schlossen wurde.
Beim Drehen des Laut­stärkereglers ertönt ein statischer Klang
– Zuerst das Wiedergabegerät ausschalten, danach den
Lautstärkeregler mehrmals drehen. Die Wiedergabe erneut starten und beobachten. Der statische Klang ist staubbe­dingt; zum Entfernen des Staubes einfach den Lautstärke­regler drehen.
Welche Produkte wer­den unterstützt?
– Wiedergabegeräte mit Unterstützung von Bluetooth-Au-
dioprofilen und analoger Verbindung zum PC, Notebook, CD/DVD-Player, Wiedergabegeräte mit 3,5-mm-Stereo­Ausgangbuchse.
Verzerrter Klang – Sicherstellen, dass die Quelldatei nicht beschädigt ist, und
dass für eine bessere Tonqualität die Bitrate über 192 liegt; versuchen, einen anderen Titel wiederzugeben.
Wo sollte dieses Lautsprechersystem aufgestellt werden?
– Aufgrund der magnetischen Abschirmung kann es in der
Nähe eines LCD-TV-Gerätes aufgestellt werden, ohne dass es zu Verzerrungen kommt. Das System vorzugsweise links und rechts vom Hörer bei gleichem Abstand zwecks Ste­reoeekt aufstellen. Außerdem sollte für den Betrieb eine AC-Steckdose in der Nähe sein.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder holen professionellen Rat ein.
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
DEUTSCH
11
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Müll­tonne" erfordert die separate Entsor-
gung von Eletro- und Elektronik-Alt­geräten (WEEE). Elektrische und elektroni­sche Geräte können gefährliche und um­weltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsor­gen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor­gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWEN­DUNG
Dieses Gerät ist zum Empfang und Wieder­gabe von Audio- und Videosignalen vor­gesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsach­gemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Nicht im Freien verwenden.
BLUETOOTH
Die Bluetooth-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Blu­etooth SIG, Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch PEAQ erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
12
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
v
v
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισό-
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προει­δοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρί-
γωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυ­πα αυτής της συσκευής
– Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης ΙΙ
παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδηλώνει το σύμβολο .
– Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιω-
θείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
– Ως εξάρτημα για την αποσύνδεση της συσκευής
χρησιμοποιείται το ΦΙΣ, το οποίο πρέπει να είναι έτοιμο να χρησιμοποιηθεί.
– Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κα­τασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδε­χόμενος κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυ­τή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με στάγδην νερό ή πιτσιλίσματα, και επίσης δεν πρέπει να τοποθετείτε δοχεία γεμάτα υγρό, όπως βάζα, πάνω στη συσκευή.
– Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο
καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
διο προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα.
– Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν
χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανα­τραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα.
– Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε
το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές ακμές.
– Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι,
ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά στο φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχε­ται από τη συσκευή.
– Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τρο-
φοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
– Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμά-
των κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
– Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να
μην αποκρίνεται όταν χειρίζεστε τα κουμπιά, λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης. Κλείστε και αποσυνδέστε τη συσκευή, και επανασυνδέστε την μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
– Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδι-
κευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συ­ντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υπο­στεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά ή έχει πέσει κάτω.
– Με την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών
σέρβις ή επισκευών σε αυτό το προϊόν, ζητή­στε από τον τεχνικό σέρβις να πραγματοποιήσει ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώσει, εάν η συσκευή βρίσκεται σε σωστή κατάσταση λει­τουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
13
– Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε παρελκόμενα
ή αξεσουάρ διαφορετικά από αυτά που συνι­στώνται από τον κατασκευαστή ή που πωλού­νται μαζί με τη συσκευή. Η εγκατάστασή τους πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
– Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή
χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή πα­ρόμοια σημεία.
– Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας
τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
– Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή.
– Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα
στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κά­τω και να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και τραυματισμό.
– Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότη-
τας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκρο­ής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συ­μπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν θερμότητα
– Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό
ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να αναποδογυρίσει η συσκευή.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργο-
ποιημένη.
– Μην αγγίζετε, ωθείτε ή τρίβετε την επιφάνεια
της συσκευής σε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
– Μη μετακινείτε τη συσκευή από κρύα σε ζεστά
σημεία και αντίστροφα. Η συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και στα ηλε­κτρικά μέρη της.
– Για συσκευές με υποδοχή σύνδεσης ακουστικών:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπο­ρεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν ακούτε μουσι­κή δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξ­τε μέτρια ένταση ήχου.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: επαναρυθμί-
στε τη συσκευή αποσυνδέοντας τη διάταξη USB από τη συσκευή σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
– Για συσκευές με λειτουργία USB: εάν κάποιο
αποθηκευτικό μέσο δεδομένων USB παρουσιά­σει βλάβη λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών εξάρσεων, αποσυνδέστε το αποθηκευτικό μέσο από τη συσκευή.
– Για συσκευές / αξεσουάρ που λειτουργούν με
μπαταρίες:
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος έκρηξης, εάν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστα­νται μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύ­που. Τηρείτε τη σωστή πολικότητα.
– Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες
που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθε­νται σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ. Προστατεύστε τις από μηχανικό σοκ. Να τις διατηρείτε στεγνές και καθαρές. Να φυλάσσονται μακριά από παιδιά.
– Μην ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε, απογυμνώ-
νετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μη χρη­σιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούργιες μπατα­ρίες.
– Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σωστά. Δώστε
προσοχή στις περιβαλλοντικές διατάξεις της απόρριψης μπαταριών. Μην τις πετάτε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
– Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφάλειες ή στις υπόλοι-
πες οδηγίες που αναγράφονται στην μπαταρία ή τη συσκευασία της.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
14
Κύρια μονάδα
1 Άνω πλαίσιο 2 Πλέγμα ηχείου 3 Είσοδος ήχου 4 Bass reflex tunnel
Αριστερό ηχείο
5 Υποδοχή σύνδεσης
ακροδέκτη
6 Διακόπτης (απ)ενεργο-
ποίησης
2
5 5
3
8
7
6
44
2
1
Δεξιό ηχείο
7 Υποδοχή τροφοδοσίας
ρεύματος DC
8 Θύρα φόρτισης USB
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
15
1 Ένδειξη Bluetooth Sync LED 2 Ένδειξη Line IN LED 3 Ένδειξη Bluetooth LED 4 Επιλογέας πηγής
Άνω πλαίσιο
Αξεσουάρ
1 καλώδιο 3.5 mm stereo - 2 RCA 1 καλώδιο διασύνδεσης ηχείου
5 Ένταση ήχου 6 Αναπαραγωγή/Παύση 7 Γρήγορη μετακίνηση πίσω 8 Γρήγορη μετακίνηση μπροστά
1 Αντάπτορας τροφοδοσίας ρεύματος 1 Οδηγίες χρήσης
5
32 41
6 7 8
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
16
Επισήμανση ασφαλείας
Συνδέσεις
ΗΧΕΙΑ
Συνδέστε το χρυσό καλώδιο ηχείου στην ΚΟΚΚΙΝΗ υποδοχή και το ασημί καλώδιο ηχείου στη ΜΑΥΡΗ υποδοχή.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Συνδέστε τον περιεχόμενο στη συσκευασία αντάπτορα ρεύματος στην υποδοχή τρο­φοδοσίας ρεύματος DC στο δεξιό ηχείο.
Συνδέστε τον αντάπτορα στην πρίζα. Γυρίστε το διακόπτη στο πίσω μέρος της μονάδας στη θέση ΟΝ.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε τις προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλο­ντική χρήση.
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμο-
ποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμέ­νης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτε­λεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισό-
πλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται
ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργί­ας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συ­σκευή σε βροχή ή υγρασία. Μην τοποθε­τείτε οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
17
ΠΗΓΕΣ BLUETOOTH
1. Η φωτεινή ένδειξη Bluetooth LED ανάβει
μπλε, και η ακολουθία αντιστοίχισης αρχίζει μετά από 10 δευτερόλεπτα με τη φωτεινή ένδειξη Bluetooth Sync LED να αναβοσβήνει γρήγορα εναλλάξ μεταξύ κόκκινου και μπλε χρώματος. Η λειτουργία Bluetooth είναι η προεπιλεγμένη πηγή σήματος. Η ακολουθία αντιστοίχισης αρχίζει μετά από 10 δευτερόλεπτα. Το σύστημα θα ανιχνεύσει την τελευταία συνδεδεμένη συσκευή μέσα στα πρώτα 10 δευτερόλεπτα.
Αντιστοίχιση με συσκευές αναπαραγωγής μουσικής Bluetooth (προσπεράστε αυτό το βήμα εάν η συσκευή έχει στη μνήμη τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας)
IPHONE, IPAD Η IPOD
Μεταβείτε στη σελίδα ρυθμίσεων (SETTINGS) > επιλέξτε GENERAL > ενεργοποιήστε BLUETOOTH > επιλέξτε PPA100BT.
ΤΗΛΕΦΩΝΟ ANDROID
Μεταβείτε στις ρυθμίσεις του Android κινητού τηλεφώνου σας (SETTINGS) > επιλέξτε WIRELESS & NETWORKS > ενεργοποιήστε BLUETOOTH > επιλέξτε PPA100BT.
Πηγές
ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή σας (εισάγετε τον κωδικό αντιστοίχισης “0000” εάν σας ζητηθεί).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με την επιτυχή αντιστοίχιση η ένδειξη Bluetooth LED θα αναβοσβήνει μία φορά ανά 5 έως 6 δευτερόλεπτα.
ΕΝΣΥΡΜΑΤΕΣ ΠΗΓΕΣ
Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής με το περιεχόμενο στη συσκευασία σετ καλωδίων (κόκκινο, άσπρο) στις διεπαφές εισόδου RCA. Αυτές βρίσκονται στο πίσω πλαίσιο του δεξιού ηχείου.
Πατήστε το κουμπί SOURCE και η ένδειξη Line IN LED θα ανάψει. Πλέον το σύστημα είναι έτοιμο να λάβει σήμα ήχου μέσω της ενσύρματης σύνδεσης από τη συσκευή αναπαραγωγής σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
18
ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Στο άνω πλαίσιο μπορείτε να ελέγχετε την αναπαραγωγή της μουσικής από τη συσκευή Bluetooth. Με το κουμπί PLAY/PAUSE μπορείτε να αρχίσετε ή να σταματήσετε την αναπαραγωγή. Με το κουμπί Fast Forward θα περάσετε στο επόμενο μουσικό κομμάτι και με το Fast Backward θα μεταβείτε στο προηγούμενο μουσικό κομμάτι. Οι συγκεκριμένες λειτουργίες τηλεχειρισμού λειτουργούν αποκλειστικά σε συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν τη λειτουργία προφίλ AVRCP. Συμβατό με τα λειτουργικά συστήματα iOS 4.1, Android 1.5 και Win­dows Mobile 5.0 ή τις μεταγενέστερες εκδόσεις τους.
ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ USB
Μπορείτε να φορτίσετε συσκευές σας όπως media player/κινητά μέσω μίας θύρας USB τύπου A. Για τη μέθοδο φόρτισης παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών της συσκευής σας.
Λειτουργίες
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ BLUETOOTH
Απλώς απενεργοποιήστε το σήμα Blue­tooth στην πρώτη συσκευή αναπαραγωγής. Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγής στο άνω πλαίσιο για μερικά δευτερόλεπτα για να αποσυνδέσετε την προηγούμενη συσκευή Bluetooth.Το σύστημα θα αρχίζει ξανά να εκτελεί την ακολουθία αντιστοίχισης. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί PLAY/PAUSE για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη Bluetooth Sync LED θα αναβοσβήνει γρήγορα εναλλάξ μεταξύ κόκκινου και μπλε χρώματος.
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΕΝΤΑΣΗΣ
Μπορεί να περιστρέφεται για να αυξήσει ή μειώσει τη στάθμη της έντασης με την μπλε LED να αναβοσβήνει όσο περιστρέφετε. Μόλις η στάθμη φτάσει σε ένα από τα δύο όρια, η μπλε ένδειξη LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
19
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προενισχυτής
Ισχύς Εξόδου 36 Watt RMS Διανομή ισχύος: 18 Watt x2 Αρμονική παραμόρφωση: < 0.5 % 1 W 1 kHz Απόκριση συχνότητας: 30Hz - 20 kHz Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 75 dB Διαχωρισμός: > 45 dB
Ηχεία
Τύπος δρόμου Tweeter: 1“ x 2 Ονομαστική ισχύς Tweeter: 10 Watt x2 Τύπος δρόμου Bass: 3,5“ Ονομαστική ισχύς Bass 20 Watt x2
Διεπαφές
Έξοδος: Υποδοχή σύνδεσης ακροδεκτών Είσοδος: 10 Watt x2 Τύπος δρόμου Bass: 2RCA Ονομαστική ισχύς Bass 20 Watt x2
Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), προφίλ A2DP και AVRCP
Ισχύς
Ηλεκτρική τροφοδοσία: Σύστημα: DC 18 V 2A
Αντάπτορας τροφοδοσίας ρεύματος: AC 100 V ­240 V ~ 47/63 Hz 1A
Ονομαστικές τιμές τρο­φοδοσίας USB:
5V, 1A
Δεν υποστηρίζονται καλώδια επέκτασης USB
Ακατάλληλο για φόρτιση IPads.
Θερμοκρασία λειτουργί­ας/περιβάλλοντος:
μικρότερη των 45°C
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
20
Λύσεις
Δεν ακούγεται ήχος – Ελέγξτε, εάν η πηγή ήχου λειτουργεί καλά
– Ελέγξτε, εάν τα καλώδια ήχου και ηχείων έχουν συνδε-
θεί σωστά
– Ελέγξτε, εάν το προφίλ Bluetooth υποστηρίζεται, και
έχει συνδεθεί επιτυχώς
Ένα ή περισσότερα ηχεία δεν έχουν ήχο
– Ελέγξτε, εάν το καλώδιο ηχείου έχει συνδεθεί σωστά,
και βεβαιωθείτε πως η πηγή έχει συνδεθεί με επιτυχία.
Ακούγεται θόρυβος κατά την περιστροφή του διακόπτη επιλογής της έντασης
– Πρώτα απενεργοποιήστε την πηγή αναπαραγωγής, με-
τά περιστρέψετε αρκετές φορές το διακόπτη επιλογής έντασης. Επαναλάβετε την αναπαραγωγή και παρακο­λουθήστε. Εάν ο θόρυβος οφείλεται στη σκόνη, τότε μπορείτε να την αφαιρέσετε απλώς περιστρέφοντας το διακόπτη.
Ποια προϊόντα υποστηρίζονται;
– Οποιαδήποτε συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει
ηχητικά προφίλ Bluetooth, και αναλογική σύνδεση σε Η/Υ, φορητό, CD/DVD player, media players με υποδο­χή εξόδου 3.5mm stereo.
Παραμορφωμένος ήχος – Ελέγξτε, εάν το αρχείο της πηγής δεν έχει στρεβλώ-
σεις και πως ο ρυθμός δυαδικών ψηφίων (bit rate) είναι μεγαλύτερος από 192 για καλύτερη απόδοση των τρα­γουδιών, συγκρίνετε με την αναπαραγωγή ενός άλλου τραγουδιού.
Πού να τοποθετήσω το σύστημα ηχείων;
– Είναι μαγνητικά θωρακισμένο και συνεπώς μπορεί να
τοποθετηθεί δίπλα σε οποιαδήποτε οθόνη LCD TV χω­ρίς να προκληθούν παρεμβολές. Θα πρέπει να τοποθε­τείται κατά προτίμηση αριστερά και δεξιά του ακροατή, σε ίσες αποστάσεις προκειμένου να επιτυγχάνεται ο στερεοφωνικός ήχος. Επίσης πρέπει να τοποθετείται κοντά σε μία παροχή ρεύματος AC για τη λειτουργία του
Εάν το πρόβλημα επιμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διανομέα ή απευθυνθείτε σε ειδικό.
Συνήθεις ερωτήσεις (FAQ)
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
21
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου
κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων ήχου και εικόνας. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
BLUETOOTH
Η λέξη και τα λογότυπα Bluetooth είναι κατατεθέντα σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση των εν λόγω σημάτων από την PEAQ υπόκειται σε σχετική άδεια. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
ENGLISH
22
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU­TURE REFERENCE.
v
The lightning flash with arrowhead
within an equilateral triangle is intend­ed to alert the user to the presence of unin­sulated “dangerous voltage” inside the en­closure of this appliance, which may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equi-
lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the litera­ture accompanying this appliance
– For safety reasons, this class II appliance
is provided with double or reinforced insu­lation as indicated by this symbol .
– Before connecting the appliance to a
socket outlet, make sure the voltage in­dicated on the appliance corresponds to your local mains.
– The MAINS plug is used as the discon-
nect device; the disconnect device shall remain readily operable.
– If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its ser­vice agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this ap­pliance to rain or moisture. The appara­tus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liq­uids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
– Regularly check if the supply cord, appli-
ance or extension cable are defective. If
v
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
found defective, do not put appliance into operation. Immediately pull the plug.
– Place the supply cord and, if necessary,
an extension cable in such a way that pull­ing or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
– Do not jam, bend or pull the supply cord
over sharp edges.
– Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the appliance.
– Never pull the plug by the supply cord or
with wet hands.
– Disconnect the mains plug in case of
faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the appliance for a longer period of time.
– The appliance may not function properly
or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch o and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds.
– Refer all servicing to qualified service per-
sonnel. Do not attempt to repair the appli­ance yourself. Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the appliance, the enclo­sure is damaged, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not op­erate normally, or has been dropped.
– Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
– Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manu­facturer or sold with this appliance. Install in accordance with this user manual.
ENGLISH
23
– When installing the appliance, leave suf-
ficient space for ventilation. Do not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
– The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
– No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the appa­ratus.
– Do not place any electronic equipment or
toys on the appliance. Such items could fall from the top and cause product dam­age and/or personal injury.
– Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat
– Do not apply excessive force to the front
or top, as this could ultimately overturn the appliance.
– Do not shift or move the appliance when
powered on.
– Do not touch, push or rub the surface of
the appliance with any sharp or hard ob­jects.
– Do not move the appliance from cold into
warm places and vice versa. Condensa­tion can cause damage to the appliance and electrical parts.
– For appliances with earphone jack: DAN-
GER! Excessive sound pressure from ear­phones and headphones can cause hear­ing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to moderate volume.
– For appliances with USB function: Reset
appliance by disconnecting USB device from appliance in case of malfunction.
– For appliances with USB function: If an
USB data storage medium malfunctions as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, disconnect the device from the appliance.
– For appliances / accessories intended for
use of batteries:
CAUTION! Danger of explosion if batter-
ies are incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Observe correct polarity.
– Batteries (battery pack or batteries in-
stalled) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Protect from mechanical shock. Keep dry and clean. Keep away from children.
– Do not open, dismantle, shred or short-
circuit batteries. Do not mix old and new batteries.
– Dispose of properly. Pay attention to envi-
ronmental aspects of battery disposal. Do not dispose of in household waste.
– Refer to safety and other instructions on
the battery or its packaging.
ENGLISH
24
Main unit
1 Top panel 2 Speaker grille 3 Audio input 4 Bass reflex tunnel
Left Speaker
5 Terminal binding post 6 Power switch 7 DC power socket 8 USB charging port
2
5 5
3
8
7
6
44
2
1
Right Speaker
ENGLISH
25
1 Bluetooth Sync LED 2 Line IN LED 3 Bluetooth LED 4 Source selector
Top panel
Accessories
1x 3.5 mm stereo - 2 RCA cable 1x Interconnect speaker cable
5 Master volume 6 Play/Pause 7 Fast backward 8 Fast forward
1x Power adapter 1x User Manual
5
32 41
6 7 8
ENGLISH
26
Safety remark
Connections
SPEAKERS
Connect gold colored speaker cable to RED colored terminal and silver colored speaker cable to BLACK colored terminal.
POWER SUPPLY
Connect the included power adapter to DC power socket on the right speaker.
Plug in the power adaptor. Set the switch on the rear of the unit to ON position.
Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference.
The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt­age” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance in­structions in the literature accompanying this appliance.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or mois­ture. The appliance shall not be exposed to dripping or splashing. Objects filled with liq­uids, such as vases, shall not be placed on appliance.
ENGLISH
27
BLUETOOTH SOURCES
1. The Bluetooth LED lit up in blue, and the
pairing sequence initiates after 10 seconds with Bluetooth Sync LED blink between red and blue colours rapidly. The Blue­tooth mode is the default source selection. Pairing sequence begins after 10 seconds. The system will detect previous paired de­vice within the first 10 seconds.
2. Pair with Bluetooth music devices (skip
this step if appliance remembered your music device)
IPHONE, IPAD OR IPOD
Go to setting page from your advice (SET­TINGS) > select GENERAL > enable BLUE­TOOTH > select PPA100BT.
ANDROID PHONE
Go to setting page from your Android Phone (SETTINGS) > select WIRELESS & NET­WORKS > enable BLUETOOTH > select PPA100BT.
Sources
OTHERS
Read the instruction manual came from your device (enter the pairing code “0000” if prompted).
NOTE: Paired successfully the Bluetooth LED will blink once every 5 to 6 seconds.
WIRED SOURCES
Connect the playback device with the in­cluded cable set (red, white) to the RCA in­put interfaces.These are located at the rear panel of the right speaker.
Press the SOURCE button and the Line IN LED lit up.The system is now ready to re­ceive audio via wired connection from your media player.
ENGLISH
28
CONTROL BUTTONS
On the top panel you can control the music playback on the Bluetooth device. PLAY/ PAUSE button can initiate playback or stop on the playback device. Fast Forward button will skip to the next track, and Fast Backward for skipping to previous track. There remote control functions work on Blue­tooth devices supporting AVRCP profile only. Compatible with iOS 4.1 or later, Android 1.5 or later, and Windows Mobile 5.0 or later sys­tems.
USB CHARGER PORT
Lets you charge your media player/phones via an USB type A interface.For charging method, please refer to your media player instruction manual.
Operations
CHANGE THE BLUETOOTH PLAYBACK DEVICE
Simply turn o the Bluetooth signal in the first playback device. Depress the playback but­ton at the top panel for several seconds to disconnect the previous Bluetooth device. The system will restart the pairing sequence again. Press and hold the PLAY/PAUSE but­ton for 3 seconds. Bluetooth Sync LED blink between red and blue colours rapidly.
VOLUME DIAL
Can be rotated to increase or decrease the volume level with the blueLED blinking as you turn. Once the level hit either range limits, the blue LED will pause.
ENGLISH
29
Specifications
Amplifier
Output Power 36 Watt RMS Power distribution: 18 Watt x2 Harmonic distortion: < 0.5 % 1 W 1 kHz Frequency response: 30Hz - 20 kHz Signal/ Noise ratio: > 75 dB Separation: > 45 dB
Speakers
Tweeter driver type: 1“ x 2 Tweeter rated power: 10 Watt x2 Bass driver type: 3.5“ Bass rated type 20 Watt x2
Interfaces
Output: Terminal binding posts Input: 10 Watt x2 Bass driver type: 2RCA Bass rated type 20 Watt x2
Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP and AVRCP pro­files
Power
Power supply: System: DC 18 V 2A
Power adapter: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
USB rating: 5V, 1A
USB extension cables are not supported
Not suitable for charging IPads.
Operating/ambient temperature: less than 45°C
Loading...
+ 116 hidden pages